Woe to the majestic crown of Ephraim’s drunkards, to the fading flower of his glorious splendor, set on the summit above the fertile valley, the pride of those overcome by wine.
ה֗וֹי
ה֗וֹי
Close
hō·w
Woe
Hebrew
Interjection
Strongs
1945
BSB/Thayers
1) ah!, alas!, ha!, ho!, O!, woe!
hō·w
Woe
גֵּאוּת֙
גֵּאוּת֙
Close
gê·’ūṯ
to the majestic
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
1348
BSB/Thayers
1) majesty <BR> 1a) a rising up (of column of smoke) <BR> 1b) a swelling (of sea) <BR> 1c) majesty (of God) <BR> 1d) pride
gê·’ūṯ
to the majestic
עֲטֶ֤רֶת
עֲטֶ֤רֶת
Close
‘ă·ṭe·reṯ
crown
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
5850
BSB/Thayers
1) crown, wreath
‘ă·ṭe·reṯ
crown
אֶפְרַ֔יִם
אֶפְרַ֔יִם
Close
’ep̄·ra·yim
of Ephraim’s
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
669
BSB/Thayers
Ephraim = |double ash-heap: I shall be doubly fruitful|<BR> 1) second son of Joseph, blessed by him and given preference over first son, Manasseh <BR> 2) the tribe, Ephraim <BR> 3) the mountain country of Ephraim <BR> 4) sometimes used name for the northern kingdom (Hosea or Isaiah) <BR> 5) a city near Baal-hazor <BR> 6) a chief gate of Jerusalem
’ep̄·ra·yim
of Ephraim’s
שִׁכֹּרֵ֣י
שִׁכֹּרֵ֣י
Close
šik·kō·rê
drunkards ,
Hebrew
Adjective - masculine plural construct
Strongs
7910
BSB/Thayers
1) drunken <BR> 1a) drunken <BR> 1b) drunkard, drunken one (subst)
šik·kō·rê
drunkards ,
נֹבֵ֖ל
נֹבֵ֖ל
Close
nō·ḇêl
to the fading
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
5034
BSB/Thayers
1) to be senseless, be foolish <BR> 1a) (Qal) to be foolish <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to regard or treat as foolish <BR> 1b2) to treat with contempt <BR> 2) to sink or drop down, languish, wither and fall, fade <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to sink or drop down <BR> 2a2) to fall, wither and fall, fade <BR> 2a3) to droop
nō·ḇêl
to the fading
וְצִ֥יץ
וְצִ֥יץ
Close
wə·ṣîṣ
flower
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
6731
BSB/Thayers
1) flower, bloom <BR> 1a) flower, bloom <BR> 1b) shining thing (of gold plate on high priest's mitre) (metaph.) <BR> 2) feather, wing <BR> 2a) meaning dubious
wə·ṣîṣ
flower
צְבִ֣י
צְבִ֣י
Close
ṣə·ḇî
of his glorious
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
6643
BSB/Thayers
1) beauty, glory, honour <BR> 1a) beauty, decoration <BR> 1b) honour <BR> 2) roebuck, gazelle <BR> 2a) perhaps an extinct animal, exact meaning unknown
ṣə·ḇî
of his glorious
תִפְאַרְתּ֑וֹ
תִפְאַרְתּ֑וֹ
Close
ṯip̄·’ar·tōw
splendor ,
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
8597
BSB/Thayers
1) beauty, splendour, glory <BR> 1a) beauty, finery (of garments, jewels) <BR> 1b) glory <BR> 1b1) of rank, renown <BR> 1b2) as attribute of God <BR> 1c) honour (or nation Israel) <BR> 1d) glorying, boasting (of individual)
ṯip̄·’ar·tōw
splendor ,
אֲשֶׁ֛ר
אֲשֶׁ֛ר
Close
’ă·šer
set
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
set
עַל־
עַל־
Close
‘al-
on
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
on
רֹ֥אשׁ
רֹ֥אשׁ
Close
rōš
the summit
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
7218
BSB/Thayers
1) head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning <BR> 1a) head (of man, animals) <BR> 1b) top, tip (of mountain) <BR> 1c) height (of stars) <BR> 1d) chief, head (of man, city, nation, place, family, priest) <BR> 1e) head, front, beginning <BR> 1f) chief, choicest, best <BR> 1g) head, division, company, band <BR> 1h) sum
rōš
the summit
שְׁמָנִ֖ים
שְׁמָנִ֖ים
Close
šə·mā·nîm
above the fertile
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
8081
BSB/Thayers
1) fat, oil <BR> 1a) fat, fatness <BR> 1b) oil, olive oil <BR> 1b1) as staple, medicament or unguent <BR> 1b2) for anointing <BR> 1c) fat (of fruitful land, valleys) (metaph)
šə·mā·nîm
above the fertile
גֵּֽיא־
גֵּֽיא־
Close
gê-
valley ,
Hebrew
Noun - common singular construct
Strongs
1516
BSB/Thayers
1) valley, a steep valley, narrow gorge
gê-
valley ,
הֲל֥וּמֵי
הֲל֥וּמֵי
Close
hă·lū·mê
[the pride] of those overcome
Hebrew
Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine plural construct
Strongs
1986
BSB/Thayers
1) (Qal) to smite, strike, hammer, strike down
hă·lū·mê
[the pride] of those overcome
יָֽיִן׃
יָֽיִן׃
Close
yā·yin
by wine .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3196
BSB/Thayers
1) wine
yā·yin
by wine .
Behold, the Lord has one who is strong and mighty. Like a hailstorm or destructive tempest, like a driving rain or flooding downpour, he will smash that crown to the ground.
הִנֵּ֨ה
הִנֵּ֨ה
Close
hin·nêh
Behold ,
Hebrew
Interjection
Strongs
2009
BSB/Thayers
1) behold, lo, see, if
hin·nêh
Behold ,
לַֽאדֹנָ֔י
לַֽאדֹנָ֔י
Close
la·ḏō·nāy
the Lord [has one ]
Hebrew
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs
136
BSB/Thayers
1) my lord, lord <BR> 1a) of men <BR> 1b) of God <BR> 2) Lord-title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence
la·ḏō·nāy
the Lord [has one ]
חָזָ֤ק
חָזָ֤ק
Close
ḥā·zāq
[who is] strong
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
2389
BSB/Thayers
1) strong, stout, mighty <BR> 1a) strong <BR> 1a1) severe, sharp, hot<BR> 1a2) firm, hard <BR> 1b) a strong one (subst)
ḥā·zāq
[who is] strong
וְאַמִּץ֙
וְאַמִּץ֙
Close
wə·’am·miṣ
and mighty .
Hebrew
Conjunctive waw | Adjective - masculine singular
Strongs
533
BSB/Thayers
1) strong, mighty
wə·’am·miṣ
and mighty .
כְּזֶ֥רֶם
כְּזֶ֥רֶם
Close
kə·ze·rem
vvv
Hebrew
Preposition-k | Noun - masculine singular construct
Strongs
2230
BSB/Thayers
1) rain-shower, thunderstorm, flood of rain, downpour, rain-storm
kə·ze·rem
vvv
בָּרָ֖ד
בָּרָ֖ד
Close
bā·rāḏ
Like a hailstorm
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1259
BSB/Thayers
1) hail <BR> 1a) of God's judgment (fig.)
bā·rāḏ
Like a hailstorm
קָ֑טֶב
קָ֑טֶב
Close
qā·ṭeḇ
or destructive
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
6986
BSB/Thayers
1) destruction
qā·ṭeḇ
or destructive
שַׂ֣עַר
שַׂ֣עַר
Close
śa·‘ar
tempest ,
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
8178
BSB/Thayers
1) storm, tempest, terror, horror
śa·‘ar
tempest ,
כְּ֠זֶרֶם
כְּ֠זֶרֶם
Close
kə·ze·rem
like a driving rain
Hebrew
Preposition-k | Noun - masculine singular construct
Strongs
2230
BSB/Thayers
1) rain-shower, thunderstorm, flood of rain, downpour, rain-storm
kə·ze·rem
like a driving rain
מַ֣יִם
מַ֣יִם
Close
ma·yim
. . .
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
4325
BSB/Thayers
1) water, waters <BR> 1a) water <BR> 1b) water of the feet, urine <BR> 1c) of danger, violence, transitory things, refreshment (fig.)
ma·yim
. . .
כַּבִּירִ֥ים
כַּבִּירִ֥ים
Close
kab·bî·rîm
or flooding downpour
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
3524
BSB/Thayers
1) mighty, great, powerful, many, much
kab·bî·rîm
or flooding downpour
שֹׁטְפִ֛ים
שֹׁטְפִ֛ים
Close
šō·ṭə·p̄îm
. . . ,
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
7857
BSB/Thayers
1) to wash, rinse, overflow, engulf, rinse or wash off <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to overflow <BR> 1a2) to flow, run <BR> 1a3) to rinse or wash off <BR> 1b) (Niphal) to be swept away, be rinsed out <BR> 1c) (Pual) to be rinsed, be scoured and rinsed
šō·ṭə·p̄îm
. . . ,
הִנִּ֥יחַ
הִנִּ֥יחַ
Close
hin·nî·aḥ
he will smash [that crown]
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strongs
5117
BSB/Thayers
1) to rest <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to rest, settle down and remain <BR> 1a2) to repose, have rest, be quiet <BR> 1b) (Hiph) <BR> 1b1) to cause to rest, give rest to, make quiet <BR> 1b2) to cause to rest, cause to alight, set down <BR> 1b3) to lay or set down, deposit, let lie, place <BR> 1b4) to let remain, leave <BR> 1b5) to leave, depart from <BR> 1b6) to abandon <BR> 1b7) to permit <BR> 1c) (Hoph) <BR> 1c1) to obtain rest, be granted rest <BR> 1c2) to be left, be placed <BR> 1c3) open space (subst)
hin·nî·aḥ
he will smash [that crown]
בְּיָֽד׃
בְּיָֽד׃
Close
bə·yāḏ
. . .
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine singular
Strongs
3027
BSB/Thayers
1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
bə·yāḏ
. . .
לָאָ֖רֶץ
לָאָ֖רֶץ
Close
lā·’ā·reṣ
to the ground .
Hebrew
Preposition-l, Article | Noun - feminine singular
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
lā·’ā·reṣ
to the ground .
The majestic crown of Ephraim’s drunkards will be trampled underfoot.
גֵּא֖וּת
גֵּא֖וּת
Close
gê·’ūṯ
The majestic
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
1348
BSB/Thayers
1) majesty <BR> 1a) a rising up (of column of smoke) <BR> 1b) a swelling (of sea) <BR> 1c) majesty (of God) <BR> 1d) pride
gê·’ūṯ
The majestic
עֲטֶ֥רֶת
עֲטֶ֥רֶת
Close
‘ă·ṭe·reṯ
crown
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
5850
BSB/Thayers
1) crown, wreath
‘ă·ṭe·reṯ
crown
אֶפְרָֽיִם׃
אֶפְרָֽיִם׃
Close
’ep̄·rā·yim
of Ephraim’s
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
669
BSB/Thayers
Ephraim = |double ash-heap: I shall be doubly fruitful|<BR> 1) second son of Joseph, blessed by him and given preference over first son, Manasseh <BR> 2) the tribe, Ephraim <BR> 3) the mountain country of Ephraim <BR> 4) sometimes used name for the northern kingdom (Hosea or Isaiah) <BR> 5) a city near Baal-hazor <BR> 6) a chief gate of Jerusalem
’ep̄·rā·yim
of Ephraim’s
שִׁכּוֹרֵ֥י
שִׁכּוֹרֵ֥י
Close
šik·kō·w·rê
drunkards
Hebrew
Adjective - masculine plural construct
Strongs
7910
BSB/Thayers
1) drunken <BR> 1a) drunken <BR> 1b) drunkard, drunken one (subst)
šik·kō·w·rê
drunkards
תֵּֽרָמַ֑סְנָה
תֵּֽרָמַ֑סְנָה
Close
tê·rā·mas·nāh
will be trampled underfoot
Hebrew
Verb - Nifal - Imperfect - third person feminine plural
Strongs
7429
BSB/Thayers
1) to trample <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to trample <BR> 1a2) trampler (participle) <BR> 1b) (Niphal) to be trampled
tê·rā·mas·nāh
will be trampled underfoot
בְּרַגְלַ֖יִם
בְּרַגְלַ֖יִם
Close
bə·raḡ·la·yim
. . . .
Hebrew
Preposition-b | Noun - fd
Strongs
7272
BSB/Thayers
1) foot <BR> 1a) foot, leg <BR> 1b) of God (anthropomorphic) <BR> 1c) of seraphim, cherubim, idols, animals, table <BR> 1d) according to the pace of (with prep) <BR> 1e) three times (feet, paces)
bə·raḡ·la·yim
. . . .
The fading flower of his beautiful splendor, set on the summit above the fertile valley, will be like a ripe fig before the summer harvest: Whoever sees it will take it in his hand and swallow it.
נֹבֵל֙
נֹבֵל֙
Close
nō·ḇêl
The fading
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
5034
BSB/Thayers
1) to be senseless, be foolish <BR> 1a) (Qal) to be foolish <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to regard or treat as foolish <BR> 1b2) to treat with contempt <BR> 2) to sink or drop down, languish, wither and fall, fade <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to sink or drop down <BR> 2a2) to fall, wither and fall, fade <BR> 2a3) to droop
nō·ḇêl
The fading
צִיצַ֤ת
צִיצַ֤ת
Close
ṣî·ṣaṯ
flower
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
6733
BSB/Thayers
1) blossom, flower
ṣî·ṣaṯ
flower
צְבִ֣י
צְבִ֣י
Close
ṣə·ḇî
of his beautiful
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
6643
BSB/Thayers
1) beauty, glory, honour <BR> 1a) beauty, decoration <BR> 1b) honour <BR> 2) roebuck, gazelle <BR> 2a) perhaps an extinct animal, exact meaning unknown
ṣə·ḇî
of his beautiful
תִפְאַרְתּ֔וֹ
תִפְאַרְתּ֔וֹ
Close
ṯip̄·’ar·tōw
splendor ,
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
8597
BSB/Thayers
1) beauty, splendour, glory <BR> 1a) beauty, finery (of garments, jewels) <BR> 1b) glory <BR> 1b1) of rank, renown <BR> 1b2) as attribute of God <BR> 1c) honour (or nation Israel) <BR> 1d) glorying, boasting (of individual)
ṯip̄·’ar·tōw
splendor ,
אֲשֶׁ֥ר
אֲשֶׁ֥ר
Close
’ă·šer
[set]
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
[set]
עַל־
עַל־
Close
‘al-
on
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
on
רֹ֖אשׁ
רֹ֖אשׁ
Close
rōš
the summit
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
7218
BSB/Thayers
1) head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning <BR> 1a) head (of man, animals) <BR> 1b) top, tip (of mountain) <BR> 1c) height (of stars) <BR> 1d) chief, head (of man, city, nation, place, family, priest) <BR> 1e) head, front, beginning <BR> 1f) chief, choicest, best <BR> 1g) head, division, company, band <BR> 1h) sum
rōš
the summit
שְׁמָנִ֑ים
שְׁמָנִ֑ים
Close
šə·mā·nîm
above the fertile
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
8081
BSB/Thayers
1) fat, oil <BR> 1a) fat, fatness <BR> 1b) oil, olive oil <BR> 1b1) as staple, medicament or unguent <BR> 1b2) for anointing <BR> 1c) fat (of fruitful land, valleys) (metaph)
šə·mā·nîm
above the fertile
גֵּ֣יא
גֵּ֣יא
Close
gê
valley ,
Hebrew
Noun - common singular construct
Strongs
1516
BSB/Thayers
1) valley, a steep valley, narrow gorge
gê
valley ,
וְֽהָ֨יְתָ֜ה
וְֽהָ֨יְתָ֜ה
Close
wə·hā·yə·ṯāh
will be
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person feminine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
wə·hā·yə·ṯāh
will be
כְּבִכּוּרָהּ֙
כְּבִכּוּרָהּ֙
Close
kə·ḇik·kū·rå̄h
like a ripe fig
Hebrew
Preposition-k | Noun - feminine singular
Strongs
1063
BSB/Thayers
1) first-ripe fig, early fig <BR> 2) (TWOT) firstfruits
kə·ḇik·kū·rå̄h
like a ripe fig
בְּטֶ֣רֶם
בְּטֶ֣רֶם
Close
bə·ṭe·rem
before
Hebrew
Preposition-b | Adverb
Strongs
2962
BSB/Thayers
1) before, not yet, before that
bə·ṭe·rem
before
קַ֔יִץ
קַ֔יִץ
Close
qa·yiṣ
the summer harvest :
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
7019
BSB/Thayers
1) summer, summer-fruit <BR> 1a) summer <BR> 1b) summer-fruit
qa·yiṣ
the summer harvest :
אֲשֶׁ֨ר
אֲשֶׁ֨ר
Close
’ă·šer
-
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
-
יִרְאֶ֤ה
יִרְאֶ֤ה
Close
yir·’eh
Whoever
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
yir·’eh
Whoever
הָֽרֹאֶה֙
הָֽרֹאֶה֙
Close
hā·rō·’eh
sees it
Hebrew
Article | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
hā·rō·’eh
sees it
אוֹתָ֔הּ
אוֹתָ֔הּ
Close
’ō·w·ṯāh
-
Hebrew
Direct object marker | third person feminine singular
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’ō·w·ṯāh
-
בְּעוֹדָ֥הּ
בְּעוֹדָ֥הּ
Close
bə·‘ō·w·ḏāh
will take it
Hebrew
Preposition-b | Adverb | third person feminine singular
Strongs
5750
BSB/Thayers
subst<BR> 1) a going round, continuance <BR> adv <BR> 2) still, yet, again, besides <BR> 2a) still, yet (of continuance or persistence) <BR> 2b) still, yet, more (of addition or repetition) <BR> 2c) again <BR> 2d) still, moreover, besides
bə·‘ō·w·ḏāh
will take it
בְּכַפּ֖וֹ
בְּכַפּ֖וֹ
Close
bə·ḵap·pōw
in his hand
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
3709
BSB/Thayers
1) palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand <BR> 1a) palm, hollow or flat of the hand <BR> 1b) power <BR> 1c) sole (of the foot) <BR> 1d) hollow, objects, bending objects, bent objects <BR> 1d1) of thigh-joint <BR> 1d2) pan, vessel (as hollow) <BR> 1d3) hollow (of sling) <BR> 1d4) hand-shaped branches or fronds (of palm trees) <BR> 1d5) handles (as bent)
bə·ḵap·pōw
in his hand
יִבְלָעֶֽנָּה׃ס
יִבְלָעֶֽנָּה׃ס
Close
yiḇ·lā·‘en·nāh
[and] swallow it .
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | third person feminine singular
Strongs
1104
BSB/Thayers
1) to swallow down, swallow up, engulf, eat up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to swallow down <BR> 1a2) to swallow up, engulf <BR> 1b) (Niphal) to be swallowed up <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to swallow <BR> 1c2) to swallow up, engulf <BR> 1c3) squandering (fig.) <BR> 1d) (Pual) to be swallowed up <BR> 1e) (Hithpael) to be ended
yiḇ·lā·‘en·nāh
[and] swallow it .
On that day the LORD of Hosts will be a crown of glory, a diadem of splendor to the remnant of His people,
הַה֗וּא
הַה֗וּא
Close
ha·hū
On that
Hebrew
Article | Pronoun - third person masculine singular
Strongs
1931
BSB/Thayers
pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
ha·hū
On that
בַּיּ֣וֹם
בַּיּ֣וֹם
Close
bay·yō·wm
day
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
3117
BSB/Thayers
1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
bay·yō·wm
day
יְהוָ֣ה
יְהוָ֣ה
Close
Yah·weh
the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
צְבָא֔וֹת
צְבָא֔וֹת
Close
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts
Hebrew
Noun - common plural
Strongs
6635
BSB/Thayers
1) that which goes forth, army, war, warfare, host <BR> 1a) army, host <BR> 1a1) host (of organised army) <BR> 1a2) host (of angels) <BR> 1a3) of sun, moon, and stars <BR> 1a4) of whole creation <BR> 1b) war, warfare, service, go out to war <BR> 1c) service
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts
יִֽהְיֶה֙
יִֽהְיֶה֙
Close
yih·yeh
will be
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
yih·yeh
will be
לַעֲטֶ֣רֶת
לַעֲטֶ֣רֶת
Close
la·‘ă·ṭe·reṯ
a crown
Hebrew
Preposition-l | Noun - feminine singular construct
Strongs
5850
BSB/Thayers
1) crown, wreath
la·‘ă·ṭe·reṯ
a crown
צְבִ֔י
צְבִ֔י
Close
ṣə·ḇî
of glory ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
6643
BSB/Thayers
1) beauty, glory, honour <BR> 1a) beauty, decoration <BR> 1b) honour <BR> 2) roebuck, gazelle <BR> 2a) perhaps an extinct animal, exact meaning unknown
ṣə·ḇî
of glory ,
וְלִצְפִירַ֖ת
וְלִצְפִירַ֖ת
Close
wə·liṣ·p̄î·raṯ
a diadem
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - feminine singular construct
Strongs
6843
BSB/Thayers
1) plait, chaplet, wreath, crown <BR> 1a) plait, coronet, diadem
wə·liṣ·p̄î·raṯ
a diadem
תִּפְאָרָ֑ה
תִּפְאָרָ֑ה
Close
tip̄·’ā·rāh
of splendor
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
8597
BSB/Thayers
1) beauty, splendour, glory <BR> 1a) beauty, finery (of garments, jewels) <BR> 1b) glory <BR> 1b1) of rank, renown <BR> 1b2) as attribute of God <BR> 1c) honour (or nation Israel) <BR> 1d) glorying, boasting (of individual)
tip̄·’ā·rāh
of splendor
לִשְׁאָ֖ר
לִשְׁאָ֖ר
Close
liš·’ār
to the remnant
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs
7605
BSB/Thayers
1) rest, residue, remnant, remainder
liš·’ār
to the remnant
עַמּֽוֹ׃
עַמּֽוֹ׃
Close
‘am·mōw
of His people ,
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am·mōw
of His people ,
a spirit of justice to him who sits in judgment, and a strength to those who repel the onslaught at the gate.
וּלְר֖וּחַ
וּלְר֖וּחַ
Close
ū·lə·rū·aḥ
a spirit
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - common singular construct
Strongs
7307
BSB/Thayers
1) wind, breath, mind, spirit <BR> 1a) breath<BR> 1b) wind <BR> 1b1) of heaven <BR> 1b2) quarter (of wind), side <BR> 1b3) breath of air <BR> 1b4) air, gas <BR> 1b5) vain, empty thing <BR> 1c) spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation) <BR> 1c1) spirit, animation, vivacity, vigour <BR> 1c2) courage <BR> 1c3) temper, anger <BR> 1c4) impatience, patience <BR> 1c5) spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented) <BR> 1c6) disposition (of various kinds), unaccountable or uncontrollable impulse <BR> 1c7) prophetic spirit <BR> 1d) spirit (of the living, breathing being in man and animals) <BR> 1d1) as gift, preserved by God, God's spirit, departing at death, disembodied being <BR> 1e) spirit (as seat of emotion) <BR> 1e1) desire <BR> 1e2) sorrow, trouble <BR> 1f) spirit <BR> 1f1) as seat or organ of mental acts <BR> 1f2) rarely of the will <BR> 1f3) as seat especially of moral character <BR> 1g) Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son <BR> 1g1) as inspiring ecstatic state of prophecy <BR> 1g2) as impelling prophet to utter instruction or warning <BR> 1g3) imparting warlike energy and executive and administrative power <BR> 1g4) as endowing men with various gifts <BR> 1g5) as energy of life <BR> 1g6) as manifest in the Shekinah glory <BR> 1g7) never referred to as a depersonalised force
ū·lə·rū·aḥ
a spirit
מִשְׁפָּ֑ט
מִשְׁפָּ֑ט
Close
miš·pāṭ
of justice
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
4941
BSB/Thayers
1) judgment, justice, ordinance <BR> 1a) judgment <BR> 1a1) act of deciding a case <BR> 1a2) place, court, seat of judgment <BR> 1a3) process, procedure, litigation (before judges) <BR> 1a4) case, cause (presented for judgment) <BR> 1a5) sentence, decision (of judgment) <BR> 1a6) execution (of judgment) <BR> 1a7) time (of judgment) <BR> 1b) justice, right, rectitude (attributes of God or man) <BR> 1c) ordinance <BR> 1d) decision (in law) <BR> 1e) right, privilege, due (legal) <BR> 1f) proper, fitting, measure, fitness, custom, manner, plan
miš·pāṭ
of justice
לַיּוֹשֵׁב֙
לַיּוֹשֵׁב֙
Close
lay·yō·wō·šêḇ
to him who sits
Hebrew
Preposition-l, Article | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
3427
BSB/Thayers
1) to dwell, remain, sit, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sit, sit down <BR> 1a2) to be set <BR> 1a3) to remain, stay <BR> 1a4) to dwell, have one's abode <BR> 1b) (Niphal) to be inhabited <BR> 1c) (Piel) to set, place <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to sit <BR> 1d2) to cause to abide, set <BR> 1d3) to cause to dwell <BR> 1d4) to cause (cities) to be inhabited <BR> 1d5) to marry (give an dwelling to) <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be inhabited <BR> 1e2) to make to dwell
lay·yō·wō·šêḇ
to him who sits
עַל־
עַל־
Close
‘al-
in
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
in
הַמִּשְׁפָּ֔ט
הַמִּשְׁפָּ֔ט
Close
ham·miš·pāṭ
judgment ,
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
4941
BSB/Thayers
1) judgment, justice, ordinance <BR> 1a) judgment <BR> 1a1) act of deciding a case <BR> 1a2) place, court, seat of judgment <BR> 1a3) process, procedure, litigation (before judges) <BR> 1a4) case, cause (presented for judgment) <BR> 1a5) sentence, decision (of judgment) <BR> 1a6) execution (of judgment) <BR> 1a7) time (of judgment) <BR> 1b) justice, right, rectitude (attributes of God or man) <BR> 1c) ordinance <BR> 1d) decision (in law) <BR> 1e) right, privilege, due (legal) <BR> 1f) proper, fitting, measure, fitness, custom, manner, plan
ham·miš·pāṭ
judgment ,
וְלִ֨גְבוּרָ֔ה
וְלִ֨גְבוּרָ֔ה
Close
wə·liḡ·ḇū·rāh
and a strength
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - feminine singular
Strongs
1369
BSB/Thayers
1) strength, might <BR> 1a) strength <BR> 1b) might, valour, bravery <BR> 1c) might, mighty deeds (of God)
wə·liḡ·ḇū·rāh
and a strength
מְשִׁיבֵ֥י
מְשִׁיבֵ֥י
Close
mə·šî·ḇê
to those who repel
Hebrew
Verb - Hifil - Participle - masculine plural construct
Strongs
7725
BSB/Thayers
1) to return, turn back <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn back, return <BR> 1a1a) to turn back <BR> 1a1b) to return, come or go back <BR> 1a1c) to return unto, go back, come back <BR> 1a1d) of dying <BR> 1a1e) of human relations (fig) <BR> 1a1f) of spiritual relations (fig) <BR> 1a1f1) to turn back (from God), apostatise <BR> 1a1f2) to turn away (of God) <BR> 1a1f3) to turn back (to God), repent <BR> 1a1f4) turn back (from evil) <BR> 1a1g) of inanimate things <BR> 1a1h) in repetition <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to bring back <BR> 1b2) to restore, refresh, repair (fig) <BR> 1b3) to lead away (enticingly) <BR> 1b4) to show turning, apostatise <BR> 1c) (Pual) restored (participle) <BR> 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back <BR> 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment <BR> 1d2) to bring back, refresh, restore <BR> 1d3) to bring back, report to, answer <BR> 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) <BR> 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse <BR> 1d6) to turn away (face), turn toward <BR> 1d7) to turn against <BR> 1d8) to bring back to mind <BR> 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke <BR> 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back <BR> 1f) (Pulal) brought back
mə·šî·ḇê
to those who repel
מִלְחָמָ֖ה
מִלְחָמָ֖ה
Close
mil·ḥā·māh
the onslaught
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
4421
BSB/Thayers
1) battle, war
mil·ḥā·māh
the onslaught
שָֽׁעְרָה׃ס
שָֽׁעְרָה׃ס
Close
šā·‘ə·rāh
at the gate .
Hebrew
Noun - masculine singular | third person feminine singular
Strongs
8179
BSB/Thayers
1) gate <BR> 1a) gate (of entrance) <BR> 1b) gate (of space inside gate, i.e. marketplace, public meeting place) <BR> 1b1) city, town <BR> 1c) gate (of palace, royal castle, temple, court of tabernacle) <BR> 1d) heaven
šā·‘ə·rāh
at the gate .
These also stagger from wine and stumble from strong drink: Priests and prophets reel from strong drink and are befuddled by wine. They stumble because of strong drink, muddled in their visions and stumbling in their judgments.
אֵ֙לֶּה֙
אֵ֙לֶּה֙
Close
’êl·leh
These
Hebrew
Pronoun - common plural
Strongs
428
BSB/Thayers
1) these <BR> 1a) used before antecedent <BR> 1b) used following antecedent
’êl·leh
These
וְגַם־
וְגַם־
Close
wə·ḡam-
also
Hebrew
Conjunction
Strongs
1571
BSB/Thayers
1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
wə·ḡam-
also
שָׁג֔וּ
שָׁג֔וּ
Close
šā·ḡū
stagger
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
7686
BSB/Thayers
1) to go astray, stray, err <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to err, stray <BR> 1a2) to swerve, meander, reel, roll, be intoxicated, err (in drunkenness) <BR> 1a3) to go astray (morally) <BR> 1a4) to commit sin of ignorance or inadvertence, err (ignorantly) <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead astray <BR> 1b2) to lead astray, mislead (mentally) <BR> 1b3) to lead astray (morally)
šā·ḡū
stagger
בַּיַּ֣יִן
בַּיַּ֣יִן
Close
bay·ya·yin
from wine
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
3196
BSB/Thayers
1) wine
bay·ya·yin
from wine
תָּע֑וּ
תָּע֑וּ
Close
tā·‘ū
and stumble
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
8582
BSB/Thayers
1) to err, wander, go astray, stagger <BR> 1a) (Qal) to err <BR> 1a1) to wander about (physically) <BR> 1a2) of intoxication <BR> 1a3) of sin (ethically) <BR> 1a4) wandering (of the mind) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made to wander about, be made to stagger (drunkard) <BR> 1b2) to be led astray (ethically) <BR> 1c) (Hiphil) to cause to wander <BR> 1c1) to cause to wander about (physically) <BR> 1c2) to cause to wander (of intoxication) <BR> 1c3) to cause to err, mislead (mentally and morally)
tā·‘ū
and stumble
וּבַשֵּׁכָ֖ר
וּבַשֵּׁכָ֖ר
Close
ū·ḇaš·šê·ḵār
from strong drink :
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
7941
BSB/Thayers
1) strong drink, intoxicating drink, fermented or intoxicating liquor
ū·ḇaš·šê·ḵār
from strong drink :
כֹּהֵ֣ן
כֹּהֵ֣ן
Close
kō·hên
Priests
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3548
BSB/Thayers
1) priest, principal officer or chief ruler <BR> 1a) priest-king (Melchizedek, Messiah) <BR> 1b) pagan priests <BR> 1c) priests of Jehovah <BR> 1d) Levitical priests <BR> 1e) Zadokite priests <BR> 1f) Aaronic priests <BR> 1g) the high priest
kō·hên
Priests
וְנָבִיא֩
וְנָבִיא֩
Close
wə·nā·ḇî
and prophets
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
5030
BSB/Thayers
1) spokesman, speaker, prophet <BR> 1a) prophet <BR> 1b) false prophet <BR> 1c) heathen prophet
wə·nā·ḇî
and prophets
שָׁג֨וּ
שָׁג֨וּ
Close
šā·ḡū
reel
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
7686
BSB/Thayers
1) to go astray, stray, err <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to err, stray <BR> 1a2) to swerve, meander, reel, roll, be intoxicated, err (in drunkenness) <BR> 1a3) to go astray (morally) <BR> 1a4) to commit sin of ignorance or inadvertence, err (ignorantly) <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead astray <BR> 1b2) to lead astray, mislead (mentally) <BR> 1b3) to lead astray (morally)
šā·ḡū
reel
בַשֵּׁכָ֜ר
בַשֵּׁכָ֜ר
Close
ḇaš·šê·ḵār
from strong drink
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
7941
BSB/Thayers
1) strong drink, intoxicating drink, fermented or intoxicating liquor
ḇaš·šê·ḵār
from strong drink
נִבְלְע֣וּ
נִבְלְע֣וּ
Close
niḇ·lə·‘ū
and are befuddled
Hebrew
Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strongs
1104
BSB/Thayers
1) to swallow down, swallow up, engulf, eat up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to swallow down <BR> 1a2) to swallow up, engulf <BR> 1b) (Niphal) to be swallowed up <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to swallow <BR> 1c2) to swallow up, engulf <BR> 1c3) squandering (fig.) <BR> 1d) (Pual) to be swallowed up <BR> 1e) (Hithpael) to be ended
niḇ·lə·‘ū
and are befuddled
מִן־
מִן־
Close
min-
by
Hebrew
Preposition
Strongs
4480
BSB/Thayers
prep<BR> 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than <BR> 1a) from (expressing separation), off, on the side of <BR> 1b) out of <BR> 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) <BR> 1b2) (of material from which something is made) <BR> 1b3) (of source or origin) <BR> 1c) out of, some of, from (partitively) <BR> 1d) from, since, after (of time) <BR> 1e) than, more than (in comparison) <BR> 1f) from...even to, both...and, either...or <BR> 1g) than, more than, too much for (in comparisons) <BR> 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) <BR> conj <BR> 2) that
min-
by
הַיַּ֗יִן
הַיַּ֗יִן
Close
hay·ya·yin
wine .
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
3196
BSB/Thayers
1) wine
hay·ya·yin
wine .
תָּעוּ֙
תָּעוּ֙
Close
tā·‘ū
They stumble
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
8582
BSB/Thayers
1) to err, wander, go astray, stagger <BR> 1a) (Qal) to err <BR> 1a1) to wander about (physically) <BR> 1a2) of intoxication <BR> 1a3) of sin (ethically) <BR> 1a4) wandering (of the mind) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made to wander about, be made to stagger (drunkard) <BR> 1b2) to be led astray (ethically) <BR> 1c) (Hiphil) to cause to wander <BR> 1c1) to cause to wander about (physically) <BR> 1c2) to cause to wander (of intoxication) <BR> 1c3) to cause to err, mislead (mentally and morally)
tā·‘ū
They stumble
מִן־
מִן־
Close
min-
because of
Hebrew
Preposition
Strongs
4480
BSB/Thayers
prep<BR> 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than <BR> 1a) from (expressing separation), off, on the side of <BR> 1b) out of <BR> 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) <BR> 1b2) (of material from which something is made) <BR> 1b3) (of source or origin) <BR> 1c) out of, some of, from (partitively) <BR> 1d) from, since, after (of time) <BR> 1e) than, more than (in comparison) <BR> 1f) from...even to, both...and, either...or <BR> 1g) than, more than, too much for (in comparisons) <BR> 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) <BR> conj <BR> 2) that
min-
because of
הַשֵּׁכָ֔ר
הַשֵּׁכָ֔ר
Close
haš·šê·ḵār
strong drink ,
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
7941
BSB/Thayers
1) strong drink, intoxicating drink, fermented or intoxicating liquor
haš·šê·ḵār
strong drink ,
שָׁגוּ֙
שָׁגוּ֙
Close
šā·ḡū
muddled
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
7686
BSB/Thayers
1) to go astray, stray, err <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to err, stray <BR> 1a2) to swerve, meander, reel, roll, be intoxicated, err (in drunkenness) <BR> 1a3) to go astray (morally) <BR> 1a4) to commit sin of ignorance or inadvertence, err (ignorantly) <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead astray <BR> 1b2) to lead astray, mislead (mentally) <BR> 1b3) to lead astray (morally)
šā·ḡū
muddled
בָּֽרֹאֶ֔ה
בָּֽרֹאֶ֔ה
Close
bā·rō·’eh
in their visions
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
7203
BSB/Thayers
1) seer, prophet <BR> 2) (prophetic) vision
bā·rō·’eh
in their visions
פָּק֖וּ
פָּק֖וּ
Close
pā·qū
and stumbling
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
6328
BSB/Thayers
1) to reel, totter, stumble <BR> 1a) (Qal) to reel <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to totter, wobble <BR> 1b2) to cause tottering
pā·qū
and stumbling
פְּלִילִיָּֽה׃
פְּלִילִיָּֽה׃
Close
pə·lî·lî·yāh
in their judgments .
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
6417
BSB/Thayers
1) the giving a decision, pronouncement of judgment, reasoning
pə·lî·lî·yāh
in their judgments .
For all their tables are covered with vomit; there is not a place without filth.
כִּ֚י
כִּ֚י
Close
kî
For
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
For
כָּל־
כָּל־
Close
kāl-
all
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
all
שֻׁלְחָנ֔וֹת
שֻׁלְחָנ֔וֹת
Close
šul·ḥā·nō·wṯ
their tables
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
7979
BSB/Thayers
1) table <BR> 1a) table <BR> 1a1) of king's table, private use, sacred uses
šul·ḥā·nō·wṯ
their tables
מָלְא֖וּ
מָלְא֖וּ
Close
mā·lə·’ū
are covered
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
4390
BSB/Thayers
1) to fill, be full <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be full <BR> 1a1a) fulness, abundance (participle) <BR> 1a1b) to be full, be accomplished, be ended <BR> 1a2) to consecrate, fill the hand <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be filled, be armed, be satisfied <BR> 1b2) to be accomplished, be ended <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to fill <BR> 1c2) to satisfy <BR> 1c3) to fulfil, accomplish, complete <BR> 1c4) to confirm <BR> 1d) (Pual) to be filled <BR> 1e) (Hithpael) to mass themselves against
mā·lə·’ū
are covered
קִ֣יא
קִ֣יא
Close
qî
with vomit ;
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
6892
BSB/Thayers
1) vomit, what is vomited up
qî
with vomit ;
מָקֽוֹם׃ס
מָקֽוֹם׃ס
Close
mā·qō·wm
there is not a place
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
4725
BSB/Thayers
1) standing place, place <BR> 1a) standing place, station, post, office <BR> 1b) place, place of human abode <BR> 1c) city, land, region <BR> 1d) place, locality, spot <BR> 1e) space, room, distance <BR> 1f) region, quarter, direction <BR> 1g) give place to, instead of
mā·qō·wm
there is not a place
בְּלִ֖י
בְּלִ֖י
Close
bə·lî
without
Hebrew
Adverb
Strongs
1097
BSB/Thayers
subst<BR> 1) wearing out <BR> adv of negation <BR> 2) without, no, not
bə·lî
without
צֹאָ֑ה
צֹאָ֑ה
Close
ṣō·’āh
filth .
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
6675
BSB/Thayers
1) filth, excrement
ṣō·’āh
filth .
Whom is He trying to teach? To whom is He explaining His message? To infants just weaned from milk? To babies removed from the breast?
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
מִי֙
מִי֙
Close
mî
Whom
Hebrew
Interrogative
Strongs
4310
BSB/Thayers
1) who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever
mî
Whom
יוֹרֶ֣ה
יוֹרֶ֣ה
Close
yō·w·reh
is He trying to teach
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
3384
BSB/Thayers
1) to throw, shoot, cast, pour <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to throw, cast <BR> 1a2) to cast, lay, set <BR> 1a3) to shoot arrows <BR> 1a4) to throw water, rain <BR> 1b) (Niphal) to be shot <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to throw, cast <BR> 1c2) to shoot <BR> 1c3) to point out, show <BR> 1c4) to direct, teach, instruct <BR> 1c5) to throw water, rain
yō·w·reh
is He trying to teach
דֵעָ֔ה
דֵעָ֔ה
Close
ḏê·‘āh
. . . ?
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
1844
BSB/Thayers
1) knowledge (of God)
ḏê·‘āh
. . . ?
וְאֶת־
וְאֶת־
Close
wə·’eṯ-
-
Hebrew
Conjunctive waw | Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
wə·’eṯ-
-
מִ֖י
מִ֖י
Close
mî
To whom
Hebrew
Interrogative
Strongs
4310
BSB/Thayers
1) who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever
mî
To whom
יָבִ֣ין
יָבִ֣ין
Close
yā·ḇîn
is He explaining
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
995
BSB/Thayers
1) to discern, understand, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to perceive, discern <BR> 1a2) to understand, know (with the mind) <BR> 1a3) to observe, mark, give heed to, distinguish, consider <BR> 1a4) to have discernment, insight, understanding <BR> 1b) (Niphal) to be discerning, intelligent, discreet, have understanding <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to understand <BR> 1c2) to cause to understand, give understanding, teach <BR> 1d) (Hithpolel) to show oneself discerning or attentive, consider diligently <BR> 1e) (Polel) to teach, instruct <BR> 2) (TWOT) prudent, regard
yā·ḇîn
is He explaining
שְׁמוּעָ֑ה
שְׁמוּעָ֑ה
Close
šə·mū·‘āh
His message ?
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
8052
BSB/Thayers
1) report, news, rumour <BR> 1a) report, news, tidings <BR> 1b) mention
šə·mū·‘āh
His message ?
גְּמוּלֵי֙
גְּמוּלֵי֙
Close
gə·mū·lê
To infants just weaned
Hebrew
Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine plural construct
Strongs
1580
BSB/Thayers
1) to deal fully with, recompense <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to deal out to, do to <BR> 1a2) to deal bountifully with <BR> 1a3) to recompense, repay, requite <BR> 2) (Qal) to wean a child (Niphal) to be weaned <BR> 3) (Qal) to ripen, bear ripe (almonds)
gə·mū·lê
To infants just weaned
מֵֽחָלָ֔ב
מֵֽחָלָ֔ב
Close
mê·ḥā·lāḇ
from milk ?
Hebrew
Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs
2461
BSB/Thayers
1) milk, sour milk, cheese <BR> 1a) milk <BR> 1b) abundance of the land (metaph.) <BR> 1c) white (as milk)
mê·ḥā·lāḇ
from milk ?
עַתִּיקֵ֖י
עַתִּיקֵ֖י
Close
‘at·tî·qê
To babies removed
Hebrew
Adjective - masculine plural construct
Strongs
6267
BSB/Thayers
1) removed, weaned, old, ancient, taken away <BR> 1a) removed, weaned <BR> 1b) old, ancient
‘at·tî·qê
To babies removed
מִשָּׁדָֽיִם׃
מִשָּׁדָֽיִם׃
Close
miš·šā·ḏā·yim
from the breast ?
Hebrew
Preposition-m | Noun - md
Strongs
7699
BSB/Thayers
1) breast, bosom, (female) breast <BR> 1a) breast (of woman) <BR> 1b) breast (of animal) <BR> 1c) breast (of both human and animal)
miš·šā·ḏā·yim
from the breast ?
For they hear: “Order on order, order on order, line on line, line on line; a little here, a little there.”
כִּ֣י
כִּ֣י
Close
kî
For [they hear] :
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
For [they hear] :
צַ֤ו
צַ֤ו
Close
ṣaw
“ Order
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
6673
BSB/Thayers
1) command, ordinance, oracle (meaning dubious) <BR> 1a) used in mocking mimicry of Isaiah's words and thus not a true divine command
ṣaw
“ Order
לָצָו֙
לָצָו֙
Close
lā·ṣāw
on order ,
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs
6673
BSB/Thayers
1) command, ordinance, oracle (meaning dubious) <BR> 1a) used in mocking mimicry of Isaiah's words and thus not a true divine command
lā·ṣāw
on order ,
צַ֣ו
צַ֣ו
Close
ṣaw
order
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
6673
BSB/Thayers
1) command, ordinance, oracle (meaning dubious) <BR> 1a) used in mocking mimicry of Isaiah's words and thus not a true divine command
ṣaw
order
לָצָ֔ו
לָצָ֔ו
Close
lā·ṣāw
on order ,
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs
6673
BSB/Thayers
1) command, ordinance, oracle (meaning dubious) <BR> 1a) used in mocking mimicry of Isaiah's words and thus not a true divine command
lā·ṣāw
on order ,
קַ֥ו
קַ֥ו
Close
qaw
line
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
6957
BSB/Thayers
1) cord, line, measuring-line <BR> 1a) cord <BR> 1b) measuring-line <BR> 2) (BDB) onomatapoetic mimicry of Isaiah's words, perhaps senseless
qaw
line
לָקָ֖ו
לָקָ֖ו
Close
lā·qāw
on line ,
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs
6957
BSB/Thayers
1) cord, line, measuring-line <BR> 1a) cord <BR> 1b) measuring-line <BR> 2) (BDB) onomatapoetic mimicry of Isaiah's words, perhaps senseless
lā·qāw
on line ,
קַ֣ו
קַ֣ו
Close
qaw
line
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
6957
BSB/Thayers
1) cord, line, measuring-line <BR> 1a) cord <BR> 1b) measuring-line <BR> 2) (BDB) onomatapoetic mimicry of Isaiah's words, perhaps senseless
qaw
line
לָקָ֑ו
לָקָ֑ו
Close
lā·qāw
on line ;
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs
6957
BSB/Thayers
1) cord, line, measuring-line <BR> 1a) cord <BR> 1b) measuring-line <BR> 2) (BDB) onomatapoetic mimicry of Isaiah's words, perhaps senseless
lā·qāw
on line ;
זְעֵ֥יר
זְעֵ֥יר
Close
zə·‘êr
a little
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2191
BSB/Thayers
1) a little <BR> 1a) of quantity <BR> 1b) of time
zə·‘êr
a little
שָׁ֖ם
שָׁ֖ם
Close
šām
here ,
Hebrew
Adverb
Strongs
8033
BSB/Thayers
1) there, thither <BR> 1a) there <BR> 1b) thither (after verbs of motion) <BR> 1c) from there, thence <BR> 1d) then (as an adverb of time)
šām
here ,
זְעֵ֥יר
זְעֵ֥יר
Close
zə·‘êr
a little
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2191
BSB/Thayers
1) a little <BR> 1a) of quantity <BR> 1b) of time
zə·‘êr
a little
שָֽׁם׃
שָֽׁם׃
Close
šām
there . ”
Hebrew
Adverb
Strongs
8033
BSB/Thayers
1) there, thither <BR> 1a) there <BR> 1b) thither (after verbs of motion) <BR> 1c) from there, thence <BR> 1d) then (as an adverb of time)
šām
there . ”
Indeed, with mocking lips and foreign tongues, He will speak to this people
כִּ֚י
כִּ֚י
Close
kî
Indeed ,
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
Indeed ,
בְּלַעֲגֵ֣י
בְּלַעֲגֵ֣י
Close
bə·la·‘ă·ḡê
with mocking
Hebrew
Preposition-b | Adjective - masculine plural construct
Strongs
3934
BSB/Thayers
1) mocking <BR> 1a) mocker (noun cstr)
bə·la·‘ă·ḡê
with mocking
שָׂפָ֔ה
שָׂפָ֔ה
Close
śā·p̄āh
lips
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
8193
BSB/Thayers
1) lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding <BR> 1a) lip (as body part) <BR> 1b) language <BR> 1c) edge, shore, bank (of cup, sea, river, etc)
śā·p̄āh
lips
אַחֶ֑רֶת
אַחֶ֑רֶת
Close
’a·ḥe·reṯ
and foreign
Hebrew
Adjective - feminine singular
Strongs
312
BSB/Thayers
1) another, other, following <BR> 1a) following, further <BR> 1b) other, different
’a·ḥe·reṯ
and foreign
וּבְלָשׁ֖וֹן
וּבְלָשׁ֖וֹן
Close
ū·ḇə·lā·šō·wn
tongues ,
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - common singular
Strongs
3956
BSB/Thayers
1) tongue <BR> 1a) tongue (of men) <BR> 1a1) tongue (literal) <BR> 1a2) tongue (organ of speech) <BR> 1b) language <BR> 1c) tongue (of animals) <BR> 1d) tongue (of fire) <BR> 1e) wedge, bay of sea (tongue-shaped)
ū·ḇə·lā·šō·wn
tongues ,
יְדַבֵּ֖ר
יְדַבֵּ֖ר
Close
yə·ḏab·bêr
He will speak
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
1696
BSB/Thayers
1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing <BR> 1a) (Qal) to speak <BR> 1b) (Niphal) to speak with one another, talk <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to speak <BR> 1c2) to promise <BR> 1d) (Pual) to be spoken <BR> 1e) (Hithpael) to speak <BR> 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
yə·ḏab·bêr
He will speak
אֶל־
אֶל־
Close
’el-
to
Hebrew
Preposition
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
to
הַזֶּֽה׃
הַזֶּֽה׃
Close
haz·zeh
this
Hebrew
Article | Pronoun - masculine singular
Strongs
2088
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
haz·zeh
this
הָעָ֥ם
הָעָ֥ם
Close
hā·‘ām
people
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
hā·‘ām
people
to whom He has said: “This is the place of rest, let the weary rest; this is the place of repose.” But they would not listen.
אֲשֶׁ֣ר׀
אֲשֶׁ֣ר׀
Close
’ă·šer
to whom
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
to whom
אָמַ֣ר
אָמַ֣ר
Close
’ā·mar
He has said
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mar
He has said
אֲלֵיהֶ֗ם
אֲלֵיהֶ֗ם
Close
’ă·lê·hem
- :
Hebrew
Preposition | third person masculine plural
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ă·lê·hem
- :
זֹ֤את
זֹ֤את
Close
zōṯ
“ This
Hebrew
Pronoun - feminine singular
Strongs
2063
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
zōṯ
“ This
הַמְּנוּחָה֙
הַמְּנוּחָה֙
Close
ham·mə·nū·ḥāh
is the place of rest ,
Hebrew
Article | Noun - feminine singular
Strongs
4496
BSB/Thayers
1) resting place, rest <BR> 1a) resting place <BR> 1b) rest, quietness
ham·mə·nū·ḥāh
is the place of rest ,
לֶֽעָיֵ֔ף
לֶֽעָיֵ֔ף
Close
le·‘ā·yêp̄
let the weary
Hebrew
Preposition-l, Article | Adjective - masculine singular
Strongs
5889
BSB/Thayers
1) faint, exhausted, weary
le·‘ā·yêp̄
let the weary
הָנִ֣יחוּ
הָנִ֣יחוּ
Close
hā·nî·ḥū
rest ;
Hebrew
Verb - Hifil - Imperative - masculine plural
Strongs
5117
BSB/Thayers
1) to rest <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to rest, settle down and remain <BR> 1a2) to repose, have rest, be quiet <BR> 1b) (Hiph) <BR> 1b1) to cause to rest, give rest to, make quiet <BR> 1b2) to cause to rest, cause to alight, set down <BR> 1b3) to lay or set down, deposit, let lie, place <BR> 1b4) to let remain, leave <BR> 1b5) to leave, depart from <BR> 1b6) to abandon <BR> 1b7) to permit <BR> 1c) (Hoph) <BR> 1c1) to obtain rest, be granted rest <BR> 1c2) to be left, be placed <BR> 1c3) open space (subst)
hā·nî·ḥū
rest ;
וְזֹ֖את
וְזֹ֖את
Close
wə·zōṯ
this
Hebrew
Conjunctive waw | Pronoun - feminine singular
Strongs
2063
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
wə·zōṯ
this
הַמַּרְגֵּעָ֑ה
הַמַּרְגֵּעָ֑ה
Close
ham·mar·gê·‘āh
is the place of repose . ”
Hebrew
Article | Noun - feminine singular
Strongs
4774
BSB/Thayers
1) rest, repose, place to rest
ham·mar·gê·‘āh
is the place of repose . ”
אָב֖וּא
אָב֖וּא
Close
’ā·ḇū
But they would
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
14
BSB/Thayers
1) to be willing, consent <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be willing <BR> 1a2) to consent, yield to, accept <BR> 1a3) to desire
’ā·ḇū
But they would
וְלֹ֥א
וְלֹ֥א
Close
wə·lō
not
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
not
שְׁמֽוֹעַ׃
שְׁמֽוֹעַ׃
Close
šə·mō·w·a‘
listen .
Hebrew
Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
8085
BSB/Thayers
v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
šə·mō·w·a‘
listen .
Then the word of the LORD to them will become: “Order on order, order on order, line on line, line on line; a little here, a little there,” so that they will go stumbling backward and will be injured, ensnared, and captured.
דְּבַר־
דְּבַר־
Close
də·ḇar-
Then the word
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
1697
BSB/Thayers
1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
də·ḇar-
Then the word
יְהוָ֗ה
יְהוָ֗ה
Close
Yah·weh
of the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD
לָהֶ֜ם
לָהֶ֜ם
Close
lā·hem
to them
Hebrew
Preposition-l | Pronoun - third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·hem
to them
וְהָיָ֨ה
וְהָיָ֨ה
Close
wə·hā·yāh
will become :
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
wə·hā·yāh
will become :
צַ֣ו
צַ֣ו
Close
ṣaw
“ Order
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
6673
BSB/Thayers
1) command, ordinance, oracle (meaning dubious) <BR> 1a) used in mocking mimicry of Isaiah's words and thus not a true divine command
ṣaw
“ Order
לָצָ֞ו
לָצָ֞ו
Close
lā·ṣāw
on order ,
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs
6673
BSB/Thayers
1) command, ordinance, oracle (meaning dubious) <BR> 1a) used in mocking mimicry of Isaiah's words and thus not a true divine command
lā·ṣāw
on order ,
צַ֤ו
צַ֤ו
Close
ṣaw
order
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
6673
BSB/Thayers
1) command, ordinance, oracle (meaning dubious) <BR> 1a) used in mocking mimicry of Isaiah's words and thus not a true divine command
ṣaw
order
לָצָו֙
לָצָו֙
Close
lā·ṣāw
on order ,
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs
6673
BSB/Thayers
1) command, ordinance, oracle (meaning dubious) <BR> 1a) used in mocking mimicry of Isaiah's words and thus not a true divine command
lā·ṣāw
on order ,
קַ֤ו
קַ֤ו
Close
qaw
line
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
6957
BSB/Thayers
1) cord, line, measuring-line <BR> 1a) cord <BR> 1b) measuring-line <BR> 2) (BDB) onomatapoetic mimicry of Isaiah's words, perhaps senseless
qaw
line
לָקָו֙
לָקָו֙
Close
lā·qāw
on line ,
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs
6957
BSB/Thayers
1) cord, line, measuring-line <BR> 1a) cord <BR> 1b) measuring-line <BR> 2) (BDB) onomatapoetic mimicry of Isaiah's words, perhaps senseless
lā·qāw
on line ,
קַ֣ו
קַ֣ו
Close
qaw
line
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
6957
BSB/Thayers
1) cord, line, measuring-line <BR> 1a) cord <BR> 1b) measuring-line <BR> 2) (BDB) onomatapoetic mimicry of Isaiah's words, perhaps senseless
qaw
line
לָקָ֔ו
לָקָ֔ו
Close
lā·qāw
on line ;
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs
6957
BSB/Thayers
1) cord, line, measuring-line <BR> 1a) cord <BR> 1b) measuring-line <BR> 2) (BDB) onomatapoetic mimicry of Isaiah's words, perhaps senseless
lā·qāw
on line ;
זְעֵ֥יר
זְעֵ֥יר
Close
zə·‘êr
a little
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2191
BSB/Thayers
1) a little <BR> 1a) of quantity <BR> 1b) of time
zə·‘êr
a little
שָׁ֖ם
שָׁ֖ם
Close
šām
here ,
Hebrew
Adverb
Strongs
8033
BSB/Thayers
1) there, thither <BR> 1a) there <BR> 1b) thither (after verbs of motion) <BR> 1c) from there, thence <BR> 1d) then (as an adverb of time)
šām
here ,
זְעֵ֣יר
זְעֵ֣יר
Close
zə·‘êr
a little
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2191
BSB/Thayers
1) a little <BR> 1a) of quantity <BR> 1b) of time
zə·‘êr
a little
שָׁ֑ם
שָׁ֑ם
Close
šām
there , ”
Hebrew
Adverb
Strongs
8033
BSB/Thayers
1) there, thither <BR> 1a) there <BR> 1b) thither (after verbs of motion) <BR> 1c) from there, thence <BR> 1d) then (as an adverb of time)
šām
there , ”
לְמַ֨עַן
לְמַ֨עַן
Close
lə·ma·‘an
so that
Hebrew
Conjunction
Strongs
4616
BSB/Thayers
1) purpose, intent prep <BR> 1a) for the sake of <BR> 1b) in view of, on account of <BR> 1c) for the purpose of, to the intent that, in order to conj <BR> 1d) to the end that
lə·ma·‘an
so that
יֵלְכ֜וּ
יֵלְכ֜וּ
Close
yê·lə·ḵū
they will go
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
yê·lə·ḵū
they will go
וְכָשְׁל֤וּ
וְכָשְׁל֤וּ
Close
wə·ḵā·šə·lū
stumbling
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs
3782
BSB/Thayers
1) to stumble, stagger, totter <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stumble <BR> 1a2) to totter <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to stumble <BR> 1b2) to be tottering, be feeble <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to stumble, bring injury or ruin to, overthrow <BR> 1c2) to make feeble, make weak <BR> 1d) (Hophal) to be made to stumble <BR> 1e) (Piel) bereave
wə·ḵā·šə·lū
stumbling
אָחוֹר֙
אָחוֹר֙
Close
’ā·ḥō·wr
backward
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
268
BSB/Thayers
1) the back side, the rear <BR> 1a) backwards <BR> 1b) hereafter (of time) <BR> 1c) behind
’ā·ḥō·wr
backward
וְנִשְׁבָּ֔רוּ
וְנִשְׁבָּ֔רוּ
Close
wə·niš·bā·rū
and will be injured ,
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs
7665
BSB/Thayers
1) to break, break in pieces <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) break, break in or down, rend violently, wreck, crush, quench <BR> 1a2) to break, rupture (fig) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be broken, be maimed, be crippled, be wrecked <BR> 1b2) to be broken, be crushed (fig) <BR> 1c) (Piel) to shatter, break <BR> 1d) (Hiphil) to cause to break out, bring to the birth <BR> 1e) (Hophal) to be broken, be shattered
wə·niš·bā·rū
and will be injured ,
וְנוֹקְשׁ֖וּ
וְנוֹקְשׁ֖וּ
Close
wə·nō·wq·šū
ensnared ,
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs
3369
BSB/Thayers
1) to lure, entice, snare, lay a snare or lure, set a trap <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lay snares (fig. of devices of wicked) <BR> 1a2) fowlers (participle) <BR> 1b) (Niphal) to be ensnared, be caught by a bait <BR> 1c) (Pual) to be entrapped
wə·nō·wq·šū
ensnared ,
וְנִלְכָּֽדוּ׃פ
וְנִלְכָּֽדוּ׃פ
Close
wə·nil·kā·ḏū
and captured .
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs
3920
BSB/Thayers
1) to capture, take, seize <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to capture, seize <BR> 1a2) to capture (of men) (fig.)<BR> 1a3) to take (by lot) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be caught (of men in trap, snare) (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) to grasp each other
wə·nil·kā·ḏū
and captured .
Therefore hear the word of the LORD, O scoffers who rule this people in Jerusalem.
שִׁמְע֥וּ
שִׁמְע֥וּ
Close
šim·‘ū
hear
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs
8085
BSB/Thayers
v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
šim·‘ū
hear
דְבַר־
דְבַר־
Close
ḏə·ḇar-
the word
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
1697
BSB/Thayers
1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
ḏə·ḇar-
the word
יְהוָ֖ה
יְהוָ֖ה
Close
Yah·weh
of the LORD ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD ,
אַנְשֵׁ֣י
אַנְשֵׁ֣י
Close
’an·šê
O
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
582
BSB/Thayers
1) man, mortal man, person, mankind <BR> 1a) of an individual <BR> 1b) men (collective) <BR> 1c) man, mankind
’an·šê
O
לָצ֑וֹן
לָצ֑וֹן
Close
lā·ṣō·wn
scoffers
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3944
BSB/Thayers
1) scorning, bragging
lā·ṣō·wn
scoffers
מֹֽשְׁלֵי֙
מֹֽשְׁלֵי֙
Close
mō·šə·lê
who rule
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strongs
4910
BSB/Thayers
1) to rule, have dominion, reign <BR> 1a) (Qal) to rule, have dominion <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to rule <BR> 1b2) to exercise dominion
mō·šə·lê
who rule
הַזֶּ֔ה
הַזֶּ֔ה
Close
haz·zeh
this
Hebrew
Article | Pronoun - masculine singular
Strongs
2088
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
haz·zeh
this
אֲשֶׁ֖ר
אֲשֶׁ֖ר
Close
’ă·šer
-
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
-
הָעָ֣ם
הָעָ֣ם
Close
hā·‘ām
people
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
hā·‘ām
people
בִּירוּשָׁלִָֽם׃
בִּירוּשָׁלִָֽם׃
Close
bî·rū·šā·lim
in Jerusalem .
Hebrew
Preposition-b | Noun - proper - feminine singular
Strongs
3389
BSB/Thayers
Jerusalem = |teaching of peace| <BR> 1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
bî·rū·šā·lim
in Jerusalem .
לָכֵ֛ן
לָכֵ֛ן
Close
lā·ḵên
Therefore
Hebrew
Adverb
Strongs
3651
BSB/Thayers
adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
lā·ḵên
Therefore
For you said, “We have made a covenant with death; we have fashioned an agreement with Sheol. When the overwhelming scourge passes through it will not touch us, because we have made lies our refuge and falsehood our hiding place.”
כִּ֣י
כִּ֣י
Close
kî
For
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
For
אֲמַרְתֶּ֗ם
אֲמַרְתֶּ֗ם
Close
’ă·mar·tem
you said ,
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - second person masculine plural
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ă·mar·tem
you said ,
כָּרַ֤תְנֽוּ
כָּרַ֤תְנֽוּ
Close
kā·raṯ·nū
“ We have made
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strongs
3772
BSB/Thayers
1) to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cut off <BR> 1a1a) to cut off a body part, behead <BR> 1a2) to cut down <BR> 1a3) to hew <BR> 1a4) to cut or make a covenant <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be cut off <BR> 1b2) to be cut down <BR> 1b3) to be chewed <BR> 1b4) to be cut off, fail <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be cut off <BR> 1c2) to be cut down <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cut off <BR> 1d2) to cut off, destroy <BR> 1d3) to cut down, destroy <BR> 1d4) to take away <BR> 1d5) to permit to perish <BR> 1e) (Hophal) cut off
kā·raṯ·nū
“ We have made
בְרִית֙
בְרִית֙
Close
ḇə·rîṯ
a covenant
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
1285
BSB/Thayers
1) covenant, alliance, pledge <BR> 1a) between men <BR> 1a1) treaty, alliance, league (man to man) <BR> 1a2) constitution, ordinance (monarch to subjects) <BR> 1a3) agreement, pledge (man to man) <BR> 1a4) alliance (of friendship) <BR> 1a5) alliance (of marriage) <BR> 1b) between God and man <BR> 1b1) alliance (of friendship) <BR> 1b2) covenant (divine ordinance with signs or pledges) <BR> 2) (phrases) <BR> 2a) covenant making <BR> 2b) covenant keeping <BR> 2c) covenant violation
ḇə·rîṯ
a covenant
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
with
Hebrew
Preposition
Strongs
854
BSB/Thayers
1) with, near, together with <BR> 1a) with, together with <BR> 1b) with (of relationship) <BR> 1c) near (of place)<BR> 1d) with (poss.) <BR> 1e) from...with, from (with other prep)
’eṯ-
with
מָ֔וֶת
מָ֔וֶת
Close
mā·weṯ
death ;
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
4194
BSB/Thayers
1) death, dying, Death (personified), realm of the dead <BR> 1a) death <BR> 1b) death by violence (as a penalty)<BR> 1c) state of death, place of death
mā·weṯ
death ;
עָשִׂ֣ינוּ
עָשִׂ֣ינוּ
Close
‘ā·śî·nū
we have fashioned
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ā·śî·nū
we have fashioned
חֹזֶ֑ה
חֹזֶ֑ה
Close
ḥō·zeh
an agreement
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2374
BSB/Thayers
1) seer <BR> 1a) seer <BR> 1b) vision
ḥō·zeh
an agreement
שִׁיט
שִׁיט
Close
šīṭ
. . .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
7885
BSB/Thayers
1) rowing <BR> 1a) rowing <BR> 1b) scourge (fig)
šīṭ
. . .
וְעִם־
וְעִם־
Close
wə·‘im-
with
Hebrew
Conjunctive waw | Preposition
Strongs
5973
BSB/Thayers
1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
wə·‘im-
with
שְׁא֖וֹל
שְׁא֖וֹל
Close
šə·’ō·wl
Sheol .
Hebrew
Noun - common singular
Strongs
7585
BSB/Thayers
1) sheol, underworld, grave, hell, pit <BR> 1a) the underworld <BR> 1b) Sheol-the OT designation for the abode of the dead <BR> 1b1) place of no return <BR> 1b2) without praise of God <BR> 1b3) wicked sent there for punishment <BR> 1b4) righteous not abandoned to it <BR> 1b5) of the place of exile (fig) <BR> 1b6) of extreme degradation in sin
šə·’ō·wl
Sheol .
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
When
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
When
שׁוֹטֵ֤ף
שׁוֹטֵ֤ף
Close
šō·w·ṭêp̄
the overwhelming scourge
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
7857
BSB/Thayers
1) to wash, rinse, overflow, engulf, rinse or wash off <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to overflow <BR> 1a2) to flow, run <BR> 1a3) to rinse or wash off <BR> 1b) (Niphal) to be swept away, be rinsed out <BR> 1c) (Pual) to be rinsed, be scoured and rinsed
šō·w·ṭêp̄
the overwhelming scourge
עָבַר
עָבַר
Close
ʿå̄·ḇar
passes through
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
5674
BSB/Thayers
1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over <BR> 1a2) to pass beyond <BR> 1a3) to pass through, traverse <BR> 1a3a) passers-through (participle) <BR> 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) <BR> 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by <BR> 1a4a) passer-by (participle) <BR> 1a4b) to be past, be over <BR> 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance <BR> 1a6) to pass away <BR> 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) <BR> 1a6b) to vanish <BR> 1a6c) to perish, cease to exist <BR> 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) <BR> 1a6e) to be alienated, pass into other hands <BR> 1b) (Niphal) to be crossed <BR> 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote <BR> 1d2) to cause to pass through <BR> 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by <BR> 1d4) to cause to pass away, cause to take away <BR> 1e) (Hithpael) to pass over
ʿå̄·ḇar
passes through
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
it will not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
it will not
יְבוֹאֵ֔נוּ
יְבוֹאֵ֔נוּ
Close
yə·ḇō·w·’ê·nū
touch us ,
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | first person common plural
Strongs
935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
yə·ḇō·w·’ê·nū
touch us ,
כִּ֣י
כִּ֣י
Close
kî
because
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
because
שַׂ֧מְנוּ
שַׂ֧מְנוּ
Close
śam·nū
we have made
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strongs
7760
BSB/Thayers
1) to put, place, set, appoint, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on <BR> 1a2) to set, direct, direct toward <BR> 1a2a) to extend (compassion) (fig) <BR> 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix <BR> 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix <BR> 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give <BR> 1b) (Hiphil) to set or make for a sign <BR> 1c) (Hophal) to be set
śam·nū
we have made
כָזָ֛ב
כָזָ֛ב
Close
ḵā·zāḇ
lies
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3577
BSB/Thayers
1) a lie, untruth, falsehood, deceptive thing
ḵā·zāḇ
lies
מַחְסֵ֖נוּ
מַחְסֵ֖נוּ
Close
maḥ·sê·nū
our refuge
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common plural
Strongs
4268
BSB/Thayers
1) refuge, shelter <BR> 1a) from rain or storm, from danger <BR> 1b) of falsehood
maḥ·sê·nū
our refuge
וּבַשֶּׁ֥קֶר
וּבַשֶּׁ֥קֶר
Close
ū·ḇaš·še·qer
and falsehood
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
8267
BSB/Thayers
1) lie, deception, disappointment, falsehood <BR> 1a) deception (what deceives or disappoints or betrays one) <BR> 1b) deceit, fraud, wrong <BR> 1b1) fraudulently, wrongfully (as adverb) <BR> 1c) falsehood (injurious in testimony) <BR> 1c1) testify falsehood, false oath, swear falsely <BR> 1d) falsity (of false or self-deceived prophets) <BR> 1e) lie, falsehood (in general) <BR> 1e1) false tongue <BR> 1f) in vain
ū·ḇaš·še·qer
and falsehood
נִסְתָּֽרְנוּ׃ס
נִסְתָּֽרְנוּ׃ס
Close
nis·tā·rə·nū
our hiding place . ”
Hebrew
Verb - Nifal - Perfect - first person common plural
Strongs
5641
BSB/Thayers
1) to hide, conceal <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to hide oneself <BR> 1a2) to be hidden, be concealed <BR> 1b) (Piel) to hide carefully <BR> 1c) (Pual) to be hidden carefully, be concealed <BR> 1d) (Hiphil) to conceal, hide <BR> 1e) (Hithpael) to hide oneself carefully
nis·tā·rə·nū
our hiding place . ”
So this is what the Lord GOD says: “See, I lay a stone in Zion, a tested stone, a precious cornerstone, a sure foundation; the one who believes will never be shaken.
לָכֵ֗ן
לָכֵ֗ן
Close
lā·ḵên
So
Hebrew
Adverb
Strongs
3651
BSB/Thayers
adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
lā·ḵên
So
כֹּ֤ה
כֹּ֤ה
Close
kōh
this is what
Hebrew
Adverb
Strongs
3541
BSB/Thayers
1) thus, here, in this manner <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) here, here and there<BR> 1c) until now, until now...until then, meanwhile
kōh
this is what
אֲדֹנָ֣י
אֲדֹנָ֣י
Close
’ă·ḏō·nāy
the Lord
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
136
BSB/Thayers
1) my lord, lord <BR> 1a) of men <BR> 1b) of God <BR> 2) Lord-title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence
’ă·ḏō·nāy
the Lord
יְהוִ֔ה
יְהוִ֔ה
Close
Yah·weh
GOD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3069
BSB/Thayers
1) Jehovah-used primarily in the combination 'Lord Jehovah' <BR> 1a) equal to H03068 but pointed with the vowels of H0430
Yah·weh
GOD
אָמַר֙
אָמַר֙
Close
’ā·mar
says :
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mar
says :
הִנְנִ֛י
הִנְנִ֛י
Close
hin·nî
“ See ,
Hebrew
Interjection | first person common singular
Strongs
2005
BSB/Thayers
interj<BR> 1) behold, lo, though hypothetical part <BR> 2) if
hin·nî
“ See ,
יִסַּ֥ד
יִסַּ֥ד
Close
yis·saḏ
I lay
Hebrew
Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular
Strongs
3245
BSB/Thayers
1) to found, fix, establish, lay foundation <BR> 1a) (Qal) to found, establish, begin <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to fix or seat themselves close together, sit in conclave <BR> 1b2) to be founded <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to found <BR> 1c2) to establish, appoint, ordain <BR> 1d) (Pual) to be founded, be laid <BR> 1e) (Hophal) to be founded
yis·saḏ
I lay
אָ֑בֶן
אָ֑בֶן
Close
’ā·ḇen
a stone
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
68
BSB/Thayers
1) stone (large or small) <BR> 1a) common stone (in natural state) <BR> 1b) stone, as material <BR> 1b1) of tablets <BR> 1b2) marble, hewn stones <BR> 1c) precious stones, stones of fire <BR> 1d) stones containing metal (ore), tool for work or weapon <BR> 1e) weight <BR> 1f) plummet (stones of destruction) also made of metal <BR> 1g) stonelike objects, eg hailstones, stony heart, ice <BR> 1h) sacred object, as memorial Samuel set up to mark where God helped Israel to defeat the Philistines <BR> 1i) (simile) <BR> 1i1) sinking in water, motionlessness <BR> 1i2) strength, firmness, solidity <BR> 1i3) commonness <BR> 1j) (metaph) <BR> 1j1) petrified with terror <BR> 1j2) perverse, hard heart
’ā·ḇen
a stone
בְּצִיּ֖וֹן
בְּצִיּ֖וֹן
Close
bə·ṣî·yō·wn
in Zion ,
Hebrew
Preposition-b | Noun - proper - feminine singular
Strongs
6726
BSB/Thayers
Zion = |parched place|<BR> 1) another name for Jerusalem especially in the prophetic books
bə·ṣî·yō·wn
in Zion ,
בֹּ֜חַן
בֹּ֜חַן
Close
bō·ḥan
a tested
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
976
BSB/Thayers
1) testing, tested, tried
bō·ḥan
a tested
אֶ֣בֶן
אֶ֣בֶן
Close
’e·ḇen
stone ,
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
68
BSB/Thayers
1) stone (large or small) <BR> 1a) common stone (in natural state) <BR> 1b) stone, as material <BR> 1b1) of tablets <BR> 1b2) marble, hewn stones <BR> 1c) precious stones, stones of fire <BR> 1d) stones containing metal (ore), tool for work or weapon <BR> 1e) weight <BR> 1f) plummet (stones of destruction) also made of metal <BR> 1g) stonelike objects, eg hailstones, stony heart, ice <BR> 1h) sacred object, as memorial Samuel set up to mark where God helped Israel to defeat the Philistines <BR> 1i) (simile) <BR> 1i1) sinking in water, motionlessness <BR> 1i2) strength, firmness, solidity <BR> 1i3) commonness <BR> 1j) (metaph) <BR> 1j1) petrified with terror <BR> 1j2) perverse, hard heart
’e·ḇen
stone ,
יִקְרַת֙
יִקְרַת֙
Close
yiq·raṯ
a precious
Hebrew
Adjective - feminine singular construct
Strongs
3368
BSB/Thayers
1) valuable, prized, weighty, precious, rare, splendid <BR> 1a) precious <BR> 1a1) costly <BR> 1a2) precious, highly valued <BR> 1a3) precious stones or jewels <BR> 1b) rare <BR> 1c) glorious, splendid <BR> 1d) weighty, influential
yiq·raṯ
a precious
פִּנַּ֤ת
פִּנַּ֤ת
Close
pin·naṯ
cornerstone ,
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
6438
BSB/Thayers
1) corner <BR> 1a) corner (of square objects) <BR> 1b) corner (of ruler or chief-fig.)
pin·naṯ
cornerstone ,
מוּסָּ֔ד
מוּסָּ֔ד
Close
mūs·sāḏ
a sure
Hebrew
Verb - Hofal - Participle - masculine singular
Strongs
3245
BSB/Thayers
1) to found, fix, establish, lay foundation <BR> 1a) (Qal) to found, establish, begin <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to fix or seat themselves close together, sit in conclave <BR> 1b2) to be founded <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to found <BR> 1c2) to establish, appoint, ordain <BR> 1d) (Pual) to be founded, be laid <BR> 1e) (Hophal) to be founded
mūs·sāḏ
a sure
מוּסָ֣ד
מוּסָ֣ד
Close
mū·sāḏ
foundation ;
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
4143
BSB/Thayers
1) foundation, laying of foundation, foundation-laying
mū·sāḏ
foundation ;
הַֽמַּאֲמִ֖ין
הַֽמַּאֲמִ֖ין
Close
ham·ma·’ă·mîn
the one who believes
Hebrew
Article | Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs
539
BSB/Thayers
1) to support, confirm, be faithful <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to support, confirm, be faithful, uphold, nourish <BR> 1a1a) foster-father (subst.) <BR> 1a1b) foster-mother, nurse <BR> 1a1c) pillars, supporters of the door <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be established, be faithful, be carried, make firm <BR> 1b1a) to be carried by a nurse <BR> 1b1b) made firm, sure, lasting <BR> 1b1c) confirmed, established, sure <BR> 1b1d) verified, confirmed <BR> 1b1e) reliable, faithful, trusty <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to stand firm, to trust, to be certain, to believe in <BR> 1c1a) stand firm <BR> 1c1b) trust, believe
ham·ma·’ă·mîn
the one who believes
לֹ֥א
לֹ֥א
Close
lō
will never
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
will never
יָחִֽישׁ׃
יָחִֽישׁ׃
Close
yā·ḥîš
be shaken .
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
2363
BSB/Thayers
1) to haste, make haste, hurry <BR> 1a) (Qal) to make haste <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to show haste, act quickly, hasten, come quickly <BR> 1b2) to enjoy, be excited
yā·ḥîš
be shaken .
I will make justice the measuring line and righteousness the level. Hail will sweep away your refuge of lies, and water will flood your hiding place.
וְשַׂמְתִּ֤י
וְשַׂמְתִּ֤י
Close
wə·śam·tî
I will make
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs
7760
BSB/Thayers
1) to put, place, set, appoint, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on <BR> 1a2) to set, direct, direct toward <BR> 1a2a) to extend (compassion) (fig) <BR> 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix <BR> 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix <BR> 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give <BR> 1b) (Hiphil) to set or make for a sign <BR> 1c) (Hophal) to be set
wə·śam·tî
I will make
מִשְׁפָּט֙
מִשְׁפָּט֙
Close
miš·pāṭ
justice
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
4941
BSB/Thayers
1) judgment, justice, ordinance <BR> 1a) judgment <BR> 1a1) act of deciding a case <BR> 1a2) place, court, seat of judgment <BR> 1a3) process, procedure, litigation (before judges) <BR> 1a4) case, cause (presented for judgment) <BR> 1a5) sentence, decision (of judgment) <BR> 1a6) execution (of judgment) <BR> 1a7) time (of judgment) <BR> 1b) justice, right, rectitude (attributes of God or man) <BR> 1c) ordinance <BR> 1d) decision (in law) <BR> 1e) right, privilege, due (legal) <BR> 1f) proper, fitting, measure, fitness, custom, manner, plan
miš·pāṭ
justice
לְקָ֔ו
לְקָ֔ו
Close
lə·qāw
the measuring line
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs
6957
BSB/Thayers
1) cord, line, measuring-line <BR> 1a) cord <BR> 1b) measuring-line <BR> 2) (BDB) onomatapoetic mimicry of Isaiah's words, perhaps senseless
lə·qāw
the measuring line
וּצְדָקָ֖ה
וּצְדָקָ֖ה
Close
ū·ṣə·ḏā·qāh
and righteousness
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs
6666
BSB/Thayers
1) justice, righteousness <BR> 1a) righteousness (in government) <BR> 1a1) of judge, ruler, king <BR> 1a2) of law <BR> 1a3) of Davidic king Messiah <BR> 1b) righteousness (of God's attribute) <BR> 1c) righteousness (in a case or cause) <BR> 1d) righteousness, truthfulness <BR> 1e) righteousness (as ethically right) <BR> 1f) righteousness (as vindicated), justification, salvation <BR> 1f1) of God <BR> 1f2) prosperity (of people) <BR> 1g) righteous acts
ū·ṣə·ḏā·qāh
and righteousness
לְמִשְׁקָ֑לֶת
לְמִשְׁקָ֑לֶת
Close
lə·miš·qā·leṯ
the level .
Hebrew
Preposition-l | Noun - feminine singular
Strongs
4949
BSB/Thayers
1) level, levelling tool or instrument, plummet
lə·miš·qā·leṯ
the level .
בָרָד֙
בָרָד֙
Close
ḇā·rāḏ
Hail
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1259
BSB/Thayers
1) hail <BR> 1a) of God's judgment (fig.)
ḇā·rāḏ
Hail
וְיָעָ֤ה
וְיָעָ֤ה
Close
wə·yā·‘āh
will sweep away
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
3261
BSB/Thayers
1) (Qal) to sweep, sweep away, sweep together
wə·yā·‘āh
will sweep away
מַחְסֵ֣ה
מַחְסֵ֣ה
Close
maḥ·sêh
your refuge
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
4268
BSB/Thayers
1) refuge, shelter <BR> 1a) from rain or storm, from danger <BR> 1b) of falsehood
maḥ·sêh
your refuge
כָזָ֔ב
כָזָ֔ב
Close
ḵā·zāḇ
of lies ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3577
BSB/Thayers
1) a lie, untruth, falsehood, deceptive thing
ḵā·zāḇ
of lies ,
מַ֖יִם
מַ֖יִם
Close
ma·yim
and water
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
4325
BSB/Thayers
1) water, waters <BR> 1a) water <BR> 1b) water of the feet, urine <BR> 1c) of danger, violence, transitory things, refreshment (fig.)
ma·yim
and water
יִשְׁטֹֽפוּ׃
יִשְׁטֹֽפוּ׃
Close
yiš·ṭō·p̄ū
will flood
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
7857
BSB/Thayers
1) to wash, rinse, overflow, engulf, rinse or wash off <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to overflow <BR> 1a2) to flow, run <BR> 1a3) to rinse or wash off <BR> 1b) (Niphal) to be swept away, be rinsed out <BR> 1c) (Pual) to be rinsed, be scoured and rinsed
yiš·ṭō·p̄ū
will flood
וְסֵ֥תֶר
וְסֵ֥תֶר
Close
wə·sê·ṯer
your hiding place .
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
5643
BSB/Thayers
n m <BR> 1) covering, shelter, hiding place, secrecy <BR> 1a) covering, cover <BR> 1b) hiding place, shelter, secret place <BR> 1c) secrecy <BR> 1c1) secrecy (of tongue being slanderous) <BR> n f <BR> 2) shelter, protection
wə·sê·ṯer
your hiding place .
Your covenant with death will be dissolved, and your agreement with Sheol will not stand. When the overwhelming scourge passes through, you will be trampled by it.
בְּרִֽיתְכֶם֙
בְּרִֽיתְכֶם֙
Close
bə·rî·ṯə·ḵem
Your covenant
Hebrew
Noun - feminine singular construct | second person masculine plural
Strongs
1285
BSB/Thayers
1) covenant, alliance, pledge <BR> 1a) between men <BR> 1a1) treaty, alliance, league (man to man) <BR> 1a2) constitution, ordinance (monarch to subjects) <BR> 1a3) agreement, pledge (man to man) <BR> 1a4) alliance (of friendship) <BR> 1a5) alliance (of marriage) <BR> 1b) between God and man <BR> 1b1) alliance (of friendship) <BR> 1b2) covenant (divine ordinance with signs or pledges) <BR> 2) (phrases) <BR> 2a) covenant making <BR> 2b) covenant keeping <BR> 2c) covenant violation
bə·rî·ṯə·ḵem
Your covenant
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
with
Hebrew
Preposition
Strongs
854
BSB/Thayers
1) with, near, together with <BR> 1a) with, together with <BR> 1b) with (of relationship) <BR> 1c) near (of place)<BR> 1d) with (poss.) <BR> 1e) from...with, from (with other prep)
’eṯ-
with
מָ֔וֶת
מָ֔וֶת
Close
mā·weṯ
death
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
4194
BSB/Thayers
1) death, dying, Death (personified), realm of the dead <BR> 1a) death <BR> 1b) death by violence (as a penalty)<BR> 1c) state of death, place of death
mā·weṯ
death
וְכֻפַּ֤ר
וְכֻפַּ֤ר
Close
wə·ḵup·par
will be dissolved ,
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Pual - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
3722
BSB/Thayers
1) to cover, purge, make an atonement, make reconciliation, cover over with pitch <BR> 1a) (Qal) to coat or cover with pitch <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to cover over, pacify, propitiate <BR> 1b2) to cover over, atone for sin, make atonement for <BR> 1b3) to cover over, atone for sin and persons by legal rites <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be covered over <BR> 1c2) to make atonement for <BR> 1d) (Hithpael) to be covered
wə·ḵup·par
will be dissolved ,
וְחָזוּתְכֶ֥ם
וְחָזוּתְכֶ֥ם
Close
wə·ḥā·zū·ṯə·ḵem
and your agreement
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | second person masculine plural
Strongs
2380
BSB/Thayers
1) vision, conspicuousness <BR> 1a) vision, oracle of a prophet <BR> 1a1) agreement <BR> 1b) conspicuousness in appearance
wə·ḥā·zū·ṯə·ḵem
and your agreement
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
with
Hebrew
Preposition
Strongs
854
BSB/Thayers
1) with, near, together with <BR> 1a) with, together with <BR> 1b) with (of relationship) <BR> 1c) near (of place)<BR> 1d) with (poss.) <BR> 1e) from...with, from (with other prep)
’eṯ-
with
שְׁא֖וֹל
שְׁא֖וֹל
Close
šə·’ō·wl
Sheol
Hebrew
Noun - common singular
Strongs
7585
BSB/Thayers
1) sheol, underworld, grave, hell, pit <BR> 1a) the underworld <BR> 1b) Sheol-the OT designation for the abode of the dead <BR> 1b1) place of no return <BR> 1b2) without praise of God <BR> 1b3) wicked sent there for punishment <BR> 1b4) righteous not abandoned to it <BR> 1b5) of the place of exile (fig) <BR> 1b6) of extreme degradation in sin
šə·’ō·wl
Sheol
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
will not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
will not
תָק֑וּם
תָק֑וּם
Close
ṯā·qūm
stand .
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
6965
BSB/Thayers
1) to rise, arise, stand, rise up, stand up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to arise <BR> 1a2) to arise (hostile sense) <BR> 1a3) to arise, become powerful <BR> 1a4) to arise, come on the scene <BR> 1a5) to stand <BR> 1a5a) to maintain oneself <BR> 1a5b) to be established, be confirmed <BR> 1a5c) to stand, endure <BR> 1a5d) to be fixed <BR> 1a5e) to be valid <BR> 1a5f) to be proven <BR> 1a5g) to be fulfilled <BR> 1a5h) to persist <BR> 1a5i) to be set, be fixed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to fulfil <BR> 1b2) to confirm, ratify, establish, impose <BR> 1c) (Polel) to raise up <BR> 1d) (Hithpael) to raise oneself, rise up <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause to arise, raise <BR> 1e2) to raise, set up, erect, build <BR> 1e3) to raise up, bring on the scene <BR> 1e4) to raise up, rouse, stir up, investigate <BR> 1e5) to raise up, constitute <BR> 1e6) to cause to stand, set, station, establish <BR> 1e7) to make binding <BR> 1e8) to carry out, give effect to <BR> 1f) (Hophal) to be raised up
ṯā·qūm
stand .
כִּ֣י
כִּ֣י
Close
kî
When
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
When
שׁוֹטֵף֙
שׁוֹטֵף֙
Close
šō·w·ṭêp̄
the overwhelming
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
7857
BSB/Thayers
1) to wash, rinse, overflow, engulf, rinse or wash off <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to overflow <BR> 1a2) to flow, run <BR> 1a3) to rinse or wash off <BR> 1b) (Niphal) to be swept away, be rinsed out <BR> 1c) (Pual) to be rinsed, be scoured and rinsed
šō·w·ṭêp̄
the overwhelming
שׁ֤וֹט
שׁ֤וֹט
Close
šō·wṭ
scourge
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
7752
BSB/Thayers
1) scourge, whip <BR> 1a) scourge (for chastisement) <BR> 1a1) of national judgment (fig) <BR> 1b) whip (for horse)
šō·wṭ
scourge
יַֽעֲבֹ֔ר
יַֽעֲבֹ֔ר
Close
ya·‘ă·ḇōr
passes through ,
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
5674
BSB/Thayers
1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over <BR> 1a2) to pass beyond <BR> 1a3) to pass through, traverse <BR> 1a3a) passers-through (participle) <BR> 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) <BR> 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by <BR> 1a4a) passer-by (participle) <BR> 1a4b) to be past, be over <BR> 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance <BR> 1a6) to pass away <BR> 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) <BR> 1a6b) to vanish <BR> 1a6c) to perish, cease to exist <BR> 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) <BR> 1a6e) to be alienated, pass into other hands <BR> 1b) (Niphal) to be crossed <BR> 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote <BR> 1d2) to cause to pass through <BR> 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by <BR> 1d4) to cause to pass away, cause to take away <BR> 1e) (Hithpael) to pass over
ya·‘ă·ḇōr
passes through ,
וִהְיִ֥יתֶם
וִהְיִ֥יתֶם
Close
wih·yî·ṯem
you will be
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine plural
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
wih·yî·ṯem
you will be
ל֖וֹ
ל֖וֹ
Close
lōw
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lōw
לְמִרְמָֽס׃
לְמִרְמָֽס׃
Close
lə·mir·mās
trampled by it .
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs
4823
BSB/Thayers
1) trampling place, trampling <BR> 1a) trampling place <BR> 1b) trampling
lə·mir·mās
trampled by it .
As often as it passes through, it will carry you away; it will sweep through morning after morning, by day and by night.” The understanding of this message will bring sheer terror.
מִדֵּ֤י
מִדֵּ֤י
Close
mid·dê
As often as
Hebrew
Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strongs
1767
BSB/Thayers
1) sufficiency, enough <BR> 1a) enough <BR> 1b) for, according to the abundance of, out of the abundance of, as often as
mid·dê
As often as
עָבְרוֹ֙
עָבְרוֹ֙
Close
‘ā·ḇə·rōw
it passes through ,
Hebrew
Verb - Qal - Infinitive construct | third person masculine singular
Strongs
5674
BSB/Thayers
1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over <BR> 1a2) to pass beyond <BR> 1a3) to pass through, traverse <BR> 1a3a) passers-through (participle) <BR> 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) <BR> 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by <BR> 1a4a) passer-by (participle) <BR> 1a4b) to be past, be over <BR> 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance <BR> 1a6) to pass away <BR> 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) <BR> 1a6b) to vanish <BR> 1a6c) to perish, cease to exist <BR> 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) <BR> 1a6e) to be alienated, pass into other hands <BR> 1b) (Niphal) to be crossed <BR> 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote <BR> 1d2) to cause to pass through <BR> 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by <BR> 1d4) to cause to pass away, cause to take away <BR> 1e) (Hithpael) to pass over
‘ā·ḇə·rōw
it passes through ,
יִקַּ֣ח
יִקַּ֣ח
Close
yiq·qaḥ
it will carry you away
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
3947
BSB/Thayers
1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning)
yiq·qaḥ
it will carry you away
אֶתְכֶ֔ם
אֶתְכֶ֔ם
Close
’eṯ·ḵem
-
Hebrew
Direct object marker | second person masculine plural
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ·ḵem
-
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
- ;
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
- ;
יַעֲבֹ֖ר
יַעֲבֹ֖ר
Close
ya·‘ă·ḇōr
it will sweep through
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
5674
BSB/Thayers
1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over <BR> 1a2) to pass beyond <BR> 1a3) to pass through, traverse <BR> 1a3a) passers-through (participle) <BR> 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) <BR> 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by <BR> 1a4a) passer-by (participle) <BR> 1a4b) to be past, be over <BR> 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance <BR> 1a6) to pass away <BR> 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) <BR> 1a6b) to vanish <BR> 1a6c) to perish, cease to exist <BR> 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) <BR> 1a6e) to be alienated, pass into other hands <BR> 1b) (Niphal) to be crossed <BR> 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote <BR> 1d2) to cause to pass through <BR> 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by <BR> 1d4) to cause to pass away, cause to take away <BR> 1e) (Hithpael) to pass over
ya·‘ă·ḇōr
it will sweep through
בַבֹּ֧קֶר
בַבֹּ֧קֶר
Close
ḇab·bō·qer
morning
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
1242
BSB/Thayers
1) morning, break of day <BR> 1a) morning <BR> 1a1) of end of night <BR> 1a2) of coming of daylight <BR> 1a3) of coming of sunrise <BR> 1a4) of beginning of day <BR> 1a5) of bright joy after night of distress (fig.) <BR> 1b) morrow, next day, next morning
ḇab·bō·qer
morning
בַּבֹּ֛קֶר
בַּבֹּ֛קֶר
Close
bab·bō·qer
after morning ,
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
1242
BSB/Thayers
1) morning, break of day <BR> 1a) morning <BR> 1a1) of end of night <BR> 1a2) of coming of daylight <BR> 1a3) of coming of sunrise <BR> 1a4) of beginning of day <BR> 1a5) of bright joy after night of distress (fig.) <BR> 1b) morrow, next day, next morning
bab·bō·qer
after morning ,
בַּיּ֣וֹם
בַּיּ֣וֹם
Close
bay·yō·wm
by day
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
3117
BSB/Thayers
1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
bay·yō·wm
by day
וּבַלָּ֑יְלָה
וּבַלָּ֑יְלָה
Close
ū·ḇal·lā·yə·lāh
and by night
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
3915
BSB/Thayers
1) night <BR> 1a) night (as opposed to day) <BR> 1b) of gloom, protective shadow (fig.)
ū·ḇal·lā·yə·lāh
and by night
וְהָיָ֥ה
וְהָיָ֥ה
Close
wə·hā·yāh
. . . . ”
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
wə·hā·yāh
. . . . ”
הָבִ֥ין
הָבִ֥ין
Close
hā·ḇîn
The understanding
Hebrew
Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs
995
BSB/Thayers
1) to discern, understand, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to perceive, discern <BR> 1a2) to understand, know (with the mind) <BR> 1a3) to observe, mark, give heed to, distinguish, consider <BR> 1a4) to have discernment, insight, understanding <BR> 1b) (Niphal) to be discerning, intelligent, discreet, have understanding <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to understand <BR> 1c2) to cause to understand, give understanding, teach <BR> 1d) (Hithpolel) to show oneself discerning or attentive, consider diligently <BR> 1e) (Polel) to teach, instruct <BR> 2) (TWOT) prudent, regard
hā·ḇîn
The understanding
שְׁמוּעָֽה׃
שְׁמוּעָֽה׃
Close
šə·mū·‘āh
of [this] message
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
8052
BSB/Thayers
1) report, news, rumour <BR> 1a) report, news, tidings <BR> 1b) mention
šə·mū·‘āh
of [this] message
רַק־
רַק־
Close
raq-
[will bring] sheer
Hebrew
Adverb
Strongs
7535
BSB/Thayers
1) only, altogether, surely <BR> 1a) only <BR> 1b) only, nought but, altogether (in limitation) <BR> 1c) save, except (after a negative) <BR> 1d) only, altogether, surely (with an affirmative) <BR> 1e) if only, provided only (prefixed for emphasis) <BR> 1f) only, exclusively (for emphasis)
raq-
[will bring] sheer
זְוָעָ֖ה
זְוָעָ֖ה
Close
zə·wā·‘āh
terror .
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
2113
BSB/Thayers
1) a horror, an object of terror, a trembling, an object of trembling
zə·wā·‘āh
terror .
Indeed, the bed is too short to stretch out on, and the blanket too small to wrap around you.
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
Indeed ,
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
Indeed ,
הַמַּצָּ֖ע
הַמַּצָּ֖ע
Close
ham·maṣ·ṣā‘
the bed
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
4702
BSB/Thayers
1) couch, bed
ham·maṣ·ṣā‘
the bed
קָצַ֥ר
קָצַ֥ר
Close
qā·ṣar
is too short
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
7114
BSB/Thayers
1) to be short, be impatient, be vexed, be grieved <BR> 1a) (Qal) to be short <BR> 1b) (Piel) to shorten <BR> 1c) (Hiphil) to shorten <BR> 2) to reap, harvest <BR> 2a) (Qal) to reap, harvest <BR> 2b) (Hiphil) to reap, harvest
qā·ṣar
is too short
מֵֽהִשְׂתָּרֵ֑עַ
מֵֽהִשְׂתָּרֵ֑עַ
Close
mê·hiś·tā·rê·a‘
to stretch out on ,
Hebrew
Preposition-m | Verb - Hitpael - Infinitive construct
Strongs
8311
BSB/Thayers
1) to extend, stretch out <BR> 1a) (Qal) extended (participle) <BR> 1b) (Hithpael) to stretch oneself
mê·hiś·tā·rê·a‘
to stretch out on ,
וְהַמַּסֵּכָ֥ה
וְהַמַּסֵּכָ֥ה
Close
wə·ham·mas·sê·ḵāh
and the blanket
Hebrew
Conjunctive waw, Article | Noun - feminine singular
Strongs
4541
BSB/Thayers
1) a pouring, libation, molten metal, cast image, drink offering <BR> 1a) libation (with covenant sacrifice)<BR> 1b) molten metal, molten image, molten gods <BR> 2) web, covering, veil, woven stuff
wə·ham·mas·sê·ḵāh
and the blanket
צָ֖רָה
צָ֖רָה
Close
ṣā·rāh
too small
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs
6887
BSB/Thayers
1) to bind, be narrow, be in distress, make narrow, cause distress, besiege, be straitened, be bound <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to bind, tie up, shut up <BR> 1a2) to be scant, be cramped, be in straits <BR> 1b) (Pual) to be bound, be tied up <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to make narrow for, cause distress to, press hard upon <BR> 1c2) to suffer distress <BR> 2) to show hostility toward, vex <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to show hostility toward, treat with enmity, vex, harass <BR> 1a2) vexer, harasser (participle)
ṣā·rāh
too small
כְּהִתְכַּנֵּֽס׃
כְּהִתְכַּנֵּֽס׃
Close
kə·hiṯ·kan·nês
to wrap around you .
Hebrew
Preposition-k | Verb - Hitpael - Infinitive construct
Strongs
3664
BSB/Thayers
1) to gather, collect, wrap <BR> 1a) (Qal) to gather <BR> 1b) (Piel) to gather <BR> 1c) (Hithpael) to gather together, wrap oneself up
kə·hiṯ·kan·nês
to wrap around you .
For the LORD will rise up as at Mount Perazim. He will rouse Himself as in the Valley of Gibeon, to do His work, His strange work, and to perform His task, His disturbing task.
כִּ֤י
כִּ֤י
Close
kî
For
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
For
יְהוָ֔ה
יְהוָ֔ה
Close
Yah·weh
the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
יָק֣וּם
יָק֣וּם
Close
yā·qūm
will rise up
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
6965
BSB/Thayers
1) to rise, arise, stand, rise up, stand up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to arise <BR> 1a2) to arise (hostile sense) <BR> 1a3) to arise, become powerful <BR> 1a4) to arise, come on the scene <BR> 1a5) to stand <BR> 1a5a) to maintain oneself <BR> 1a5b) to be established, be confirmed <BR> 1a5c) to stand, endure <BR> 1a5d) to be fixed <BR> 1a5e) to be valid <BR> 1a5f) to be proven <BR> 1a5g) to be fulfilled <BR> 1a5h) to persist <BR> 1a5i) to be set, be fixed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to fulfil <BR> 1b2) to confirm, ratify, establish, impose <BR> 1c) (Polel) to raise up <BR> 1d) (Hithpael) to raise oneself, rise up <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause to arise, raise <BR> 1e2) to raise, set up, erect, build <BR> 1e3) to raise up, bring on the scene <BR> 1e4) to raise up, rouse, stir up, investigate <BR> 1e5) to raise up, constitute <BR> 1e6) to cause to stand, set, station, establish <BR> 1e7) to make binding <BR> 1e8) to carry out, give effect to <BR> 1f) (Hophal) to be raised up
yā·qūm
will rise up
כְהַר־
כְהַר־
Close
ḵə·har-
as at Mount
Hebrew
Preposition-k | Noun - masculine singular construct
Strongs
2022
BSB/Thayers
1) hill, mountain, hill country, mount
ḵə·har-
as at Mount
פְּרָצִים֙
פְּרָצִים֙
Close
pə·rā·ṣîm
Perazim .
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
6559
BSB/Thayers
Perazim = |breaches|<BR> 1) a mountain in Palestine <BR> 1a) possibly the same as 'Baal-perazim' which was the scene of a victory of David over the Philistines located in the valley of Rephaim, south of Jerusalem, on the road to Bethlehem
pə·rā·ṣîm
Perazim .
יִרְגָּ֑ז
יִרְגָּ֑ז
Close
yir·gāz
He will rouse Himself
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
7264
BSB/Thayers
1) tremble, quake, rage, quiver, be agitated, be excited, be perturbed <BR> 1a)(Qal) to quake, be disquieted, be excited, be perturbed <BR> 1b) (Hiphil) to cause to quake, disquiet, enrage, disturb <BR> 1c) (Hithpael) to excite oneself
yir·gāz
He will rouse Himself
כְּעֵ֖מֶק
כְּעֵ֖מֶק
Close
kə·‘ê·meq
as [in] the Valley
Hebrew
Preposition-k | Noun - masculine singular
Strongs
6010
BSB/Thayers
1) valley, vale, lowland, open country
kə·‘ê·meq
as [in] the Valley
בְּגִבְע֣וֹן
בְּגִבְע֣וֹן
Close
bə·ḡiḇ·‘ō·wn
of Gibeon ,
Hebrew
Preposition-b | Noun - proper - feminine singular
Strongs
1391
BSB/Thayers
Gibeon = |hill city|<BR> 1) a Levitical city of Benjamin, modern 'el-Jib', which lies 5 miles or 8 km from Jerusalem
bə·ḡiḇ·‘ō·wn
of Gibeon ,
לַעֲשׂ֤וֹת
לַעֲשׂ֤וֹת
Close
la·‘ă·śō·wṯ
to do
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
la·‘ă·śō·wṯ
to do
מַעֲשֵׂ֙הוּ֙
מַעֲשֵׂ֙הוּ֙
Close
ma·‘ă·śê·hū
His work ,
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
4639
BSB/Thayers
1) deed, work <BR> 1a) deed, thing done, act <BR> 1b) work, labour <BR> 1c) business, pursuit <BR> 1d) undertaking, enterprise <BR> 1e) achievement <BR> 1f) deeds, works (of deliverance and judgment) <BR> 1g) work, thing made <BR> 1h) work (of God) <BR> 1i) product
ma·‘ă·śê·hū
His work ,
זָ֣ר
זָ֣ר
Close
zār
His strange
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
2114
BSB/Thayers
1) to be strange, be a stranger <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to become estranged <BR> 1a2) strange, another, stranger, foreigner, an enemy (participle) <BR> 1a3) loathsome (of breath) (participle) <BR> 1a4) strange woman, prostitute, harlot (meton) <BR> 1b) (Niphal) to be estranged <BR> 1c) (Hophal) to be a stranger, be one alienated
zār
His strange
מַעֲשֵׂ֔הוּ
מַעֲשֵׂ֔הוּ
Close
ma·‘ă·śê·hū
work ,
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
4639
BSB/Thayers
1) deed, work <BR> 1a) deed, thing done, act <BR> 1b) work, labour <BR> 1c) business, pursuit <BR> 1d) undertaking, enterprise <BR> 1e) achievement <BR> 1f) deeds, works (of deliverance and judgment) <BR> 1g) work, thing made <BR> 1h) work (of God) <BR> 1i) product
ma·‘ă·śê·hū
work ,
וְלַֽעֲבֹד֙
וְלַֽעֲבֹד֙
Close
wə·la·‘ă·ḇōḏ
and to perform
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
5647
BSB/Thayers
1) to work, serve <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to labour, work, do work <BR> 1a2) to work for another, serve another by labour <BR> 1a3) to serve as subjects <BR> 1a4) to serve (God) <BR> 1a5) to serve (with Levitical service) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be worked, be tilled (of land) <BR> 1b2) to make oneself a servant <BR> 1c) (Pual) to be worked <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to compel to labour or work, cause to labour, cause to serve <BR> 1d2) to cause to serve as subjects <BR> 1e) (Hophal) to be led or enticed to serve
wə·la·‘ă·ḇōḏ
and to perform
עֲבֹ֣דָת֔וֹ
עֲבֹ֣דָת֔וֹ
Close
‘ă·ḇō·ḏā·ṯōw
His task ,
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
5656
BSB/Thayers
1) labour, service <BR> 1a) labour, work <BR> 1b) labour (of servant or slave) <BR> 1c) labour, service (of captives or subjects) <BR> 1d) service (of God)
‘ă·ḇō·ḏā·ṯōw
His task ,
נָכְרִיָּ֖ה
נָכְרִיָּ֖ה
Close
nā·ḵə·rî·yāh
His disturbing
Hebrew
Adjective - feminine singular
Strongs
5237
BSB/Thayers
1) foreign, alien <BR> 1a) foreign <BR> 1b) foreigner (subst) <BR> 1c) foreign woman, harlot <BR> 1d) unknown, unfamiliar (fig.)
nā·ḵə·rî·yāh
His disturbing
עֲבֹדָתֽוֹ׃
עֲבֹדָתֽוֹ׃
Close
‘ă·ḇō·ḏā·ṯōw
task .
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
5656
BSB/Thayers
1) labour, service <BR> 1a) labour, work <BR> 1b) labour (of servant or slave) <BR> 1c) labour, service (of captives or subjects) <BR> 1d) service (of God)
‘ă·ḇō·ḏā·ṯōw
task .
So now, do not mock, or your shackles will become heavier. Indeed, I have heard from the Lord GOD of Hosts a decree of destruction against the whole land.
וְעַתָּה֙
וְעַתָּה֙
Close
wə·‘at·tāh
So now ,
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb
Strongs
6258
BSB/Thayers
1) now <BR> 1a) now <BR> 1b) in phrases
wə·‘at·tāh
So now ,
אַל־
אַל־
Close
’al-
do not
Hebrew
Adverb
Strongs
408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
do not
תִּתְלוֹצָ֔צוּ
תִּתְלוֹצָ֔צוּ
Close
tiṯ·lō·w·ṣā·ṣū
mock ,
Hebrew
Verb - Hitpael - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
3887
BSB/Thayers
1) to scorn, make mouths at, talk arrogantly<BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to boast <BR> 1a2) to scorn <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to mock, deride <BR> 1b2) to interpret (language) <BR> 1b2a) interpreter (participle) <BR> 1b2b) ambassador (fig.) <BR> 1c) (Hithpalpel) to be inflated, scoff, act as a scorner, show oneself a mocker
tiṯ·lō·w·ṣā·ṣū
mock ,
פֶּֽן־
פֶּֽן־
Close
pen-
or
Hebrew
Conjunction
Strongs
6435
BSB/Thayers
conj<BR> 1) lest, not, beware lest <BR> adv <BR> 2) lest
pen-
or
מֽוֹסְרֵיכֶ֑ם
מֽוֹסְרֵיכֶ֑ם
Close
mō·ws·rê·ḵem
your shackles
Hebrew
Noun - masculine plural construct | second person masculine plural
Strongs
4147
BSB/Thayers
1) band, bond
mō·ws·rê·ḵem
your shackles
יֶחְזְק֖וּ
יֶחְזְק֖וּ
Close
yeḥ·zə·qū
will become heavier .
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
2388
BSB/Thayers
1) to strengthen, prevail, harden, be strong, become strong, be courageous, be firm, grow firm, be resolute, be sore <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be strong, grow strong <BR> 1a1a) to prevail, prevail upon <BR> 1a1b) to be firm, be caught fast, be secure <BR> 1a1c) to press, be urgent <BR> 1a1d) to grow stout, grow rigid, grow hard (bad sense) <BR> 1a1e) to be severe, be grievous <BR> 1a2) to strengthen <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to make strong <BR> 1b2) to restore to strength, give strength <BR> 1b3) to strengthen, sustain, encourage <BR> 1b4) to make strong, make bold, encourage <BR> 1b5) to make firm <BR> 1b6) to make rigid, make hard <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to make strong, strengthen <BR> 1c2) to make firm <BR> 1c3) to display strength <BR> 1c4) to make severe <BR> 1c5) to support <BR> 1c6) to repair <BR> 1c7) to prevail, prevail upon <BR> 1c8) to have or take or keep hold of, retain, hold up, sustain, support <BR> 1c9) to hold, contain <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to strengthen oneself <BR> 1d2) to put forth strength, use one's strength <BR> 1d3) to withstand <BR> 1d4) to hold strongly with
yeḥ·zə·qū
will become heavier .
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
Indeed ,
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
Indeed ,
שָׁמַ֗עְתִּי
שָׁמַ֗עְתִּי
Close
šā·ma‘·tî
I have heard
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
8085
BSB/Thayers
v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
šā·ma‘·tî
I have heard
מֵאֵ֨ת
מֵאֵ֨ת
Close
mê·’êṯ
-
Hebrew
Preposition-m | Direct object marker
Strongs
854
BSB/Thayers
1) with, near, together with <BR> 1a) with, together with <BR> 1b) with (of relationship) <BR> 1c) near (of place)<BR> 1d) with (poss.) <BR> 1e) from...with, from (with other prep)
mê·’êṯ
-
אֲדֹנָ֧י
אֲדֹנָ֧י
Close
’ă·ḏō·nāy
from the Lord
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
136
BSB/Thayers
1) my lord, lord <BR> 1a) of men <BR> 1b) of God <BR> 2) Lord-title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence
’ă·ḏō·nāy
from the Lord
יְהוִ֛ה
יְהוִ֛ה
Close
Yah·weh
GOD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3069
BSB/Thayers
1) Jehovah-used primarily in the combination 'Lord Jehovah' <BR> 1a) equal to H03068 but pointed with the vowels of H0430
Yah·weh
GOD
צְבָא֖וֹת
צְבָא֖וֹת
Close
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts
Hebrew
Noun - common plural
Strongs
6635
BSB/Thayers
1) that which goes forth, army, war, warfare, host <BR> 1a) army, host <BR> 1a1) host (of organised army) <BR> 1a2) host (of angels) <BR> 1a3) of sun, moon, and stars <BR> 1a4) of whole creation <BR> 1b) war, warfare, service, go out to war <BR> 1c) service
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts
וְנֶחֱרָצָ֜ה
וְנֶחֱרָצָ֜ה
Close
wə·ne·ḥĕ·rā·ṣāh
a decree
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Participle - feminine singular
Strongs
2782
BSB/Thayers
1) to cut, sharpen, decide, decree, determine, maim, move, be decisive, be mutilated <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to cut, mutilate <BR> 1a2) to sharpen <BR> 1a3) to decide <BR> 1b) (Niphal) to be decisive
wə·ne·ḥĕ·rā·ṣāh
a decree
כָלָ֨ה
כָלָ֨ה
Close
ḵā·lāh
of destruction
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
3617
BSB/Thayers
1) completion, termination, full end, complete destruction, consumption, annihilation <BR> 1a) completion <BR> 1a1) completely, altogether (adv) <BR> 1b) complete destruction, consumption, annihilation
ḵā·lāh
of destruction
עַל־
עַל־
Close
‘al-
against
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
against
כָּל־
כָּל־
Close
kāl-
the whole
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
the whole
הָאָֽרֶץ׃
הָאָֽרֶץ׃
Close
hā·’ā·reṣ
land .
Hebrew
Article | Noun - feminine singular
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
hā·’ā·reṣ
land .
Listen and hear my voice. Pay attention and hear what I say.
הַאֲזִ֥ינוּ
הַאֲזִ֥ינוּ
Close
ha·’ă·zî·nū
Listen
Hebrew
Verb - Hifil - Imperative - masculine plural
Strongs
238
BSB/Thayers
1) to hear, listen <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to hear, listen, give ear <BR> 1a2) to be obedient, harken <BR> 1a3) to hear or listen to prayers (of God)
ha·’ă·zî·nū
Listen
וְשִׁמְע֖וּ
וְשִׁמְע֖וּ
Close
wə·šim·‘ū
and hear
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs
8085
BSB/Thayers
v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
wə·šim·‘ū
and hear
קוֹלִ֑י
קוֹלִ֑י
Close
qō·w·lî
my voice .
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
6963
BSB/Thayers
1) voice, sound, noise <BR> 1a) voice <BR> 1b) sound (of instrument) <BR> 2) lightness, frivolity
qō·w·lî
my voice .
הַקְשִׁ֥יבוּ
הַקְשִׁ֥יבוּ
Close
haq·šî·ḇū
Pay attention
Hebrew
Verb - Hifil - Imperative - masculine plural
Strongs
7181
BSB/Thayers
1) to hear, be attentive, heed, incline (of ears), attend (of ears), hearken, pay attention, listen <BR> 1a) (Qal) incline, attend (of ears), hearken, pay attention, listen <BR> 1b) (Hiphil) to pay attention, give attention
haq·šî·ḇū
Pay attention
וְשִׁמְע֖וּ
וְשִׁמְע֖וּ
Close
wə·šim·‘ū
and hear
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs
8085
BSB/Thayers
v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
wə·šim·‘ū
and hear
אִמְרָתִֽי׃
אִמְרָתִֽי׃
Close
’im·rā·ṯî
what I say .
Hebrew
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs
565
BSB/Thayers
1) utterance, speech, word <BR> 1a) word of God, the Torah
’im·rā·ṯî
what I say .
Does the plowman plow for planting every day? Does he continuously loosen and harrow the soil?
יַחֲרֹ֥שׁ
יַחֲרֹ֥שׁ
Close
ya·ḥă·rōš
Does the plowman
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
2790
BSB/Thayers
1) to cut in, plough, engrave, devise <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cut in, engrave <BR> 1a2) to plough <BR> 1a3) to devise <BR> 1b) (Niphal) to be ploughed <BR> 1c) (Hiphil) to plot evil <BR> 2) to be silent, be dumb, be speechless, be deaf <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be silent <BR> 2a2) to be deaf <BR> 2b) (Hiphil) <BR> 2b1) to be silent, keep quiet <BR> 2b2) to make silent <BR> 2b3) to be deaf, show deafness <BR> 2c) (Hithpael) to remain silent
ya·ḥă·rōš
Does the plowman
הַחֹרֵ֖שׁ
הַחֹרֵ֖שׁ
Close
ha·ḥō·rêš
plow
Hebrew
Article | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
2790
BSB/Thayers
1) to cut in, plough, engrave, devise <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cut in, engrave <BR> 1a2) to plough <BR> 1a3) to devise <BR> 1b) (Niphal) to be ploughed <BR> 1c) (Hiphil) to plot evil <BR> 2) to be silent, be dumb, be speechless, be deaf <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be silent <BR> 2a2) to be deaf <BR> 2b) (Hiphil) <BR> 2b1) to be silent, keep quiet <BR> 2b2) to make silent <BR> 2b3) to be deaf, show deafness <BR> 2c) (Hithpael) to remain silent
ha·ḥō·rêš
plow
לִזְרֹ֑עַ
לִזְרֹ֑עַ
Close
liz·rō·a‘
for planting
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
2232
BSB/Thayers
1) to sow, scatter seed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sow <BR> 1a2) producing, yielding seed <BR> 1b)(Niphal)<BR> 1b1) to be sown <BR> 1b2) to become pregnant, be made pregnant <BR> 1c) (Pual) to be sown <BR> 1d) (Hiphil) to produce seed, yield seed
liz·rō·a‘
for planting
הֲכֹ֣ל
הֲכֹ֣ל
Close
hă·ḵōl
every
Hebrew
Article | Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
hă·ḵōl
every
הַיּ֔וֹם
הַיּ֔וֹם
Close
hay·yō·wm
day ?
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
3117
BSB/Thayers
1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
hay·yō·wm
day ?
יְפַתַּ֥ח
יְפַתַּ֥ח
Close
yə·p̄at·taḥ
Does he continuously loosen
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
6605
BSB/Thayers
1) to open <BR> 1a) (Qal) to open <BR> 1b) (Niphal) to be opened, be let loose, be thrown open <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to free <BR> 1c2) to loosen <BR> 1c3) to open, open oneself <BR> 1d) (Hithpael) to loose oneself <BR> 2) to carve, engrave <BR> 2a) (Piel) to engrave <BR> 2b) (Pual) to be engraved
yə·p̄at·taḥ
Does he continuously loosen
וִֽישַׂדֵּ֖ד
וִֽישַׂדֵּ֖ד
Close
wî·śad·dêḏ
and harrow
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive imperfect - third person masculine singular
Strongs
7702
BSB/Thayers
1) (Piel) to harrow
wî·śad·dêḏ
and harrow
אַדְמָתֽוֹ׃
אַדְמָתֽוֹ׃
Close
’aḏ·mā·ṯōw
the soil ?
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
127
BSB/Thayers
1) ground, land <BR> 1a) ground (as general, tilled, yielding sustenance) <BR> 1b) piece of ground, a specific plot of land <BR> 1c) earth substance (for building or constructing) <BR> 1d) ground as earth's visible surface <BR> 1e) land, territory, country <BR> 1f) whole inhabited earth <BR> 1g) city in Naphtali
’aḏ·mā·ṯōw
the soil ?
When he has leveled its surface, does he not sow caraway and scatter cumin? He plants wheat in rows and barley in plots, and rye within its border.
אִם־
אִם־
Close
’im-
When
Hebrew
Conjunction
Strongs
518
BSB/Thayers
1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
When
שִׁוָּ֣ה
שִׁוָּ֣ה
Close
šiw·wāh
he has leveled
Hebrew
Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular
Strongs
7737
BSB/Thayers
1) to agree with, be or become like, level, resemble <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be like <BR> 1a2) equivalent (participle) <BR> 1a3) to set, place <BR> 1a4) setting (participle) <BR> 1b) (Piel) to level, smooth, still <BR> 1c) (Hiphil) to make like <BR> 1d) (Nithpael) to be alike <BR> 2) (Piel) to set, place
šiw·wāh
he has leveled
פָנֶ֔יהָ
פָנֶ֔יהָ
Close
p̄ā·ne·hā
its surface ,
Hebrew
Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs
6440
BSB/Thayers
1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
p̄ā·ne·hā
its surface ,
הֲלוֹא֙
הֲלוֹא֙
Close
hă·lō·w
does he not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
hă·lō·w
does he not
יִזְרֹ֑ק
יִזְרֹ֑ק
Close
yiz·rōq
sow
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
2236
BSB/Thayers
1) to scatter, sprinkle, toss, throw, scatter abundantly, strew <BR> 1a) (Qal) to scatter, sprinkle, toss <BR> 1b) (Pual) to be sprinkled
yiz·rōq
sow
קֶ֖צַח
קֶ֖צַח
Close
qe·ṣaḥ
caraway
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
7100
BSB/Thayers
1) black cummin <BR> 1a) a plant with small black acrid seeds used as a condiment
qe·ṣaḥ
caraway
וְהֵפִ֥יץ
וְהֵפִ֥יץ
Close
wə·hê·p̄îṣ
and scatter
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
6327
BSB/Thayers
1) to scatter, be dispersed, be scattered <BR> 1a) (Qal) to be dispersed, be scattered <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be scattered <BR> 1b2) to be spread abroad <BR> 1c) (Hiphil) to scatter <BR> 1d) Hithpael) scatter <BR> 2) (Qal) to flow, overflow <BR> 3) to break <BR> 3a) (Polel) to shatter <BR> 3b) (Pilpel) to dash to pieces
wə·hê·p̄îṣ
and scatter
וְכַמֹּ֣ן
וְכַמֹּ֣ן
Close
wə·ḵam·mōn
cumin ?
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
3646
BSB/Thayers
1) cummin, cumin <BR> 1a) a seed used as a condiment
wə·ḵam·mōn
cumin ?
וְשָׂ֨ם
וְשָׂ֨ם
Close
wə·śām
He plants
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
7760
BSB/Thayers
1) to put, place, set, appoint, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on <BR> 1a2) to set, direct, direct toward <BR> 1a2a) to extend (compassion) (fig) <BR> 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix <BR> 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix <BR> 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give <BR> 1b) (Hiphil) to set or make for a sign <BR> 1c) (Hophal) to be set
wə·śām
He plants
חִטָּ֤ה
חִטָּ֤ה
Close
ḥiṭ·ṭāh
wheat
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
2406
BSB/Thayers
1) wheat <BR> 1a) wheat (plant) <BR> 1b) wheat flour
ḥiṭ·ṭāh
wheat
שׂוֹרָה֙
שׂוֹרָה֙
Close
śō·w·rāh
in rows
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
7795
BSB/Thayers
1) row <BR> 1a) meaning uncertain
śō·w·rāh
in rows
וּשְׂעֹרָ֣ה
וּשְׂעֹרָ֣ה
Close
ū·śə·‘ō·rāh
and barley
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs
8184
BSB/Thayers
1) barley <BR> 1a) barley (of the plant) <BR> 1b) barley (of the meal or grain)
ū·śə·‘ō·rāh
and barley
נִסְמָ֔ן
נִסְמָ֔ן
Close
nis·mān
in plots ,
Hebrew
Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strongs
5567
BSB/Thayers
1) to mark off <BR> 1a) (Niphal) appointed, determined (participle)
nis·mān
in plots ,
וְכֻסֶּ֖מֶת
וְכֻסֶּ֖מֶת
Close
wə·ḵus·se·meṯ
and rye
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs
3698
BSB/Thayers
1) spelt-a wheat-like crop planted and harvested in the fall or spring
wə·ḵus·se·meṯ
and rye
גְּבֻלָתֽוֹ׃
גְּבֻלָתֽוֹ׃
Close
gə·ḇu·lā·ṯōw
within its border .
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
1367
BSB/Thayers
1) border, boundary
gə·ḇu·lā·ṯōw
within its border .
For his God instructs and teaches him properly.
אֱלֹהָ֥יו
אֱלֹהָ֥יו
Close
’ĕ·lō·hāw
For his God
Hebrew
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hāw
For his God
וְיִסְּר֥וֹ
וְיִסְּר֥וֹ
Close
wə·yis·sə·rōw
instructs
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strongs
3256
BSB/Thayers
1) to chasten, discipline, instruct, admonish <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to chasten, admonish <BR> 1a2) to instruct <BR> 1a3) to discipline <BR> 1b) (Niphal) to let oneself be chastened or corrected or admonished <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to discipline, correct <BR> 1c2) to chasten, chastise <BR> 1d) (Hiphil) to chasten <BR> 1e) (Nithpael) to teach
wə·yis·sə·rōw
instructs
יוֹרֶֽנּוּ׃
יוֹרֶֽנּוּ׃
Close
yō·w·ren·nū
and teaches him
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strongs
3384
BSB/Thayers
1) to throw, shoot, cast, pour <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to throw, cast <BR> 1a2) to cast, lay, set <BR> 1a3) to shoot arrows <BR> 1a4) to throw water, rain <BR> 1b) (Niphal) to be shot <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to throw, cast <BR> 1c2) to shoot <BR> 1c3) to point out, show <BR> 1c4) to direct, teach, instruct <BR> 1c5) to throw water, rain
yō·w·ren·nū
and teaches him
לַמִּשְׁפָּ֖ט
לַמִּשְׁפָּ֖ט
Close
lam·miš·pāṭ
properly .
Hebrew
Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strongs
4941
BSB/Thayers
1) judgment, justice, ordinance <BR> 1a) judgment <BR> 1a1) act of deciding a case <BR> 1a2) place, court, seat of judgment <BR> 1a3) process, procedure, litigation (before judges) <BR> 1a4) case, cause (presented for judgment) <BR> 1a5) sentence, decision (of judgment) <BR> 1a6) execution (of judgment) <BR> 1a7) time (of judgment) <BR> 1b) justice, right, rectitude (attributes of God or man) <BR> 1c) ordinance <BR> 1d) decision (in law) <BR> 1e) right, privilege, due (legal) <BR> 1f) proper, fitting, measure, fitness, custom, manner, plan
lam·miš·pāṭ
properly .
Surely caraway is not threshed with a sledge, and the wheel of a cart is not rolled over the cumin. But caraway is beaten out with a stick, and cumin with a rod.
כִּ֣י
כִּ֣י
Close
kî
Surely
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
Surely
קֶ֔צַח
קֶ֔צַח
Close
qe·ṣaḥ
caraway
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
7100
BSB/Thayers
1) black cummin <BR> 1a) a plant with small black acrid seeds used as a condiment
qe·ṣaḥ
caraway
לֹ֤א
לֹ֤א
Close
lō
is not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
is not
י֣וּדַשׁ
י֣וּדַשׁ
Close
yū·ḏaš
threshed
Hebrew
Verb - Hofal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
1758
BSB/Thayers
1) to tread out, thresh <BR> 1a) (Qal) to tread on, trample on, thresh <BR> 1b) (Niphal) to be trampled down <BR> 1c) (Hophal) to be threshed
yū·ḏaš
threshed
בֶֽחָרוּץ֙
בֶֽחָרוּץ֙
Close
ḇe·ḥā·rūṣ
with a sledge ,
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
2742
BSB/Thayers
adj <BR> 1) sharp-pointed, sharp, diligent <BR> n m <BR> 2) strict decision, decision <BR> 3) trench, moat, ditch <BR> 4) gold (poetical)
ḇe·ḥā·rūṣ
with a sledge ,
וְאוֹפַ֣ן
וְאוֹפַ֣ן
Close
wə·’ō·w·p̄an
and the wheel
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
212
BSB/Thayers
1) wheel <BR> 1a) chariot wheel <BR> 1b) wheel in Ezekiel's vision <BR> 1c) wheels of the ten bases beneath the lavers in Solomon's temple
wə·’ō·w·p̄an
and the wheel
עֲגָלָ֔ה
עֲגָלָ֔ה
Close
‘ă·ḡā·lāh
of a cart
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
5699
BSB/Thayers
1) cart, wagon
‘ă·ḡā·lāh
of a cart
יוּסָּ֑ב
יוּסָּ֑ב
Close
yūs·sāḇ
is not rolled
Hebrew
Verb - Hofal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
5437
BSB/Thayers
1) to turn, turn about or around or aside or back or towards, go about or around, surround, encircle, change direction <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn, turn about, be brought round, change <BR> 1a2) to march or walk around, go partly around, circle about, skirt, make a round, make a circuit, go about to, surround, encompass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to turn oneself, close round, turn round <BR> 1b2) to be turned over to <BR> 1c) (Piel) to turn about, change, transform <BR> 1d) (Poel) <BR> 1d1) to encompass, surround <BR> 1d2) to come about, assemble round <BR> 1d3) to march, go about <BR> 1d4) to enclose, envelop <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to turn, cause to turn, turn back, reverse, bring over, turn into, bring round <BR> 1e2) to cause to go around, surround, encompass <BR> 1f) (Hophal) <BR> 1f1) to be turned <BR> 1f2) to be surrounded
yūs·sāḇ
is not rolled
עַל־
עַל־
Close
‘al-
over
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
over
כַּמֹּ֖ן
כַּמֹּ֖ן
Close
kam·mōn
the cumin .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3646
BSB/Thayers
1) cummin, cumin <BR> 1a) a seed used as a condiment
kam·mōn
the cumin .
כִּ֧י
כִּ֧י
Close
kî
But
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
But
קֶ֖צַח
קֶ֖צַח
Close
qe·ṣaḥ
caraway
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
7100
BSB/Thayers
1) black cummin <BR> 1a) a plant with small black acrid seeds used as a condiment
qe·ṣaḥ
caraway
יֵחָ֥בֶט
יֵחָ֥בֶט
Close
yê·ḥā·ḇeṭ
is beaten out
Hebrew
Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
2251
BSB/Thayers
1) to beat, beat out, beat off, thresh <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to beat out <BR> 1a2) to beat off <BR> 1b) (Niphal) to be beaten out
yê·ḥā·ḇeṭ
is beaten out
בַמַּטֶּ֛ה
בַמַּטֶּ֛ה
Close
ḇam·maṭ·ṭeh
with a stick ,
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
4294
BSB/Thayers
1) staff, branch, tribe <BR> 1a) staff, rod, shaft <BR> 1b) branch (of vine) <BR> 1c) tribe <BR> 1c1) company led by chief with staff (originally)
ḇam·maṭ·ṭeh
with a stick ,
וְכַמֹּ֥ן
וְכַמֹּ֥ן
Close
wə·ḵam·mōn
and cumin
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
3646
BSB/Thayers
1) cummin, cumin <BR> 1a) a seed used as a condiment
wə·ḵam·mōn
and cumin
בַּשָּֽׁבֶט׃
בַּשָּֽׁבֶט׃
Close
baš·šā·ḇeṭ
with a rod .
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
7626
BSB/Thayers
1) rod, staff, branch, offshoot, club, sceptre, tribe <BR> 1a) rod, staff <BR> 1b) shaft (of spear, dart) <BR> 1c) club (of shepherd's implement) <BR> 1d) truncheon, sceptre (mark of authority) <BR> 1e) clan, tribe
baš·šā·ḇeṭ
with a rod .
Grain for bread must be ground, but it is not endlessly threshed. Though the wheels of the cart roll over it, the horses do not crush it.
לֶ֣חֶם
לֶ֣חֶם
Close
le·ḥem
Grain for bread
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3899
BSB/Thayers
1) bread, food, grain <BR> 1a) bread <BR> 1a1) bread <BR> 1a2) bread-corn <BR> 1b) food (in general)
le·ḥem
Grain for bread
יוּדָ֔ק
יוּדָ֔ק
Close
yū·ḏāq
must be ground ,
Hebrew
Verb - Hofal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
1854
BSB/Thayers
1) to crush, pulverise, thresh<BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to crush <BR> 1a2) to be fine <BR> 1b) (Hiphil) to pulverise, make dust of <BR> 1c) (Hophal) to be crushed
yū·ḏāq
must be ground ,
כִּ֛י
כִּ֛י
Close
kî
but
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
but
לֹ֥א
לֹ֥א
Close
lō
it is not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
it is not
יְדוּשֶׁ֑נּוּ
יְדוּשֶׁ֑נּוּ
Close
yə·ḏū·šen·nū
endlessly threshed
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strongs
1758
BSB/Thayers
1) to tread out, thresh <BR> 1a) (Qal) to tread on, trample on, thresh <BR> 1b) (Niphal) to be trampled down <BR> 1c) (Hophal) to be threshed
yə·ḏū·šen·nū
endlessly threshed
לָנֶ֖צַח
לָנֶ֖צַח
Close
lā·ne·ṣaḥ
. . . .
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs
5331
BSB/Thayers
1) eminence, perpetuity, strength, victory, enduring, everlastingness <BR> 1a) eminence <BR> 1b) enduring of life <BR> 1c) endurance in time, perpetual, continual, unto the end <BR> 1d) everlastingness, ever
lā·ne·ṣaḥ
. . . .
אָד֣וֹשׁ
אָד֣וֹשׁ
Close
’ā·ḏō·wōš
. . .
Hebrew
Verb - Qal - Infinitive absolute
Strongs
156
BSB/Thayers
1) (Qal) to tread, tread on, thresh, trample on
’ā·ḏō·wōš
. . .
גִּלְגַּ֧ל
גִּלְגַּ֧ל
Close
gil·gal
Though the wheels
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
1536
BSB/Thayers
1) wheel
gil·gal
Though the wheels
עֶגְלָת֛וֹ
עֶגְלָת֛וֹ
Close
‘eḡ·lā·ṯōw
of the cart
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
5699
BSB/Thayers
1) cart, wagon
‘eḡ·lā·ṯōw
of the cart
וְ֠הָמַם
וְ֠הָמַם
Close
wə·hā·mam
roll over it ,
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
2000
BSB/Thayers
1) to move noisily, confuse, make a noise, discomfit, break, consume, crush, destroy, trouble, vex <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to move noisily <BR> 1a2) to confuse, discomfit, vex
wə·hā·mam
roll over it ,
וּפָרָשָׁ֖יו
וּפָרָשָׁ֖יו
Close
ū·p̄ā·rā·šāw
the horses
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs
6571
BSB/Thayers
1) horse, steed, warhorse <BR> 2) horseman
ū·p̄ā·rā·šāw
the horses
לֹֽא־
לֹֽא־
Close
lō-
do not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
do not
יְדֻקֶּֽנּוּ׃
יְדֻקֶּֽנּוּ׃
Close
yə·ḏuq·qen·nū
crush it .
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strongs
1854
BSB/Thayers
1) to crush, pulverise, thresh<BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to crush <BR> 1a2) to be fine <BR> 1b) (Hiphil) to pulverise, make dust of <BR> 1c) (Hophal) to be crushed
yə·ḏuq·qen·nū
crush it .
This also comes from the LORD of Hosts, who is wonderful in counsel and excellent in wisdom.
זֹ֕את
זֹ֕את
Close
zōṯ
This
Hebrew
Pronoun - feminine singular
Strongs
2063
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
zōṯ
This
גַּם־
גַּם־
Close
gam-
also
Hebrew
Conjunction
Strongs
1571
BSB/Thayers
1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
gam-
also
יָצָ֑אָה
יָצָ֑אָה
Close
yā·ṣā·’āh
comes
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs
3318
BSB/Thayers
1) to go out, come out, exit, go forth <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go or come out or forth, depart <BR> 1a2) to go forth (to a place) <BR> 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) <BR> 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) <BR> 1a5) to come out of <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out <BR> 1b2) to bring out of <BR> 1b3) to lead out <BR> 1b4) to deliver <BR> 1c) (Hophal) to be brought out or forth
yā·ṣā·’āh
comes
מֵעִ֛ם
מֵעִ֛ם
Close
mê·‘im
from
Hebrew
Preposition-m
Strongs
5973
BSB/Thayers
1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
mê·‘im
from
יְהוָ֥ה
יְהוָ֥ה
Close
Yah·weh
the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
צְבָא֖וֹת
צְבָא֖וֹת
Close
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts ,
Hebrew
Noun - common plural
Strongs
6635
BSB/Thayers
1) that which goes forth, army, war, warfare, host <BR> 1a) army, host <BR> 1a1) host (of organised army) <BR> 1a2) host (of angels) <BR> 1a3) of sun, moon, and stars <BR> 1a4) of whole creation <BR> 1b) war, warfare, service, go out to war <BR> 1c) service
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts ,
הִפְלִ֣יא
הִפְלִ֣יא
Close
hip̄·lî
[who] is wonderful
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strongs
6381
BSB/Thayers
1) to be marvellous, be wonderful, be surpassing, be extraordinary, separate by distinguishing action <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be beyond one's power, be difficult to do <BR> 1a2) to be difficult to understand <BR> 1a3) to be wonderful, be extraordinary <BR> 1a3a) marvellous (participle) <BR> 1b) (Piel) to separate (an offering) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to do extraordinary or hard or difficult thing <BR> 1c2) to make wonderful, do wondrously <BR> 1d) (Hithpael) to show oneself wonderful or marvellous
hip̄·lî
[who] is wonderful
עֵצָ֔ה
עֵצָ֔ה
Close
‘ê·ṣāh
in counsel
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
6098
BSB/Thayers
1) counsel, advice, purpose
‘ê·ṣāh
in counsel
הִגְדִּ֖יל
הִגְדִּ֖יל
Close
hiḡ·dîl
[and] excellent
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strongs
1431
BSB/Thayers
1) to grow, become great or important, promote, make powerful, praise, magnify, do great things <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to grow up <BR> 1a2) to become great <BR> 1a3) to be magnified <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to cause to grow <BR> 1b2) to make great, powerful <BR> 1b3) to magnify <BR> 1c) (Pual) to be brought up <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to make great <BR> 1d2) to magnify <BR> 1d3) to do great things <BR> 1e) (Hithpael) to magnify oneself
hiḡ·dîl
[and] excellent
תּוּשִׁיָּֽה׃ס
תּוּשִׁיָּֽה׃ס
Close
tū·šî·yāh
in wisdom .
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
8454
BSB/Thayers
1) wisdom, sound knowledge, success, sound or efficient wisdom, abiding success <BR> 1a) sound or efficient wisdom <BR> 1b) abiding success (of the effect of sound wisdom)
tū·šî·yāh
in wisdom .