For behold, the Lord GOD of Hosts is about to remove from Jerusalem and Judah both supply and support: the whole supply of food and water,
כִּי֩
כִּי֩
Close
kî
For
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
For
הִנֵּ֨ה
הִנֵּ֨ה
Close
hin·nêh
behold ,
Hebrew
Interjection
Strongs
2009
BSB/Thayers
1) behold, lo, see, if
hin·nêh
behold ,
הָאָד֜וֹן
הָאָד֜וֹן
Close
hā·’ā·ḏō·wn
the Lord
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
113
BSB/Thayers
1) firm, strong, lord, master <BR> 1a) lord, master <BR> 1a1) reference to men <BR> 1a1a) superintendent of household, of affairs <BR> 1a1b) master <BR> 1a1c) king <BR> 1a2) reference to God <BR> 1a2a) the Lord God <BR> 1a2b) Lord of the whole earth <BR> 1b) lords, kings <BR> 1b1) reference to men <BR> 1b1a) proprietor of hill of Samaria <BR> 1b1b) master <BR> 1b1c) husband <BR> 1b1d) prophet <BR> 1b1e) governor <BR> 1b1f) prince <BR> 1b1g) king <BR> 1b2) reference to God <BR> 1b2a) Lord of lords (probably = |thy husband, Yahweh|) <BR> 1c) my lord, my master <BR> 1c1) reference to men <BR> 1c1a) master <BR> 1c1b) husband <BR> 1c1c) prophet <BR> 1c1d) prince <BR> 1c1e) king <BR> 1c1f) father <BR> 1c1g) Moses <BR> 1c1h) priest <BR> 1c1i) theophanic angel <BR> 1c1j) captain <BR> 1c1k) general recognition of superiority <BR> 1c2) reference to God <BR> 1c2a) my Lord, my Lord and my God <BR> 1c2b) Adonai (parallel with Yahweh)
hā·’ā·ḏō·wn
the Lord
יְהוָ֣ה
יְהוָ֣ה
Close
Yah·weh
GOD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
GOD
צְבָא֗וֹת
צְבָא֗וֹת
Close
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts
Hebrew
Noun - common plural
Strongs
6635
BSB/Thayers
1) that which goes forth, army, war, warfare, host <BR> 1a) army, host <BR> 1a1) host (of organised army) <BR> 1a2) host (of angels) <BR> 1a3) of sun, moon, and stars <BR> 1a4) of whole creation <BR> 1b) war, warfare, service, go out to war <BR> 1c) service
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts
מֵסִ֤יר
מֵסִ֤יר
Close
mê·sîr
is about to remove
Hebrew
Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs
5493
BSB/Thayers
1) to turn aside, depart <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn aside, turn in unto <BR> 1a2) to depart, depart from way, avoid <BR> 1a3) to be removed <BR> 1a4) to come to an end <BR> 1b) (Polel) to turn aside <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to turn aside, cause to depart, remove, take away, put away, depose <BR> 1c2) to put aside, leave undone, retract, reject, abolish <BR> 1d) (Hophal) to be taken away, be removed
mê·sîr
is about to remove
מִירוּשָׁלִַ֙ם֙
מִירוּשָׁלִַ֙ם֙
Close
mî·rū·šā·lim
from Jerusalem
Hebrew
Preposition-m | Noun - proper - feminine singular
Strongs
3389
BSB/Thayers
Jerusalem = |teaching of peace| <BR> 1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
mî·rū·šā·lim
from Jerusalem
וּמִ֣יהוּדָ֔ה
וּמִ֣יהוּדָ֔ה
Close
ū·mî·hū·ḏāh
and Judah
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-m | Noun - proper - masculine singular
Strongs
3063
BSB/Thayers
Judah = |praised|<BR> 1) the son of Jacob by Leah <BR> 2) the tribe descended from Judah the son of Jacob <BR> 3) the territory occupied by the tribe of Judah <BR> 4) the kingdom comprised of the tribes of Judah and Benjamin which occupied the southern part of Canaan after the nation split upon the death of Solomon <BR> 5) a Levite in Ezra's time <BR> 6) an overseer of Jerusalem in the time of Nehemiah <BR> 7) a Levite musician in the time of Nehemiah <BR> 8) a priest in the time of Nehemiah
ū·mî·hū·ḏāh
and Judah
מַשְׁעֵ֖ן
מַשְׁעֵ֖ן
Close
maš·‘ên
both supply
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
4937
BSB/Thayers
1) support, staff
maš·‘ên
both supply
וּמַשְׁעֵנָ֑ה
וּמַשְׁעֵנָ֑ה
Close
ū·maš·‘ê·nāh
and support :
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs
4938
BSB/Thayers
1) support (of every kind), staff
ū·maš·‘ê·nāh
and support :
כֹּ֚ל
כֹּ֚ל
Close
kōl
the whole
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kōl
the whole
מִשְׁעַן־
מִשְׁעַן־
Close
miš·‘an-
supply
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
4937
BSB/Thayers
1) support, staff
miš·‘an-
supply
לֶ֔חֶם
לֶ֔חֶם
Close
le·ḥem
of food
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3899
BSB/Thayers
1) bread, food, grain <BR> 1a) bread <BR> 1a1) bread <BR> 1a2) bread-corn <BR> 1b) food (in general)
le·ḥem
of food
וְכֹ֖ל
וְכֹ֖ל
Close
wə·ḵōl
. . .
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
wə·ḵōl
. . .
מִשְׁעַן־
מִשְׁעַן־
Close
miš·‘an-
. . .
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
4937
BSB/Thayers
1) support, staff
miš·‘an-
. . .
מָֽיִם׃
מָֽיִם׃
Close
mā·yim
and water ,
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
4325
BSB/Thayers
1) water, waters <BR> 1a) water <BR> 1b) water of the feet, urine <BR> 1c) of danger, violence, transitory things, refreshment (fig.)
mā·yim
and water ,
the mighty man and the warrior, the judge and the prophet, the soothsayer and the elder,
וְאִ֣ישׁ
וְאִ֣ישׁ
Close
wə·’îš
and the warrior
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
376
BSB/Thayers
1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
wə·’îš
and the warrior
מִלְחָמָ֑ה
מִלְחָמָ֑ה
Close
mil·ḥā·māh
. . . ,
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
4421
BSB/Thayers
1) battle, war
mil·ḥā·māh
. . . ,
שׁוֹפֵ֥ט
שׁוֹפֵ֥ט
Close
šō·w·p̄êṭ
the judge
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
8199
BSB/Thayers
1) to judge, govern, vindicate, punish <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to act as law-giver or judge or governor (of God, man) <BR> 1a1a) to rule, govern, judge <BR> 1a2) to decide controversy (of God, man) <BR> 1a3) to execute judgment <BR> 1a3a) discriminating (of man) <BR> 1a3b) vindicating <BR> 1a3c) condemning and punishing <BR> 1a3d) at theophanic advent for final judgment <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to enter into controversy, plead, have controversy together <BR> 1b2) to be judged <BR> 1c) (Poel) judge, opponent-at-law (participle)
šō·w·p̄êṭ
the judge
וְנָבִ֖יא
וְנָבִ֖יא
Close
wə·nā·ḇî
and the prophet ,
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
5030
BSB/Thayers
1) spokesman, speaker, prophet <BR> 1a) prophet <BR> 1b) false prophet <BR> 1c) heathen prophet
wə·nā·ḇî
and the prophet ,
וְקֹסֵ֥ם
וְקֹסֵ֥ם
Close
wə·qō·sêm
the soothsayer
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
7080
BSB/Thayers
1) (Qal) to practice divination, divine <BR> 1a) of diviners of the nations, Balaam<BR> 1b) of false prophets of Israel <BR> 1c) prohibited
wə·qō·sêm
the soothsayer
וְזָקֵֽן׃
וְזָקֵֽן׃
Close
wə·zā·qên
and the elder ,
Hebrew
Conjunctive waw | Adjective - masculine singular
Strongs
2205
BSB/Thayers
1) old <BR> 1a) old (of humans) <BR> 1b) elder (of those having authority)
wə·zā·qên
and the elder ,
גִּבּ֖וֹר
גִּבּ֖וֹר
Close
gib·bō·wr
the mighty man
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
1368
BSB/Thayers
adj <BR> 1) strong, mighty <BR> n m <BR> 2) strong man, brave man, mighty man
gib·bō·wr
the mighty man
the commander of fifty and the dignitary, the counselor, the cunning magician, and the clever enchanter.
שַׂר־
שַׂר־
Close
śar-
the commander
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
8269
BSB/Thayers
1) prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain <BR> 1a) chieftain, leader <BR> 1b) vassal, noble, official (under king) <BR> 1c) captain, general, commander (military) <BR> 1d) chief, head, overseer (of other official classes) <BR> 1e) heads, princes (of religious office) <BR> 1f) elders (of representative leaders of people) <BR> 1g) merchant-princes (of rank and dignity) <BR> 1h) patron-angel <BR> 1i) Ruler of rulers (of God) <BR> 1j) warden
śar-
the commander
חֲמִשִּׁ֖ים
חֲמִשִּׁ֖ים
Close
ḥă·miš·šîm
of fifty
Hebrew
Number - common plural
Strongs
2572
BSB/Thayers
1) fifty <BR> 1a) fifty (cardinal number) <BR> 1b) a multiple of fifty (with other numbers) <BR> 1c) fiftieth (ordinal number)
ḥă·miš·šîm
of fifty
וּנְשׂ֣וּא
וּנְשׂ֣וּא
Close
ū·nə·śū
and the dignitary
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular construct
Strongs
5375
BSB/Thayers
1) to lift, bear up, carry, take <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lift, lift up <BR> 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure <BR> 1a3) to take, take away, carry off, forgive <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be lifted up, be exalted <BR> 1b2) to lift oneself up, rise up <BR> 1b3) to be borne, be carried <BR> 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist <BR> 1c2) to desire, long (fig.) <BR> 1c3) to carry, bear continuously <BR> 1c4) to take, take away <BR> 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause one to bear (iniquity) <BR> 1e2) to cause to bring, have brought
ū·nə·śū
and the dignitary
פָנִ֑ים
פָנִ֑ים
Close
p̄ā·nîm
. . . ,
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
6440
BSB/Thayers
1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
p̄ā·nîm
. . . ,
וְיוֹעֵ֛ץ
וְיוֹעֵ֛ץ
Close
wə·yō·w·‘êṣ
the counselor ,
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
3289
BSB/Thayers
1) to advise, consult, give counsel, counsel, purpose, devise, plan <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to advise, counsel, give counsel, consult <BR> 1a2) counsellor (participle) <BR> 1b) (Niphal) to consult together, exchange counsel, deliberate, counsel together <BR> 1c) (Hithpael) to conspire
wə·yō·w·‘êṣ
the counselor ,
וַחֲכַ֥ם
וַחֲכַ֥ם
Close
wa·ḥă·ḵam
the cunning
Hebrew
Conjunctive waw | Adjective - masculine singular construct
Strongs
2450
BSB/Thayers
1) wise, wise (man) <BR> 1a) skilful (in technical work) <BR> 1b) wise (in administration)<BR> 1c) shrewd, crafty, cunning, wily, subtle <BR> 1d) learned, shrewd (class of men) <BR> 1e) prudent <BR> 1f) wise (ethically and religiously)
wa·ḥă·ḵam
the cunning
חֲרָשִׁ֖ים
חֲרָשִׁ֖ים
Close
ḥă·rā·šîm
magician ,
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
2791
BSB/Thayers
adv <BR> 1) silently, secretly <BR> n m <BR> 2) magic art, magician
ḥă·rā·šîm
magician ,
וּנְב֥וֹן
וּנְב֥וֹן
Close
ū·nə·ḇō·wn
and the clever
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Participle - masculine singular construct
Strongs
995
BSB/Thayers
1) to discern, understand, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to perceive, discern <BR> 1a2) to understand, know (with the mind) <BR> 1a3) to observe, mark, give heed to, distinguish, consider <BR> 1a4) to have discernment, insight, understanding <BR> 1b) (Niphal) to be discerning, intelligent, discreet, have understanding <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to understand <BR> 1c2) to cause to understand, give understanding, teach <BR> 1d) (Hithpolel) to show oneself discerning or attentive, consider diligently <BR> 1e) (Polel) to teach, instruct <BR> 2) (TWOT) prudent, regard
ū·nə·ḇō·wn
and the clever
לָֽחַשׁ׃
לָֽחַשׁ׃
Close
lā·ḥaš
enchanter .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3908
BSB/Thayers
1) whispering, charming <BR> 1a) serpent-charming <BR> 1b) charms, amulets (worn by women) <BR> 1c) whisper (of prayer)
lā·ḥaš
enchanter .
“I will make mere lads their leaders, and children will rule over them.”
וְנָתַתִּ֥י
וְנָתַתִּ֥י
Close
wə·nā·ṯat·tî
“ I will make
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs
5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
wə·nā·ṯat·tî
“ I will make
נְעָרִ֖ים
נְעָרִ֖ים
Close
nə·‘ā·rîm
mere lads
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
5288
BSB/Thayers
1) a boy, lad, servant, youth, retainer <BR> 1a) boy, lad, youth <BR> 1b) servant, retainer
nə·‘ā·rîm
mere lads
שָׂרֵיהֶ֑ם
שָׂרֵיהֶ֑ם
Close
śā·rê·hem
their leaders ,
Hebrew
Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs
8269
BSB/Thayers
1) prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain <BR> 1a) chieftain, leader <BR> 1b) vassal, noble, official (under king) <BR> 1c) captain, general, commander (military) <BR> 1d) chief, head, overseer (of other official classes) <BR> 1e) heads, princes (of religious office) <BR> 1f) elders (of representative leaders of people) <BR> 1g) merchant-princes (of rank and dignity) <BR> 1h) patron-angel <BR> 1i) Ruler of rulers (of God) <BR> 1j) warden
śā·rê·hem
their leaders ,
וְתַעֲלוּלִ֖ים
וְתַעֲלוּלִ֖ים
Close
wə·ṯa·‘ă·lū·lîm
and children
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine plural
Strongs
8586
BSB/Thayers
1) wantonness, caprice, vexation
wə·ṯa·‘ă·lū·lîm
and children
יִמְשְׁלוּ־
יִמְשְׁלוּ־
Close
yim·šə·lū-
will rule
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
4910
BSB/Thayers
1) to rule, have dominion, reign <BR> 1a) (Qal) to rule, have dominion <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to rule <BR> 1b2) to exercise dominion
yim·šə·lū-
will rule
בָֽם׃
בָֽם׃
Close
ḇām
over them . ”
Hebrew
Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
ḇām
over them . ”
The people will oppress one another, man against man, neighbor against neighbor; the young will rise up against the old, and the base against the honorable.
הָעָ֔ם
הָעָ֔ם
Close
hā·‘ām
The people
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
hā·‘ām
The people
וְנִגַּ֣שׂ
וְנִגַּ֣שׂ
Close
wə·nig·gaś
will oppress one another ,
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
5065
BSB/Thayers
1) to press, drive, oppress, exact, exert demanding pressure<BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to press, drive <BR> 1a2) to exact <BR> 1a3) driver, taskmaster, ruler, oppressor, tyrant, lord, exactor of tribute (participle) <BR> 1b) (Niphal) to be hard pressed
wə·nig·gaś
will oppress one another ,
אִ֥ישׁ
אִ֥ישׁ
Close
’îš
man
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
376
BSB/Thayers
1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
’îš
man
בְּאִ֖ישׁ
בְּאִ֖ישׁ
Close
bə·’îš
against man ,
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs
376
BSB/Thayers
1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
bə·’îš
against man ,
וְאִ֣ישׁ
וְאִ֣ישׁ
Close
wə·’îš
neighbor
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
376
BSB/Thayers
1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
wə·’îš
neighbor
בְּרֵעֵ֑הוּ
בְּרֵעֵ֑הוּ
Close
bə·rê·‘ê·hū
against neighbor ;
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
7453
BSB/Thayers
1) friend, companion, fellow, another person <BR> 1a) friend, intimate <BR> 1b) fellow, fellow-citizen, another person (weaker sense) <BR> 1c) other, another (reciprocal phrase)
bə·rê·‘ê·hū
against neighbor ;
הַנַּ֙עַר֙
הַנַּ֙עַר֙
Close
han·na·‘ar
the young
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
5288
BSB/Thayers
1) a boy, lad, servant, youth, retainer <BR> 1a) boy, lad, youth <BR> 1b) servant, retainer
han·na·‘ar
the young
יִרְהֲב֗וּ
יִרְהֲב֗וּ
Close
yir·hă·ḇū
will rise up
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
7292
BSB/Thayers
1) to behave proudly, act stormily or boisterously or arrogantly <BR> 1a) (Qal) to act insolently, storm against, beset, importune <BR> 1b) (Hiphil) to disturb, alarm, awe, confuse, make bold or proud
yir·hă·ḇū
will rise up
בַּזָּקֵ֔ן
בַּזָּקֵ֔ן
Close
baz·zā·qên
against the old ,
Hebrew
Preposition-b, Article | Adjective - masculine singular
Strongs
2205
BSB/Thayers
1) old <BR> 1a) old (of humans) <BR> 1b) elder (of those having authority)
baz·zā·qên
against the old ,
וְהַנִּקְלֶ֖ה
וְהַנִּקְלֶ֖ה
Close
wə·han·niq·leh
and the base
Hebrew
Conjunctive waw, Article | Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strongs
7034
BSB/Thayers
1) to disgrace, dishonour, be lightly esteemed, be dishonoured, be despised<BR> 1a) (Niphal) to be dishonoured, be despised, be lightly esteemed <BR> 1b) (Hiphil) to treat with contempt, dishonour, treat shamefully
wə·han·niq·leh
and the base
בַּנִּכְבָּֽד׃
בַּנִּכְבָּֽד׃
Close
ban·niḵ·bāḏ
against the honorable .
Hebrew
Preposition-b, Article | Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strongs
3513
BSB/Thayers
1) to be heavy, be weighty, be grievous, be hard, be rich, be honourable, be glorious, be burdensome, be honoured <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be heavy <BR> 1a2) to be heavy, be insensible, be dull <BR> 1a3) to be honoured <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made heavy, be honoured, enjoy honour, be made abundant <BR> 1b2) to get oneself glory or honour, gain glory <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to make heavy, make dull, make insensible <BR> 1c2) to make honourable, honour, glorify <BR> 1d) (Pual) to be made honourable, be honoured <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to make heavy <BR> 1e2) to make heavy, make dull, make unresponsive <BR> 1e3) to cause to be honoured <BR> 1f) (Hithpael) <BR> 1f1) to make oneself heavy, make oneself dense, make oneself numerous <BR> 1f2) to honour oneself
ban·niḵ·bāḏ
against the honorable .
A man will seize his brother within his father’s house: “You have a cloak—you be our leader! Take charge of this heap of rubble.”
אִ֤ישׁ
אִ֤ישׁ
Close
’îš
A man
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
376
BSB/Thayers
1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
’îš
A man
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
-
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
-
יִתְפֹּ֨שׂ
יִתְפֹּ֨שׂ
Close
yiṯ·pōś
will seize
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
8610
BSB/Thayers
1) to catch, handle, lay hold, take hold of, seize, wield <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lay hold of, seize, arrest, catch <BR> 1a2) to grasp (in order to) wield, wield, use skilfully <BR> 1b) (Niphal) to be seized, be arrested, be caught, be taken, captured <BR> 1c) (Piel) to catch, grasp (with the hands)
yiṯ·pōś
will seize
בְּאָחִיו֙
בְּאָחִיו֙
Close
bə·’ā·ḥîw
his brother
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
251
BSB/Thayers
1) brother <BR> 1a) brother of same parents <BR> 1b) half-brother (same father)<BR> 1c) relative, kinship, same tribe <BR> 1d) each to the other (reciprocal relationship) <BR> 1e) (fig.) of resemblance
bə·’ā·ḥîw
his brother
אָבִ֔יו
אָבִ֔יו
Close
’ā·ḇîw
within his father’s
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
1
BSB/Thayers
1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
’ā·ḇîw
within his father’s
בֵּ֣ית
בֵּ֣ית
Close
bêṯ
house :
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
1004
BSB/Thayers
nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
bêṯ
house :
שִׂמְלָ֣ה
שִׂמְלָ֣ה
Close
śim·lāh
“ You have a cloak —
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
8071
BSB/Thayers
1) wrapper, mantle, covering garment, garments, clothes, raiment, a cloth
śim·lāh
“ You have a cloak —
לְכָ֔ה
לְכָ֔ה
Close
lə·ḵāh
. . .
Hebrew
Preposition | second person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lə·ḵāh
. . .
תִּֽהְיֶה־
תִּֽהְיֶה־
Close
tih·yeh-
you be
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
tih·yeh-
you be
לָּ֑נוּ
לָּ֑נוּ
Close
lā·nū
our
Hebrew
Preposition | first person common plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·nū
our
קָצִ֖ין
קָצִ֖ין
Close
qā·ṣîn
leader !
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
7101
BSB/Thayers
1) chief, ruler, commander <BR> 1a) chief, commander (in war) <BR> 1b) dictator <BR> 1c) ruler (of one in authority)
qā·ṣîn
leader !
תַּ֥חַת
תַּ֥חַת
Close
ta·ḥaṯ
vvv
Hebrew
Preposition
Strongs
8478
BSB/Thayers
1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m <BR> 1a) the under part adv accus <BR> 1b) beneath prep <BR> 1c) under, beneath <BR> 1c1) at the foot of (idiom) <BR> 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) <BR> 1c3) of subjection or conquest <BR> 1d) what is under one, the place in which one stands <BR> 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) <BR> 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) <BR> 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) <BR> conj <BR> 1e) instead of, instead of that <BR> 1f) in return for that, because that in compounds <BR> 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) <BR> 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
ta·ḥaṯ
vvv
יָדֶֽךָ׃
יָדֶֽךָ׃
Close
yā·ḏe·ḵā
Take charge
Hebrew
Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs
3027
BSB/Thayers
1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
yā·ḏe·ḵā
Take charge
הַזֹּ֖את
הַזֹּ֖את
Close
haz·zōṯ
of this
Hebrew
Article | Pronoun - feminine singular
Strongs
2063
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
haz·zōṯ
of this
וְהַמַּכְשֵׁלָ֥ה
וְהַמַּכְשֵׁלָ֥ה
Close
wə·ham·maḵ·šê·lāh
heap of rubble . ”
Hebrew
Conjunctive waw, Article | Noun - feminine singular
Strongs
4384
BSB/Thayers
1) overthrown mass, stumbling-block, something overthrown, decay, ruin <BR> 1a) thing overthrown (figurative of kingdom)<BR> 1b) stumbling-block (of idols)
wə·ham·maḵ·šê·lāh
heap of rubble . ”
On that day he will cry aloud: “I am not a healer. I have no food or clothing in my house. Do not make me leader of the people!”
הַה֤וּא׀
הַה֤וּא׀
Close
ha·hū
On that
Hebrew
Article | Pronoun - third person masculine singular
Strongs
1931
BSB/Thayers
pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
ha·hū
On that
בַיּ֨וֹם
בַיּ֨וֹם
Close
ḇay·yō·wm
day
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
3117
BSB/Thayers
1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
ḇay·yō·wm
day
יִשָּׂא֩
יִשָּׂא֩
Close
yiś·śā
he will cry aloud
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
5375
BSB/Thayers
1) to lift, bear up, carry, take <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lift, lift up <BR> 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure <BR> 1a3) to take, take away, carry off, forgive <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be lifted up, be exalted <BR> 1b2) to lift oneself up, rise up <BR> 1b3) to be borne, be carried <BR> 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist <BR> 1c2) to desire, long (fig.) <BR> 1c3) to carry, bear continuously <BR> 1c4) to take, take away <BR> 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause one to bear (iniquity) <BR> 1e2) to cause to bring, have brought
yiś·śā
he will cry aloud
לֵאמֹר֙
לֵאמֹר֙
Close
lê·mōr
- :
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
lê·mōr
- :
אֶהְיֶ֣ה
אֶהְיֶ֣ה
Close
’eh·yeh
“ I am
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
’eh·yeh
“ I am
לֹא־
לֹא־
Close
lō-
not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
not
חֹבֵ֔שׁ
חֹבֵ֔שׁ
Close
ḥō·ḇêš
a healer .
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
2280
BSB/Thayers
1) to tie, bind, bind on, bind up, saddle, restrain, bandage, govern<BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to bind, bind on <BR> 1a2) to bind up <BR> 1b) (Piel) to bind, restrain <BR> 1c) (Pual) to be bound up
ḥō·ḇêš
a healer .
אֵ֥ין
אֵ֥ין
Close
’ên
I have no
Hebrew
Adverb
Strongs
369
BSB/Thayers
1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
’ên
I have no
לֶ֖חֶם
לֶ֖חֶם
Close
le·ḥem
food
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3899
BSB/Thayers
1) bread, food, grain <BR> 1a) bread <BR> 1a1) bread <BR> 1a2) bread-corn <BR> 1b) food (in general)
le·ḥem
food
וְאֵ֣ין
וְאֵ֣ין
Close
wə·’ên
. . .
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb
Strongs
369
BSB/Thayers
1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
wə·’ên
. . .
שִׂמְלָ֑ה
שִׂמְלָ֑ה
Close
śim·lāh
or clothing
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
8071
BSB/Thayers
1) wrapper, mantle, covering garment, garments, clothes, raiment, a cloth
śim·lāh
or clothing
וּבְבֵיתִ֕י
וּבְבֵיתִ֕י
Close
ū·ḇə·ḇê·ṯî
in my house .
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
1004
BSB/Thayers
nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
ū·ḇə·ḇê·ṯî
in my house .
לֹ֥א
לֹ֥א
Close
lō
Do not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
Do not
תְשִׂימֻ֖נִי
תְשִׂימֻ֖נִי
Close
ṯə·śî·mu·nî
make me
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural | first person common singular
Strongs
7760
BSB/Thayers
1) to put, place, set, appoint, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on <BR> 1a2) to set, direct, direct toward <BR> 1a2a) to extend (compassion) (fig) <BR> 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix <BR> 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix <BR> 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give <BR> 1b) (Hiphil) to set or make for a sign <BR> 1c) (Hophal) to be set
ṯə·śî·mu·nî
make me
קְצִ֥ין
קְצִ֥ין
Close
qə·ṣîn
leader
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
7101
BSB/Thayers
1) chief, ruler, commander <BR> 1a) chief, commander (in war) <BR> 1b) dictator <BR> 1c) ruler (of one in authority)
qə·ṣîn
leader
עָֽם׃
עָֽם׃
Close
‘ām
of the people ! ”
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘ām
of the people ! ”
For Jerusalem has stumbled and Judah has fallen because they spoke and acted against the LORD, defying His glorious presence.
כִּ֤י
כִּ֤י
Close
kî
For
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
For
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
Close
yə·rū·šā·lim
Jerusalem
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
3389
BSB/Thayers
Jerusalem = |teaching of peace| <BR> 1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
yə·rū·šā·lim
Jerusalem
כָשְׁלָה֙
כָשְׁלָה֙
Close
ḵā·šə·lāh
has stumbled
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs
3782
BSB/Thayers
1) to stumble, stagger, totter <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stumble <BR> 1a2) to totter <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to stumble <BR> 1b2) to be tottering, be feeble <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to stumble, bring injury or ruin to, overthrow <BR> 1c2) to make feeble, make weak <BR> 1d) (Hophal) to be made to stumble <BR> 1e) (Piel) bereave
ḵā·šə·lāh
has stumbled
וִיהוּדָ֖ה
וִיהוּדָ֖ה
Close
wî·hū·ḏāh
and Judah
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
3063
BSB/Thayers
Judah = |praised|<BR> 1) the son of Jacob by Leah <BR> 2) the tribe descended from Judah the son of Jacob <BR> 3) the territory occupied by the tribe of Judah <BR> 4) the kingdom comprised of the tribes of Judah and Benjamin which occupied the southern part of Canaan after the nation split upon the death of Solomon <BR> 5) a Levite in Ezra's time <BR> 6) an overseer of Jerusalem in the time of Nehemiah <BR> 7) a Levite musician in the time of Nehemiah <BR> 8) a priest in the time of Nehemiah
wî·hū·ḏāh
and Judah
נָפָ֑ל
נָפָ֑ל
Close
nā·p̄āl
has fallen
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
5307
BSB/Thayers
1) to fall, lie, be cast down, fail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall (of violent death) <BR> 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before <BR> 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of <BR> 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result <BR> 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to <BR> 1a7) to lie, lie prostrate <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate <BR> 1b2) to overthrow <BR> 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot <BR> 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) <BR> 1b5) to cause to fall <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon <BR> 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself <BR> 1d) (Pilel) to fall
nā·p̄āl
has fallen
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
because
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
because
לְשׁוֹנָ֤ם
לְשׁוֹנָ֤ם
Close
lə·šō·w·nām
they spoke
Hebrew
Noun - common singular construct | third person masculine plural
Strongs
3956
BSB/Thayers
1) tongue <BR> 1a) tongue (of men) <BR> 1a1) tongue (literal) <BR> 1a2) tongue (organ of speech) <BR> 1b) language <BR> 1c) tongue (of animals) <BR> 1d) tongue (of fire) <BR> 1e) wedge, bay of sea (tongue-shaped)
lə·šō·w·nām
they spoke
וּמַֽעַלְלֵיהֶם֙
וּמַֽעַלְלֵיהֶם֙
Close
ū·ma·‘al·lê·hem
and acted
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs
4611
BSB/Thayers
1) deed, practice <BR> 1a) practice (usually bad) <BR> 1b) deeds <BR> 1c) acts
ū·ma·‘al·lê·hem
and acted
אֶל־
אֶל־
Close
’el-
against
Hebrew
Preposition
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
against
יְהוָ֔ה
יְהוָ֔ה
Close
Yah·weh
the LORD ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD ,
לַמְר֖וֹת
לַמְר֖וֹת
Close
lam·rō·wṯ
defying
Hebrew
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs
4784
BSB/Thayers
1) to be contentious, be rebellious, be refractory, be disobedient towards, be rebellious against <BR> 1a) (Qal) to be disobedient, be rebellious <BR> 1a1) towards father <BR> 1a2) towards God <BR> 1b) (Hiphil) to show rebelliousness, show disobedience, disobey
lam·rō·wṯ
defying
כְבוֹדֽוֹ׃
כְבוֹדֽוֹ׃
Close
ḵə·ḇō·w·ḏōw
His glorious
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
3519
BSB/Thayers
1) glory, honour, glorious, abundance <BR> 1a) abundance, riches <BR> 1b) honour, splendour, glory <BR> 1c) honour, dignity <BR> 1d) honour, reputation <BR> 1e) honour, reverence, glory <BR> 1f) glory
ḵə·ḇō·w·ḏōw
His glorious
עֵנֵ֥י
עֵנֵ֥י
Close
‘ê·nê
presence .
Hebrew
Noun - cdc
Strongs
5869
BSB/Thayers
1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
‘ê·nê
presence .
The expression on their faces testifies against them, and like Sodom they flaunt their sin; they do not conceal it. Woe to them, for they have brought disaster upon themselves.
הַכָּרַ֤ת
הַכָּרַ֤ת
Close
hak·kā·raṯ
The expression
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
1971
BSB/Thayers
1) the look, appearance, expression
hak·kā·raṯ
The expression
פְּנֵיהֶם֙
פְּנֵיהֶם֙
Close
pə·nê·hem
on their faces
Hebrew
Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs
6440
BSB/Thayers
1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
pə·nê·hem
on their faces
עָ֣נְתָה
עָ֣נְתָה
Close
‘ā·nə·ṯāh
testifies
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs
6030
BSB/Thayers
1) to answer, respond, testify, speak, shout <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to answer, respond to <BR> 1a2) to testify, respond as a witness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to make answer <BR> 1b2) to be answered, receive answer <BR> 2) (Qal) to sing, utter tunefully <BR> 3) (Qal) to dwell
‘ā·nə·ṯāh
testifies
בָּ֔ם
בָּ֔ם
Close
bām
against them ,
Hebrew
Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
bām
against them ,
כִּסְדֹ֥ם
כִּסְדֹ֥ם
Close
kis·ḏōm
and like Sodom
Hebrew
Preposition-k | Noun - proper - feminine singular
Strongs
5467
BSB/Thayers
Sodom = |burning|<BR> 1) a Canaanite city, usually paired with Gomorrah, located in the area of the Dead Sea and the Jordan river; both cities destroyed by God in judgment
kis·ḏōm
and like Sodom
הִגִּ֖ידוּ
הִגִּ֖ידוּ
Close
hig·gî·ḏū
they flaunt
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - third person common plural
Strongs
5046
BSB/Thayers
1) to be conspicuous, tell, make known <BR> 1a) (Hiphil) to tell, declare <BR> 1a1) to tell, announce, report <BR> 1a2) to declare, make known, expound <BR> 1a3) to inform of <BR> 1a4) to publish, declare, proclaim <BR> 1a5) to avow, acknowledge, confess <BR> 1a5a) messenger (participle) <BR> 1b) (Hophal) to be told, be announced, be reported
hig·gî·ḏū
they flaunt
וְחַטָּאתָ֛ם
וְחַטָּאתָ֛ם
Close
wə·ḥaṭ·ṭā·ṯām
their sin ;
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strongs
2403
BSB/Thayers
1) sin, sinful<BR> 2) sin, sin offering <BR> 2a) sin <BR> 2b) condition of sin, guilt of sin <BR> 2c) punishment for sin <BR> 2d) sin-offering <BR> 2e) purification from sins of ceremonial uncleanness
wə·ḥaṭ·ṭā·ṯām
their sin ;
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
they do not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
they do not
כִחֵ֑דוּ
כִחֵ֑דוּ
Close
ḵi·ḥê·ḏū
conceal it .
Hebrew
Verb - Piel - Perfect - third person common plural
Strongs
3582
BSB/Thayers
1) to hide, conceal, cut off, cut down, make desolate, kick <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be hidden <BR> 1a2) to be effaced, be destroyed, be cut off <BR> 1b) (Piel) to cover, hide <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to hide <BR> 1c2) to efface, annihilate
ḵi·ḥê·ḏū
conceal it .
א֣וֹי
א֣וֹי
Close
’ō·w
Woe
Hebrew
Interjection
Strongs
188
BSB/Thayers
1) woe! alas! oh! <BR> 1a) passionate cry of grief or despair
’ō·w
Woe
לְנַפְשָׁ֔ם
לְנַפְשָׁ֔ם
Close
lə·nap̄·šām
to them ,
Hebrew
Preposition-l | Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strongs
5315
BSB/Thayers
1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
lə·nap̄·šām
to them ,
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
for
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
for
גָמְל֥וּ
גָמְל֥וּ
Close
ḡā·mə·lū
they have brought
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
1580
BSB/Thayers
1) to deal fully with, recompense <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to deal out to, do to <BR> 1a2) to deal bountifully with <BR> 1a3) to recompense, repay, requite <BR> 2) (Qal) to wean a child (Niphal) to be weaned <BR> 3) (Qal) to ripen, bear ripe (almonds)
ḡā·mə·lū
they have brought
רָעָֽה׃
רָעָֽה׃
Close
rā·‘āh
disaster
Hebrew
Adjective - feminine singular
Strongs
7451
BSB/Thayers
adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
rā·‘āh
disaster
לָהֶ֖ם
לָהֶ֖ם
Close
lā·hem
upon themselves .
Hebrew
Preposition-l | Pronoun - third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·hem
upon themselves .
Tell the righteous it will be well with them, for they will enjoy the fruit of their labor.
אִמְר֥וּ
אִמְר֥וּ
Close
’im·rū
Tell
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’im·rū
Tell
צַדִּ֖יק
צַדִּ֖יק
Close
ṣad·dîq
the righteous
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
6662
BSB/Thayers
1) just, lawful, righteous <BR> 1a) just, righteous (in government) <BR> 1b) just, right (in one's cause)<BR> 1c) just, righteous (in conduct and character) <BR> 1d) righteous (as justified and vindicated by God) <BR> 1e) right, correct, lawful
ṣad·dîq
the righteous
כִּי־
כִּי־
Close
kî-
-
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
-
ט֑וֹב
ט֑וֹב
Close
ṭō·wḇ
it will be well
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
2896
BSB/Thayers
adj <BR> 1) good, pleasant, agreeable <BR> 1a) pleasant, agreeable (to the senses) <BR> 1b) pleasant (to the higher nature) <BR> 1c) good, excellent (of its kind) <BR> 1d) good, rich, valuable in estimation <BR> 1e) good, appropriate, becoming <BR> 1f) better (comparative) <BR> 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) <BR> 1h) good understanding (of man's intellectual nature) <BR> 1i) good, kind, benign <BR> 1j) good, right (ethical) <BR> n m <BR> 2) a good thing, benefit, welfare <BR> 2a) welfare, prosperity, happiness <BR> 2b) good things (collective) <BR> 2c) good, benefit <BR> 2d) moral good <BR> n f <BR> 3) welfare, benefit, good things <BR> 3a) welfare, prosperity, happiness <BR> 3b) good things (collective) <BR> 3c) bounty
ṭō·wḇ
it will be well
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
with them ,
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
with them ,
יֹאכֵֽלוּ׃
יֹאכֵֽלוּ׃
Close
yō·ḵê·lū
for they will enjoy
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
yō·ḵê·lū
for they will enjoy
פְרִ֥י
פְרִ֥י
Close
p̄ə·rî
the fruit
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
6529
BSB/Thayers
1) fruit <BR> 1a) fruit, produce (of the ground) <BR> 1b) fruit, offspring, children, progeny (of the womb) <BR> 1c) fruit (of actions) (fig.)
p̄ə·rî
the fruit
מַעַלְלֵיהֶ֖ם
מַעַלְלֵיהֶ֖ם
Close
ma·‘al·lê·hem
of their labor .
Hebrew
Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs
4611
BSB/Thayers
1) deed, practice <BR> 1a) practice (usually bad) <BR> 1b) deeds <BR> 1c) acts
ma·‘al·lê·hem
of their labor .
Woe to the wicked; disaster is upon them! For they will be repaid with what their hands have done.
א֖וֹי
א֖וֹי
Close
’ō·w
Woe
Hebrew
Interjection
Strongs
188
BSB/Thayers
1) woe! alas! oh! <BR> 1a) passionate cry of grief or despair
’ō·w
Woe
לְרָשָׁ֣ע
לְרָשָׁ֣ע
Close
lə·rā·šā‘
to the wicked ;
Hebrew
Preposition-l | Adjective - masculine singular
Strongs
7563
BSB/Thayers
1) wicked, criminal <BR> 1a) guilty one, one guilty of crime (subst) <BR> 1b) wicked (hostile to God) <BR> 1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
lə·rā·šā‘
to the wicked ;
רָ֑ע
רָ֑ע
Close
rā‘
disaster is
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
7451
BSB/Thayers
adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
rā‘
disaster is
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
upon them !
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
upon them !
גְמ֥וּל
גְמ֥וּל
Close
ḡə·mūl
For they will be repaid
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
1576
BSB/Thayers
1) dealing, recompense, benefit <BR> 1a) dealing (of one's hand) <BR> 1b) recompense <BR> 1c) benefit
ḡə·mūl
For they will be repaid
יָדָ֖יו
יָדָ֖יו
Close
yā·ḏāw
with what their hands
Hebrew
Noun - feminine dual construct | third person masculine singular
Strongs
3027
BSB/Thayers
1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
yā·ḏāw
with what their hands
יֵעָ֥שֶׂה
יֵעָ֥שֶׂה
Close
yê·‘ā·śeh
have done
Hebrew
Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
yê·‘ā·śeh
have done
לּֽוֹ׃
לּֽוֹ׃
Close
lōw
.
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lōw
.
Youths oppress My people, and women rule over them. O My people, your guides mislead you; they turn you from your paths.
מְעוֹלֵ֔ל
מְעוֹלֵ֔ל
Close
mə·‘ō·w·lêl
Youths
Hebrew
Verb - Piel - Participle - masculine singular
Strongs
5953
BSB/Thayers
1) to act severely, deal with severely, make a fool of someone <BR> 1a) (Poel) to act severely <BR> 1b) (Poal) to be severely dealt with <BR> 1c) (Hithpael) to busy oneself, divert oneself, deal wantonly, deal ruthlessly, abuse (by thrusting through) <BR> 1d) (Hithpoel) to practise practices, thrust forth (in wickedness) <BR> 2) (Poel) to glean <BR> 3) (Poel) to act or play the child <BR> 4) (Poel) to insert, thrust, thrust in, thrust upon
mə·‘ō·w·lêl
Youths
נֹגְשָׂ֣יו
נֹגְשָׂ֣יו
Close
nō·ḡə·śāw
oppress
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs
5065
BSB/Thayers
1) to press, drive, oppress, exact, exert demanding pressure<BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to press, drive <BR> 1a2) to exact <BR> 1a3) driver, taskmaster, ruler, oppressor, tyrant, lord, exactor of tribute (participle) <BR> 1b) (Niphal) to be hard pressed
nō·ḡə·śāw
oppress
עַמִּי֙
עַמִּי֙
Close
‘am·mî
My people ,
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am·mî
My people ,
וְנָשִׁ֖ים
וְנָשִׁ֖ים
Close
wə·nā·šîm
and women
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine plural
Strongs
802
BSB/Thayers
1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun)
wə·nā·šîm
and women
מָ֣שְׁלוּ
מָ֣שְׁלוּ
Close
mā·šə·lū
rule
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
4910
BSB/Thayers
1) to rule, have dominion, reign <BR> 1a) (Qal) to rule, have dominion <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to rule <BR> 1b2) to exercise dominion
mā·šə·lū
rule
ב֑וֹ
ב֑וֹ
Close
ḇōw
over them .
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
ḇōw
over them .
עַמִּי֙
עַמִּי֙
Close
‘am·mî
O My people ,
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am·mî
O My people ,
מְאַשְּׁרֶ֣יךָ
מְאַשְּׁרֶ֣יךָ
Close
mə·’aš·šə·re·ḵā
your guides
Hebrew
Verb - Piel - Participle - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs
833
BSB/Thayers
1) to go straight, walk, go on, advance, make progress<BR> 1a)(Qal) to go straight on, make progress <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to go straight on, advance <BR> 1b2) to lead on (causative) <BR> 1b3) to set right, righten <BR> 1b4) to pronounce happy, call blessed <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be advanced, be led on <BR> 1c2) to be made happy, be blessed
mə·’aš·šə·re·ḵā
your guides
מַתְעִ֔ים
מַתְעִ֔ים
Close
maṯ·‘îm
mislead you ;
Hebrew
Verb - Hifil - Participle - masculine plural
Strongs
8582
BSB/Thayers
1) to err, wander, go astray, stagger <BR> 1a) (Qal) to err <BR> 1a1) to wander about (physically) <BR> 1a2) of intoxication <BR> 1a3) of sin (ethically) <BR> 1a4) wandering (of the mind) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made to wander about, be made to stagger (drunkard) <BR> 1b2) to be led astray (ethically) <BR> 1c) (Hiphil) to cause to wander <BR> 1c1) to cause to wander about (physically) <BR> 1c2) to cause to wander (of intoxication) <BR> 1c3) to cause to err, mislead (mentally and morally)
maṯ·‘îm
mislead you ;
בִּלֵּֽעוּ׃ס
בִּלֵּֽעוּ׃ס
Close
bil·lê·‘ū
they turn you
Hebrew
Verb - Piel - Perfect - third person common plural
Strongs
1104
BSB/Thayers
1) to swallow down, swallow up, engulf, eat up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to swallow down <BR> 1a2) to swallow up, engulf <BR> 1b) (Niphal) to be swallowed up <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to swallow <BR> 1c2) to swallow up, engulf <BR> 1c3) squandering (fig.) <BR> 1d) (Pual) to be swallowed up <BR> 1e) (Hithpael) to be ended
bil·lê·‘ū
they turn you
וְדֶ֥רֶךְ
וְדֶ֥רֶךְ
Close
wə·ḏe·reḵ
. . .
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - common singular construct
Strongs
1870
BSB/Thayers
1) way, road, distance, journey, manner <BR> 1a) road, way, path <BR> 1b) journey <BR> 1c) direction <BR> 1d) manner, habit, way <BR> 1e) of course of life (fig.) <BR> 1f) of moral character (fig.)
wə·ḏe·reḵ
. . .
אֹֽרְחֹתֶ֖יךָ
אֹֽרְחֹתֶ֖יךָ
Close
’ō·rə·ḥō·ṯe·ḵā
from your paths .
Hebrew
Noun - common plural construct | second person masculine singular
Strongs
734
BSB/Thayers
1) way, path <BR> 1a) path, road <BR> 1b) the path, way, passing of life (fig.) <BR> 1c) way of living (fig.) <BR> 1d) traveller, wayfarer (meton)
’ō·rə·ḥō·ṯe·ḵā
from your paths .
The LORD arises to contend; He stands to judge the people.
יְהוָ֑ה
יְהוָ֑ה
Close
Yah·weh
The LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
The LORD
נִצָּ֥ב
נִצָּ֥ב
Close
niṣ·ṣāḇ
arises
Hebrew
Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strongs
5324
BSB/Thayers
1) to stand, take one's stand, stand upright, be set (over), establish <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to station oneself, take one's stand <BR> 1a2) to stand, be stationed <BR> 1a3) to stand, take an upright position <BR> 1a4) to be stationed, be appointed <BR> 1a5) deputy, prefect, appointed, deputed (subst) <BR> 1a6) to stand firm <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to station, set <BR> 1b2) to set up, erect <BR> 1b3) to cause to stand erect <BR> 1b4) to fix, establish <BR> 1c) (Hophal) to be fixed, be determined, be stationary
niṣ·ṣāḇ
arises
לָרִ֖יב
לָרִ֖יב
Close
lā·rîḇ
to contend ;
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
7378
BSB/Thayers
1) to strive, contend <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to strive <BR> 1a1a) physically <BR> 1a1b) with words <BR> 1a2) to conduct a case or suit (legal), sue <BR> 1a3) to make complaint <BR> 1a4) to quarrel <BR> 1b) (Hiphil) to contend against
lā·rîḇ
to contend ;
וְעֹמֵ֖ד
וְעֹמֵ֖ד
Close
wə·‘ō·mêḏ
He stands
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
5975
BSB/Thayers
1) to stand, remain, endure, take one's stand <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stand, take one's stand, be in a standing attitude, stand forth, take a stand, present oneself, attend upon, be or become servant of <BR> 1a2) to stand still, stop (moving or doing), cease <BR> 1a3) to tarry, delay, remain, continue, abide, endure, persist, be steadfast <BR> 1a4) to make a stand, hold one's ground <BR> 1a5) to stand upright, remain standing, stand up, rise, be erect, be upright <BR> 1a6) to arise, appear, come on the scene, stand forth, appear, rise up or against <BR> 1a7) to stand with, take one's stand, be appointed, grow flat, grow insipid <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to station, set <BR> 1b2) to cause to stand firm, maintain <BR> 1b3) to cause to stand up, cause to set up, erect <BR> 1b4) to present (one) before (king) <BR> 1b5) to appoint, ordain, establish <BR> 1c) (Hophal) to be presented, be caused to stand, be stood before
wə·‘ō·mêḏ
He stands
לָדִ֥ין
לָדִ֥ין
Close
lā·ḏîn
to judge
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
1777
BSB/Thayers
1) to judge, contend, plead <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to act as judge, minister judgment <BR> 1a2) to plead a cause <BR> 1a3) to execute judgment, requite, vindicate <BR> 1a4) to govern <BR> 1a5) to contend, strive <BR> 1b) (Niphal) to be at strife, quarrel
lā·ḏîn
to judge
עַמִּֽים׃
עַמִּֽים׃
Close
‘am·mîm
the people .
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am·mîm
the people .
The LORD brings this charge against the elders and leaders of His people: “You have devoured the vineyard; the plunder of the poor is in your houses.
יְהוָה֙
יְהוָה֙
Close
Yah·weh
The LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
The LORD
יָב֔וֹא
יָב֔וֹא
Close
yā·ḇō·w
brings
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
yā·ḇō·w
brings
בְּמִשְׁפָּ֣ט
בְּמִשְׁפָּ֣ט
Close
bə·miš·pāṭ
this charge
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs
4941
BSB/Thayers
1) judgment, justice, ordinance <BR> 1a) judgment <BR> 1a1) act of deciding a case <BR> 1a2) place, court, seat of judgment <BR> 1a3) process, procedure, litigation (before judges) <BR> 1a4) case, cause (presented for judgment) <BR> 1a5) sentence, decision (of judgment) <BR> 1a6) execution (of judgment) <BR> 1a7) time (of judgment) <BR> 1b) justice, right, rectitude (attributes of God or man) <BR> 1c) ordinance <BR> 1d) decision (in law) <BR> 1e) right, privilege, due (legal) <BR> 1f) proper, fitting, measure, fitness, custom, manner, plan
bə·miš·pāṭ
this charge
עִם־
עִם־
Close
‘im-
against
Hebrew
Preposition
Strongs
5973
BSB/Thayers
1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im-
against
זִקְנֵ֥י
זִקְנֵ֥י
Close
ziq·nê
the elders
Hebrew
Adjective - masculine plural construct
Strongs
2205
BSB/Thayers
1) old <BR> 1a) old (of humans) <BR> 1b) elder (of those having authority)
ziq·nê
the elders
וְשָׂרָ֑יו
וְשָׂרָ֑יו
Close
wə·śā·rāw
and leaders
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs
8269
BSB/Thayers
1) prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain <BR> 1a) chieftain, leader <BR> 1b) vassal, noble, official (under king) <BR> 1c) captain, general, commander (military) <BR> 1d) chief, head, overseer (of other official classes) <BR> 1e) heads, princes (of religious office) <BR> 1f) elders (of representative leaders of people) <BR> 1g) merchant-princes (of rank and dignity) <BR> 1h) patron-angel <BR> 1i) Ruler of rulers (of God) <BR> 1j) warden
wə·śā·rāw
and leaders
עַמּ֖וֹ
עַמּ֖וֹ
Close
‘am·mōw
of His people :
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am·mōw
of His people :
וְאַתֶּם֙
וְאַתֶּם֙
Close
wə·’at·tem
“ You
Hebrew
Conjunctive waw | Pronoun - second person masculine plural
Strongs
859
BSB/Thayers
1) you (second pers. sing. masc.)
wə·’at·tem
“ You
בִּֽעַרְתֶּ֣ם
בִּֽעַרְתֶּ֣ם
Close
bi·‘ar·tem
have devoured
Hebrew
Verb - Piel - Perfect - second person masculine plural
Strongs
1197
BSB/Thayers
1) to burn, consume, kindle, be kindled <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to begin to burn, be kindled, start burning <BR> 1a2) to burn, be burning <BR> 1a3) to burn, consume <BR> 1a4) Jehovah's wrath, human wrath (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to kindle, burn <BR> 1b2) to consume, remove (of guilt) (fig.) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to kindle <BR> 1c2) to burn up <BR> 1c3) to consume (destroy) <BR> 1d) (Pual) to burn <BR> v denom <BR> 2) to be stupid, brutish, barbarous <BR> 2a) (Qal) to be stupid, dull-hearted, unreceptive <BR> 2b) (Niphal) to be stupid, dull-hearted <BR> 2c) (Piel) to feed, graze <BR> 2d) (Hiphil) to cause to be grazed over
bi·‘ar·tem
have devoured
הַכֶּ֔רֶם
הַכֶּ֔רֶם
Close
hak·ke·rem
the vineyard ;
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
3754
BSB/Thayers
1) vineyard
hak·ke·rem
the vineyard ;
גְּזֵלַ֥ת
גְּזֵלַ֥ת
Close
gə·zê·laṯ
the plunder
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
1500
BSB/Thayers
1) plunder, spoil, robbery
gə·zê·laṯ
the plunder
הֶֽעָנִ֖י
הֶֽעָנִ֖י
Close
he·‘ā·nî
of the poor
Hebrew
Article | Adjective - masculine singular
Strongs
6041
BSB/Thayers
1) poor, afflicted, humble, wretched <BR> 1a) poor, needy <BR> 1b) poor and weak <BR> 1c) poor, weak, afflicted, wretched <BR> 1d) humble, lowly
he·‘ā·nî
of the poor
בְּבָתֵּיכֶֽם׃
בְּבָתֵּיכֶֽם׃
Close
bə·ḇāt·tê·ḵem
is in your houses .
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine plural construct | second person masculine plural
Strongs
1004
BSB/Thayers
nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
bə·ḇāt·tê·ḵem
is in your houses .
Why do you crush My people and grind the faces of the poor?” declares the Lord GOD of Hosts.
מַלָּכֶם
מַלָּכֶם
Close
mal·lå̄·ḵɛm
Why
Hebrew
Interrogative
Strongs
4100
BSB/Thayers
interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
mal·lå̄·ḵɛm
Why
תְּדַכְּא֣וּ
תְּדַכְּא֣וּ
Close
tə·ḏak·kə·’ū
do you crush
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
1792
BSB/Thayers
1) to crush, be crushed, be contrite, be broken <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be crushed <BR> 1a2) to be contrite (fig.) <BR> 1b) (Piel) to crush <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be crushed, be shattered <BR> 1c2) to be made contrite <BR> 1d) (Hithpael) to allow oneself to be crushed
tə·ḏak·kə·’ū
do you crush
עַמִּ֔י
עַמִּ֔י
Close
‘am·mî
My people
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am·mî
My people
תִּטְחָ֑נוּ
תִּטְחָ֑נוּ
Close
tiṭ·ḥā·nū
and grind
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
2912
BSB/Thayers
1) (Qal) to grind, crush
tiṭ·ḥā·nū
and grind
וּפְנֵ֥י
וּפְנֵ֥י
Close
ū·p̄ə·nê
the faces
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - common plural construct
Strongs
6440
BSB/Thayers
1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
ū·p̄ə·nê
the faces
עֲנִיִּ֖ים
עֲנִיִּ֖ים
Close
‘ă·nî·yîm
of the poor ? ”
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
6041
BSB/Thayers
1) poor, afflicted, humble, wretched <BR> 1a) poor, needy <BR> 1b) poor and weak <BR> 1c) poor, weak, afflicted, wretched <BR> 1d) humble, lowly
‘ă·nî·yîm
of the poor ? ”
נְאֻם־
נְאֻם־
Close
nə·’um-
declares
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
5002
BSB/Thayers
1) (Qal) utterance, declaration (of prophet) <BR> 1a) utterance, declaration, revelation (of prophet in ecstatic state) <BR> 1b) utterance, declaration (elsewhere always preceding divine name)
nə·’um-
declares
אֲדֹנָ֥י
אֲדֹנָ֥י
Close
’ă·ḏō·nāy
the Lord
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
136
BSB/Thayers
1) my lord, lord <BR> 1a) of men <BR> 1b) of God <BR> 2) Lord-title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence
’ă·ḏō·nāy
the Lord
יְהוִ֖ה
יְהוִ֖ה
Close
Yah·weh
GOD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3069
BSB/Thayers
1) Jehovah-used primarily in the combination 'Lord Jehovah' <BR> 1a) equal to H03068 but pointed with the vowels of H0430
Yah·weh
GOD
צְבָאֽוֹת׃ס
צְבָאֽוֹת׃ס
Close
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts .
Hebrew
Noun - common plural
Strongs
6635
BSB/Thayers
1) that which goes forth, army, war, warfare, host <BR> 1a) army, host <BR> 1a1) host (of organised army) <BR> 1a2) host (of angels) <BR> 1a3) of sun, moon, and stars <BR> 1a4) of whole creation <BR> 1b) war, warfare, service, go out to war <BR> 1c) service
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts .
The LORD also says: “Because the daughters of Zion are haughty—walking with heads held high and wanton eyes, prancing and skipping as they go, jingling the bracelets on their ankles—
יְהוָ֗ה
יְהוָ֗ה
Close
Yah·weh
The LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
The LORD
וַיֹּ֣אמֶר
וַיֹּ֣אמֶר
Close
way·yō·mer
also says :
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mer
also says :
יַ֚עַן
יַ֚עַן
Close
ya·‘an
“ Because
Hebrew
Adverb
Strongs
3282
BSB/Thayers
conj<BR> 1) because, therefore, because that, on account of <BR> prep<BR> 2) because of, on account of <BR> 3) why (with interrogative pron)
ya·‘an
“ Because
כִּ֤י
כִּ֤י
Close
kî
. . .
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
. . .
בְּנ֣וֹת
בְּנ֣וֹת
Close
bə·nō·wṯ
the daughters
Hebrew
Noun - feminine plural construct
Strongs
1323
BSB/Thayers
n f<BR> 1) daughter <BR> 1a) daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin <BR> 1a1) as polite address <BR> n pr f <BR> 1a2) as designation of women of a particular place <BR> 2) young women, women <BR> 1a3) as personification <BR> 1a4) daughter-villages <BR> 1a5) description of character
bə·nō·wṯ
the daughters
צִיּ֔וֹן
צִיּ֔וֹן
Close
ṣî·yō·wn
of Zion
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
6726
BSB/Thayers
Zion = |parched place|<BR> 1) another name for Jerusalem especially in the prophetic books
ṣî·yō·wn
of Zion
גָֽבְהוּ֙
גָֽבְהוּ֙
Close
ḡā·ḇə·hū
are haughty —
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
1361
BSB/Thayers
1) to be high, be exalted <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be high, lofty, tall <BR> 1a2) to be exalted <BR> 1a3) to be lofty <BR> 1a3a) to be lofty (of Jehovah's ways-good sense) <BR> 1a3b) to be haughty, be arrogant (bad sense) <BR> 1b) (Hiphil) to make high, exalt
ḡā·ḇə·hū
are haughty —
וַתֵּלַ֙כְנָה֙
וַתֵּלַ֙כְנָה֙
Close
wat·tê·laḵ·nāh
walking
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine plural
Strongs
1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
wat·tê·laḵ·nāh
walking
גָּר֔וֹן
גָּר֔וֹן
Close
gā·rō·wn
with heads
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1627
BSB/Thayers
1) neck, throat <BR> 1a) neck <BR> 1b) throat <BR> 1b1) of open sepulchre (fig.)
gā·rō·wn
with heads
נְטוּוֹת
נְטוּוֹת
Close
nə·ṭūōṯ
held high
Hebrew
Verb - Qal - QalPassParticiple - feminine plural
Strongs
5186
BSB/Thayers
1) to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stretch out, extend, stretch, offer <BR> 1a2) to spread out, pitch (tent) <BR> 1a3) to bend, turn, incline <BR> 1a3a) to turn aside, incline, decline, bend down <BR> 1a3b) to bend, bow <BR> 1a3c) to hold out, extend (fig.) <BR> 1b) (Niphal) to be stretched out <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to stretch out <BR> 1c2) to spread out <BR> 1c3) to turn, incline, influence, bend down, hold out, extend, thrust aside, thrust away
nə·ṭūōṯ
held high
וּֽמְשַׂקְּר֖וֹת
וּֽמְשַׂקְּר֖וֹת
Close
ū·mə·śaq·qə·rō·wṯ
and wanton
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Participle - feminine plural
Strongs
8265
BSB/Thayers
1) (Piel) to ogle, be wanton <BR> 1a) ogling (participle)
ū·mə·śaq·qə·rō·wṯ
and wanton
עֵינָ֑יִם
עֵינָ֑יִם
Close
‘ê·nā·yim
eyes ,
Hebrew
Noun - cd
Strongs
5869
BSB/Thayers
1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
‘ê·nā·yim
eyes ,
הָל֤וֹךְ
הָל֤וֹךְ
Close
hā·lō·wḵ
prancing
Hebrew
Verb - Qal - Infinitive absolute
Strongs
1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
hā·lō·wḵ
prancing
וְטָפֹף֙
וְטָפֹף֙
Close
wə·ṭā·p̄ōp̄
and skipping
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Infinitive absolute
Strongs
2952
BSB/Thayers
1) (Qal) to skip, trip, take quick little steps
wə·ṭā·p̄ōp̄
and skipping
תֵּלַ֔כְנָה
תֵּלַ֔כְנָה
Close
tê·laḵ·nāh
as they go ,
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine plural
Strongs
1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
tê·laḵ·nāh
as they go ,
תְּעַכַּֽסְנָה׃
תְּעַכַּֽסְנָה׃
Close
tə·‘ak·kas·nāh
jingling
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - third person feminine plural
Strongs
5913
BSB/Thayers
1) (Piel) to shake bangles, rattle, tinkle
tə·‘ak·kas·nāh
jingling
וּבְרַגְלֵיהֶ֖ם
וּבְרַגְלֵיהֶ֖ם
Close
ū·ḇə·raḡ·lê·hem
the bracelets on their ankles —
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - feminine dual construct | third person masculine plural
Strongs
7272
BSB/Thayers
1) foot <BR> 1a) foot, leg <BR> 1b) of God (anthropomorphic) <BR> 1c) of seraphim, cherubim, idols, animals, table <BR> 1d) according to the pace of (with prep) <BR> 1e) three times (feet, paces)
ū·ḇə·raḡ·lê·hem
the bracelets on their ankles —
the Lord will bring sores on the heads of the daughters of Zion, and the LORD will make their foreheads bare.”
אֲדֹנָ֔י
אֲדֹנָ֔י
Close
’ă·ḏō·nāy
the Lord
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
136
BSB/Thayers
1) my lord, lord <BR> 1a) of men <BR> 1b) of God <BR> 2) Lord-title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence
’ă·ḏō·nāy
the Lord
וְשִׂפַּ֣ח
וְשִׂפַּ֣ח
Close
wə·śip·paḥ
will bring sores
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
5596
BSB/Thayers
1) to join, attach to, join together <BR> 1a) (Qal) to join, attach to <BR> 1b) (Niphal) to attach oneself <BR> 1c) (Piel) joining (participle) <BR> 1d) (Pual) to be joined together, hold oneself together <BR> 1e) (Hithpael) to join oneself <BR> 2) (Piel) to cause a scab upon, smite with scab
wə·śip·paḥ
will bring sores
קָדְקֹ֖ד
קָדְקֹ֖ד
Close
qā·ḏə·qōḏ
on the heads
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
6936
BSB/Thayers
1) head, crown of head, top of head, hairy crown, scalp
qā·ḏə·qōḏ
on the heads
בְּנ֣וֹת
בְּנ֣וֹת
Close
bə·nō·wṯ
of the daughters
Hebrew
Noun - feminine plural construct
Strongs
1323
BSB/Thayers
n f<BR> 1) daughter <BR> 1a) daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin <BR> 1a1) as polite address <BR> n pr f <BR> 1a2) as designation of women of a particular place <BR> 2) young women, women <BR> 1a3) as personification <BR> 1a4) daughter-villages <BR> 1a5) description of character
bə·nō·wṯ
of the daughters
צִיּ֑וֹן
צִיּ֑וֹן
Close
ṣî·yō·wn
of Zion ,
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
6726
BSB/Thayers
Zion = |parched place|<BR> 1) another name for Jerusalem especially in the prophetic books
ṣî·yō·wn
of Zion ,
וַיהוָ֖ה
וַיהוָ֖ה
Close
Yah·weh
and the LORD
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
and the LORD
פָּתְהֵ֥ן
פָּתְהֵ֥ן
Close
pā·ṯə·hên
will make their foreheads
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person feminine plural
Strongs
6596
BSB/Thayers
1) sockets, hinges, secret parts (meaning dubious) <BR> 1a) sockets <BR> 1b) secret parts
pā·ṯə·hên
will make their foreheads
יְעָרֶֽה׃ס
יְעָרֶֽה׃ס
Close
yə·‘ā·reh
bare . ”
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
6168
BSB/Thayers
1) to be bare, be nude, uncover, leave destitute, discover, empty, raze, pour out <BR> 1a) (Piel) <BR> 1a1) to bare, lay bare <BR> 1a2) to lay bare by emptying, empty <BR> 1a3) to pour out <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to make naked, strip bare (of sexual offences) <BR> 1b2) to pour out <BR> 1c) (Niphal) to be poured out, be exposed <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to expose oneself, make oneself naked <BR> 1d2) pouring oneself, spreading oneself (participle)
yə·‘ā·reh
bare . ”
In that day the Lord will take away their finery: their anklets and headbands and crescents;
הַה֜וּא
הַה֜וּא
Close
ha·hū
In that
Hebrew
Article | Pronoun - third person masculine singular
Strongs
1931
BSB/Thayers
pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
ha·hū
In that
בַּיּ֨וֹם
בַּיּ֨וֹם
Close
bay·yō·wm
day
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
3117
BSB/Thayers
1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
bay·yō·wm
day
אֲדֹנָ֗י
אֲדֹנָ֗י
Close
’ă·ḏō·nāy
the Lord
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
136
BSB/Thayers
1) my lord, lord <BR> 1a) of men <BR> 1b) of God <BR> 2) Lord-title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence
’ă·ḏō·nāy
the Lord
אֵ֣ת
אֵ֣ת
Close
’êṯ
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’êṯ
-
יָסִ֣יר
יָסִ֣יר
Close
yā·sîr
will take away
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
5493
BSB/Thayers
1) to turn aside, depart <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn aside, turn in unto <BR> 1a2) to depart, depart from way, avoid <BR> 1a3) to be removed <BR> 1a4) to come to an end <BR> 1b) (Polel) to turn aside <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to turn aside, cause to depart, remove, take away, put away, depose <BR> 1c2) to put aside, leave undone, retract, reject, abolish <BR> 1d) (Hophal) to be taken away, be removed
yā·sîr
will take away
תִּפְאֶ֧רֶת
תִּפְאֶ֧רֶת
Close
tip̄·’e·reṯ
their finery :
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
8597
BSB/Thayers
1) beauty, splendour, glory <BR> 1a) beauty, finery (of garments, jewels) <BR> 1b) glory <BR> 1b1) of rank, renown <BR> 1b2) as attribute of God <BR> 1c) honour (or nation Israel) <BR> 1d) glorying, boasting (of individual)
tip̄·’e·reṯ
their finery :
הָעֲכָסִ֛ים
הָעֲכָסִ֛ים
Close
hā·‘ă·ḵā·sîm
[their] anklets
Hebrew
Article | Noun - masculine plural
Strongs
5914
BSB/Thayers
1) anklet, bangle
hā·‘ă·ḵā·sîm
[their] anklets
וְהַשְּׁבִיסִ֖ים
וְהַשְּׁבִיסִ֖ים
Close
wə·haš·šə·ḇî·sîm
and headbands
Hebrew
Conjunctive waw, Article | Noun - masculine plural
Strongs
7636
BSB/Thayers
1) front band <BR> 1a) for woman's head
wə·haš·šə·ḇî·sîm
and headbands
וְהַשַּׂהֲרֹנִֽים׃
וְהַשַּׂהֲרֹנִֽים׃
Close
wə·haś·śa·hă·rō·nîm
and crescents ;
Hebrew
Conjunctive waw, Article | Noun - masculine plural
Strongs
7720
BSB/Thayers
1) moon, crescent <BR> 1a) as ornament
wə·haś·śa·hă·rō·nîm
and crescents ;
their pendants, bracelets, and veils;
הַנְּטִיפ֥וֹת
הַנְּטִיפ֥וֹת
Close
han·nə·ṭî·p̄ō·wṯ
[their] pendants ,
Hebrew
Article | Noun - feminine plural
Strongs
5188
BSB/Thayers
1) drop <BR> 1a) pendant, ornament
han·nə·ṭî·p̄ō·wṯ
[their] pendants ,
וְהַשֵּׁיר֖וֹת
וְהַשֵּׁיר֖וֹת
Close
wə·haš·šê·rō·wṯ
bracelets ,
Hebrew
Conjunctive waw, Article | Noun - feminine plural
Strongs
8285
BSB/Thayers
1) bracelet
wə·haš·šê·rō·wṯ
bracelets ,
וְהָֽרְעָלֽוֹת׃
וְהָֽרְעָלֽוֹת׃
Close
wə·hā·rə·‘ā·lō·wṯ
and veils ;
Hebrew
Conjunctive waw, Article | Noun - feminine plural
Strongs
7479
BSB/Thayers
1) veil <BR> 1a) meaning probable
wə·hā·rə·‘ā·lō·wṯ
and veils ;
their headdresses, ankle chains, and sashes; their perfume bottles and charms;
הַפְּאֵרִ֤ים
הַפְּאֵרִ֤ים
Close
hap·pə·’ê·rîm
[their] headdresses ,
Hebrew
Article | Noun - masculine plural
Strongs
6287
BSB/Thayers
1) head-dress, ornament, turban
hap·pə·’ê·rîm
[their] headdresses ,
וְהַצְּעָדוֹת֙
וְהַצְּעָדוֹת֙
Close
wə·haṣ·ṣə·‘ā·ḏō·wṯ
ankle chains ,
Hebrew
Conjunctive waw, Article | Noun - feminine plural
Strongs
6807
BSB/Thayers
1) marching <BR> 2) armlet, anklet, stepping chains
wə·haṣ·ṣə·‘ā·ḏō·wṯ
ankle chains ,
וְהַקִּשֻּׁרִ֔ים
וְהַקִּשֻּׁרִ֔ים
Close
wə·haq·qiš·šu·rîm
and sashes ;
Hebrew
Conjunctive waw, Article | Noun - masculine plural
Strongs
7196
BSB/Thayers
1) bands, sashes, headbands <BR> 1a) ornaments that are bound on
wə·haq·qiš·šu·rîm
and sashes ;
הַנֶּ֖פֶשׁ
הַנֶּ֖פֶשׁ
Close
han·ne·p̄eš
[their] perfume
Hebrew
Article | Noun - feminine singular
Strongs
5315
BSB/Thayers
1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
han·ne·p̄eš
[their] perfume
וּבָתֵּ֥י
וּבָתֵּ֥י
Close
ū·ḇāt·tê
bottles
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct
Strongs
1004
BSB/Thayers
nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
ū·ḇāt·tê
bottles
וְהַלְּחָשִֽׁים׃
וְהַלְּחָשִֽׁים׃
Close
wə·hal·lə·ḥā·šîm
and charms ;
Hebrew
Conjunctive waw, Article | Noun - masculine plural
Strongs
3908
BSB/Thayers
1) whispering, charming <BR> 1a) serpent-charming <BR> 1b) charms, amulets (worn by women) <BR> 1c) whisper (of prayer)
wə·hal·lə·ḥā·šîm
and charms ;
their signet rings and nose rings;
הַטַּבָּע֖וֹת
הַטַּבָּע֖וֹת
Close
haṭ·ṭab·bā·‘ō·wṯ
[their] signet rings
Hebrew
Article | Noun - feminine plural
Strongs
2885
BSB/Thayers
1) ring, signet, signet ring <BR> 1a) signet ring (as symbol of authority) <BR> 1b) ring (as ornament)
haṭ·ṭab·bā·‘ō·wṯ
[their] signet rings
הָאָֽף׃
הָאָֽף׃
Close
hā·’āp̄
and nose
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
639
BSB/Thayers
1) nostril, nose, face <BR> 2) anger
hā·’āp̄
and nose
וְנִזְמֵ֥י
וְנִזְמֵ֥י
Close
wə·niz·mê
rings ;
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct
Strongs
5141
BSB/Thayers
1) ring, nose ring, earring <BR> 1a) nose ring (woman's ornament) <BR> 1b) earring (ornament of men or women)
wə·niz·mê
rings ;
their festive robes, capes, cloaks, and purses;
הַמַּֽחֲלָצוֹת֙
הַמַּֽחֲלָצוֹת֙
Close
ham·ma·ḥă·lā·ṣō·wṯ
[their] festive robes ,
Hebrew
Article | Noun - feminine plural
Strongs
4254
BSB/Thayers
1) robe of state
ham·ma·ḥă·lā·ṣō·wṯ
[their] festive robes ,
וְהַמַּ֣עֲטָפ֔וֹת
וְהַמַּ֣עֲטָפ֔וֹת
Close
wə·ham·ma·‘ă·ṭā·p̄ō·wṯ
capes ,
Hebrew
Conjunctive waw, Article | Noun - feminine plural
Strongs
4595
BSB/Thayers
1) overtunic
wə·ham·ma·‘ă·ṭā·p̄ō·wṯ
capes ,
וְהַמִּטְפָּח֖וֹת
וְהַמִּטְפָּח֖וֹת
Close
wə·ham·miṭ·pā·ḥō·wṯ
cloaks ,
Hebrew
Conjunctive waw, Article | Noun - feminine plural
Strongs
4304
BSB/Thayers
1) cloak
wə·ham·miṭ·pā·ḥō·wṯ
cloaks ,
וְהָחֲרִיטִֽים׃
וְהָחֲרִיטִֽים׃
Close
wə·hā·ḥă·rî·ṭîm
and purses ;
Hebrew
Conjunctive waw, Article | Noun - masculine plural
Strongs
2754
BSB/Thayers
1) bag, purse
wə·hā·ḥă·rî·ṭîm
and purses ;
and their mirrors, linen garments, tiaras, and shawls.
וְהַגִּלְיֹנִים֙
וְהַגִּלְיֹנִים֙
Close
wə·hag·gil·yō·nîm
and [their] mirrors ,
Hebrew
Conjunctive waw, Article | Noun - masculine plural
Strongs
1549
BSB/Thayers
1) table, tablet, mirror, flat shiny ornament
wə·hag·gil·yō·nîm
and [their] mirrors ,
וְהַסְּדִינִ֔ים
וְהַסְּדִינִ֔ים
Close
wə·has·sə·ḏî·nîm
linen garments ,
Hebrew
Conjunctive waw, Article | Noun - masculine plural
Strongs
5466
BSB/Thayers
1) linen wrapper <BR> 1a) rectangular piece of fine linen worn as outer, or at night, as a sole garment
wə·has·sə·ḏî·nîm
linen garments ,
וְהַצְּנִיפ֖וֹת
וְהַצְּנִיפ֖וֹת
Close
wə·haṣ·ṣə·nî·p̄ō·wṯ
tiaras ,
Hebrew
Conjunctive waw, Article | Noun - masculine plural
Strongs
6797
BSB/Thayers
1) turban, headdress
wə·haṣ·ṣə·nî·p̄ō·wṯ
tiaras ,
וְהָרְדִידִֽים׃
וְהָרְדִידִֽים׃
Close
wə·hā·rə·ḏî·ḏîm
and shawls .
Hebrew
Conjunctive waw, Article | Noun - masculine plural
Strongs
7289
BSB/Thayers
1) something spread, wide wrapper or large veil
wə·hā·rə·ḏî·ḏîm
and shawls .
Instead of fragrance there will be a stench; instead of a belt, a rope; instead of styled hair, baldness; instead of fine clothing, sackcloth; instead of beauty, shame.
תַ֨חַת
תַ֨חַת
Close
ṯa·ḥaṯ
Instead of
Hebrew
Preposition
Strongs
8478
BSB/Thayers
1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m <BR> 1a) the under part adv accus <BR> 1b) beneath prep <BR> 1c) under, beneath <BR> 1c1) at the foot of (idiom) <BR> 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) <BR> 1c3) of subjection or conquest <BR> 1d) what is under one, the place in which one stands <BR> 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) <BR> 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) <BR> 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) <BR> conj <BR> 1e) instead of, instead of that <BR> 1f) in return for that, because that in compounds <BR> 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) <BR> 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
ṯa·ḥaṯ
Instead of
בֹּ֜שֶׂם
בֹּ֜שֶׂם
Close
bō·śem
fragrance
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1314
BSB/Thayers
1) spice, balsam, balsam tree, perfume <BR> 2) (TWOT) sweet, sweet smell, sweet odour
bō·śem
fragrance
וְהָיָה֩
וְהָיָה֩
Close
wə·hā·yāh
there will be
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
wə·hā·yāh
there will be
מַ֣ק
מַ֣ק
Close
maq
a stench ;
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
4716
BSB/Thayers
1) decay, rottenness
maq
a stench ;
יִֽהְיֶ֗ה
יִֽהְיֶ֗ה
Close
yih·yeh
. . .
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
yih·yeh
. . .
וְתַ֨חַת
וְתַ֨חַת
Close
wə·ṯa·ḥaṯ
instead of
Hebrew
Conjunctive waw | Preposition
Strongs
8478
BSB/Thayers
1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m <BR> 1a) the under part adv accus <BR> 1b) beneath prep <BR> 1c) under, beneath <BR> 1c1) at the foot of (idiom) <BR> 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) <BR> 1c3) of subjection or conquest <BR> 1d) what is under one, the place in which one stands <BR> 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) <BR> 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) <BR> 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) <BR> conj <BR> 1e) instead of, instead of that <BR> 1f) in return for that, because that in compounds <BR> 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) <BR> 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
wə·ṯa·ḥaṯ
instead of
חֲגוֹרָ֤ה
חֲגוֹרָ֤ה
Close
ḥă·ḡō·w·rāh
a belt ,
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
2290
BSB/Thayers
1) girdle, belt <BR> 2) girdle, loin-covering, belt, loin-cloth, armour
ḥă·ḡō·w·rāh
a belt ,
נִקְפָּה֙
נִקְפָּה֙
Close
niq·pāh
a rope ;
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
5364
BSB/Thayers
1) tether, rope, encircling rope
niq·pāh
a rope ;
וְתַ֨חַת
וְתַ֨חַת
Close
wə·ṯa·ḥaṯ
instead of
Hebrew
Conjunctive waw | Preposition
Strongs
8478
BSB/Thayers
1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m <BR> 1a) the under part adv accus <BR> 1b) beneath prep <BR> 1c) under, beneath <BR> 1c1) at the foot of (idiom) <BR> 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) <BR> 1c3) of subjection or conquest <BR> 1d) what is under one, the place in which one stands <BR> 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) <BR> 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) <BR> 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) <BR> conj <BR> 1e) instead of, instead of that <BR> 1f) in return for that, because that in compounds <BR> 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) <BR> 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
wə·ṯa·ḥaṯ
instead of
מַעֲשֶׂ֤ה
מַעֲשֶׂ֤ה
Close
ma·‘ă·śeh
styled
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
4639
BSB/Thayers
1) deed, work <BR> 1a) deed, thing done, act <BR> 1b) work, labour <BR> 1c) business, pursuit <BR> 1d) undertaking, enterprise <BR> 1e) achievement <BR> 1f) deeds, works (of deliverance and judgment) <BR> 1g) work, thing made <BR> 1h) work (of God) <BR> 1i) product
ma·‘ă·śeh
styled
מִקְשֶׁה֙
מִקְשֶׁה֙
Close
miq·šeh
hair ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
4748
BSB/Thayers
1) turned work, well-dressed hair, well-set hair, turner's work <BR> 1a) meaning uncertain; possible referring to artistry of the hairdo
miq·šeh
hair ,
קָרְחָ֔ה
קָרְחָ֔ה
Close
qā·rə·ḥāh
baldness ;
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
7144
BSB/Thayers
1) baldness, bald
qā·rə·ḥāh
baldness ;
וְתַ֥חַת
וְתַ֥חַת
Close
wə·ṯa·ḥaṯ
instead of
Hebrew
Conjunctive waw | Preposition
Strongs
8478
BSB/Thayers
1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m <BR> 1a) the under part adv accus <BR> 1b) beneath prep <BR> 1c) under, beneath <BR> 1c1) at the foot of (idiom) <BR> 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) <BR> 1c3) of subjection or conquest <BR> 1d) what is under one, the place in which one stands <BR> 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) <BR> 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) <BR> 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) <BR> conj <BR> 1e) instead of, instead of that <BR> 1f) in return for that, because that in compounds <BR> 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) <BR> 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
wə·ṯa·ḥaṯ
instead of
פְּתִיגִ֖יל
פְּתִיגִ֖יל
Close
pə·ṯî·ḡîl
fine clothing ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
6614
BSB/Thayers
1) rich or expensive robe
pə·ṯî·ḡîl
fine clothing ,
מַחֲגֹ֣רֶת
מַחֲגֹ֣רֶת
Close
ma·ḥă·ḡō·reṯ
sackcloth
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
4228
BSB/Thayers
1) wrapping, girding, sash, cincture
ma·ḥă·ḡō·reṯ
sackcloth
שָׂ֑ק
שָׂ֑ק
Close
śāq
. . . ;
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
8242
BSB/Thayers
1) mesh, sackcloth, sack, sacking <BR> 1a) sack (for grain) <BR> 1b) sackcloth <BR> 1b1) worn in mourning or humiliation <BR> 1b2) same material spread out to lie on
śāq
. . . ;
תַ֖חַת
תַ֖חַת
Close
ṯa·ḥaṯ
instead of
Hebrew
Preposition
Strongs
8478
BSB/Thayers
1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m <BR> 1a) the under part adv accus <BR> 1b) beneath prep <BR> 1c) under, beneath <BR> 1c1) at the foot of (idiom) <BR> 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) <BR> 1c3) of subjection or conquest <BR> 1d) what is under one, the place in which one stands <BR> 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) <BR> 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) <BR> 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) <BR> conj <BR> 1e) instead of, instead of that <BR> 1f) in return for that, because that in compounds <BR> 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) <BR> 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
ṯa·ḥaṯ
instead of
יֹֽפִי׃
יֹֽפִי׃
Close
yō·p̄î
beauty ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3308
BSB/Thayers
1) beauty
yō·p̄î
beauty ,
כִּי־
כִּי־
Close
kî-
shame .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3587
BSB/Thayers
1) burning, branding
kî-
shame .
Your men will fall by the sword, and your warriors in battle.
מְתַ֖יִךְ
מְתַ֖יִךְ
Close
mə·ṯa·yiḵ
Your men
Hebrew
Noun - masculine plural construct | second person feminine singular
Strongs
4962
BSB/Thayers
1) male, man <BR> 1a) males, men <BR> 1b) few men (in prose) <BR> 1b1) less emphasis on sex <BR> 1c) men (poetic) <BR> 1c1) less emphasis on sex
mə·ṯa·yiḵ
Your men
יִפֹּ֑לוּ
יִפֹּ֑לוּ
Close
yip·pō·lū
will fall
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
5307
BSB/Thayers
1) to fall, lie, be cast down, fail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall (of violent death) <BR> 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before <BR> 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of <BR> 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result <BR> 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to <BR> 1a7) to lie, lie prostrate <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate <BR> 1b2) to overthrow <BR> 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot <BR> 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) <BR> 1b5) to cause to fall <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon <BR> 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself <BR> 1d) (Pilel) to fall
yip·pō·lū
will fall
בַּחֶ֣רֶב
בַּחֶ֣רֶב
Close
ba·ḥe·reḇ
by the sword ,
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strongs
2719
BSB/Thayers
1) sword, knife <BR> 1a) sword <BR> 1b) knife <BR> 1c) tools for cutting stone
ba·ḥe·reḇ
by the sword ,
וּגְבוּרָתֵ֖ךְ
וּגְבוּרָתֵ֖ךְ
Close
ū·ḡə·ḇū·rā·ṯêḵ
and your warriors
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | second person feminine singular
Strongs
1369
BSB/Thayers
1) strength, might <BR> 1a) strength <BR> 1b) might, valour, bravery <BR> 1c) might, mighty deeds (of God)
ū·ḡə·ḇū·rā·ṯêḵ
and your warriors
בַּמִּלְחָמָֽה׃
בַּמִּלְחָמָֽה׃
Close
bam·mil·ḥā·māh
in battle .
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strongs
4421
BSB/Thayers
1) battle, war
bam·mil·ḥā·māh
in battle .
And the gates of Zion will lament and mourn; destitute, she will sit on the ground.
פְּתָחֶ֑יהָ
פְּתָחֶ֑יהָ
Close
pə·ṯā·ḥe·hā
And the gates [of Zion]
Hebrew
Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs
6607
BSB/Thayers
1) opening, doorway, entrance
pə·ṯā·ḥe·hā
And the gates [of Zion]
וְאָנ֥וּ
וְאָנ֥וּ
Close
wə·’ā·nū
will lament
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs
578
BSB/Thayers
1) (Qal) to mourn
wə·’ā·nū
will lament
וְאָבְל֖וּ
וְאָבְל֖וּ
Close
wə·’ā·ḇə·lū
and mourn ;
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs
56
BSB/Thayers
1) to mourn, lament <BR> 1a) (Qal) to mourn, lament <BR> 1a1) of humans <BR> 1a2) of inanimate objects (fig.) <BR> 1a2a) of gates <BR> 1a2b) of land <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to mourn, cause to mourn (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to mourn <BR> 1c2) play the mourner
wə·’ā·ḇə·lū
and mourn ;
וְנִקָּ֖תָה
וְנִקָּ֖תָה
Close
wə·niq·qā·ṯāh
destitute ,
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - third person feminine singular
Strongs
5352
BSB/Thayers
1) to be empty, be clear, be pure, be free, be innocent, be desolate, be cut off <BR> 1a) (Qal) to be empty, be clean, be pure <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be cleaned out, be purged out <BR> 1b2) to be clean, be free from guilt, be innocent <BR> 1b3) to be free, be exempt from punishment <BR> 1b4) to be free, be exempt from obligation <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to hold innocent, acquit <BR> 1c2) to leave unpunished
wə·niq·qā·ṯāh
destitute ,
תֵּשֵֽׁב׃
תֵּשֵֽׁב׃
Close
tê·šêḇ
she will sit
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
3427
BSB/Thayers
1) to dwell, remain, sit, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sit, sit down <BR> 1a2) to be set <BR> 1a3) to remain, stay <BR> 1a4) to dwell, have one's abode <BR> 1b) (Niphal) to be inhabited <BR> 1c) (Piel) to set, place <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to sit <BR> 1d2) to cause to abide, set <BR> 1d3) to cause to dwell <BR> 1d4) to cause (cities) to be inhabited <BR> 1d5) to marry (give an dwelling to) <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be inhabited <BR> 1e2) to make to dwell
tê·šêḇ
she will sit
לָאָ֥רֶץ
לָאָ֥רֶץ
Close
lā·’ā·reṣ
on the ground .
Hebrew
Preposition-l, Article | Noun - feminine singular
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
lā·’ā·reṣ
on the ground .