Berean Interlinear

Isaiah

Chapter 3

1
For behold, the Lord GOD of Hosts is about to remove from Jerusalem and Judah both supply and support: the whole supply of food and water,
כִּי֩

כִּי֩


For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

For
הִנֵּ֨ה

הִנֵּ֨ה


hin·nêh

behold ,

Hebrew Interjection
Strongs 2009
BSB/Thayers 1) behold, lo, see, if
hin·nêh
behold ,
הָאָד֜וֹן

הָאָד֜וֹן


hā·’ā·ḏō·wn

the Lord

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 113
BSB/Thayers 1) firm, strong, lord, master <BR> 1a) lord, master <BR> 1a1) reference to men <BR> 1a1a) superintendent of household, of affairs <BR> 1a1b) master <BR> 1a1c) king <BR> 1a2) reference to God <BR> 1a2a) the Lord God <BR> 1a2b) Lord of the whole earth <BR> 1b) lords, kings <BR> 1b1) reference to men <BR> 1b1a) proprietor of hill of Samaria <BR> 1b1b) master <BR> 1b1c) husband <BR> 1b1d) prophet <BR> 1b1e) governor <BR> 1b1f) prince <BR> 1b1g) king <BR> 1b2) reference to God <BR> 1b2a) Lord of lords (probably = |thy husband, Yahweh|) <BR> 1c) my lord, my master <BR> 1c1) reference to men <BR> 1c1a) master <BR> 1c1b) husband <BR> 1c1c) prophet <BR> 1c1d) prince <BR> 1c1e) king <BR> 1c1f) father <BR> 1c1g) Moses <BR> 1c1h) priest <BR> 1c1i) theophanic angel <BR> 1c1j) captain <BR> 1c1k) general recognition of superiority <BR> 1c2) reference to God <BR> 1c2a) my Lord, my Lord and my God <BR> 1c2b) Adonai (parallel with Yahweh)
hā·’ā·ḏō·wn
the Lord
יְהוָ֣ה

יְהוָ֣ה


Yah·weh

GOD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
GOD
צְבָא֗וֹת

צְבָא֗וֹת


ṣə·ḇā·’ō·wṯ

of Hosts

Hebrew Noun - common plural
Strongs 6635
BSB/Thayers 1) that which goes forth, army, war, warfare, host <BR> 1a) army, host <BR> 1a1) host (of organised army) <BR> 1a2) host (of angels) <BR> 1a3) of sun, moon, and stars <BR> 1a4) of whole creation <BR> 1b) war, warfare, service, go out to war <BR> 1c) service
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts
מֵסִ֤יר

מֵסִ֤יר


mê·sîr

is about to remove

Hebrew Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs 5493
BSB/Thayers 1) to turn aside, depart <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn aside, turn in unto <BR> 1a2) to depart, depart from way, avoid <BR> 1a3) to be removed <BR> 1a4) to come to an end <BR> 1b) (Polel) to turn aside <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to turn aside, cause to depart, remove, take away, put away, depose <BR> 1c2) to put aside, leave undone, retract, reject, abolish <BR> 1d) (Hophal) to be taken away, be removed
mê·sîr
is about to remove
מִירוּשָׁלִַ֙ם֙

מִירוּשָׁלִַ֙ם֙


mî·rū·šā·lim

from Jerusalem

Hebrew Preposition-m | Noun - proper - feminine singular
Strongs 3389
BSB/Thayers Jerusalem = |teaching of peace| <BR> 1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
mî·rū·šā·lim
from Jerusalem
וּמִ֣יהוּדָ֔ה

וּמִ֣יהוּדָ֔ה


ū·mî·hū·ḏāh

and Judah

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-m | Noun - proper - masculine singular
Strongs 3063
BSB/Thayers Judah = |praised|<BR> 1) the son of Jacob by Leah <BR> 2) the tribe descended from Judah the son of Jacob <BR> 3) the territory occupied by the tribe of Judah <BR> 4) the kingdom comprised of the tribes of Judah and Benjamin which occupied the southern part of Canaan after the nation split upon the death of Solomon <BR> 5) a Levite in Ezra's time <BR> 6) an overseer of Jerusalem in the time of Nehemiah <BR> 7) a Levite musician in the time of Nehemiah <BR> 8) a priest in the time of Nehemiah
ū·mî·hū·ḏāh
and Judah
מַשְׁעֵ֖ן

מַשְׁעֵ֖ן


maš·‘ên

both supply

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4937
BSB/Thayers 1) support, staff
maš·‘ên
both supply
וּמַשְׁעֵנָ֑ה

וּמַשְׁעֵנָ֑ה


ū·maš·‘ê·nāh

and support :

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 4938
BSB/Thayers 1) support (of every kind), staff
ū·maš·‘ê·nāh
and support :
כֹּ֚ל

כֹּ֚ל


kōl

the whole

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kōl
the whole
מִשְׁעַן־

מִשְׁעַן־


miš·‘an-

supply

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 4937
BSB/Thayers 1) support, staff
miš·‘an-
supply
לֶ֔חֶם

לֶ֔חֶם


le·ḥem

of food

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3899
BSB/Thayers 1) bread, food, grain <BR> 1a) bread <BR> 1a1) bread <BR> 1a2) bread-corn <BR> 1b) food (in general)
le·ḥem
of food
וְכֹ֖ל

וְכֹ֖ל


wə·ḵōl

. . .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
wə·ḵōl
. . .
מִשְׁעַן־

מִשְׁעַן־


miš·‘an-

. . .

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 4937
BSB/Thayers 1) support, staff
miš·‘an-
. . .
מָֽיִם׃

מָֽיִם׃


mā·yim

and water ,

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 4325
BSB/Thayers 1) water, waters <BR> 1a) water <BR> 1b) water of the feet, urine <BR> 1c) of danger, violence, transitory things, refreshment (fig.)
mā·yim
and water ,
2
the mighty man and the warrior, the judge and the prophet, the soothsayer and the elder,
וְאִ֣ישׁ

וְאִ֣ישׁ


wə·’îš

and the warrior

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 376
BSB/Thayers 1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
wə·’îš
and the warrior
מִלְחָמָ֑ה

מִלְחָמָ֑ה


mil·ḥā·māh

. . . ,

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 4421
BSB/Thayers 1) battle, war
mil·ḥā·māh
. . . ,
שׁוֹפֵ֥ט

שׁוֹפֵ֥ט


šō·w·p̄êṭ

the judge

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 8199
BSB/Thayers 1) to judge, govern, vindicate, punish <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to act as law-giver or judge or governor (of God, man) <BR> 1a1a) to rule, govern, judge <BR> 1a2) to decide controversy (of God, man) <BR> 1a3) to execute judgment <BR> 1a3a) discriminating (of man) <BR> 1a3b) vindicating <BR> 1a3c) condemning and punishing <BR> 1a3d) at theophanic advent for final judgment <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to enter into controversy, plead, have controversy together <BR> 1b2) to be judged <BR> 1c) (Poel) judge, opponent-at-law (participle)
šō·w·p̄êṭ
the judge
וְנָבִ֖יא

וְנָבִ֖יא


wə·nā·ḇî

and the prophet ,

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 5030
BSB/Thayers 1) spokesman, speaker, prophet <BR> 1a) prophet <BR> 1b) false prophet <BR> 1c) heathen prophet
wə·nā·ḇî
and the prophet ,
וְקֹסֵ֥ם

וְקֹסֵ֥ם


wə·qō·sêm

the soothsayer

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 7080
BSB/Thayers 1) (Qal) to practice divination, divine <BR> 1a) of diviners of the nations, Balaam<BR> 1b) of false prophets of Israel <BR> 1c) prohibited
wə·qō·sêm
the soothsayer
וְזָקֵֽן׃

וְזָקֵֽן׃


wə·zā·qên

and the elder ,

Hebrew Conjunctive waw | Adjective - masculine singular
Strongs 2205
BSB/Thayers 1) old <BR> 1a) old (of humans) <BR> 1b) elder (of those having authority)
wə·zā·qên
and the elder ,
גִּבּ֖וֹר

גִּבּ֖וֹר


gib·bō·wr

the mighty man

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 1368
BSB/Thayers adj <BR> 1) strong, mighty <BR> n m <BR> 2) strong man, brave man, mighty man
gib·bō·wr
the mighty man
3
the commander of fifty and the dignitary, the counselor, the cunning magician, and the clever enchanter.
שַׂר־

שַׂר־


śar-

the commander

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 8269
BSB/Thayers 1) prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain <BR> 1a) chieftain, leader <BR> 1b) vassal, noble, official (under king) <BR> 1c) captain, general, commander (military) <BR> 1d) chief, head, overseer (of other official classes) <BR> 1e) heads, princes (of religious office) <BR> 1f) elders (of representative leaders of people) <BR> 1g) merchant-princes (of rank and dignity) <BR> 1h) patron-angel <BR> 1i) Ruler of rulers (of God) <BR> 1j) warden
śar-
the commander
חֲמִשִּׁ֖ים

חֲמִשִּׁ֖ים


ḥă·miš·šîm

of fifty

Hebrew Number - common plural
Strongs 2572
BSB/Thayers 1) fifty <BR> 1a) fifty (cardinal number) <BR> 1b) a multiple of fifty (with other numbers) <BR> 1c) fiftieth (ordinal number)
ḥă·miš·šîm
of fifty
וּנְשׂ֣וּא

וּנְשׂ֣וּא


ū·nə·śū

and the dignitary

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular construct
Strongs 5375
BSB/Thayers 1) to lift, bear up, carry, take <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lift, lift up <BR> 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure <BR> 1a3) to take, take away, carry off, forgive <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be lifted up, be exalted <BR> 1b2) to lift oneself up, rise up <BR> 1b3) to be borne, be carried <BR> 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist <BR> 1c2) to desire, long (fig.) <BR> 1c3) to carry, bear continuously <BR> 1c4) to take, take away <BR> 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause one to bear (iniquity) <BR> 1e2) to cause to bring, have brought
ū·nə·śū
and the dignitary
פָנִ֑ים

פָנִ֑ים


p̄ā·nîm

. . . ,

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
p̄ā·nîm
. . . ,
וְיוֹעֵ֛ץ

וְיוֹעֵ֛ץ


wə·yō·w·‘êṣ

the counselor ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 3289
BSB/Thayers 1) to advise, consult, give counsel, counsel, purpose, devise, plan <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to advise, counsel, give counsel, consult <BR> 1a2) counsellor (participle) <BR> 1b) (Niphal) to consult together, exchange counsel, deliberate, counsel together <BR> 1c) (Hithpael) to conspire
wə·yō·w·‘êṣ
the counselor ,
וַחֲכַ֥ם

וַחֲכַ֥ם


wa·ḥă·ḵam

the cunning

Hebrew Conjunctive waw | Adjective - masculine singular construct
Strongs 2450
BSB/Thayers 1) wise, wise (man) <BR> 1a) skilful (in technical work) <BR> 1b) wise (in administration)<BR> 1c) shrewd, crafty, cunning, wily, subtle <BR> 1d) learned, shrewd (class of men) <BR> 1e) prudent <BR> 1f) wise (ethically and religiously)
wa·ḥă·ḵam
the cunning
חֲרָשִׁ֖ים

חֲרָשִׁ֖ים


ḥă·rā·šîm

magician ,

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 2791
BSB/Thayers adv <BR> 1) silently, secretly <BR> n m <BR> 2) magic art, magician
ḥă·rā·šîm
magician ,
וּנְב֥וֹן

וּנְב֥וֹן


ū·nə·ḇō·wn

and the clever

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Nifal - Participle - masculine singular construct
Strongs 995
BSB/Thayers 1) to discern, understand, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to perceive, discern <BR> 1a2) to understand, know (with the mind) <BR> 1a3) to observe, mark, give heed to, distinguish, consider <BR> 1a4) to have discernment, insight, understanding <BR> 1b) (Niphal) to be discerning, intelligent, discreet, have understanding <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to understand <BR> 1c2) to cause to understand, give understanding, teach <BR> 1d) (Hithpolel) to show oneself discerning or attentive, consider diligently <BR> 1e) (Polel) to teach, instruct <BR> 2) (TWOT) prudent, regard
ū·nə·ḇō·wn
and the clever
לָֽחַשׁ׃

לָֽחַשׁ׃


lā·ḥaš

enchanter .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3908
BSB/Thayers 1) whispering, charming <BR> 1a) serpent-charming <BR> 1b) charms, amulets (worn by women) <BR> 1c) whisper (of prayer)
lā·ḥaš
enchanter .
4
“I will make mere lads their leaders, and children will rule over them.”
וְנָתַתִּ֥י

וְנָתַתִּ֥י


wə·nā·ṯat·tî

“ I will make

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 5414
BSB/Thayers 1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
wə·nā·ṯat·tî
“ I will make
נְעָרִ֖ים

נְעָרִ֖ים


nə·‘ā·rîm

mere lads

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 5288
BSB/Thayers 1) a boy, lad, servant, youth, retainer <BR> 1a) boy, lad, youth <BR> 1b) servant, retainer
nə·‘ā·rîm
mere lads
שָׂרֵיהֶ֑ם

שָׂרֵיהֶ֑ם


śā·rê·hem

their leaders ,

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs 8269
BSB/Thayers 1) prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain <BR> 1a) chieftain, leader <BR> 1b) vassal, noble, official (under king) <BR> 1c) captain, general, commander (military) <BR> 1d) chief, head, overseer (of other official classes) <BR> 1e) heads, princes (of religious office) <BR> 1f) elders (of representative leaders of people) <BR> 1g) merchant-princes (of rank and dignity) <BR> 1h) patron-angel <BR> 1i) Ruler of rulers (of God) <BR> 1j) warden
śā·rê·hem
their leaders ,
וְתַעֲלוּלִ֖ים

וְתַעֲלוּלִ֖ים


wə·ṯa·‘ă·lū·lîm

and children

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural
Strongs 8586
BSB/Thayers 1) wantonness, caprice, vexation
wə·ṯa·‘ă·lū·lîm
and children
יִמְשְׁלוּ־

יִמְשְׁלוּ־


yim·šə·lū-

will rule

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 4910
BSB/Thayers 1) to rule, have dominion, reign <BR> 1a) (Qal) to rule, have dominion <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to rule <BR> 1b2) to exercise dominion
yim·šə·lū-
will rule
בָֽם׃

בָֽם׃


ḇām

over them . ”

Hebrew Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
ḇām
over them . ”
5
The people will oppress one another, man against man, neighbor against neighbor; the young will rise up against the old, and the base against the honorable.
הָעָ֔ם

הָעָ֔ם


hā·‘ām

The people

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 5971
BSB/Thayers 1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
hā·‘ām
The people
וְנִגַּ֣שׂ

וְנִגַּ֣שׂ


wə·nig·gaś

will oppress one another ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 5065
BSB/Thayers 1) to press, drive, oppress, exact, exert demanding pressure<BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to press, drive <BR> 1a2) to exact <BR> 1a3) driver, taskmaster, ruler, oppressor, tyrant, lord, exactor of tribute (participle) <BR> 1b) (Niphal) to be hard pressed
wə·nig·gaś
will oppress one another ,
אִ֥ישׁ

אִ֥ישׁ


’îš

man

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 376
BSB/Thayers 1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
’îš
man
בְּאִ֖ישׁ

בְּאִ֖ישׁ


bə·’îš

against man ,

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs 376
BSB/Thayers 1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
bə·’îš
against man ,
וְאִ֣ישׁ

וְאִ֣ישׁ


wə·’îš

neighbor

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 376
BSB/Thayers 1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
wə·’îš
neighbor
בְּרֵעֵ֑הוּ

בְּרֵעֵ֑הוּ


bə·rê·‘ê·hū

against neighbor ;

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 7453
BSB/Thayers 1) friend, companion, fellow, another person <BR> 1a) friend, intimate <BR> 1b) fellow, fellow-citizen, another person (weaker sense) <BR> 1c) other, another (reciprocal phrase)
bə·rê·‘ê·hū
against neighbor ;
הַנַּ֙עַר֙

הַנַּ֙עַר֙


han·na·‘ar

the young

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 5288
BSB/Thayers 1) a boy, lad, servant, youth, retainer <BR> 1a) boy, lad, youth <BR> 1b) servant, retainer
han·na·‘ar
the young
יִרְהֲב֗וּ

יִרְהֲב֗וּ


yir·hă·ḇū

will rise up

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 7292
BSB/Thayers 1) to behave proudly, act stormily or boisterously or arrogantly <BR> 1a) (Qal) to act insolently, storm against, beset, importune <BR> 1b) (Hiphil) to disturb, alarm, awe, confuse, make bold or proud
yir·hă·ḇū
will rise up
בַּזָּקֵ֔ן

בַּזָּקֵ֔ן


baz·zā·qên

against the old ,

Hebrew Preposition-b, Article | Adjective - masculine singular
Strongs 2205
BSB/Thayers 1) old <BR> 1a) old (of humans) <BR> 1b) elder (of those having authority)
baz·zā·qên
against the old ,
וְהַנִּקְלֶ֖ה

וְהַנִּקְלֶ֖ה


wə·han·niq·leh

and the base

Hebrew Conjunctive waw, Article | Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strongs 7034
BSB/Thayers 1) to disgrace, dishonour, be lightly esteemed, be dishonoured, be despised<BR> 1a) (Niphal) to be dishonoured, be despised, be lightly esteemed <BR> 1b) (Hiphil) to treat with contempt, dishonour, treat shamefully
wə·han·niq·leh
and the base
בַּנִּכְבָּֽד׃

בַּנִּכְבָּֽד׃


ban·niḵ·bāḏ

against the honorable .

Hebrew Preposition-b, Article | Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strongs 3513
BSB/Thayers 1) to be heavy, be weighty, be grievous, be hard, be rich, be honourable, be glorious, be burdensome, be honoured <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be heavy <BR> 1a2) to be heavy, be insensible, be dull <BR> 1a3) to be honoured <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made heavy, be honoured, enjoy honour, be made abundant <BR> 1b2) to get oneself glory or honour, gain glory <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to make heavy, make dull, make insensible <BR> 1c2) to make honourable, honour, glorify <BR> 1d) (Pual) to be made honourable, be honoured <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to make heavy <BR> 1e2) to make heavy, make dull, make unresponsive <BR> 1e3) to cause to be honoured <BR> 1f) (Hithpael) <BR> 1f1) to make oneself heavy, make oneself dense, make oneself numerous <BR> 1f2) to honour oneself
ban·niḵ·bāḏ
against the honorable .
6
A man will seize his brother within his father’s house: “You have a cloak—you be our leader! Take charge of this heap of rubble.”
אִ֤ישׁ

אִ֤ישׁ


’îš

A man

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 376
BSB/Thayers 1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
’îš
A man
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

-

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
-
יִתְפֹּ֨שׂ

יִתְפֹּ֨שׂ


yiṯ·pōś

will seize

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 8610
BSB/Thayers 1) to catch, handle, lay hold, take hold of, seize, wield <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lay hold of, seize, arrest, catch <BR> 1a2) to grasp (in order to) wield, wield, use skilfully <BR> 1b) (Niphal) to be seized, be arrested, be caught, be taken, captured <BR> 1c) (Piel) to catch, grasp (with the hands)
yiṯ·pōś
will seize
בְּאָחִיו֙

בְּאָחִיו֙


bə·’ā·ḥîw

his brother

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 251
BSB/Thayers 1) brother <BR> 1a) brother of same parents <BR> 1b) half-brother (same father)<BR> 1c) relative, kinship, same tribe <BR> 1d) each to the other (reciprocal relationship) <BR> 1e) (fig.) of resemblance
bə·’ā·ḥîw
his brother
אָבִ֔יו

אָבִ֔יו


’ā·ḇîw

within his father’s

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 1
BSB/Thayers 1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
’ā·ḇîw
within his father’s
בֵּ֣ית

בֵּ֣ית


bêṯ

house :

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1004
BSB/Thayers nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
bêṯ
house :
שִׂמְלָ֣ה

שִׂמְלָ֣ה


śim·lāh

“ You have a cloak —

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 8071
BSB/Thayers 1) wrapper, mantle, covering garment, garments, clothes, raiment, a cloth
śim·lāh
“ You have a cloak —
לְכָ֔ה

לְכָ֔ה


lə·ḵāh

. . .

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lə·ḵāh
. . .
תִּֽהְיֶה־

תִּֽהְיֶה־


tih·yeh-

you be

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
tih·yeh-
you be
לָּ֑נוּ

לָּ֑נוּ


lā·nū

our

Hebrew Preposition | first person common plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·nū
our
קָצִ֖ין

קָצִ֖ין


qā·ṣîn

leader !

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7101
BSB/Thayers 1) chief, ruler, commander <BR> 1a) chief, commander (in war) <BR> 1b) dictator <BR> 1c) ruler (of one in authority)
qā·ṣîn
leader !
תַּ֥חַת

תַּ֥חַת


ta·ḥaṯ

vvv

Hebrew Preposition
Strongs 8478
BSB/Thayers 1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m <BR> 1a) the under part adv accus <BR> 1b) beneath prep <BR> 1c) under, beneath <BR> 1c1) at the foot of (idiom) <BR> 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) <BR> 1c3) of subjection or conquest <BR> 1d) what is under one, the place in which one stands <BR> 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) <BR> 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) <BR> 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) <BR> conj <BR> 1e) instead of, instead of that <BR> 1f) in return for that, because that in compounds <BR> 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) <BR> 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
ta·ḥaṯ
vvv
יָדֶֽךָ׃

יָדֶֽךָ׃


yā·ḏe·ḵā

Take charge

Hebrew Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs 3027
BSB/Thayers 1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
yā·ḏe·ḵā
Take charge
הַזֹּ֖את

הַזֹּ֖את


haz·zōṯ

of this

Hebrew Article | Pronoun - feminine singular
Strongs 2063
BSB/Thayers 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
haz·zōṯ
of this
וְהַמַּכְשֵׁלָ֥ה

וְהַמַּכְשֵׁלָ֥ה


wə·ham·maḵ·šê·lāh

heap of rubble . ”

Hebrew Conjunctive waw, Article | Noun - feminine singular
Strongs 4384
BSB/Thayers 1) overthrown mass, stumbling-block, something overthrown, decay, ruin <BR> 1a) thing overthrown (figurative of kingdom)<BR> 1b) stumbling-block (of idols)
wə·ham·maḵ·šê·lāh
heap of rubble . ”
7
On that day he will cry aloud: “I am not a healer. I have no food or clothing in my house. Do not make me leader of the people!”
הַה֤וּא׀

הַה֤וּא׀


ha·hū

On that

Hebrew Article | Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
ha·hū
On that
בַיּ֨וֹם

בַיּ֨וֹם


ḇay·yō·wm

day

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 3117
BSB/Thayers 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
ḇay·yō·wm
day
יִשָּׂא֩

יִשָּׂא֩


yiś·śā

he will cry aloud

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5375
BSB/Thayers 1) to lift, bear up, carry, take <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lift, lift up <BR> 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure <BR> 1a3) to take, take away, carry off, forgive <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be lifted up, be exalted <BR> 1b2) to lift oneself up, rise up <BR> 1b3) to be borne, be carried <BR> 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist <BR> 1c2) to desire, long (fig.) <BR> 1c3) to carry, bear continuously <BR> 1c4) to take, take away <BR> 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause one to bear (iniquity) <BR> 1e2) to cause to bring, have brought
yiś·śā
he will cry aloud
לֵאמֹר֙

לֵאמֹר֙


lê·mōr

- :

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
lê·mōr
- :
אֶהְיֶ֣ה

אֶהְיֶ֣ה


’eh·yeh

“ I am

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
’eh·yeh
“ I am
לֹא־

לֹא־


lō-

not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
not
חֹבֵ֔שׁ

חֹבֵ֔שׁ


ḥō·ḇêš

a healer .

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 2280
BSB/Thayers 1) to tie, bind, bind on, bind up, saddle, restrain, bandage, govern<BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to bind, bind on <BR> 1a2) to bind up <BR> 1b) (Piel) to bind, restrain <BR> 1c) (Pual) to be bound up
ḥō·ḇêš
a healer .
אֵ֥ין

אֵ֥ין


’ên

I have no

Hebrew Adverb
Strongs 369
BSB/Thayers 1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
’ên
I have no
לֶ֖חֶם

לֶ֖חֶם


le·ḥem

food

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3899
BSB/Thayers 1) bread, food, grain <BR> 1a) bread <BR> 1a1) bread <BR> 1a2) bread-corn <BR> 1b) food (in general)
le·ḥem
food
וְאֵ֣ין

וְאֵ֣ין


wə·’ên

. . .

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 369
BSB/Thayers 1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
wə·’ên
. . .
שִׂמְלָ֑ה

שִׂמְלָ֑ה


śim·lāh

or clothing

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 8071
BSB/Thayers 1) wrapper, mantle, covering garment, garments, clothes, raiment, a cloth
śim·lāh
or clothing
וּבְבֵיתִ֕י

וּבְבֵיתִ֕י


ū·ḇə·ḇê·ṯî

in my house .

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 1004
BSB/Thayers nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
ū·ḇə·ḇê·ṯî
in my house .
לֹ֥א

לֹ֥א


Do not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

Do not
תְשִׂימֻ֖נִי

תְשִׂימֻ֖נִי


ṯə·śî·mu·nî

make me

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural | first person common singular
Strongs 7760
BSB/Thayers 1) to put, place, set, appoint, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on <BR> 1a2) to set, direct, direct toward <BR> 1a2a) to extend (compassion) (fig) <BR> 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix <BR> 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix <BR> 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give <BR> 1b) (Hiphil) to set or make for a sign <BR> 1c) (Hophal) to be set
ṯə·śî·mu·nî
make me
קְצִ֥ין

קְצִ֥ין


qə·ṣîn

leader

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 7101
BSB/Thayers 1) chief, ruler, commander <BR> 1a) chief, commander (in war) <BR> 1b) dictator <BR> 1c) ruler (of one in authority)
qə·ṣîn
leader
עָֽם׃

עָֽם׃


‘ām

of the people ! ”

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5971
BSB/Thayers 1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘ām
of the people ! ”
8
For Jerusalem has stumbled and Judah has fallen because they spoke and acted against the LORD, defying His glorious presence.
כִּ֤י

כִּ֤י


For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

For
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם

יְר֣וּשָׁלִַ֔ם


yə·rū·šā·lim

Jerusalem

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 3389
BSB/Thayers Jerusalem = |teaching of peace| <BR> 1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
yə·rū·šā·lim
Jerusalem
כָשְׁלָה֙

כָשְׁלָה֙


ḵā·šə·lāh

has stumbled

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 3782
BSB/Thayers 1) to stumble, stagger, totter <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stumble <BR> 1a2) to totter <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to stumble <BR> 1b2) to be tottering, be feeble <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to stumble, bring injury or ruin to, overthrow <BR> 1c2) to make feeble, make weak <BR> 1d) (Hophal) to be made to stumble <BR> 1e) (Piel) bereave
ḵā·šə·lāh
has stumbled
וִיהוּדָ֖ה

וִיהוּדָ֖ה


wî·hū·ḏāh

and Judah

Hebrew Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs 3063
BSB/Thayers Judah = |praised|<BR> 1) the son of Jacob by Leah <BR> 2) the tribe descended from Judah the son of Jacob <BR> 3) the territory occupied by the tribe of Judah <BR> 4) the kingdom comprised of the tribes of Judah and Benjamin which occupied the southern part of Canaan after the nation split upon the death of Solomon <BR> 5) a Levite in Ezra's time <BR> 6) an overseer of Jerusalem in the time of Nehemiah <BR> 7) a Levite musician in the time of Nehemiah <BR> 8) a priest in the time of Nehemiah
wî·hū·ḏāh
and Judah
נָפָ֑ל

נָפָ֑ל


nā·p̄āl

has fallen

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 5307
BSB/Thayers 1) to fall, lie, be cast down, fail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall (of violent death) <BR> 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before <BR> 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of <BR> 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result <BR> 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to <BR> 1a7) to lie, lie prostrate <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate <BR> 1b2) to overthrow <BR> 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot <BR> 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) <BR> 1b5) to cause to fall <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon <BR> 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself <BR> 1d) (Pilel) to fall
nā·p̄āl
has fallen
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

because

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
because
לְשׁוֹנָ֤ם

לְשׁוֹנָ֤ם


lə·šō·w·nām

they spoke

Hebrew Noun - common singular construct | third person masculine plural
Strongs 3956
BSB/Thayers 1) tongue <BR> 1a) tongue (of men) <BR> 1a1) tongue (literal) <BR> 1a2) tongue (organ of speech) <BR> 1b) language <BR> 1c) tongue (of animals) <BR> 1d) tongue (of fire) <BR> 1e) wedge, bay of sea (tongue-shaped)
lə·šō·w·nām
they spoke
וּמַֽעַלְלֵיהֶם֙

וּמַֽעַלְלֵיהֶם֙


ū·ma·‘al·lê·hem

and acted

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs 4611
BSB/Thayers 1) deed, practice <BR> 1a) practice (usually bad) <BR> 1b) deeds <BR> 1c) acts
ū·ma·‘al·lê·hem
and acted
אֶל־

אֶל־


’el-

against

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
against
יְהוָ֔ה

יְהוָ֔ה


Yah·weh

the LORD ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD ,
לַמְר֖וֹת

לַמְר֖וֹת


lam·rō·wṯ

defying

Hebrew Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs 4784
BSB/Thayers 1) to be contentious, be rebellious, be refractory, be disobedient towards, be rebellious against <BR> 1a) (Qal) to be disobedient, be rebellious <BR> 1a1) towards father <BR> 1a2) towards God <BR> 1b) (Hiphil) to show rebelliousness, show disobedience, disobey
lam·rō·wṯ
defying
כְבוֹדֽוֹ׃

כְבוֹדֽוֹ׃


ḵə·ḇō·w·ḏōw

His glorious

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 3519
BSB/Thayers 1) glory, honour, glorious, abundance <BR> 1a) abundance, riches <BR> 1b) honour, splendour, glory <BR> 1c) honour, dignity <BR> 1d) honour, reputation <BR> 1e) honour, reverence, glory <BR> 1f) glory
ḵə·ḇō·w·ḏōw
His glorious
עֵנֵ֥י

עֵנֵ֥י


‘ê·nê

presence .

Hebrew Noun - cdc
Strongs 5869
BSB/Thayers 1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
‘ê·nê
presence .
9
The expression on their faces testifies against them, and like Sodom they flaunt their sin; they do not conceal it. Woe to them, for they have brought disaster upon themselves.
הַכָּרַ֤ת

הַכָּרַ֤ת


hak·kā·raṯ

The expression

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 1971
BSB/Thayers 1) the look, appearance, expression
hak·kā·raṯ
The expression
פְּנֵיהֶם֙

פְּנֵיהֶם֙


pə·nê·hem

on their faces

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
pə·nê·hem
on their faces
עָ֣נְתָה

עָ֣נְתָה


‘ā·nə·ṯāh

testifies

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 6030
BSB/Thayers 1) to answer, respond, testify, speak, shout <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to answer, respond to <BR> 1a2) to testify, respond as a witness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to make answer <BR> 1b2) to be answered, receive answer <BR> 2) (Qal) to sing, utter tunefully <BR> 3) (Qal) to dwell
‘ā·nə·ṯāh
testifies
בָּ֔ם

בָּ֔ם


bām

against them ,

Hebrew Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
bām
against them ,
כִּסְדֹ֥ם

כִּסְדֹ֥ם


kis·ḏōm

and like Sodom

Hebrew Preposition-k | Noun - proper - feminine singular
Strongs 5467
BSB/Thayers Sodom = |burning|<BR> 1) a Canaanite city, usually paired with Gomorrah, located in the area of the Dead Sea and the Jordan river; both cities destroyed by God in judgment
kis·ḏōm
and like Sodom
הִגִּ֖ידוּ

הִגִּ֖ידוּ


hig·gî·ḏū

they flaunt

Hebrew Verb - Hifil - Perfect - third person common plural
Strongs 5046
BSB/Thayers 1) to be conspicuous, tell, make known <BR> 1a) (Hiphil) to tell, declare <BR> 1a1) to tell, announce, report <BR> 1a2) to declare, make known, expound <BR> 1a3) to inform of <BR> 1a4) to publish, declare, proclaim <BR> 1a5) to avow, acknowledge, confess <BR> 1a5a) messenger (participle) <BR> 1b) (Hophal) to be told, be announced, be reported
hig·gî·ḏū
they flaunt
וְחַטָּאתָ֛ם

וְחַטָּאתָ֛ם


wə·ḥaṭ·ṭā·ṯām

their sin ;

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strongs 2403
BSB/Thayers 1) sin, sinful<BR> 2) sin, sin offering <BR> 2a) sin <BR> 2b) condition of sin, guilt of sin <BR> 2c) punishment for sin <BR> 2d) sin-offering <BR> 2e) purification from sins of ceremonial uncleanness
wə·ḥaṭ·ṭā·ṯām
their sin ;
לֹ֣א

לֹ֣א


they do not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

they do not
כִחֵ֑דוּ

כִחֵ֑דוּ


ḵi·ḥê·ḏū

conceal it .

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person common plural
Strongs 3582
BSB/Thayers 1) to hide, conceal, cut off, cut down, make desolate, kick <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be hidden <BR> 1a2) to be effaced, be destroyed, be cut off <BR> 1b) (Piel) to cover, hide <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to hide <BR> 1c2) to efface, annihilate
ḵi·ḥê·ḏū
conceal it .
א֣וֹי

א֣וֹי


’ō·w

Woe

Hebrew Interjection
Strongs 188
BSB/Thayers 1) woe! alas! oh! <BR> 1a) passionate cry of grief or despair
’ō·w
Woe
לְנַפְשָׁ֔ם

לְנַפְשָׁ֔ם


lə·nap̄·šām

to them ,

Hebrew Preposition-l | Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strongs 5315
BSB/Thayers 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
lə·nap̄·šām
to them ,
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

for

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
for
גָמְל֥וּ

גָמְל֥וּ


ḡā·mə·lū

they have brought

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 1580
BSB/Thayers 1) to deal fully with, recompense <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to deal out to, do to <BR> 1a2) to deal bountifully with <BR> 1a3) to recompense, repay, requite <BR> 2) (Qal) to wean a child (Niphal) to be weaned <BR> 3) (Qal) to ripen, bear ripe (almonds)
ḡā·mə·lū
they have brought
רָעָֽה׃

רָעָֽה׃


rā·‘āh

disaster

Hebrew Adjective - feminine singular
Strongs 7451
BSB/Thayers adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
rā·‘āh
disaster
לָהֶ֖ם

לָהֶ֖ם


lā·hem

upon themselves .

Hebrew Preposition-l | Pronoun - third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·hem
upon themselves .
10
Tell the righteous it will be well with them, for they will enjoy the fruit of their labor.
אִמְר֥וּ

אִמְר֥וּ


’im·rū

Tell

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’im·rū
Tell
צַדִּ֖יק

צַדִּ֖יק


ṣad·dîq

the righteous

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 6662
BSB/Thayers 1) just, lawful, righteous <BR> 1a) just, righteous (in government) <BR> 1b) just, right (in one's cause)<BR> 1c) just, righteous (in conduct and character) <BR> 1d) righteous (as justified and vindicated by God) <BR> 1e) right, correct, lawful
ṣad·dîq
the righteous
כִּי־

כִּי־


kî-

-

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
-
ט֑וֹב

ט֑וֹב


ṭō·wḇ

it will be well

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 2896
BSB/Thayers adj <BR> 1) good, pleasant, agreeable <BR> 1a) pleasant, agreeable (to the senses) <BR> 1b) pleasant (to the higher nature) <BR> 1c) good, excellent (of its kind) <BR> 1d) good, rich, valuable in estimation <BR> 1e) good, appropriate, becoming <BR> 1f) better (comparative) <BR> 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) <BR> 1h) good understanding (of man's intellectual nature) <BR> 1i) good, kind, benign <BR> 1j) good, right (ethical) <BR> n m <BR> 2) a good thing, benefit, welfare <BR> 2a) welfare, prosperity, happiness <BR> 2b) good things (collective) <BR> 2c) good, benefit <BR> 2d) moral good <BR> n f <BR> 3) welfare, benefit, good things <BR> 3a) welfare, prosperity, happiness <BR> 3b) good things (collective) <BR> 3c) bounty
ṭō·wḇ
it will be well
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

with them ,

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
with them ,
יֹאכֵֽלוּ׃

יֹאכֵֽלוּ׃


yō·ḵê·lū

for they will enjoy

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 398
BSB/Thayers 1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
yō·ḵê·lū
for they will enjoy
פְרִ֥י

פְרִ֥י


p̄ə·rî

the fruit

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 6529
BSB/Thayers 1) fruit <BR> 1a) fruit, produce (of the ground) <BR> 1b) fruit, offspring, children, progeny (of the womb) <BR> 1c) fruit (of actions) (fig.)
p̄ə·rî
the fruit
מַעַלְלֵיהֶ֖ם

מַעַלְלֵיהֶ֖ם


ma·‘al·lê·hem

of their labor .

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs 4611
BSB/Thayers 1) deed, practice <BR> 1a) practice (usually bad) <BR> 1b) deeds <BR> 1c) acts
ma·‘al·lê·hem
of their labor .
11
Woe to the wicked; disaster is upon them! For they will be repaid with what their hands have done.
א֖וֹי

א֖וֹי


’ō·w

Woe

Hebrew Interjection
Strongs 188
BSB/Thayers 1) woe! alas! oh! <BR> 1a) passionate cry of grief or despair
’ō·w
Woe
לְרָשָׁ֣ע

לְרָשָׁ֣ע


lə·rā·šā‘

to the wicked ;

Hebrew Preposition-l | Adjective - masculine singular
Strongs 7563
BSB/Thayers 1) wicked, criminal <BR> 1a) guilty one, one guilty of crime (subst) <BR> 1b) wicked (hostile to God) <BR> 1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
lə·rā·šā‘
to the wicked ;
רָ֑ע

רָ֑ע


rā‘

disaster is

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 7451
BSB/Thayers adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
rā‘
disaster is
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

upon them !

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
upon them !
גְמ֥וּל

גְמ֥וּל


ḡə·mūl

For they will be repaid

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1576
BSB/Thayers 1) dealing, recompense, benefit <BR> 1a) dealing (of one's hand) <BR> 1b) recompense <BR> 1c) benefit
ḡə·mūl
For they will be repaid
יָדָ֖יו

יָדָ֖יו


yā·ḏāw

with what their hands

Hebrew Noun - feminine dual construct | third person masculine singular
Strongs 3027
BSB/Thayers 1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
yā·ḏāw
with what their hands
יֵעָ֥שֶׂה

יֵעָ֥שֶׂה


yê·‘ā·śeh

have done

Hebrew Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 6213
BSB/Thayers 1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
yê·‘ā·śeh
have done
לּֽוֹ׃

לּֽוֹ׃


lōw

.

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lōw
.
12
Youths oppress My people, and women rule over them. O My people, your guides mislead you; they turn you from your paths.
מְעוֹלֵ֔ל

מְעוֹלֵ֔ל


mə·‘ō·w·lêl

Youths

Hebrew Verb - Piel - Participle - masculine singular
Strongs 5953
BSB/Thayers 1) to act severely, deal with severely, make a fool of someone <BR> 1a) (Poel) to act severely <BR> 1b) (Poal) to be severely dealt with <BR> 1c) (Hithpael) to busy oneself, divert oneself, deal wantonly, deal ruthlessly, abuse (by thrusting through) <BR> 1d) (Hithpoel) to practise practices, thrust forth (in wickedness) <BR> 2) (Poel) to glean <BR> 3) (Poel) to act or play the child <BR> 4) (Poel) to insert, thrust, thrust in, thrust upon
mə·‘ō·w·lêl
Youths
נֹגְשָׂ֣יו

נֹגְשָׂ֣יו


nō·ḡə·śāw

oppress

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs 5065
BSB/Thayers 1) to press, drive, oppress, exact, exert demanding pressure<BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to press, drive <BR> 1a2) to exact <BR> 1a3) driver, taskmaster, ruler, oppressor, tyrant, lord, exactor of tribute (participle) <BR> 1b) (Niphal) to be hard pressed
nō·ḡə·śāw
oppress
עַמִּי֙

עַמִּי֙


‘am·mî

My people ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 5971
BSB/Thayers 1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am·mî
My people ,
וְנָשִׁ֖ים

וְנָשִׁ֖ים


wə·nā·šîm

and women

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine plural
Strongs 802
BSB/Thayers 1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun)
wə·nā·šîm
and women
מָ֣שְׁלוּ

מָ֣שְׁלוּ


mā·šə·lū

rule

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 4910
BSB/Thayers 1) to rule, have dominion, reign <BR> 1a) (Qal) to rule, have dominion <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to rule <BR> 1b2) to exercise dominion
mā·šə·lū
rule
ב֑וֹ

ב֑וֹ


ḇōw

over them .

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
ḇōw
over them .
עַמִּי֙

עַמִּי֙


‘am·mî

O My people ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 5971
BSB/Thayers 1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am·mî
O My people ,
מְאַשְּׁרֶ֣יךָ

מְאַשְּׁרֶ֣יךָ


mə·’aš·šə·re·ḵā

your guides

Hebrew Verb - Piel - Participle - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs 833
BSB/Thayers 1) to go straight, walk, go on, advance, make progress<BR> 1a)(Qal) to go straight on, make progress <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to go straight on, advance <BR> 1b2) to lead on (causative) <BR> 1b3) to set right, righten <BR> 1b4) to pronounce happy, call blessed <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be advanced, be led on <BR> 1c2) to be made happy, be blessed
mə·’aš·šə·re·ḵā
your guides
מַתְעִ֔ים

מַתְעִ֔ים


maṯ·‘îm

mislead you ;

Hebrew Verb - Hifil - Participle - masculine plural
Strongs 8582
BSB/Thayers 1) to err, wander, go astray, stagger <BR> 1a) (Qal) to err <BR> 1a1) to wander about (physically) <BR> 1a2) of intoxication <BR> 1a3) of sin (ethically) <BR> 1a4) wandering (of the mind) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made to wander about, be made to stagger (drunkard) <BR> 1b2) to be led astray (ethically) <BR> 1c) (Hiphil) to cause to wander <BR> 1c1) to cause to wander about (physically) <BR> 1c2) to cause to wander (of intoxication) <BR> 1c3) to cause to err, mislead (mentally and morally)
maṯ·‘îm
mislead you ;
בִּלֵּֽעוּ׃ס

בִּלֵּֽעוּ׃ס


bil·lê·‘ū

they turn you

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person common plural
Strongs 1104
BSB/Thayers 1) to swallow down, swallow up, engulf, eat up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to swallow down <BR> 1a2) to swallow up, engulf <BR> 1b) (Niphal) to be swallowed up <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to swallow <BR> 1c2) to swallow up, engulf <BR> 1c3) squandering (fig.) <BR> 1d) (Pual) to be swallowed up <BR> 1e) (Hithpael) to be ended
bil·lê·‘ū
they turn you
וְדֶ֥רֶךְ

וְדֶ֥רֶךְ


wə·ḏe·reḵ

. . .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - common singular construct
Strongs 1870
BSB/Thayers 1) way, road, distance, journey, manner <BR> 1a) road, way, path <BR> 1b) journey <BR> 1c) direction <BR> 1d) manner, habit, way <BR> 1e) of course of life (fig.) <BR> 1f) of moral character (fig.)
wə·ḏe·reḵ
. . .
אֹֽרְחֹתֶ֖יךָ

אֹֽרְחֹתֶ֖יךָ


’ō·rə·ḥō·ṯe·ḵā

from your paths .

Hebrew Noun - common plural construct | second person masculine singular
Strongs 734
BSB/Thayers 1) way, path <BR> 1a) path, road <BR> 1b) the path, way, passing of life (fig.) <BR> 1c) way of living (fig.) <BR> 1d) traveller, wayfarer (meton)
’ō·rə·ḥō·ṯe·ḵā
from your paths .
13
The LORD arises to contend; He stands to judge the people.
יְהוָ֑ה

יְהוָ֑ה


Yah·weh

The LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
The LORD
נִצָּ֥ב

נִצָּ֥ב


niṣ·ṣāḇ

arises

Hebrew Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strongs 5324
BSB/Thayers 1) to stand, take one's stand, stand upright, be set (over), establish <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to station oneself, take one's stand <BR> 1a2) to stand, be stationed <BR> 1a3) to stand, take an upright position <BR> 1a4) to be stationed, be appointed <BR> 1a5) deputy, prefect, appointed, deputed (subst) <BR> 1a6) to stand firm <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to station, set <BR> 1b2) to set up, erect <BR> 1b3) to cause to stand erect <BR> 1b4) to fix, establish <BR> 1c) (Hophal) to be fixed, be determined, be stationary
niṣ·ṣāḇ
arises
לָרִ֖יב

לָרִ֖יב


lā·rîḇ

to contend ;

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 7378
BSB/Thayers 1) to strive, contend <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to strive <BR> 1a1a) physically <BR> 1a1b) with words <BR> 1a2) to conduct a case or suit (legal), sue <BR> 1a3) to make complaint <BR> 1a4) to quarrel <BR> 1b) (Hiphil) to contend against
lā·rîḇ
to contend ;
וְעֹמֵ֖ד

וְעֹמֵ֖ד


wə·‘ō·mêḏ

He stands

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 5975
BSB/Thayers 1) to stand, remain, endure, take one's stand <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stand, take one's stand, be in a standing attitude, stand forth, take a stand, present oneself, attend upon, be or become servant of <BR> 1a2) to stand still, stop (moving or doing), cease <BR> 1a3) to tarry, delay, remain, continue, abide, endure, persist, be steadfast <BR> 1a4) to make a stand, hold one's ground <BR> 1a5) to stand upright, remain standing, stand up, rise, be erect, be upright <BR> 1a6) to arise, appear, come on the scene, stand forth, appear, rise up or against <BR> 1a7) to stand with, take one's stand, be appointed, grow flat, grow insipid <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to station, set <BR> 1b2) to cause to stand firm, maintain <BR> 1b3) to cause to stand up, cause to set up, erect <BR> 1b4) to present (one) before (king) <BR> 1b5) to appoint, ordain, establish <BR> 1c) (Hophal) to be presented, be caused to stand, be stood before
wə·‘ō·mêḏ
He stands
לָדִ֥ין

לָדִ֥ין


lā·ḏîn

to judge

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 1777
BSB/Thayers 1) to judge, contend, plead <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to act as judge, minister judgment <BR> 1a2) to plead a cause <BR> 1a3) to execute judgment, requite, vindicate <BR> 1a4) to govern <BR> 1a5) to contend, strive <BR> 1b) (Niphal) to be at strife, quarrel
lā·ḏîn
to judge
עַמִּֽים׃

עַמִּֽים׃


‘am·mîm

the people .

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 5971
BSB/Thayers 1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am·mîm
the people .
14
The LORD brings this charge against the elders and leaders of His people: “You have devoured the vineyard; the plunder of the poor is in your houses.
יְהוָה֙

יְהוָה֙


Yah·weh

The LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
The LORD
יָב֔וֹא

יָב֔וֹא


yā·ḇō·w

brings

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 935
BSB/Thayers 1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
yā·ḇō·w
brings
בְּמִשְׁפָּ֣ט

בְּמִשְׁפָּ֣ט


bə·miš·pāṭ

this charge

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs 4941
BSB/Thayers 1) judgment, justice, ordinance <BR> 1a) judgment <BR> 1a1) act of deciding a case <BR> 1a2) place, court, seat of judgment <BR> 1a3) process, procedure, litigation (before judges) <BR> 1a4) case, cause (presented for judgment) <BR> 1a5) sentence, decision (of judgment) <BR> 1a6) execution (of judgment) <BR> 1a7) time (of judgment) <BR> 1b) justice, right, rectitude (attributes of God or man) <BR> 1c) ordinance <BR> 1d) decision (in law) <BR> 1e) right, privilege, due (legal) <BR> 1f) proper, fitting, measure, fitness, custom, manner, plan
bə·miš·pāṭ
this charge
עִם־

עִם־


‘im-

against

Hebrew Preposition
Strongs 5973
BSB/Thayers 1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im-
against
זִקְנֵ֥י

זִקְנֵ֥י


ziq·nê

the elders

Hebrew Adjective - masculine plural construct
Strongs 2205
BSB/Thayers 1) old <BR> 1a) old (of humans) <BR> 1b) elder (of those having authority)
ziq·nê
the elders
וְשָׂרָ֑יו

וְשָׂרָ֑יו


wə·śā·rāw

and leaders

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs 8269
BSB/Thayers 1) prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain <BR> 1a) chieftain, leader <BR> 1b) vassal, noble, official (under king) <BR> 1c) captain, general, commander (military) <BR> 1d) chief, head, overseer (of other official classes) <BR> 1e) heads, princes (of religious office) <BR> 1f) elders (of representative leaders of people) <BR> 1g) merchant-princes (of rank and dignity) <BR> 1h) patron-angel <BR> 1i) Ruler of rulers (of God) <BR> 1j) warden
wə·śā·rāw
and leaders
עַמּ֖וֹ

עַמּ֖וֹ


‘am·mōw

of His people :

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 5971
BSB/Thayers 1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am·mōw
of His people :
וְאַתֶּם֙

וְאַתֶּם֙


wə·’at·tem

“ You

Hebrew Conjunctive waw | Pronoun - second person masculine plural
Strongs 859
BSB/Thayers 1) you (second pers. sing. masc.)
wə·’at·tem
“ You
בִּֽעַרְתֶּ֣ם

בִּֽעַרְתֶּ֣ם


bi·‘ar·tem

have devoured

Hebrew Verb - Piel - Perfect - second person masculine plural
Strongs 1197
BSB/Thayers 1) to burn, consume, kindle, be kindled <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to begin to burn, be kindled, start burning <BR> 1a2) to burn, be burning <BR> 1a3) to burn, consume <BR> 1a4) Jehovah's wrath, human wrath (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to kindle, burn <BR> 1b2) to consume, remove (of guilt) (fig.) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to kindle <BR> 1c2) to burn up <BR> 1c3) to consume (destroy) <BR> 1d) (Pual) to burn <BR> v denom <BR> 2) to be stupid, brutish, barbarous <BR> 2a) (Qal) to be stupid, dull-hearted, unreceptive <BR> 2b) (Niphal) to be stupid, dull-hearted <BR> 2c) (Piel) to feed, graze <BR> 2d) (Hiphil) to cause to be grazed over
bi·‘ar·tem
have devoured
הַכֶּ֔רֶם

הַכֶּ֔רֶם


hak·ke·rem

the vineyard ;

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 3754
BSB/Thayers 1) vineyard
hak·ke·rem
the vineyard ;
גְּזֵלַ֥ת

גְּזֵלַ֥ת


gə·zê·laṯ

the plunder

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 1500
BSB/Thayers 1) plunder, spoil, robbery
gə·zê·laṯ
the plunder
הֶֽעָנִ֖י

הֶֽעָנִ֖י


he·‘ā·nî

of the poor

Hebrew Article | Adjective - masculine singular
Strongs 6041
BSB/Thayers 1) poor, afflicted, humble, wretched <BR> 1a) poor, needy <BR> 1b) poor and weak <BR> 1c) poor, weak, afflicted, wretched <BR> 1d) humble, lowly
he·‘ā·nî
of the poor
בְּבָתֵּיכֶֽם׃

בְּבָתֵּיכֶֽם׃


bə·ḇāt·tê·ḵem

is in your houses .

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine plural construct | second person masculine plural
Strongs 1004
BSB/Thayers nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
bə·ḇāt·tê·ḵem
is in your houses .
15
Why do you crush My people and grind the faces of the poor?” declares the Lord GOD of Hosts.
מַלָּכֶם

מַלָּכֶם


mal·lå̄·ḵɛm

Why

Hebrew Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
mal·lå̄·ḵɛm
Why
תְּדַכְּא֣וּ

תְּדַכְּא֣וּ


tə·ḏak·kə·’ū

do you crush

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - second person masculine plural
Strongs 1792
BSB/Thayers 1) to crush, be crushed, be contrite, be broken <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be crushed <BR> 1a2) to be contrite (fig.) <BR> 1b) (Piel) to crush <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be crushed, be shattered <BR> 1c2) to be made contrite <BR> 1d) (Hithpael) to allow oneself to be crushed
tə·ḏak·kə·’ū
do you crush
עַמִּ֔י

עַמִּ֔י


‘am·mî

My people

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 5971
BSB/Thayers 1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am·mî
My people
תִּטְחָ֑נוּ

תִּטְחָ֑נוּ


tiṭ·ḥā·nū

and grind

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs 2912
BSB/Thayers 1) (Qal) to grind, crush
tiṭ·ḥā·nū
and grind
וּפְנֵ֥י

וּפְנֵ֥י


ū·p̄ə·nê

the faces

Hebrew Conjunctive waw | Noun - common plural construct
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
ū·p̄ə·nê
the faces
עֲנִיִּ֖ים

עֲנִיִּ֖ים


‘ă·nî·yîm

of the poor ? ”

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 6041
BSB/Thayers 1) poor, afflicted, humble, wretched <BR> 1a) poor, needy <BR> 1b) poor and weak <BR> 1c) poor, weak, afflicted, wretched <BR> 1d) humble, lowly
‘ă·nî·yîm
of the poor ? ”
נְאֻם־

נְאֻם־


nə·’um-

declares

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 5002
BSB/Thayers 1) (Qal) utterance, declaration (of prophet) <BR> 1a) utterance, declaration, revelation (of prophet in ecstatic state) <BR> 1b) utterance, declaration (elsewhere always preceding divine name)
nə·’um-
declares
אֲדֹנָ֥י

אֲדֹנָ֥י


’ă·ḏō·nāy

the Lord

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 136
BSB/Thayers 1) my lord, lord <BR> 1a) of men <BR> 1b) of God <BR> 2) Lord-title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence
’ă·ḏō·nāy
the Lord
יְהוִ֖ה

יְהוִ֖ה


Yah·weh

GOD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3069
BSB/Thayers 1) Jehovah-used primarily in the combination 'Lord Jehovah' <BR> 1a) equal to H03068 but pointed with the vowels of H0430
Yah·weh
GOD
צְבָאֽוֹת׃ס

צְבָאֽוֹת׃ס


ṣə·ḇā·’ō·wṯ

of Hosts .

Hebrew Noun - common plural
Strongs 6635
BSB/Thayers 1) that which goes forth, army, war, warfare, host <BR> 1a) army, host <BR> 1a1) host (of organised army) <BR> 1a2) host (of angels) <BR> 1a3) of sun, moon, and stars <BR> 1a4) of whole creation <BR> 1b) war, warfare, service, go out to war <BR> 1c) service
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts .
16
The LORD also says: “Because the daughters of Zion are haughty—walking with heads held high and wanton eyes, prancing and skipping as they go, jingling the bracelets on their ankles—
יְהוָ֗ה

יְהוָ֗ה


Yah·weh

The LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
The LORD
וַיֹּ֣אמֶר

וַיֹּ֣אמֶר


way·yō·mer

also says :

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mer
also says :
יַ֚עַן

יַ֚עַן


ya·‘an

“ Because

Hebrew Adverb
Strongs 3282
BSB/Thayers conj<BR> 1) because, therefore, because that, on account of <BR> prep<BR> 2) because of, on account of <BR> 3) why (with interrogative pron)
ya·‘an
“ Because
כִּ֤י

כִּ֤י


. . .

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

. . .
בְּנ֣וֹת

בְּנ֣וֹת


bə·nō·wṯ

the daughters

Hebrew Noun - feminine plural construct
Strongs 1323
BSB/Thayers n f<BR> 1) daughter <BR> 1a) daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin <BR> 1a1) as polite address <BR> n pr f <BR> 1a2) as designation of women of a particular place <BR> 2) young women, women <BR> 1a3) as personification <BR> 1a4) daughter-villages <BR> 1a5) description of character
bə·nō·wṯ
the daughters
צִיּ֔וֹן

צִיּ֔וֹן


ṣî·yō·wn

of Zion

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 6726
BSB/Thayers Zion = |parched place|<BR> 1) another name for Jerusalem especially in the prophetic books
ṣî·yō·wn
of Zion
גָֽבְהוּ֙

גָֽבְהוּ֙


ḡā·ḇə·hū

are haughty —

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 1361
BSB/Thayers 1) to be high, be exalted <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be high, lofty, tall <BR> 1a2) to be exalted <BR> 1a3) to be lofty <BR> 1a3a) to be lofty (of Jehovah's ways-good sense) <BR> 1a3b) to be haughty, be arrogant (bad sense) <BR> 1b) (Hiphil) to make high, exalt
ḡā·ḇə·hū
are haughty —
וַתֵּלַ֙כְנָה֙

וַתֵּלַ֙כְנָה֙


wat·tê·laḵ·nāh

walking

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine plural
Strongs 1980
BSB/Thayers 1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
wat·tê·laḵ·nāh
walking
גָּר֔וֹן

גָּר֔וֹן


gā·rō·wn

with heads

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1627
BSB/Thayers 1) neck, throat <BR> 1a) neck <BR> 1b) throat <BR> 1b1) of open sepulchre (fig.)
gā·rō·wn
with heads
נְטוּוֹת

נְטוּוֹת


nə·ṭūōṯ

held high

Hebrew Verb - Qal - QalPassParticiple - feminine plural
Strongs 5186
BSB/Thayers 1) to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stretch out, extend, stretch, offer <BR> 1a2) to spread out, pitch (tent) <BR> 1a3) to bend, turn, incline <BR> 1a3a) to turn aside, incline, decline, bend down <BR> 1a3b) to bend, bow <BR> 1a3c) to hold out, extend (fig.) <BR> 1b) (Niphal) to be stretched out <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to stretch out <BR> 1c2) to spread out <BR> 1c3) to turn, incline, influence, bend down, hold out, extend, thrust aside, thrust away
nə·ṭūōṯ
held high
וּֽמְשַׂקְּר֖וֹת

וּֽמְשַׂקְּר֖וֹת


ū·mə·śaq·qə·rō·wṯ

and wanton

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Participle - feminine plural
Strongs 8265
BSB/Thayers 1) (Piel) to ogle, be wanton <BR> 1a) ogling (participle)
ū·mə·śaq·qə·rō·wṯ
and wanton
עֵינָ֑יִם

עֵינָ֑יִם


‘ê·nā·yim

eyes ,

Hebrew Noun - cd
Strongs 5869
BSB/Thayers 1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
‘ê·nā·yim
eyes ,
הָל֤וֹךְ

הָל֤וֹךְ


hā·lō·wḵ

prancing

Hebrew Verb - Qal - Infinitive absolute
Strongs 1980
BSB/Thayers 1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
hā·lō·wḵ
prancing
וְטָפֹף֙

וְטָפֹף֙


wə·ṭā·p̄ōp̄

and skipping

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Infinitive absolute
Strongs 2952
BSB/Thayers 1) (Qal) to skip, trip, take quick little steps
wə·ṭā·p̄ōp̄
and skipping
תֵּלַ֔כְנָה

תֵּלַ֔כְנָה


tê·laḵ·nāh

as they go ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine plural
Strongs 1980
BSB/Thayers 1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
tê·laḵ·nāh
as they go ,
תְּעַכַּֽסְנָה׃

תְּעַכַּֽסְנָה׃


tə·‘ak·kas·nāh

jingling

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person feminine plural
Strongs 5913
BSB/Thayers 1) (Piel) to shake bangles, rattle, tinkle
tə·‘ak·kas·nāh
jingling
וּבְרַגְלֵיהֶ֖ם

וּבְרַגְלֵיהֶ֖ם


ū·ḇə·raḡ·lê·hem

the bracelets on their ankles —

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - feminine dual construct | third person masculine plural
Strongs 7272
BSB/Thayers 1) foot <BR> 1a) foot, leg <BR> 1b) of God (anthropomorphic) <BR> 1c) of seraphim, cherubim, idols, animals, table <BR> 1d) according to the pace of (with prep) <BR> 1e) three times (feet, paces)
ū·ḇə·raḡ·lê·hem
the bracelets on their ankles —
17
the Lord will bring sores on the heads of the daughters of Zion, and the LORD will make their foreheads bare.”
אֲדֹנָ֔י

אֲדֹנָ֔י


’ă·ḏō·nāy

the Lord

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 136
BSB/Thayers 1) my lord, lord <BR> 1a) of men <BR> 1b) of God <BR> 2) Lord-title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence
’ă·ḏō·nāy
the Lord
וְשִׂפַּ֣ח

וְשִׂפַּ֣ח


wə·śip·paḥ

will bring sores

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 5596
BSB/Thayers 1) to join, attach to, join together <BR> 1a) (Qal) to join, attach to <BR> 1b) (Niphal) to attach oneself <BR> 1c) (Piel) joining (participle) <BR> 1d) (Pual) to be joined together, hold oneself together <BR> 1e) (Hithpael) to join oneself <BR> 2) (Piel) to cause a scab upon, smite with scab
wə·śip·paḥ
will bring sores
קָדְקֹ֖ד

קָדְקֹ֖ד


qā·ḏə·qōḏ

on the heads

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 6936
BSB/Thayers 1) head, crown of head, top of head, hairy crown, scalp
qā·ḏə·qōḏ
on the heads
בְּנ֣וֹת

בְּנ֣וֹת


bə·nō·wṯ

of the daughters

Hebrew Noun - feminine plural construct
Strongs 1323
BSB/Thayers n f<BR> 1) daughter <BR> 1a) daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin <BR> 1a1) as polite address <BR> n pr f <BR> 1a2) as designation of women of a particular place <BR> 2) young women, women <BR> 1a3) as personification <BR> 1a4) daughter-villages <BR> 1a5) description of character
bə·nō·wṯ
of the daughters
צִיּ֑וֹן

צִיּ֑וֹן


ṣî·yō·wn

of Zion ,

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 6726
BSB/Thayers Zion = |parched place|<BR> 1) another name for Jerusalem especially in the prophetic books
ṣî·yō·wn
of Zion ,
וַיהוָ֖ה

וַיהוָ֖ה


Yah·weh

and the LORD

Hebrew Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
and the LORD
פָּתְהֵ֥ן

פָּתְהֵ֥ן


pā·ṯə·hên

will make their foreheads

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person feminine plural
Strongs 6596
BSB/Thayers 1) sockets, hinges, secret parts (meaning dubious) <BR> 1a) sockets <BR> 1b) secret parts
pā·ṯə·hên
will make their foreheads
יְעָרֶֽה׃ס

יְעָרֶֽה׃ס


yə·‘ā·reh

bare . ”

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 6168
BSB/Thayers 1) to be bare, be nude, uncover, leave destitute, discover, empty, raze, pour out <BR> 1a) (Piel) <BR> 1a1) to bare, lay bare <BR> 1a2) to lay bare by emptying, empty <BR> 1a3) to pour out <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to make naked, strip bare (of sexual offences) <BR> 1b2) to pour out <BR> 1c) (Niphal) to be poured out, be exposed <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to expose oneself, make oneself naked <BR> 1d2) pouring oneself, spreading oneself (participle)
yə·‘ā·reh
bare . ”
18
In that day the Lord will take away their finery: their anklets and headbands and crescents;
הַה֜וּא

הַה֜וּא


ha·hū

In that

Hebrew Article | Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
ha·hū
In that
בַּיּ֨וֹם

בַּיּ֨וֹם


bay·yō·wm

day

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 3117
BSB/Thayers 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
bay·yō·wm
day
אֲדֹנָ֗י

אֲדֹנָ֗י


’ă·ḏō·nāy

the Lord

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 136
BSB/Thayers 1) my lord, lord <BR> 1a) of men <BR> 1b) of God <BR> 2) Lord-title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence
’ă·ḏō·nāy
the Lord
אֵ֣ת

אֵ֣ת


’êṯ

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’êṯ
-
יָסִ֣יר

יָסִ֣יר


yā·sîr

will take away

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5493
BSB/Thayers 1) to turn aside, depart <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn aside, turn in unto <BR> 1a2) to depart, depart from way, avoid <BR> 1a3) to be removed <BR> 1a4) to come to an end <BR> 1b) (Polel) to turn aside <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to turn aside, cause to depart, remove, take away, put away, depose <BR> 1c2) to put aside, leave undone, retract, reject, abolish <BR> 1d) (Hophal) to be taken away, be removed
yā·sîr
will take away
תִּפְאֶ֧רֶת

תִּפְאֶ֧רֶת


tip̄·’e·reṯ

their finery :

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 8597
BSB/Thayers 1) beauty, splendour, glory <BR> 1a) beauty, finery (of garments, jewels) <BR> 1b) glory <BR> 1b1) of rank, renown <BR> 1b2) as attribute of God <BR> 1c) honour (or nation Israel) <BR> 1d) glorying, boasting (of individual)
tip̄·’e·reṯ
their finery :
הָעֲכָסִ֛ים

הָעֲכָסִ֛ים


hā·‘ă·ḵā·sîm

[their] anklets

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 5914
BSB/Thayers 1) anklet, bangle
hā·‘ă·ḵā·sîm
[their] anklets
וְהַשְּׁבִיסִ֖ים

וְהַשְּׁבִיסִ֖ים


wə·haš·šə·ḇî·sîm

and headbands

Hebrew Conjunctive waw, Article | Noun - masculine plural
Strongs 7636
BSB/Thayers 1) front band <BR> 1a) for woman's head
wə·haš·šə·ḇî·sîm
and headbands
וְהַשַּׂהֲרֹנִֽים׃

וְהַשַּׂהֲרֹנִֽים׃


wə·haś·śa·hă·rō·nîm

and crescents ;

Hebrew Conjunctive waw, Article | Noun - masculine plural
Strongs 7720
BSB/Thayers 1) moon, crescent <BR> 1a) as ornament
wə·haś·śa·hă·rō·nîm
and crescents ;
19
their pendants, bracelets, and veils;
הַנְּטִיפ֥וֹת

הַנְּטִיפ֥וֹת


han·nə·ṭî·p̄ō·wṯ

[their] pendants ,

Hebrew Article | Noun - feminine plural
Strongs 5188
BSB/Thayers 1) drop <BR> 1a) pendant, ornament
han·nə·ṭî·p̄ō·wṯ
[their] pendants ,
וְהַשֵּׁיר֖וֹת

וְהַשֵּׁיר֖וֹת


wə·haš·šê·rō·wṯ

bracelets ,

Hebrew Conjunctive waw, Article | Noun - feminine plural
Strongs 8285
BSB/Thayers 1) bracelet
wə·haš·šê·rō·wṯ
bracelets ,
וְהָֽרְעָלֽוֹת׃

וְהָֽרְעָלֽוֹת׃


wə·hā·rə·‘ā·lō·wṯ

and veils ;

Hebrew Conjunctive waw, Article | Noun - feminine plural
Strongs 7479
BSB/Thayers 1) veil <BR> 1a) meaning probable
wə·hā·rə·‘ā·lō·wṯ
and veils ;
20
their headdresses, ankle chains, and sashes; their perfume bottles and charms;
הַפְּאֵרִ֤ים

הַפְּאֵרִ֤ים


hap·pə·’ê·rîm

[their] headdresses ,

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 6287
BSB/Thayers 1) head-dress, ornament, turban
hap·pə·’ê·rîm
[their] headdresses ,
וְהַצְּעָדוֹת֙

וְהַצְּעָדוֹת֙


wə·haṣ·ṣə·‘ā·ḏō·wṯ

ankle chains ,

Hebrew Conjunctive waw, Article | Noun - feminine plural
Strongs 6807
BSB/Thayers 1) marching <BR> 2) armlet, anklet, stepping chains
wə·haṣ·ṣə·‘ā·ḏō·wṯ
ankle chains ,
וְהַקִּשֻּׁרִ֔ים

וְהַקִּשֻּׁרִ֔ים


wə·haq·qiš·šu·rîm

and sashes ;

Hebrew Conjunctive waw, Article | Noun - masculine plural
Strongs 7196
BSB/Thayers 1) bands, sashes, headbands <BR> 1a) ornaments that are bound on
wə·haq·qiš·šu·rîm
and sashes ;
הַנֶּ֖פֶשׁ

הַנֶּ֖פֶשׁ


han·ne·p̄eš

[their] perfume

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 5315
BSB/Thayers 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
han·ne·p̄eš
[their] perfume
וּבָתֵּ֥י

וּבָתֵּ֥י


ū·ḇāt·tê

bottles

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct
Strongs 1004
BSB/Thayers nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
ū·ḇāt·tê
bottles
וְהַלְּחָשִֽׁים׃

וְהַלְּחָשִֽׁים׃


wə·hal·lə·ḥā·šîm

and charms ;

Hebrew Conjunctive waw, Article | Noun - masculine plural
Strongs 3908
BSB/Thayers 1) whispering, charming <BR> 1a) serpent-charming <BR> 1b) charms, amulets (worn by women) <BR> 1c) whisper (of prayer)
wə·hal·lə·ḥā·šîm
and charms ;
21
their signet rings and nose rings;
הַטַּבָּע֖וֹת

הַטַּבָּע֖וֹת


haṭ·ṭab·bā·‘ō·wṯ

[their] signet rings

Hebrew Article | Noun - feminine plural
Strongs 2885
BSB/Thayers 1) ring, signet, signet ring <BR> 1a) signet ring (as symbol of authority) <BR> 1b) ring (as ornament)
haṭ·ṭab·bā·‘ō·wṯ
[their] signet rings
הָאָֽף׃

הָאָֽף׃


hā·’āp̄

and nose

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 639
BSB/Thayers 1) nostril, nose, face <BR> 2) anger
hā·’āp̄
and nose
וְנִזְמֵ֥י

וְנִזְמֵ֥י


wə·niz·mê

rings ;

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct
Strongs 5141
BSB/Thayers 1) ring, nose ring, earring <BR> 1a) nose ring (woman's ornament) <BR> 1b) earring (ornament of men or women)
wə·niz·mê
rings ;
22
their festive robes, capes, cloaks, and purses;
הַמַּֽחֲלָצוֹת֙

הַמַּֽחֲלָצוֹת֙


ham·ma·ḥă·lā·ṣō·wṯ

[their] festive robes ,

Hebrew Article | Noun - feminine plural
Strongs 4254
BSB/Thayers 1) robe of state
ham·ma·ḥă·lā·ṣō·wṯ
[their] festive robes ,
וְהַמַּ֣עֲטָפ֔וֹת

וְהַמַּ֣עֲטָפ֔וֹת


wə·ham·ma·‘ă·ṭā·p̄ō·wṯ

capes ,

Hebrew Conjunctive waw, Article | Noun - feminine plural
Strongs 4595
BSB/Thayers 1) overtunic
wə·ham·ma·‘ă·ṭā·p̄ō·wṯ
capes ,
וְהַמִּטְפָּח֖וֹת

וְהַמִּטְפָּח֖וֹת


wə·ham·miṭ·pā·ḥō·wṯ

cloaks ,

Hebrew Conjunctive waw, Article | Noun - feminine plural
Strongs 4304
BSB/Thayers 1) cloak
wə·ham·miṭ·pā·ḥō·wṯ
cloaks ,
וְהָחֲרִיטִֽים׃

וְהָחֲרִיטִֽים׃


wə·hā·ḥă·rî·ṭîm

and purses ;

Hebrew Conjunctive waw, Article | Noun - masculine plural
Strongs 2754
BSB/Thayers 1) bag, purse
wə·hā·ḥă·rî·ṭîm
and purses ;
23
and their mirrors, linen garments, tiaras, and shawls.
וְהַגִּלְיֹנִים֙

וְהַגִּלְיֹנִים֙


wə·hag·gil·yō·nîm

and [their] mirrors ,

Hebrew Conjunctive waw, Article | Noun - masculine plural
Strongs 1549
BSB/Thayers 1) table, tablet, mirror, flat shiny ornament
wə·hag·gil·yō·nîm
and [their] mirrors ,
וְהַסְּדִינִ֔ים

וְהַסְּדִינִ֔ים


wə·has·sə·ḏî·nîm

linen garments ,

Hebrew Conjunctive waw, Article | Noun - masculine plural
Strongs 5466
BSB/Thayers 1) linen wrapper <BR> 1a) rectangular piece of fine linen worn as outer, or at night, as a sole garment
wə·has·sə·ḏî·nîm
linen garments ,
וְהַצְּנִיפ֖וֹת

וְהַצְּנִיפ֖וֹת


wə·haṣ·ṣə·nî·p̄ō·wṯ

tiaras ,

Hebrew Conjunctive waw, Article | Noun - masculine plural
Strongs 6797
BSB/Thayers 1) turban, headdress
wə·haṣ·ṣə·nî·p̄ō·wṯ
tiaras ,
וְהָרְדִידִֽים׃

וְהָרְדִידִֽים׃


wə·hā·rə·ḏî·ḏîm

and shawls .

Hebrew Conjunctive waw, Article | Noun - masculine plural
Strongs 7289
BSB/Thayers 1) something spread, wide wrapper or large veil
wə·hā·rə·ḏî·ḏîm
and shawls .
24
Instead of fragrance there will be a stench; instead of a belt, a rope; instead of styled hair, baldness; instead of fine clothing, sackcloth; instead of beauty, shame.
תַ֨חַת

תַ֨חַת


ṯa·ḥaṯ

Instead of

Hebrew Preposition
Strongs 8478
BSB/Thayers 1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m <BR> 1a) the under part adv accus <BR> 1b) beneath prep <BR> 1c) under, beneath <BR> 1c1) at the foot of (idiom) <BR> 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) <BR> 1c3) of subjection or conquest <BR> 1d) what is under one, the place in which one stands <BR> 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) <BR> 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) <BR> 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) <BR> conj <BR> 1e) instead of, instead of that <BR> 1f) in return for that, because that in compounds <BR> 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) <BR> 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
ṯa·ḥaṯ
Instead of
בֹּ֜שֶׂם

בֹּ֜שֶׂם


bō·śem

fragrance

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1314
BSB/Thayers 1) spice, balsam, balsam tree, perfume <BR> 2) (TWOT) sweet, sweet smell, sweet odour
bō·śem
fragrance
וְהָיָה֩

וְהָיָה֩


wə·hā·yāh

there will be

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
wə·hā·yāh
there will be
מַ֣ק

מַ֣ק


maq

a stench ;

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4716
BSB/Thayers 1) decay, rottenness
maq
a stench ;
יִֽהְיֶ֗ה

יִֽהְיֶ֗ה


yih·yeh

. . .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
yih·yeh
. . .
וְתַ֨חַת

וְתַ֨חַת


wə·ṯa·ḥaṯ

instead of

Hebrew Conjunctive waw | Preposition
Strongs 8478
BSB/Thayers 1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m <BR> 1a) the under part adv accus <BR> 1b) beneath prep <BR> 1c) under, beneath <BR> 1c1) at the foot of (idiom) <BR> 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) <BR> 1c3) of subjection or conquest <BR> 1d) what is under one, the place in which one stands <BR> 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) <BR> 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) <BR> 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) <BR> conj <BR> 1e) instead of, instead of that <BR> 1f) in return for that, because that in compounds <BR> 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) <BR> 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
wə·ṯa·ḥaṯ
instead of
חֲגוֹרָ֤ה

חֲגוֹרָ֤ה


ḥă·ḡō·w·rāh

a belt ,

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 2290
BSB/Thayers 1) girdle, belt <BR> 2) girdle, loin-covering, belt, loin-cloth, armour
ḥă·ḡō·w·rāh
a belt ,
נִקְפָּה֙

נִקְפָּה֙


niq·pāh

a rope ;

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 5364
BSB/Thayers 1) tether, rope, encircling rope
niq·pāh
a rope ;
וְתַ֨חַת

וְתַ֨חַת


wə·ṯa·ḥaṯ

instead of

Hebrew Conjunctive waw | Preposition
Strongs 8478
BSB/Thayers 1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m <BR> 1a) the under part adv accus <BR> 1b) beneath prep <BR> 1c) under, beneath <BR> 1c1) at the foot of (idiom) <BR> 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) <BR> 1c3) of subjection or conquest <BR> 1d) what is under one, the place in which one stands <BR> 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) <BR> 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) <BR> 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) <BR> conj <BR> 1e) instead of, instead of that <BR> 1f) in return for that, because that in compounds <BR> 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) <BR> 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
wə·ṯa·ḥaṯ
instead of
מַעֲשֶׂ֤ה

מַעֲשֶׂ֤ה


ma·‘ă·śeh

styled

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4639
BSB/Thayers 1) deed, work <BR> 1a) deed, thing done, act <BR> 1b) work, labour <BR> 1c) business, pursuit <BR> 1d) undertaking, enterprise <BR> 1e) achievement <BR> 1f) deeds, works (of deliverance and judgment) <BR> 1g) work, thing made <BR> 1h) work (of God) <BR> 1i) product
ma·‘ă·śeh
styled
מִקְשֶׁה֙

מִקְשֶׁה֙


miq·šeh

hair ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4748
BSB/Thayers 1) turned work, well-dressed hair, well-set hair, turner's work <BR> 1a) meaning uncertain; possible referring to artistry of the hairdo
miq·šeh
hair ,
קָרְחָ֔ה

קָרְחָ֔ה


qā·rə·ḥāh

baldness ;

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 7144
BSB/Thayers 1) baldness, bald
qā·rə·ḥāh
baldness ;
וְתַ֥חַת

וְתַ֥חַת


wə·ṯa·ḥaṯ

instead of

Hebrew Conjunctive waw | Preposition
Strongs 8478
BSB/Thayers 1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m <BR> 1a) the under part adv accus <BR> 1b) beneath prep <BR> 1c) under, beneath <BR> 1c1) at the foot of (idiom) <BR> 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) <BR> 1c3) of subjection or conquest <BR> 1d) what is under one, the place in which one stands <BR> 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) <BR> 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) <BR> 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) <BR> conj <BR> 1e) instead of, instead of that <BR> 1f) in return for that, because that in compounds <BR> 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) <BR> 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
wə·ṯa·ḥaṯ
instead of
פְּתִיגִ֖יל

פְּתִיגִ֖יל


pə·ṯî·ḡîl

fine clothing ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6614
BSB/Thayers 1) rich or expensive robe
pə·ṯî·ḡîl
fine clothing ,
מַחֲגֹ֣רֶת

מַחֲגֹ֣רֶת


ma·ḥă·ḡō·reṯ

sackcloth

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 4228
BSB/Thayers 1) wrapping, girding, sash, cincture
ma·ḥă·ḡō·reṯ
sackcloth
שָׂ֑ק

שָׂ֑ק


śāq

. . . ;

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 8242
BSB/Thayers 1) mesh, sackcloth, sack, sacking <BR> 1a) sack (for grain) <BR> 1b) sackcloth <BR> 1b1) worn in mourning or humiliation <BR> 1b2) same material spread out to lie on
śāq
. . . ;
תַ֖חַת

תַ֖חַת


ṯa·ḥaṯ

instead of

Hebrew Preposition
Strongs 8478
BSB/Thayers 1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m <BR> 1a) the under part adv accus <BR> 1b) beneath prep <BR> 1c) under, beneath <BR> 1c1) at the foot of (idiom) <BR> 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) <BR> 1c3) of subjection or conquest <BR> 1d) what is under one, the place in which one stands <BR> 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) <BR> 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) <BR> 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) <BR> conj <BR> 1e) instead of, instead of that <BR> 1f) in return for that, because that in compounds <BR> 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) <BR> 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
ṯa·ḥaṯ
instead of
יֹֽפִי׃

יֹֽפִי׃


yō·p̄î

beauty ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3308
BSB/Thayers 1) beauty
yō·p̄î
beauty ,
כִּי־

כִּי־


kî-

shame .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3587
BSB/Thayers 1) burning, branding
kî-
shame .
25
Your men will fall by the sword, and your warriors in battle.
מְתַ֖יִךְ

מְתַ֖יִךְ


mə·ṯa·yiḵ

Your men

Hebrew Noun - masculine plural construct | second person feminine singular
Strongs 4962
BSB/Thayers 1) male, man <BR> 1a) males, men <BR> 1b) few men (in prose) <BR> 1b1) less emphasis on sex <BR> 1c) men (poetic) <BR> 1c1) less emphasis on sex
mə·ṯa·yiḵ
Your men
יִפֹּ֑לוּ

יִפֹּ֑לוּ


yip·pō·lū

will fall

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 5307
BSB/Thayers 1) to fall, lie, be cast down, fail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall (of violent death) <BR> 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before <BR> 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of <BR> 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result <BR> 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to <BR> 1a7) to lie, lie prostrate <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate <BR> 1b2) to overthrow <BR> 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot <BR> 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) <BR> 1b5) to cause to fall <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon <BR> 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself <BR> 1d) (Pilel) to fall
yip·pō·lū
will fall
בַּחֶ֣רֶב

בַּחֶ֣רֶב


ba·ḥe·reḇ

by the sword ,

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strongs 2719
BSB/Thayers 1) sword, knife <BR> 1a) sword <BR> 1b) knife <BR> 1c) tools for cutting stone
ba·ḥe·reḇ
by the sword ,
וּגְבוּרָתֵ֖ךְ

וּגְבוּרָתֵ֖ךְ


ū·ḡə·ḇū·rā·ṯêḵ

and your warriors

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | second person feminine singular
Strongs 1369
BSB/Thayers 1) strength, might <BR> 1a) strength <BR> 1b) might, valour, bravery <BR> 1c) might, mighty deeds (of God)
ū·ḡə·ḇū·rā·ṯêḵ
and your warriors
בַּמִּלְחָמָֽה׃

בַּמִּלְחָמָֽה׃


bam·mil·ḥā·māh

in battle .

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strongs 4421
BSB/Thayers 1) battle, war
bam·mil·ḥā·māh
in battle .
26
And the gates of Zion will lament and mourn; destitute, she will sit on the ground.
פְּתָחֶ֑יהָ

פְּתָחֶ֑יהָ


pə·ṯā·ḥe·hā

And the gates [of Zion]

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 6607
BSB/Thayers 1) opening, doorway, entrance
pə·ṯā·ḥe·hā
And the gates [of Zion]
וְאָנ֥וּ

וְאָנ֥וּ


wə·’ā·nū

will lament

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs 578
BSB/Thayers 1) (Qal) to mourn
wə·’ā·nū
will lament
וְאָבְל֖וּ

וְאָבְל֖וּ


wə·’ā·ḇə·lū

and mourn ;

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs 56
BSB/Thayers 1) to mourn, lament <BR> 1a) (Qal) to mourn, lament <BR> 1a1) of humans <BR> 1a2) of inanimate objects (fig.) <BR> 1a2a) of gates <BR> 1a2b) of land <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to mourn, cause to mourn (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to mourn <BR> 1c2) play the mourner
wə·’ā·ḇə·lū
and mourn ;
וְנִקָּ֖תָה

וְנִקָּ֖תָה


wə·niq·qā·ṯāh

destitute ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - third person feminine singular
Strongs 5352
BSB/Thayers 1) to be empty, be clear, be pure, be free, be innocent, be desolate, be cut off <BR> 1a) (Qal) to be empty, be clean, be pure <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be cleaned out, be purged out <BR> 1b2) to be clean, be free from guilt, be innocent <BR> 1b3) to be free, be exempt from punishment <BR> 1b4) to be free, be exempt from obligation <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to hold innocent, acquit <BR> 1c2) to leave unpunished
wə·niq·qā·ṯāh
destitute ,
תֵּשֵֽׁב׃

תֵּשֵֽׁב׃


tê·šêḇ

she will sit

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 3427
BSB/Thayers 1) to dwell, remain, sit, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sit, sit down <BR> 1a2) to be set <BR> 1a3) to remain, stay <BR> 1a4) to dwell, have one's abode <BR> 1b) (Niphal) to be inhabited <BR> 1c) (Piel) to set, place <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to sit <BR> 1d2) to cause to abide, set <BR> 1d3) to cause to dwell <BR> 1d4) to cause (cities) to be inhabited <BR> 1d5) to marry (give an dwelling to) <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be inhabited <BR> 1e2) to make to dwell
tê·šêḇ
she will sit
לָאָ֥רֶץ

לָאָ֥רֶץ


lā·’ā·reṣ

on the ground .

Hebrew Preposition-l, Article | Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
lā·’ā·reṣ
on the ground .