“Woe to the rebellious children,” declares the LORD, “to those who carry out a plan that is not Mine, who form an alliance, but against My will, heaping up sin upon sin.
ה֣וֹי
ה֣וֹי
Close
hō·w
“ Woe
Hebrew
Interjection
Strongs
1945
BSB/Thayers
1) ah!, alas!, ha!, ho!, O!, woe!
hō·w
“ Woe
סֽוֹרְרִים֙
סֽוֹרְרִים֙
Close
sō·wr·rîm
to the rebellious
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
5637
BSB/Thayers
1) to rebel, be stubborn, be rebellious, be refractory <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be stubborn <BR> 1a2) stubborn, rebel (subst)
sō·wr·rîm
to the rebellious
בָּנִ֤ים
בָּנִ֤ים
Close
bā·nîm
children , ”
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
bā·nîm
children , ”
נְאֻם־
נְאֻם־
Close
nə·’um-
declares
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
5002
BSB/Thayers
1) (Qal) utterance, declaration (of prophet) <BR> 1a) utterance, declaration, revelation (of prophet in ecstatic state) <BR> 1b) utterance, declaration (elsewhere always preceding divine name)
nə·’um-
declares
יְהוָ֔ה
יְהוָ֔ה
Close
Yah·weh
the LORD ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD ,
לַעֲשׂ֤וֹת
לַעֲשׂ֤וֹת
Close
la·‘ă·śō·wṯ
“ to those who carry out
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
la·‘ă·śō·wṯ
“ to those who carry out
עֵצָה֙
עֵצָה֙
Close
‘ê·ṣāh
a plan
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
6098
BSB/Thayers
1) counsel, advice, purpose
‘ê·ṣāh
a plan
וְלֹ֣א
וְלֹ֣א
Close
wə·lō
[that is] not
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
[that is] not
מִנִּ֔י
מִנִּ֔י
Close
min·nî
Mine ,
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
4480
BSB/Thayers
prep<BR> 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than <BR> 1a) from (expressing separation), off, on the side of <BR> 1b) out of <BR> 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) <BR> 1b2) (of material from which something is made) <BR> 1b3) (of source or origin) <BR> 1c) out of, some of, from (partitively) <BR> 1d) from, since, after (of time) <BR> 1e) than, more than (in comparison) <BR> 1f) from...even to, both...and, either...or <BR> 1g) than, more than, too much for (in comparisons) <BR> 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) <BR> conj <BR> 2) that
min·nî
Mine ,
וְלִנְסֹ֥ךְ
וְלִנְסֹ֥ךְ
Close
wə·lin·sōḵ
who form
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
5258
BSB/Thayers
1) to pour out, pour, offer, cast <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pour out<BR> 1a2) to cast metal images <BR> 1a3) to anoint (a king) <BR> 1b) (Niphal) to be anointed <BR> 1c) (Piel) to pour out (as a libation) <BR> 1d) (Hiphil) to pour out libations <BR> 1e) (Hophal) to be poured out <BR> 2) to set, install <BR> 2a) (Qal) to install <BR> 2b) (Niphal) to be installed
wə·lin·sōḵ
who form
מַסֵּכָ֖ה
מַסֵּכָ֖ה
Close
mas·sê·ḵāh
an alliance ,
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
4541
BSB/Thayers
1) a pouring, libation, molten metal, cast image, drink offering <BR> 1a) libation (with covenant sacrifice)<BR> 1b) molten metal, molten image, molten gods <BR> 2) web, covering, veil, woven stuff
mas·sê·ḵāh
an alliance ,
וְלֹ֣א
וְלֹ֣א
Close
wə·lō
but against
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
but against
רוּחִ֑י
רוּחִ֑י
Close
rū·ḥî
My will
Hebrew
Noun - common singular construct | first person common singular
Strongs
7307
BSB/Thayers
1) wind, breath, mind, spirit <BR> 1a) breath<BR> 1b) wind <BR> 1b1) of heaven <BR> 1b2) quarter (of wind), side <BR> 1b3) breath of air <BR> 1b4) air, gas <BR> 1b5) vain, empty thing <BR> 1c) spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation) <BR> 1c1) spirit, animation, vivacity, vigour <BR> 1c2) courage <BR> 1c3) temper, anger <BR> 1c4) impatience, patience <BR> 1c5) spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented) <BR> 1c6) disposition (of various kinds), unaccountable or uncontrollable impulse <BR> 1c7) prophetic spirit <BR> 1d) spirit (of the living, breathing being in man and animals) <BR> 1d1) as gift, preserved by God, God's spirit, departing at death, disembodied being <BR> 1e) spirit (as seat of emotion) <BR> 1e1) desire <BR> 1e2) sorrow, trouble <BR> 1f) spirit <BR> 1f1) as seat or organ of mental acts <BR> 1f2) rarely of the will <BR> 1f3) as seat especially of moral character <BR> 1g) Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son <BR> 1g1) as inspiring ecstatic state of prophecy <BR> 1g2) as impelling prophet to utter instruction or warning <BR> 1g3) imparting warlike energy and executive and administrative power <BR> 1g4) as endowing men with various gifts <BR> 1g5) as energy of life <BR> 1g6) as manifest in the Shekinah glory <BR> 1g7) never referred to as a depersonalised force
rū·ḥî
My will
לְמַ֛עַן
לְמַ֛עַן
Close
lə·ma·‘an
. . . ,
Hebrew
Conjunction
Strongs
4616
BSB/Thayers
1) purpose, intent prep <BR> 1a) for the sake of <BR> 1b) in view of, on account of <BR> 1c) for the purpose of, to the intent that, in order to conj <BR> 1d) to the end that
lə·ma·‘an
. . . ,
סְפ֥וֹת
סְפ֥וֹת
Close
sə·p̄ō·wṯ
heaping up
Hebrew
Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
5595
BSB/Thayers
1) to sweep or snatch away, catch up, destroy, consume <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be snatched away <BR> 1a2) to sweep or snatch away <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be swept away, be destroyed <BR> 1b2) to be caught up, be captured <BR> 1c) (Hiphil) to catch up, gather
sə·p̄ō·wṯ
heaping up
חַטָּ֖את
חַטָּ֖את
Close
ḥaṭ·ṭāṯ
sin
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
2403
BSB/Thayers
1) sin, sinful<BR> 2) sin, sin offering <BR> 2a) sin <BR> 2b) condition of sin, guilt of sin <BR> 2c) punishment for sin <BR> 2d) sin-offering <BR> 2e) purification from sins of ceremonial uncleanness
ḥaṭ·ṭāṯ
sin
עַל־
עַל־
Close
‘al-
upon
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
upon
חַטָּֽאת׃
חַטָּֽאת׃
Close
ḥaṭ·ṭāṯ
sin .
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
2403
BSB/Thayers
1) sin, sinful<BR> 2) sin, sin offering <BR> 2a) sin <BR> 2b) condition of sin, guilt of sin <BR> 2c) punishment for sin <BR> 2d) sin-offering <BR> 2e) purification from sins of ceremonial uncleanness
ḥaṭ·ṭāṯ
sin .
They set out to go down to Egypt without asking My advice, to seek shelter under Pharaoh’s protection and take refuge in Egypt’s shade.
הַהֹלְכִים֙
הַהֹלְכִים֙
Close
ha·hō·lə·ḵîm
They set out
Hebrew
Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
ha·hō·lə·ḵîm
They set out
לָרֶ֣דֶת
לָרֶ֣דֶת
Close
lā·re·ḏeṯ
to go down
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
3381
BSB/Thayers
1) to go down, descend, decline, march down, sink down <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go or come down <BR> 1a2) to sink <BR> 1a3) to be prostrated <BR> 1a4) to come down (of revelation) <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to bring down <BR> 1b2) to send down <BR> 1b3) to take down <BR> 1b4) to lay prostrate <BR> 1b5) to let down <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought down <BR> 1c2) to be taken down
lā·re·ḏeṯ
to go down
מִצְרַ֔יִם
מִצְרַ֔יִם
Close
miṣ·ra·yim
to Egypt
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
4714
BSB/Thayers
Egypt = |land of the Copts|<BR> n pr loc <BR> 1) a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows <BR> Egyptians = |double straits| <BR> adj <BR> 2) the inhabitants or natives of Egypt
miṣ·ra·yim
to Egypt
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
without
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
without
שָׁאָ֑לוּ
שָׁאָ֑לוּ
Close
šā·’ā·lū
asking
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
7592
BSB/Thayers
1) to ask, enquire, borrow, beg <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to ask, ask for <BR> 1a2) to ask (as a favour), borrow <BR> 1a3) to enquire, enquire of <BR> 1a4) to enquire of, consult (of deity, oracle) <BR> 1a5) to seek <BR> 1b) (Niphal) to ask for oneself, ask leave of absence <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to enquire, enquire carefully <BR> 1c2) to beg, practise beggary <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to be given on request <BR> 1d2) to grant, make over to, let (one) ask (successfully) or give or lend on request (then) grant or make over to
šā·’ā·lū
asking
וּפִ֖י
וּפִ֖י
Close
ū·p̄î
My advice ,
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
6310
BSB/Thayers
peh<BR> 1) mouth <BR> 1a) mouth (of man)<BR> 1b) mouth (as organ of speech) <BR> 1c) mouth (of animals) <BR> 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) <BR> 1e) extremity, end pim <BR> 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
ū·p̄î
My advice ,
לָעוֹז֙
לָעוֹז֙
Close
lā·‘ō·wz
to seek shelter
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
5756
BSB/Thayers
1) (Hiphil) to take refuge, bring to refuge, seek refuge
lā·‘ō·wz
to seek shelter
פַּרְעֹ֔ה
פַּרְעֹ֔ה
Close
par·‘ōh
under Pharaoh’s
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
6547
BSB/Thayers
Pharaoh = |great house|<BR> 1) the common title of the king of Egypt
par·‘ōh
under Pharaoh’s
בְּמָע֣וֹז
בְּמָע֣וֹז
Close
bə·mā·‘ō·wz
protection
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
4581
BSB/Thayers
1) place or means of safety, protection, refuge, stronghold <BR> 1a) place of safety, fastness, harbour, stronghold <BR> 1b) refuge (of God) (fig.) <BR> 1c) human protection (fig.)
bə·mā·‘ō·wz
protection
וְלַחְס֖וֹת
וְלַחְס֖וֹת
Close
wə·laḥ·sō·wṯ
and take refuge
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
2620
BSB/Thayers
1) (Qal) to seek refuge, flee for protection <BR> 1a) to put trust in (God), confide or hope in (God) (fig.)
wə·laḥ·sō·wṯ
and take refuge
מִצְרָֽיִם׃
מִצְרָֽיִם׃
Close
miṣ·rā·yim
in Egypt’s
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
4714
BSB/Thayers
Egypt = |land of the Copts|<BR> n pr loc <BR> 1) a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows <BR> Egyptians = |double straits| <BR> adj <BR> 2) the inhabitants or natives of Egypt
miṣ·rā·yim
in Egypt’s
בְּצֵ֥ל
בְּצֵ֥ל
Close
bə·ṣêl
shade .
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
6738
BSB/Thayers
1) shadow, shade <BR> 1a) shadow (on dial) <BR> 1b) shadow, shade (as protection) <BR> 1c) shadow (symbolic of transitoriness of life)
bə·ṣêl
shade .
But Pharaoh’s protection will become your shame, and the refuge of Egypt’s shade your disgrace.
פַּרְעֹ֖ה
פַּרְעֹ֖ה
Close
par·‘ōh
But Pharaoh’s
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
6547
BSB/Thayers
Pharaoh = |great house|<BR> 1) the common title of the king of Egypt
par·‘ōh
But Pharaoh’s
מָע֥וֹז
מָע֥וֹז
Close
mā·‘ō·wz
protection
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
4581
BSB/Thayers
1) place or means of safety, protection, refuge, stronghold <BR> 1a) place of safety, fastness, harbour, stronghold <BR> 1b) refuge (of God) (fig.) <BR> 1c) human protection (fig.)
mā·‘ō·wz
protection
וְהָיָ֥ה
וְהָיָ֥ה
Close
wə·hā·yāh
will become
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
wə·hā·yāh
will become
לָכֶ֛ם
לָכֶ֛ם
Close
lā·ḵem
your
Hebrew
Preposition | second person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·ḵem
your
לְבֹ֑שֶׁת
לְבֹ֑שֶׁת
Close
lə·ḇō·šeṯ
shame ,
Hebrew
Preposition-l | Noun - feminine singular
Strongs
1322
BSB/Thayers
1) shame <BR> 1a) shame <BR> 1b) shameful thing
lə·ḇō·šeṯ
shame ,
וְהֶחָס֥וּת
וְהֶחָס֥וּת
Close
wə·he·ḥā·sūṯ
and the refuge
Hebrew
Conjunctive waw, Article | Noun - feminine singular
Strongs
2622
BSB/Thayers
1) refuge, shelter
wə·he·ḥā·sūṯ
and the refuge
מִצְרַ֖יִם
מִצְרַ֖יִם
Close
miṣ·ra·yim
of Egypt’s
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
4714
BSB/Thayers
Egypt = |land of the Copts|<BR> n pr loc <BR> 1) a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows <BR> Egyptians = |double straits| <BR> adj <BR> 2) the inhabitants or natives of Egypt
miṣ·ra·yim
of Egypt’s
בְּצֵל־
בְּצֵל־
Close
bə·ṣêl-
shade
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
6738
BSB/Thayers
1) shadow, shade <BR> 1a) shadow (on dial) <BR> 1b) shadow, shade (as protection) <BR> 1c) shadow (symbolic of transitoriness of life)
bə·ṣêl-
shade
לִכְלִמָּֽה׃
לִכְלִמָּֽה׃
Close
liḵ·lim·māh
your disgrace .
Hebrew
Preposition-l | Noun - feminine singular
Strongs
3639
BSB/Thayers
1) disgrace, reproach, shame, confusion, dishonour, insult, ignominy <BR> 1a) insult, reproach <BR> 1b) reproach, ignominy
liḵ·lim·māh
your disgrace .
For though their princes are at Zoan and their envoys have arrived in Hanes,
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
For though
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
For though
שָׂרָ֑יו
שָׂרָ֑יו
Close
śā·rāw
their princes
Hebrew
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs
8269
BSB/Thayers
1) prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain <BR> 1a) chieftain, leader <BR> 1b) vassal, noble, official (under king) <BR> 1c) captain, general, commander (military) <BR> 1d) chief, head, overseer (of other official classes) <BR> 1e) heads, princes (of religious office) <BR> 1f) elders (of representative leaders of people) <BR> 1g) merchant-princes (of rank and dignity) <BR> 1h) patron-angel <BR> 1i) Ruler of rulers (of God) <BR> 1j) warden
śā·rāw
their princes
הָי֥וּ
הָי֥וּ
Close
hā·yū
are
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
hā·yū
are
בְצֹ֖עַן
בְצֹ֖עַן
Close
ḇə·ṣō·‘an
at Zoan
Hebrew
Preposition-b | Noun - proper - feminine singular
Strongs
6814
BSB/Thayers
Zoan = |place of departure|<BR> 1) an ancient city of lower Egypt called Tanis by the Greeks; located on the eastern bank of the Tanitic branch of the Nile; the capital of the Shepherd dynasty, built 7 years after Hebron and existing before Abraham and the dwelling place of the Pharaoh at the time of the exodus <BR> 1a) modern 'San'
ḇə·ṣō·‘an
at Zoan
וּמַלְאָכָ֖יו
וּמַלְאָכָ֖יו
Close
ū·mal·’ā·ḵāw
and their envoys
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs
4397
BSB/Thayers
1) messenger, representative <BR> 1a) messenger <BR> 1b) angel <BR> 1c) the theophanic angel
ū·mal·’ā·ḵāw
and their envoys
יַגִּֽיעוּ׃
יַגִּֽיעוּ׃
Close
yag·gî·‘ū
have arrived
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
5060
BSB/Thayers
1) to touch, reach, strike <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to touch <BR> 1a2) to strike <BR> 1a3) to reach, extend to <BR> 1a4) to be stricken <BR> 1a4a) stricken (participle) <BR> 1b) (Niphal) to be stricken, be defeated <BR> 1c) (Piel) to strike <BR> 1d) (Pual) to be stricken (by disease) <BR> 1e) (Hiphil) to cause to touch, reach, approach, arrive <BR> 1e1) to cause to touch, apply <BR> 1e2) to reach, extend, attain, arrive, come <BR> 1e3) to approach (of time) <BR> 1e4) to befall (of fate)
yag·gî·‘ū
have arrived
חָנֵ֥ס
חָנֵ֥ס
Close
ḥā·nês
in Hanes ,
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
2609
BSB/Thayers
Hanes = |grace has fled|<BR> 1) a place in Egypt, site uncertain but may be either of the following <BR> 1a) Tahpanhes, a fortified town on the eastern frontier <BR> 1b) a place in lower Egypt, on an island in the Nile south of Memphis
ḥā·nês
in Hanes ,
everyone will be put to shame because of a people useless to them. They bring neither help nor benefit, but only shame and disgrace.”
כֹּ֣ל
כֹּ֣ל
Close
kōl
everyone
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kōl
everyone
הִבְאִישׁ
הִבְאִישׁ
Close
hiḇ·ʾīš
will be put to shame
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strongs
887
BSB/Thayers
1) to have a bad smell, stink, smell bad <BR> 1a) (Qal) to stink, smell bad <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to become odious <BR> 1b2) to make oneself odious <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to stink, emit a stinking odour <BR> 1c2) to cause to stink <BR> 1c3) of wickedness (fig.) <BR> 1d) (Hithpael) to make oneself odious <BR> 2) (TWOT) to abhor
hiḇ·ʾīš
will be put to shame
עַל־
עַל־
Close
‘al-
because of
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
because of
עַ֖ם
עַ֖ם
Close
‘am
a people
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am
a people
לֹא־
לֹא־
Close
lō-
vvv
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
vvv
יוֹעִ֣ילוּ
יוֹעִ֣ילוּ
Close
yō·w·‘î·lū
useless
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
3276
BSB/Thayers
1) (Hiphil) to gain, profit, benefit, avail
yō·w·‘î·lū
useless
לָ֑מוֹ
לָ֑מוֹ
Close
lā·mōw
to them .
Hebrew
Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·mōw
to them .
לֹ֤א
לֹ֤א
Close
lō
They cannot
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
They cannot
לְעֵ֙זֶר֙
לְעֵ֙זֶר֙
Close
lə·‘ê·zer
be of help ;
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs
5828
BSB/Thayers
1) help, succour <BR> 1a) help, succour <BR> 1b) one who helps
lə·‘ê·zer
be of help ;
לְהוֹעִ֔יל
לְהוֹעִ֔יל
Close
lə·hō·w·‘îl
they are good
Hebrew
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs
3276
BSB/Thayers
1) (Hiphil) to gain, profit, benefit, avail
lə·hō·w·‘îl
they are good
וְלֹ֣א
וְלֹ֣א
Close
wə·lō
for nothing
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
for nothing
כִּ֥י
כִּ֥י
Close
kî
but
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
but
לְבֹ֖שֶׁת
לְבֹ֖שֶׁת
Close
lə·ḇō·šeṯ
shame
Hebrew
Preposition-l | Noun - feminine singular
Strongs
1322
BSB/Thayers
1) shame <BR> 1a) shame <BR> 1b) shameful thing
lə·ḇō·šeṯ
shame
וְגַם־
וְגַם־
Close
wə·ḡam-
. . .
Hebrew
Conjunction
Strongs
1571
BSB/Thayers
1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
wə·ḡam-
. . .
לְחֶרְפָּֽה׃ס
לְחֶרְפָּֽה׃ס
Close
lə·ḥer·pāh
and reproach . ”
Hebrew
Preposition-l | Noun - feminine singular
Strongs
2781
BSB/Thayers
1) reproach, scorn <BR> 1a) taunt, scorn (upon enemy) <BR> 1b) reproach (resting upon condition of shame, disgrace) <BR> 1c) a reproach (an object)
lə·ḥer·pāh
and reproach . ”
This is the burden against the beasts of the Negev: Through a land of hardship and distress, of lioness and lion, of viper and flying serpent, they carry their wealth on the backs of donkeys and their treasures on the humps of camels, to a people of no profit to them.
מַשָּׂ֖א
מַשָּׂ֖א
Close
maś·śā
[This is] the burden
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
4853
BSB/Thayers
n m <BR> 1) load, bearing, tribute, burden, lifting <BR> 1a) load, burden <BR> 1b) lifting, uplifting, that to which the soul lifts itself up <BR> 1c) bearing, carrying <BR> 1d) tribute, that which is carried or brought or borne <BR> 2) utterance, oracle, burden <BR> Massa = |burden| <BR> n pr m <BR> 3) (BDB) a son of Ishmael
maś·śā
[This is] the burden
בַּהֲמ֣וֹת
בַּהֲמ֣וֹת
Close
ba·hă·mō·wṯ
against the beasts
Hebrew
Noun - feminine plural construct
Strongs
929
BSB/Thayers
1) beast, cattle, animal <BR> 1a) beasts (coll of all animals) <BR> 1b) cattle, livestock (of domestic animals)<BR> 1c) wild beasts
ba·hă·mō·wṯ
against the beasts
נֶ֑גֶב
נֶ֑גֶב
Close
ne·ḡeḇ
of the Negev :
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
5045
BSB/Thayers
1) south-country, Nekeb, south <BR> 1a) south-country <BR> 1a1) region of southern Judah, boundaries not specific <BR> 1b) south
ne·ḡeḇ
of the Negev :
בְּאֶרֶץ֩
בְּאֶרֶץ֩
Close
bə·’e·reṣ
Through a land
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
bə·’e·reṣ
Through a land
צָרָ֨ה
צָרָ֨ה
Close
ṣā·rāh
of hardship
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
6869
BSB/Thayers
1) straits, distress, trouble <BR> 2) vexer, rival wife
ṣā·rāh
of hardship
וְצוּקָ֜ה
וְצוּקָ֜ה
Close
wə·ṣū·qāh
and distress ,
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs
6695
BSB/Thayers
n m <BR> 1) constraint, distress, strait <BR> 1a) distress, anguish (fig.) <BR> n f <BR> 2) pressure, distress
wə·ṣū·qāh
and distress ,
לָבִ֧יא
לָבִ֧יא
Close
lā·ḇî
of lioness
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3833
BSB/Thayers
n m <BR> 1) lion <BR> n f <BR> 2) lioness
lā·ḇî
of lioness
וָלַ֣יִשׁ
וָלַ֣יִשׁ
Close
wā·la·yiš
and lion ,
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
3918
BSB/Thayers
1) lion
wā·la·yiš
and lion ,
מֵהֶ֗ם
מֵהֶ֗ם
Close
mê·hem
. . .
Hebrew
Preposition-m | Pronoun - third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
mê·hem
. . .
אֶפְעֶה֙
אֶפְעֶה֙
Close
’ep̄·‘eh
of viper
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
660
BSB/Thayers
1) a viper, snake
’ep̄·‘eh
of viper
מְעוֹפֵ֔ף
מְעוֹפֵ֔ף
Close
mə·‘ō·w·p̄êp̄
and flying
Hebrew
Verb - Piel - Participle - masculine singular
Strongs
5774
BSB/Thayers
v <BR> 1) to fly, fly about, fly away <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to fly, hover <BR> 1a2) to fly away <BR> 1b) (Hiphil) to cause to fly, light upon <BR> 1c) (Polel) <BR> 1c1) to fly about or to and fro <BR> 1c2) to cause to fly to and fro, brandish <BR> 1d) (Hithpolel) to fly away <BR> 2) (Qal) to cover, be dark <BR> n f <BR> 3) gloom
mə·‘ō·w·p̄êp̄
and flying
וְשָׂרָ֣ף
וְשָׂרָ֣ף
Close
wə·śā·rāp̄
serpent ,
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
8314
BSB/Thayers
1) serpent, fiery serpent <BR> 1a) poisonous serpent (fiery from burning effect of poison) <BR> 2) seraph, seraphim<BR> 2a) majestic beings with 6 wings, human hands or voices in attendance upon God
wə·śā·rāp̄
serpent ,
יִשְׂאוּ֩
יִשְׂאוּ֩
Close
yiś·’ū
they carry
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
5375
BSB/Thayers
1) to lift, bear up, carry, take <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lift, lift up <BR> 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure <BR> 1a3) to take, take away, carry off, forgive <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be lifted up, be exalted <BR> 1b2) to lift oneself up, rise up <BR> 1b3) to be borne, be carried <BR> 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist <BR> 1c2) to desire, long (fig.) <BR> 1c3) to carry, bear continuously <BR> 1c4) to take, take away <BR> 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause one to bear (iniquity) <BR> 1e2) to cause to bring, have brought
yiś·’ū
they carry
חֵֽילֵהֶ֗ם
חֵֽילֵהֶ֗ם
Close
ḥê·lê·hem
their wealth
Hebrew
Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs
2428
BSB/Thayers
1) strength, might, efficiency, wealth, army <BR> 1a) strength <BR> 1b) ability, efficiency <BR> 1c) wealth <BR> 1d) force, army
ḥê·lê·hem
their wealth
עַל־
עַל־
Close
‘al-
on
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
on
כֶּ֨תֶף
כֶּ֨תֶף
Close
ke·ṯep̄
the backs
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
3802
BSB/Thayers
1) shoulder, shoulder-blade, side, slope <BR> 1a) shoulder, shoulder-blade (of man) <BR> 1b) shoulder, shoulder-pieces (of animals) <BR> 1c) side, slope (of mountain) <BR> 1d) supports (of laver)
ke·ṯep̄
the backs
עֲיָרִ֜ים
עֲיָרִ֜ים
Close
‘ă·yā·rîm
of donkeys
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
5895
BSB/Thayers
1) he-ass, male ass
‘ă·yā·rîm
of donkeys
אֽוֹצְרֹתָ֔ם
אֽוֹצְרֹתָ֔ם
Close
’ō·wṣ·rō·ṯām
and their treasures
Hebrew
Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs
214
BSB/Thayers
1) treasure, storehouse <BR> 1a) treasure (gold, silver, etc)<BR> 1b) store, supplies of food or drink <BR> 1c) treasure-house, treasury <BR> 1c1) treasure-house <BR> 1c2) storehouse, magazine <BR> 1c3) treasury <BR> 1c4) magazine of weapons (fig. of God's armoury) <BR> 1c5) storehouses (of God for rain, snow, hail, wind, sea)
’ō·wṣ·rō·ṯām
and their treasures
וְעַל־
וְעַל־
Close
wə·‘al-
on
Hebrew
Conjunctive waw | Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
wə·‘al-
on
דַּבֶּ֤שֶׁת
דַּבֶּ֤שֶׁת
Close
dab·be·šeṯ
the humps
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
1707
BSB/Thayers
1) hump (of camel)
dab·be·šeṯ
the humps
גְּמַלִּים֙
גְּמַלִּים֙
Close
gə·mal·lîm
of camels ,
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
1581
BSB/Thayers
1) camel <BR> 1a) as property, as beast of burden, for riding, forbidden for food
gə·mal·lîm
of camels ,
עַל־
עַל־
Close
‘al-
to
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
to
עַ֖ם
עַ֖ם
Close
‘am
a people
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am
a people
לֹ֥א
לֹ֥א
Close
lō
of no
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
of no
יוֹעִֽילוּ׃
יוֹעִֽילוּ׃
Close
yō·w·‘î·lū
profit to them .
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
3276
BSB/Thayers
1) (Hiphil) to gain, profit, benefit, avail
yō·w·‘î·lū
profit to them .
Egypt’s help is futile and empty; therefore I have called her Rahab Who Sits Still.
וּמִצְרַ֕יִם
וּמִצְרַ֕יִם
Close
ū·miṣ·ra·yim
Egypt’s
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular
Strongs
4714
BSB/Thayers
Egypt = |land of the Copts|<BR> n pr loc <BR> 1) a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows <BR> Egyptians = |double straits| <BR> adj <BR> 2) the inhabitants or natives of Egypt
ū·miṣ·ra·yim
Egypt’s
יַעְזֹ֑רוּ
יַעְזֹ֑רוּ
Close
ya‘·zō·rū
help
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
5826
BSB/Thayers
1) to help, succour, support <BR> 1a) (Qal) to help <BR> 1b) (Niphal) to be helped <BR> 1c) (Hiphil) to help
ya‘·zō·rū
help
הֶ֥בֶל
הֶ֥בֶל
Close
he·ḇel
is futile
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1892
BSB/Thayers
n m <BR> 1) vapour, breath <BR> 1a) breath, vapour <BR> 1b) vanity (fig.) <BR> adv<BR> 2) vainly
he·ḇel
is futile
וָרִ֖יק
וָרִ֖יק
Close
wā·rîq
and empty ;
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
7385
BSB/Thayers
1) emptiness, vanity, empty, idle, vain
wā·rîq
and empty ;
לָכֵן֙
לָכֵן֙
Close
lā·ḵên
therefore
Hebrew
Adverb
Strongs
3651
BSB/Thayers
adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
lā·ḵên
therefore
קָרָ֣אתִי
קָרָ֣אתִי
Close
qā·rā·ṯî
I have called
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
7121
BSB/Thayers
1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to call, cry, utter a loud sound <BR> 1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God) <BR> 1a3) to proclaim <BR> 1a4) to read aloud, read (to oneself), read <BR> 1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow <BR> 1a6) to call, name, give name to, call by <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to call oneself <BR> 1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named <BR> 1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen
qā·rā·ṯî
I have called
לָזֹ֔את
לָזֹ֔את
Close
lā·zōṯ
her
Hebrew
Preposition-l | Pronoun - feminine singular
Strongs
2063
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
lā·zōṯ
her
רַ֥הַב
רַ֥הַב
Close
ra·haḇ
Rahab
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
7293
BSB/Thayers
1) pride, blusterer <BR> 1a) storm, arrogance (but only as names) <BR> 1a1) mythical sea monster <BR> 1a2) emblematic name of Egypt
ra·haḇ
Rahab
הֵ֖ם
הֵ֖ם
Close
hêm
Who
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
1992
BSB/Thayers
1) they, these, the same, who
hêm
Who
שָֽׁבֶת׃
שָֽׁבֶת׃
Close
šā·ḇeṯ
Sits Still .
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
7674
BSB/Thayers
1) cessation, a sitting still <BR> 1a) meaning dubious
šā·ḇeṯ
Sits Still .
Go now, write it on a tablet in their presence and inscribe it on a scroll; it will be for the days to come, a witness forever and ever.
בּ֣וֹא
בּ֣וֹא
Close
bō·w
Go
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs
935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
bō·w
Go
עַתָּ֗ה
עַתָּ֗ה
Close
‘at·tāh
now ,
Hebrew
Adverb
Strongs
6258
BSB/Thayers
1) now <BR> 1a) now <BR> 1b) in phrases
‘at·tāh
now ,
כָתְבָ֥הּ
כָתְבָ֥הּ
Close
ḵā·ṯə·ḇāh
write
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine singular | third person feminine singular
Strongs
3789
BSB/Thayers
1) to write, record, enrol <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to write, inscribe, engrave, write in, write on <BR> 1a2) to write down, describe in writing <BR> 1a3) to register, enrol, record <BR> 1a4) to decree <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be written <BR> 1b2) to be written down, be recorded, be enrolled <BR> 1c) (Piel) to continue writing
ḵā·ṯə·ḇāh
write
עַל־
עַל־
Close
‘al-
it on
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
it on
ל֛וּחַ
ל֛וּחַ
Close
lū·aḥ
a tablet
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3871
BSB/Thayers
1) board, slab, tablet, plank <BR> 1a) tablets (of stone) <BR> 1b) boards (of wood) <BR> 1c) plate (of metal)
lū·aḥ
a tablet
אִתָּ֖ם
אִתָּ֖ם
Close
’it·tām
in their presence
Hebrew
Preposition | third person masculine plural
Strongs
854
BSB/Thayers
1) with, near, together with <BR> 1a) with, together with <BR> 1b) with (of relationship) <BR> 1c) near (of place)<BR> 1d) with (poss.) <BR> 1e) from...with, from (with other prep)
’it·tām
in their presence
חֻקָּ֑הּ
חֻקָּ֑הּ
Close
ḥuq·qāh
and inscribe
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine singular | third person feminine singular
Strongs
2710
BSB/Thayers
1) to cut out, decree, inscribe, set, engrave, portray, govern <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cut in <BR> 1a2) to cut in or on, cut upon, engrave, inscribe <BR> 1a3) to trace, mark out <BR> 1a4) to engrave, inscribe (of a law) <BR> 1b) (Poel) <BR> 1b1) to inscribe, enact, decree <BR> 1b2) one who decrees, lawgiver (participle) <BR> 1c) (Pual) something decreed, the law (participle) <BR> 1d) (Hophal) to be inscribed
ḥuq·qāh
and inscribe
וְעַל־
וְעַל־
Close
wə·‘al-
it on
Hebrew
Conjunctive waw | Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
wə·‘al-
it on
סֵ֣פֶר
סֵ֣פֶר
Close
sê·p̄er
a scroll ;
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
5612
BSB/Thayers
n f<BR> 1) book <BR> n m <BR> 2) missive, document, writing, book <BR> 2a) missive <BR> 2a1) letter (of instruction), written order, commission, request, written decree <BR> 2b) legal document, certificate of divorce, deed of purchase, indictment, sign <BR> 2c) book, scroll <BR> 2c1) book of prophecies <BR> 2c2) genealogical register <BR> 2c3) law-book <BR> 2c4) book (of poems) <BR> 2c5) book (of kings) <BR> 2c6) books of the canon, scripture <BR> 2c7) record book (of God) <BR> 2d) book-learning, writing <BR> 2d1) be able to read (after verb 'to know')
sê·p̄er
a scroll ;
וּתְהִי֙
וּתְהִי֙
Close
ū·ṯə·hî
it will be
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Jussive - third person feminine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
ū·ṯə·hî
it will be
לְי֣וֹם
לְי֣וֹם
Close
lə·yō·wm
for the days
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs
3117
BSB/Thayers
1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
lə·yō·wm
for the days
אַחֲר֔וֹן
אַחֲר֔וֹן
Close
’a·ḥă·rō·wn
to come ,
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
314
BSB/Thayers
1) behind, following, subsequent, western <BR> 1a) behind, hindermost, western (of location) <BR> 1b) later, subsequent, latter, last (of time)
’a·ḥă·rō·wn
to come ,
לָעַ֖ד
לָעַ֖ד
Close
lā·‘aḏ
a witness
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs
5703
BSB/Thayers
1) perpetuity, for ever, continuing future <BR> 1a) ancient (of past time) <BR> 1b) for ever (of future time) <BR> 1b1) of continuous existence <BR> 1c) for ever (of God's existence)
lā·‘aḏ
a witness
עַד־
עַד־
Close
‘aḏ-
forever
Hebrew
Preposition
Strongs
5704
BSB/Thayers
prep<BR> 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as <BR> 1a) of space <BR> 1a1) as far as, up to, even to <BR> 1b) in combination <BR> 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) <BR> 1c) of time <BR> 1c1) even to, until, unto, till, during, end <BR> 1d) of degree <BR> 1d1) even to, to the degree of, even like <BR> conj <BR> 2) until, while, to the point that, so that even
‘aḏ-
forever
עוֹלָֽם׃
עוֹלָֽם׃
Close
‘ō·w·lām
and ever .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
5769
BSB/Thayers
1) long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world <BR> 1a) ancient time, long time (of past) <BR> 1b) (of future) <BR> 1b1) for ever, always <BR> 1b2) continuous existence, perpetual <BR> 1b3) everlasting, indefinite or unending future, eternity
‘ō·w·lām
and ever .
These are rebellious people, deceitful children, children unwilling to obey the LORD’s instruction.
כִּ֣י
כִּ֣י
Close
kî
-
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
-
ה֔וּא
ה֔וּא
Close
hū
These
Hebrew
Pronoun - third person masculine singular
Strongs
1931
BSB/Thayers
pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
hū
These
מְרִי֙
מְרִי֙
Close
mə·rî
are rebellious
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
4805
BSB/Thayers
1) rebellion <BR> 1a) rebellion <BR> 1b) rebellious (in construct)
mə·rî
are rebellious
עַ֤ם
עַ֤ם
Close
‘am
people ,
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am
people ,
כֶּחָשִׁ֑ים
כֶּחָשִׁ֑ים
Close
ke·ḥā·šîm
deceitful
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
3586
BSB/Thayers
1) deceitful, false, deceptive, lying
ke·ḥā·šîm
deceitful
בָּנִ֖ים
בָּנִ֖ים
Close
bā·nîm
children ,
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
bā·nîm
children ,
בָּנִ֕ים
בָּנִ֕ים
Close
bā·nîm
children
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
bā·nîm
children
לֹֽא־
לֹֽא־
Close
lō-
vvv
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
vvv
אָב֥וּ
אָב֥וּ
Close
’ā·ḇū
unwilling
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
14
BSB/Thayers
1) to be willing, consent <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be willing <BR> 1a2) to consent, yield to, accept <BR> 1a3) to desire
’ā·ḇū
unwilling
שְׁמ֖וֹעַ
שְׁמ֖וֹעַ
Close
šə·mō·w·a‘
to obey
Hebrew
Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
8085
BSB/Thayers
v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
šə·mō·w·a‘
to obey
יְהוָֽה׃
יְהוָֽה׃
Close
Yah·weh
the LORD’s
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD’s
תּוֹרַ֥ת
תּוֹרַ֥ת
Close
tō·w·raṯ
instruction .
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
8451
BSB/Thayers
1) law, direction, instruction <BR> 1a) instruction, direction (human or divine) <BR> 1a1) body of prophetic teaching <BR> 1a2) instruction in Messianic age <BR> 1a3) body of priestly direction or instruction <BR> 1a4) body of legal directives <BR> 1b) law <BR> 1b1) law of the burnt offering <BR> 1b2) of special law, codes of law <BR> 1c) custom, manner <BR> 1d) the Deuteronomic or Mosaic Law
tō·w·raṯ
instruction .
They say to the seers, “Stop seeing visions!” and to the prophets, “Do not prophesy to us the truth! Speak to us pleasant words; prophesy illusions.
אֲשֶׁ֨ר
אֲשֶׁ֨ר
Close
’ă·šer
They
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
They
אָמְר֤וּ
אָמְר֤וּ
Close
’ā·mə·rū
say
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mə·rū
say
לָֽרֹאִים֙
לָֽרֹאִים֙
Close
lā·rō·’îm
to the seers ,
Hebrew
Preposition-l, Article | Noun - masculine plural
Strongs
7203
BSB/Thayers
1) seer, prophet <BR> 2) (prophetic) vision
lā·rō·’îm
to the seers ,
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
“ Stop
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
“ Stop
תִרְא֔וּ
תִרְא֔וּ
Close
ṯir·’ū
seeing visions ! ”
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
ṯir·’ū
seeing visions ! ”
וְלַ֣חֹזִ֔ים
וְלַ֣חֹזִ֔ים
Close
wə·la·ḥō·zîm
and to the prophets ,
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-l, Article | Noun - masculine plural
Strongs
2374
BSB/Thayers
1) seer <BR> 1a) seer <BR> 1b) vision
wə·la·ḥō·zîm
and to the prophets ,
לֹ֥א
לֹ֥א
Close
lō
“ Do not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
“ Do not
תֶחֱזוּ־
תֶחֱזוּ־
Close
ṯe·ḥĕ·zū-
prophesy
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
2372
BSB/Thayers
1) to see, perceive, look, behold, prophesy, provide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see, behold <BR> 1a2) to see as a seer in the ecstatic state <BR> 1a3) to see, perceive <BR> 1a3a) with the intelligence <BR> 1a3b) to see (by experience) <BR> 1a3c) to provide
ṯe·ḥĕ·zū-
prophesy
לָ֖נוּ
לָ֖נוּ
Close
lā·nū
to us
Hebrew
Preposition | first person common plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·nū
to us
נְכֹח֑וֹת
נְכֹח֑וֹת
Close
nə·ḵō·ḥō·wṯ
the truth !
Hebrew
Noun - feminine plural
Strongs
5229
BSB/Thayers
1) straight in front, be in front of, straight, right, straightness <BR> 1a) true things (of prophecy) <BR> 1b) rectitude (subst)
nə·ḵō·ḥō·wṯ
the truth !
דַּבְּרוּ־
דַּבְּרוּ־
Close
dab·bə·rū-
Speak
Hebrew
Verb - Piel - Imperative - masculine plural
Strongs
1696
BSB/Thayers
1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing <BR> 1a) (Qal) to speak <BR> 1b) (Niphal) to speak with one another, talk <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to speak <BR> 1c2) to promise <BR> 1d) (Pual) to be spoken <BR> 1e) (Hithpael) to speak <BR> 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
dab·bə·rū-
Speak
לָ֣נוּ
לָ֣נוּ
Close
lā·nū
to us
Hebrew
Preposition | first person common plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·nū
to us
חֲלָק֔וֹת
חֲלָק֔וֹת
Close
ḥă·lā·qō·wṯ
pleasant words ;
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
2513
BSB/Thayers
1) portion, parcel <BR> 1a) of ground <BR> 2) smooth part, smoothness, flattery <BR> 2a) smoothness, smooth part <BR> 2b) slippery places <BR> 2c) smoothness, flattery
ḥă·lā·qō·wṯ
pleasant words ;
חֲז֖וּ
חֲז֖וּ
Close
ḥă·zū
prophesy
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs
2372
BSB/Thayers
1) to see, perceive, look, behold, prophesy, provide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see, behold <BR> 1a2) to see as a seer in the ecstatic state <BR> 1a3) to see, perceive <BR> 1a3a) with the intelligence <BR> 1a3b) to see (by experience) <BR> 1a3c) to provide
ḥă·zū
prophesy
מַהֲתַלּֽוֹת׃
מַהֲתַלּֽוֹת׃
Close
ma·hă·ṯal·lō·wṯ
illusions .
Hebrew
Noun - feminine plural
Strongs
4123
BSB/Thayers
1) deceptions, illusions
ma·hă·ṯal·lō·wṯ
illusions .
Get out of the way; turn off the road. Rid us of the Holy One of Israel!”
ס֚וּרוּ
ס֚וּרוּ
Close
sū·rū
Get out
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs
5493
BSB/Thayers
1) to turn aside, depart <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn aside, turn in unto <BR> 1a2) to depart, depart from way, avoid <BR> 1a3) to be removed <BR> 1a4) to come to an end <BR> 1b) (Polel) to turn aside <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to turn aside, cause to depart, remove, take away, put away, depose <BR> 1c2) to put aside, leave undone, retract, reject, abolish <BR> 1d) (Hophal) to be taken away, be removed
sū·rū
Get out
מִנֵּי־
מִנֵּי־
Close
min·nê-
of
Hebrew
Preposition
Strongs
4480
BSB/Thayers
prep<BR> 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than <BR> 1a) from (expressing separation), off, on the side of <BR> 1b) out of <BR> 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) <BR> 1b2) (of material from which something is made) <BR> 1b3) (of source or origin) <BR> 1c) out of, some of, from (partitively) <BR> 1d) from, since, after (of time) <BR> 1e) than, more than (in comparison) <BR> 1f) from...even to, both...and, either...or <BR> 1g) than, more than, too much for (in comparisons) <BR> 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) <BR> conj <BR> 2) that
min·nê-
of
דֶ֔רֶךְ
דֶ֔רֶךְ
Close
ḏe·reḵ
the way ;
Hebrew
Noun - common singular
Strongs
1870
BSB/Thayers
1) way, road, distance, journey, manner <BR> 1a) road, way, path <BR> 1b) journey <BR> 1c) direction <BR> 1d) manner, habit, way <BR> 1e) of course of life (fig.) <BR> 1f) of moral character (fig.)
ḏe·reḵ
the way ;
הַטּ֖וּ
הַטּ֖וּ
Close
haṭ·ṭū
turn off
Hebrew
Verb - Hifil - Imperative - masculine plural
Strongs
5186
BSB/Thayers
1) to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stretch out, extend, stretch, offer <BR> 1a2) to spread out, pitch (tent) <BR> 1a3) to bend, turn, incline <BR> 1a3a) to turn aside, incline, decline, bend down <BR> 1a3b) to bend, bow <BR> 1a3c) to hold out, extend (fig.) <BR> 1b) (Niphal) to be stretched out <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to stretch out <BR> 1c2) to spread out <BR> 1c3) to turn, incline, influence, bend down, hold out, extend, thrust aside, thrust away
haṭ·ṭū
turn off
מִנֵּי־
מִנֵּי־
Close
min·nê-
. . .
Hebrew
Preposition
Strongs
4480
BSB/Thayers
prep<BR> 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than <BR> 1a) from (expressing separation), off, on the side of <BR> 1b) out of <BR> 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) <BR> 1b2) (of material from which something is made) <BR> 1b3) (of source or origin) <BR> 1c) out of, some of, from (partitively) <BR> 1d) from, since, after (of time) <BR> 1e) than, more than (in comparison) <BR> 1f) from...even to, both...and, either...or <BR> 1g) than, more than, too much for (in comparisons) <BR> 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) <BR> conj <BR> 2) that
min·nê-
. . .
אֹ֑רַח
אֹ֑רַח
Close
’ō·raḥ
the road .
Hebrew
Noun - common singular
Strongs
734
BSB/Thayers
1) way, path <BR> 1a) path, road <BR> 1b) the path, way, passing of life (fig.) <BR> 1c) way of living (fig.) <BR> 1d) traveller, wayfarer (meton)
’ō·raḥ
the road .
הַשְׁבִּ֥יתוּ
הַשְׁבִּ֥יתוּ
Close
haš·bî·ṯū
Rid us
Hebrew
Verb - Hifil - Imperative - masculine plural
Strongs
7673
BSB/Thayers
1) to cease, desist, rest <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cease <BR> 1a2) to rest, desist (from labour)<BR> 1b) (Niphal) to cease <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to cease, put an end to <BR> 1c2) to exterminate, destroy <BR> 1c3) to cause to desist from <BR> 1c4) to remove <BR> 1c5) to cause to fail <BR> 2) (Qal) to keep or observe the sabbath
haš·bî·ṯū
Rid us
מִפָּנֵ֖ינוּ
מִפָּנֵ֖ינוּ
Close
mip·pā·nê·nū
of
Hebrew
Preposition-m | Noun - masculine plural construct | first person common plural
Strongs
6440
BSB/Thayers
1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
mip·pā·nê·nū
of
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
קְד֥וֹשׁ
קְד֥וֹשׁ
Close
qə·ḏō·wōš
the Holy
Hebrew
Adjective - masculine singular construct
Strongs
6918
BSB/Thayers
1) sacred, holy, Holy One, saint, set apart
qə·ḏō·wōš
the Holy
יִשְׂרָאֵֽל׃ס
יִשְׂרָאֵֽל׃ס
Close
yiś·rā·’êl
One of Israel ! ”
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
One of Israel ! ”
Therefore this is what the Holy One of Israel says: “Because you have rejected this message, trusting in oppression and relying on deceit,
לָכֵ֗ן
לָכֵ֗ן
Close
lā·ḵên
Therefore
Hebrew
Adverb
Strongs
3651
BSB/Thayers
adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
lā·ḵên
Therefore
כֹּ֤ה
כֹּ֤ה
Close
kōh
this is what
Hebrew
Adverb
Strongs
3541
BSB/Thayers
1) thus, here, in this manner <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) here, here and there<BR> 1c) until now, until now...until then, meanwhile
kōh
this is what
קְד֣וֹשׁ
קְד֣וֹשׁ
Close
qə·ḏō·wōš
the Holy
Hebrew
Adjective - masculine singular construct
Strongs
6918
BSB/Thayers
1) sacred, holy, Holy One, saint, set apart
qə·ḏō·wōš
the Holy
יִשְׂרָאֵ֔ל
יִשְׂרָאֵ֔ל
Close
yiś·rā·’êl
One of Israel
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
One of Israel
אָמַר֙
אָמַר֙
Close
’ā·mar
says :
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mar
says :
יַ֥עַן
יַ֥עַן
Close
ya·‘an
“ Because
Hebrew
Adverb
Strongs
3282
BSB/Thayers
conj<BR> 1) because, therefore, because that, on account of <BR> prep<BR> 2) because of, on account of <BR> 3) why (with interrogative pron)
ya·‘an
“ Because
מָֽאָסְכֶ֖ם
מָֽאָסְכֶ֖ם
Close
mā·’ā·sə·ḵem
you have rejected
Hebrew
Verb - Qal - Infinitive construct | second person masculine plural
Strongs
3988
BSB/Thayers
1) to reject, despise, refuse <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to reject, refuse <BR> 1a2) to despise <BR> 1b) (Niphal) to be rejected <BR> 2) (Niphal) to flow, run
mā·’ā·sə·ḵem
you have rejected
הַזֶּ֑ה
הַזֶּ֑ה
Close
haz·zeh
this
Hebrew
Article | Pronoun - masculine singular
Strongs
2088
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
haz·zeh
this
בַּדָּבָ֣ר
בַּדָּבָ֣ר
Close
bad·dā·ḇār
message ,
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
1697
BSB/Thayers
1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
bad·dā·ḇār
message ,
וַֽתִּבְטְחוּ֙
וַֽתִּבְטְחוּ֙
Close
wat·tiḇ·ṭə·ḥū
trusting
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - second person masculine plural
Strongs
982
BSB/Thayers
1) to trust <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to trust, trust in <BR> 1a2) to have confidence, be confident <BR> 1a3) to be bold <BR> 1a4) to be secure <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to trust, make secure <BR> 2) (TWOT) to feel safe, be careless
wat·tiḇ·ṭə·ḥū
trusting
בְּעֹ֣שֶׁק
בְּעֹ֣שֶׁק
Close
bə·‘ō·šeq
in oppression
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs
6233
BSB/Thayers
1) oppression, extortion, injury <BR> 1a) oppression <BR> 1b) extortion <BR> 1c) gain by extortion
bə·‘ō·šeq
in oppression
וַתִּֽשָּׁעֲנ֖וּ
וַתִּֽשָּׁעֲנ֖וּ
Close
wat·tiš·šā·‘ă·nū
and relying
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - second person masculine plural
Strongs
8172
BSB/Thayers
1) to lean on, trust in, support <BR> 1a) (Niphal) to lean, lean upon, support oneself <BR> 1a1) of trust in God (fig)
wat·tiš·šā·‘ă·nū
and relying
וְנָל֔וֹז
וְנָל֔וֹז
Close
wə·nā·lō·wz
on deceit
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strongs
3868
BSB/Thayers
1) to depart, turn aside <BR> 1a) (Qal) to depart <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to go wrong, go crooked <BR> 1b2) devious, perverse (participle) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to be lost from view <BR> 1c2) to become devious
wə·nā·lō·wz
on deceit
עָלָֽיו׃
עָלָֽיו׃
Close
‘ā·lāw
- ,
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·lāw
- ,
this iniquity of yours is like a breach about to fail, a bulge in a high wall, whose collapse will come suddenly—in an instant!
לָכֵ֗ן
לָכֵ֗ן
Close
lā·ḵên
-
Hebrew
Adverb
Strongs
3651
BSB/Thayers
adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
lā·ḵên
-
הַזֶּ֔ה
הַזֶּ֔ה
Close
haz·zeh
this
Hebrew
Article | Pronoun - masculine singular
Strongs
2088
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
haz·zeh
this
הֶעָוֺ֣ן
הֶעָוֺ֣ן
Close
he·‘ā·wōn
iniquity
Hebrew
Article | Noun - common singular
Strongs
5771
BSB/Thayers
1) perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity <BR> 1a) iniquity <BR> 1b) guilt of iniquity, guilt (as great), guilt (of condition) <BR> 1c) consequence of or punishment for iniquity
he·‘ā·wōn
iniquity
יִֽהְיֶ֤ה
יִֽהְיֶ֤ה
Close
yih·yeh
of yours
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
yih·yeh
of yours
לָכֶם֙
לָכֶם֙
Close
lā·ḵem
is like
Hebrew
Preposition | second person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·ḵem
is like
כְּפֶ֣רֶץ
כְּפֶ֣רֶץ
Close
kə·p̄e·reṣ
a breach
Hebrew
Preposition-k | Noun - masculine singular
Strongs
6556
BSB/Thayers
1) breach, gap, bursting forth <BR> 1a) bursting forth, outburst <BR> 1b) breach <BR> 1c) broken wall <BR> 1d) outburst (fig. of God's wrath)
kə·p̄e·reṣ
a breach
נֹפֵ֔ל
נֹפֵ֔ל
Close
nō·p̄êl
about to fail ,
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
5307
BSB/Thayers
1) to fall, lie, be cast down, fail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall (of violent death) <BR> 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before <BR> 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of <BR> 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result <BR> 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to <BR> 1a7) to lie, lie prostrate <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate <BR> 1b2) to overthrow <BR> 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot <BR> 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) <BR> 1b5) to cause to fall <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon <BR> 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself <BR> 1d) (Pilel) to fall
nō·p̄êl
about to fail ,
נִבְעֶ֖ה
נִבְעֶ֖ה
Close
niḇ·‘eh
a bulge
Hebrew
Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strongs
1158
BSB/Thayers
1) to seek out, swell, cause to swell, boil up, enquire <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to seek, enquire <BR> 1a2) to cause to boil up<BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be searched out <BR> 1b2) to be swelling, bulging, swelling out
niḇ·‘eh
a bulge
נִשְׂגָּבָ֑ה
נִשְׂגָּבָ֑ה
Close
niś·gā·ḇāh
in a high
Hebrew
Verb - Nifal - Participle - feminine singular
Strongs
7682
BSB/Thayers
1) to be high, be inaccessibly high <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be (too) high (for capture) <BR> 1a2) to be high (of prosperity) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be high <BR> 1b2) to be set on high, be (safely) set on high <BR> 1b3) to be exalted (of God) <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to set on high, set (securely) on high <BR> 1c2) to exalt, exalt (in effective hostility) <BR> 1d) (Pual) to be set (securely) on high <BR> 1e) (Hiphil) to act exaltedly
niś·gā·ḇāh
in a high
אֲשֶׁר־
אֲשֶׁר־
Close
’ă·šer-
-
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer-
-
בְּחוֹמָ֣ה
בְּחוֹמָ֣ה
Close
bə·ḥō·w·māh
wall ,
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine singular
Strongs
2346
BSB/Thayers
1) wall
bə·ḥō·w·māh
wall ,
שִׁבְרָֽהּ׃
שִׁבְרָֽהּ׃
Close
šiḇ·rāh
whose collapse
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs
7667
BSB/Thayers
1) breaking, fracture, crushing, breach, crash, ruin, shattering <BR> 1a) breaking, fracture, shattering, crushing <BR> 1b) crashing <BR> 1c) breaking (of a dream), interpretation <BR> 1d) quarries
šiḇ·rāh
whose collapse
יָב֥וֹא
יָב֥וֹא
Close
yā·ḇō·w
will come
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
yā·ḇō·w
will come
פִּתְאֹ֥ם
פִּתְאֹ֥ם
Close
piṯ·’ōm
suddenly —
Hebrew
Adverb
Strongs
6597
BSB/Thayers
adv <BR> 1) suddenly, surprisingly <BR> subst <BR> 2) suddenness
piṯ·’ōm
suddenly —
לְפֶ֖תַע
לְפֶ֖תַע
Close
lə·p̄e·ṯa‘
in an instant !
Hebrew
Preposition-l | Adverb
Strongs
6621
BSB/Thayers
1) suddenness, in an instant
lə·p̄e·ṯa‘
in an instant !
It will break in pieces like a potter’s jar, shattered so that no fragment can be found. Not a shard will be found in the dust large enough to scoop the coals from a hearth or to skim the water from a cistern.”
וּ֠שְׁבָרָהּ
וּ֠שְׁבָרָהּ
Close
ū·šə·ḇā·rāh
It will break
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular | third person feminine singular
Strongs
7665
BSB/Thayers
1) to break, break in pieces <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) break, break in or down, rend violently, wreck, crush, quench <BR> 1a2) to break, rupture (fig) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be broken, be maimed, be crippled, be wrecked <BR> 1b2) to be broken, be crushed (fig) <BR> 1c) (Piel) to shatter, break <BR> 1d) (Hiphil) to cause to break out, bring to the birth <BR> 1e) (Hophal) to be broken, be shattered
ū·šə·ḇā·rāh
It will break
כְּשֵׁ֨בֶר
כְּשֵׁ֨בֶר
Close
kə·šê·ḇer
in pieces
Hebrew
Preposition-k | Noun - masculine singular construct
Strongs
7667
BSB/Thayers
1) breaking, fracture, crushing, breach, crash, ruin, shattering <BR> 1a) breaking, fracture, shattering, crushing <BR> 1b) crashing <BR> 1c) breaking (of a dream), interpretation <BR> 1d) quarries
kə·šê·ḇer
in pieces
יוֹצְרִ֛ים
יוֹצְרִ֛ים
Close
yō·wṣ·rîm
like a potter’s
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
3335
BSB/Thayers
1) to form, fashion, frame <BR> 1a) (Qal) to form, fashion <BR> 1a1) of human activity <BR> 1a2) of divine activity <BR> 1a2a) of creation <BR> 1a2a1) of original creation <BR> 1a2a2) of individuals at conception <BR> 1a2a3) of Israel as a people <BR> 1a2b) to frame, pre-ordain, plan (fig. of divine) purpose of a situation) <BR> 1b) (Niphal) to be formed, be created <BR> 1c) (Pual) to be predetermined, be pre-ordained <BR> 1d) (Hophal) to be formed
yō·wṣ·rîm
like a potter’s
נֵ֧בֶל
נֵ֧בֶל
Close
nê·ḇel
jar ,
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
5035
BSB/Thayers
1) a skin-bag, jar, pitcher<BR> 1a) skin-bottle, skin <BR> 1b) jar, pitcher (earthen) <BR> 2) harp, lute, guitar, musical instrument
nê·ḇel
jar ,
כָּת֖וּת
כָּת֖וּת
Close
kā·ṯūṯ
shattered
Hebrew
Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strongs
3807
BSB/Thayers
1) to beat, crush by beating, crush to pieces, crush fine <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to beat or crush fine <BR> 1a2) to beat, hammer <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to beat or crush fine <BR> 1b2) to beat, hammer <BR> 1c) (Pual) to be beaten <BR> 1d) (Hiphil) to beat in pieces, shatter <BR> 1e) (Hophal) to be beaten, be crushed
kā·ṯūṯ
shattered
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
so that no fragment
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
so that no fragment
יַחְמֹ֑ל
יַחְמֹ֑ל
Close
yaḥ·mōl
. . .
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
2550
BSB/Thayers
1) (Qal) to spare, pity, have compassion on
yaḥ·mōl
. . .
וְלֹֽא־
וְלֹֽא־
Close
wə·lō-
can be found .
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō-
can be found .
חֶ֔רֶשׂ
חֶ֔רֶשׂ
Close
ḥe·reś
Not a shard
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2789
BSB/Thayers
1) earthenware, clay pottery, shard, potsherd, earthen vessel
ḥe·reś
Not a shard
יִמָּצֵ֤א
יִמָּצֵ֤א
Close
yim·mā·ṣê
will be found
Hebrew
Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
4672
BSB/Thayers
1) to find, attain to <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to find <BR> 1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought) <BR> 1a1b) to find (what is lost) <BR> 1a1c) to meet, encounter <BR> 1a1d) to find (a condition) <BR> 1a1e) to learn, devise <BR> 1a2) to find out <BR> 1a2a) to find out <BR> 1a2b) to detect <BR> 1a2c) to guess <BR> 1a3) to come upon, light upon <BR> 1a3a) to happen upon, meet, fall in with <BR> 1a3b) to hit <BR> 1a3c) to befall <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be found <BR> 1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered <BR> 1b1b) to appear, be recognised <BR> 1b1c) to be discovered, be detected <BR> 1b1d) to be gained, be secured <BR> 1b2) to be, be found <BR> 1b2a) to be found in <BR> 1b2b) to be in the possession of <BR> 1b2c) to be found in (a place), happen to be <BR> 1b2d) to be left (after war) <BR> 1b2e) to be present <BR> 1b2f) to prove to be <BR> 1b2g) to be found sufficient, be enough <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to find, attain <BR> 1c2) to cause to light upon, come upon, come <BR> 1c3) to cause to encounter <BR> 1c4) to present (offering)
yim·mā·ṣê
will be found
בִמְכִתָּתוֹ֙
בִמְכִתָּתוֹ֙
Close
ḇim·ḵit·tā·ṯōw
in the dust
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
4386
BSB/Thayers
1) crushed or pulverised fragments
ḇim·ḵit·tā·ṯōw
in the dust
לַחְתּ֥וֹת
לַחְתּ֥וֹת
Close
laḥ·tō·wṯ
large enough to scoop
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
2846
BSB/Thayers
1) (Qal) to take hold of, seize, take away, pile up, snatch up (coals)
laḥ·tō·wṯ
large enough to scoop
אֵשׁ֙
אֵשׁ֙
Close
’êš
the coals
Hebrew
Noun - common singular
Strongs
784
BSB/Thayers
1) fire <BR> 1a) fire, flames <BR> 1b) supernatural fire (accompanying theophany) <BR> 1c) fire (for cooking, roasting, parching) <BR> 1d) altar-fire <BR> 1e) God's anger (fig.)
’êš
the coals
מִיָּק֔וּד
מִיָּק֔וּד
Close
mî·yā·qūḏ
from a hearth
Hebrew
Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs
3344
BSB/Thayers
1) to burn, kindle, be kindled <BR> 1a) (Qal) to be kindled <BR> 1b) (Hophal) to burn, be burning,
mî·yā·qūḏ
from a hearth
וְלַחְשֹׂ֥ף
וְלַחְשֹׂ֥ף
Close
wə·laḥ·śōp̄
or to skim
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
2834
BSB/Thayers
1) to strip, strip off, lay bare, make bare, draw out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to strip off <BR> 1a2) to strip, lay bare <BR> 1a3) to draw (water), skim, take from the surface
wə·laḥ·śōp̄
or to skim
מַ֖יִם
מַ֖יִם
Close
ma·yim
the water
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
4325
BSB/Thayers
1) water, waters <BR> 1a) water <BR> 1b) water of the feet, urine <BR> 1c) of danger, violence, transitory things, refreshment (fig.)
ma·yim
the water
מִגֶּֽבֶא׃פ
מִגֶּֽבֶא׃פ
Close
mig·ge·ḇe
from a cistern . ”
Hebrew
Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs
1360
BSB/Thayers
1) cistern, pool <BR> 1a) cistern <BR> 1b) pool, marsh
mig·ge·ḇe
from a cistern . ”
For the Lord GOD, the Holy One of Israel, has said: “By repentance and rest you would be saved; your strength would lie in quiet confidence—but you were not willing.”
כִּ֣י
כִּ֣י
Close
kî
For
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
For
כֹֽה־
כֹֽה־
Close
ḵōh-
. . .
Hebrew
Adverb
Strongs
3541
BSB/Thayers
1) thus, here, in this manner <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) here, here and there<BR> 1c) until now, until now...until then, meanwhile
ḵōh-
. . .
אֲדֹנָ֨י
אֲדֹנָ֨י
Close
’ă·ḏō·nāy
the Lord
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
136
BSB/Thayers
1) my lord, lord <BR> 1a) of men <BR> 1b) of God <BR> 2) Lord-title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence
’ă·ḏō·nāy
the Lord
יְהוִ֜ה
יְהוִ֜ה
Close
Yah·weh
GOD ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3069
BSB/Thayers
1) Jehovah-used primarily in the combination 'Lord Jehovah' <BR> 1a) equal to H03068 but pointed with the vowels of H0430
Yah·weh
GOD ,
קְד֣וֹשׁ
קְד֣וֹשׁ
Close
qə·ḏō·wōš
the Holy
Hebrew
Adjective - masculine singular construct
Strongs
6918
BSB/Thayers
1) sacred, holy, Holy One, saint, set apart
qə·ḏō·wōš
the Holy
יִשְׂרָאֵ֗ל
יִשְׂרָאֵ֗ל
Close
yiś·rā·’êl
One of Israel ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
One of Israel ,
אָמַר֩
אָמַר֩
Close
’ā·mar
has said :
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mar
has said :
בְּשׁוּבָ֤ה
בְּשׁוּבָ֤ה
Close
bə·šū·ḇāh
“ By repentance
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine singular
Strongs
7729
BSB/Thayers
1) retirement, withdrawal
bə·šū·ḇāh
“ By repentance
וָנַ֙חַת֙
וָנַ֙חַת֙
Close
wā·na·ḥaṯ
and rest
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs
5183
BSB/Thayers
1) rest, quietness <BR> 1a) quietness, quiet attitude <BR> 1b) rest (of death) <BR> 2) descent (of judgment)
wā·na·ḥaṯ
and rest
תִּוָּ֣שֵׁע֔וּן
תִּוָּ֣שֵׁע֔וּן
Close
tiw·wā·šê·‘ūn
you would be saved ;
Hebrew
Verb - Nifal - Imperfect - second person masculine plural | Paragogic nun
Strongs
3467
BSB/Thayers
1) to save, be saved, be delivered <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be liberated, be saved, be delivered <BR> 1a2) to be saved (in battle), be victorious <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to save, deliver <BR> 1b2) to save from moral troubles <BR> 1b3) to give victory to
tiw·wā·šê·‘ūn
you would be saved ;
גְּבֽוּרַתְכֶ֑ם
גְּבֽוּרַתְכֶ֑ם
Close
gə·ḇū·raṯ·ḵem
your strength
Hebrew
Noun - feminine singular construct | second person masculine plural
Strongs
1369
BSB/Thayers
1) strength, might <BR> 1a) strength <BR> 1b) might, valour, bravery <BR> 1c) might, mighty deeds (of God)
gə·ḇū·raṯ·ḵem
your strength
תִּהְיֶ֖ה
תִּהְיֶ֖ה
Close
tih·yeh
would lie
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
tih·yeh
would lie
בְּהַשְׁקֵט֙
בְּהַשְׁקֵט֙
Close
bə·haš·qêṭ
in quiet
Hebrew
Preposition-b | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs
8252
BSB/Thayers
1) to be quiet, be tranquil, be at peace, be quiet, rest, lie still, be undisturbed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be quiet, be undisturbed <BR> 1a1a) to be at peace (of land) <BR> 1a2) to be quiet, be inactive <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to show quietness <BR> 1b1a) quietness, display of quietness (subst) <BR> 1b2) to quiet, be quiet <BR> 1b3) to cause quietness, pacify, allay
bə·haš·qêṭ
in quiet
וּבְבִטְחָ֔ה
וּבְבִטְחָ֔ה
Close
ū·ḇə·ḇiṭ·ḥāh
confidence —
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - feminine singular
Strongs
985
BSB/Thayers
1) trust, trusting, confidence
ū·ḇə·ḇiṭ·ḥāh
confidence —
וְלֹ֖א
וְלֹ֖א
Close
wə·lō
but you were not
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
but you were not
אֲבִיתֶֽם׃
אֲבִיתֶֽם׃
Close
’ă·ḇî·ṯem
willing . ”
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - second person masculine plural
Strongs
14
BSB/Thayers
1) to be willing, consent <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be willing <BR> 1a2) to consent, yield to, accept <BR> 1a3) to desire
’ă·ḇî·ṯem
willing . ”
“No,” you say, “we will flee on horses.” Therefore you will flee! “We will ride swift horses,” but your pursuers will be faster.
לֹא־
לֹא־
Close
lō-
“ No , ”
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
“ No , ”
וַתֹּ֨אמְר֥וּ
וַתֹּ֨אמְר֥וּ
Close
wat·tō·mə·rū
you say ,
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - second person masculine plural
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
wat·tō·mə·rū
you say ,
כִ֛י
כִ֛י
Close
ḵî
“ . . .
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
ḵî
“ . . .
נָנ֖וּס
נָנ֖וּס
Close
nā·nūs
we will flee
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - first person common plural
Strongs
5127
BSB/Thayers
1) to flee, escape <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to flee<BR> 1a2) to escape <BR> 1a3) to take flight, m depart, disappear <BR> 1a4) to fly (to the attack) on horseback <BR> 1b) (Polel) to drive at <BR> 1c) (Hithpolel) to take flight <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to put to flight <BR> 1d2) to drive hastily <BR> 1d3) to cause to disappear, hide
nā·nūs
we will flee
עַל־
עַל־
Close
‘al-
on
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
on
ס֥וּס
ס֥וּס
Close
sūs
horses .”
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
5483
BSB/Thayers
1) swallow, swift <BR> 2) horse <BR> 2a) chariot horses
sūs
horses .”
עַל־
עַל־
Close
‘al-
Therefore
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
Therefore
כֵּ֣ן
כֵּ֣ן
Close
kên
. . .
Hebrew
Adverb
Strongs
3651
BSB/Thayers
adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
kên
. . .
תְּנוּס֑וּן
תְּנוּס֑וּן
Close
tə·nū·sūn
you will flee !
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural | Paragogic nun
Strongs
5127
BSB/Thayers
1) to flee, escape <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to flee<BR> 1a2) to escape <BR> 1a3) to take flight, m depart, disappear <BR> 1a4) to fly (to the attack) on horseback <BR> 1b) (Polel) to drive at <BR> 1c) (Hithpolel) to take flight <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to put to flight <BR> 1d2) to drive hastily <BR> 1d3) to cause to disappear, hide
tə·nū·sūn
you will flee !
נִרְכָּ֔ב
נִרְכָּ֔ב
Close
nir·kāḇ
“ We will ride
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - first person common plural
Strongs
7392
BSB/Thayers
1) to mount and ride, ride <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to mount, mount and sit or ride <BR> 1a2) to ride, be riding <BR> 1a3) rider (subst) <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to ride, cause to (mount and) ride <BR> 1b2) to cause to draw (plough, etc) <BR> 1b3) to cause to ride upon (fig)
nir·kāḇ
“ We will ride
עַל־
עַל־
Close
‘al-
. . .
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
. . .
כֵּ֖ן
כֵּ֖ן
Close
kên
. . .
Hebrew
Adverb
Strongs
3651
BSB/Thayers
adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
kên
. . .
וְעַל־
וְעַל־
Close
wə·‘al-
. . .
Hebrew
Conjunctive waw | Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
wə·‘al-
. . .
קַ֣ל
קַ֣ל
Close
qal
swift horses , ”
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
7031
BSB/Thayers
1) swift, light, fleet <BR> 1a) swift <BR> 1b) one who is swift
qal
swift horses , ”
רֹדְפֵיכֶֽם׃
רֹדְפֵיכֶֽם׃
Close
rō·ḏə·p̄ê·ḵem
but your pursuers
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | second person masculine plural
Strongs
7291
BSB/Thayers
1) to be behind, follow after, pursue, persecute, run after<BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pursue, put to flight, chase, dog, attend closely upon <BR> 1a2) to persecute, harass (fig) <BR> 1a3) to follow after, aim to secure (fig) <BR> 1a4) to run after (a bribe) (fig) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be pursued <BR> 1b2) one pursued (participle) <BR> 1c) (Piel) to pursue ardently, aim eagerly to secure, pursue <BR> 1d) (Pual) to be pursued, be chased away <BR> 1e) (Hiphil) to pursue, chase
rō·ḏə·p̄ê·ḵem
but your pursuers
יִקַּ֥לּוּ
יִקַּ֥לּוּ
Close
yiq·qal·lū
will be faster .
Hebrew
Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
7043
BSB/Thayers
1) to be slight, be swift, be trifling, be of little account, be light <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be slight, be abated (of water) <BR> 1a2) to be swift <BR> 1a3) to be trifling, be of little account <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be swift, show oneself swift <BR> 1b2) to appear trifling, be too trifling, be insignificant <BR> 1b3) to be lightly esteemed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to make despicable <BR> 1c2) to curse <BR> 1d) (Pual) to be cursed <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to make light, lighten <BR> 1e2) to treat with contempt, bring contempt or dishonour <BR> 1f) (Pilpel) <BR> 1f1) to shake <BR> 1f2) to whet <BR> 1g) (Hithpalpel) to shake oneself, be moved to and fro
yiq·qal·lū
will be faster .
A thousand will flee at the threat of one; at the threat of five you will all flee, until you are left alone like a pole on a mountaintop, like a banner on a hill.
אִם־
אִם־
Close
’im-
. . .
Hebrew
Conjunction
Strongs
518
BSB/Thayers
1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
. . .
נוֹתַרְתֶּ֗ם
נוֹתַרְתֶּ֗ם
Close
nō·w·ṯar·tem
you are left alone
Hebrew
Verb - Nifal - Perfect - second person masculine plural
Strongs
3498
BSB/Thayers
1) to be left over, remain, remain over, leave <BR> 1a) (Qal) remainder (participle) <BR> 1b) (Niphal) to be left over, remain over, be left behind <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to leave over, leave <BR> 1c2) to save over, preserve alive <BR> 1c3) to excel, show pre-eminence <BR> 1c4) to show excess, have more than enough, have an excess
nō·w·ṯar·tem
you are left alone
כַּתֹּ֙רֶן֙
כַּתֹּ֙רֶן֙
Close
kat·tō·ren
like a pole
Hebrew
Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strongs
8650
BSB/Thayers
1) beacon, mast, flagpole
kat·tō·ren
like a pole
עַל־
עַל־
Close
‘al-
on
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
on
רֹ֣אשׁ
רֹ֣אשׁ
Close
rōš
a mountaintop
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
7218
BSB/Thayers
1) head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning <BR> 1a) head (of man, animals) <BR> 1b) top, tip (of mountain) <BR> 1c) height (of stars) <BR> 1d) chief, head (of man, city, nation, place, family, priest) <BR> 1e) head, front, beginning <BR> 1f) chief, choicest, best <BR> 1g) head, division, company, band <BR> 1h) sum
rōš
a mountaintop
הָהָ֔ר
הָהָ֔ר
Close
hā·hār
. . . ,
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
2022
BSB/Thayers
1) hill, mountain, hill country, mount
hā·hār
. . . ,
וְכַנֵּ֖ס
וְכַנֵּ֖ס
Close
wə·ḵan·nês
like a banner
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strongs
5251
BSB/Thayers
1) something lifted up, standard, signal, signal pole, ensign, banner, sign, sail <BR> 1a) standard (as rallying point), signal <BR> 1b) standard (pole) <BR> 1c) ensign, signal
wə·ḵan·nês
like a banner
עַל־
עַל־
Close
‘al-
on
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
on
הַגִּבְעָֽה׃
הַגִּבְעָֽה׃
Close
hag·giḇ·‘āh
a hill .
Hebrew
Article | Noun - feminine singular
Strongs
1389
BSB/Thayers
1) hill <BR> 1a) hill (lower than a mountain) <BR> 1b) as a place of illicit worship <BR> 1c) poetic for mountain <BR> 1d) used in place names
hag·giḇ·‘āh
a hill .
אֶחָ֗ד
אֶחָ֗ד
Close
’e·ḥāḏ
A
Hebrew
Number - masculine singular
Strongs
259
BSB/Thayers
1) one (number) <BR> 1a) one (number) <BR> 1b) each, every <BR> 1c) a certain <BR> 1d) an (indefinite article) <BR> 1e) only, once, once for all <BR> 1f) one...another, the one...the other, one after another, one by one <BR> 1g) first <BR> 1h) eleven (in combination), eleventh (ordinal)
’e·ḥāḏ
A
אֶ֣לֶף
אֶ֣לֶף
Close
’e·lep̄
thousand [will flee]
Hebrew
Number - masculine singular
Strongs
505
BSB/Thayers
1) a thousand <BR> 1a) as numeral <BR> 2) a thousand, company <BR> 2a) as a company of men under one leader, troops
’e·lep̄
thousand [will flee]
מִפְּנֵי֙
מִפְּנֵי֙
Close
mip·pə·nê
at
Hebrew
Preposition-m | Noun - common plural construct
Strongs
6440
BSB/Thayers
1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
mip·pə·nê
at
גַּעֲרַ֣ת
גַּעֲרַ֣ת
Close
ga·‘ă·raṯ
the threat
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
1606
BSB/Thayers
1) a rebuke, reproof
ga·‘ă·raṯ
the threat
אֶחָ֔ד
אֶחָ֔ד
Close
’e·ḥāḏ
of one ;
Hebrew
Number - masculine singular
Strongs
259
BSB/Thayers
1) one (number) <BR> 1a) one (number) <BR> 1b) each, every <BR> 1c) a certain <BR> 1d) an (indefinite article) <BR> 1e) only, once, once for all <BR> 1f) one...another, the one...the other, one after another, one by one <BR> 1g) first <BR> 1h) eleven (in combination), eleventh (ordinal)
’e·ḥāḏ
of one ;
מִפְּנֵ֛י
מִפְּנֵ֛י
Close
mip·pə·nê
at
Hebrew
Preposition-m | Noun - common plural construct
Strongs
6440
BSB/Thayers
1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
mip·pə·nê
at
גַּעֲרַ֥ת
גַּעֲרַ֥ת
Close
ga·‘ă·raṯ
the threat
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
1606
BSB/Thayers
1) a rebuke, reproof
ga·‘ă·raṯ
the threat
חֲמִשָּׁ֖ה
חֲמִשָּׁ֖ה
Close
ḥă·miš·šāh
of five
Hebrew
Number - masculine singular
Strongs
2568
BSB/Thayers
1) five <BR> 1a) five (cardinal number) <BR> 1b) a multiple of five (with another number) <BR> 1c) fifth (ordinal number)
ḥă·miš·šāh
of five
תָּנֻ֑סוּ
תָּנֻ֑סוּ
Close
tā·nu·sū
you will all flee ,
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
5127
BSB/Thayers
1) to flee, escape <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to flee<BR> 1a2) to escape <BR> 1a3) to take flight, m depart, disappear <BR> 1a4) to fly (to the attack) on horseback <BR> 1b) (Polel) to drive at <BR> 1c) (Hithpolel) to take flight <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to put to flight <BR> 1d2) to drive hastily <BR> 1d3) to cause to disappear, hide
tā·nu·sū
you will all flee ,
עַ֣ד
עַ֣ד
Close
‘aḏ
until
Hebrew
Preposition
Strongs
5704
BSB/Thayers
prep<BR> 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as <BR> 1a) of space <BR> 1a1) as far as, up to, even to <BR> 1b) in combination <BR> 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) <BR> 1c) of time <BR> 1c1) even to, until, unto, till, during, end <BR> 1d) of degree <BR> 1d1) even to, to the degree of, even like <BR> conj <BR> 2) until, while, to the point that, so that even
‘aḏ
until
Therefore the LORD longs to be gracious to you; therefore He rises to show you compassion, for the LORD is a just God. Blessed are all who wait for Him.
וְלָכֵ֞ן
וְלָכֵ֞ן
Close
wə·lā·ḵên
Therefore
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb
Strongs
3651
BSB/Thayers
adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
wə·lā·ḵên
Therefore
יְהוָה֙
יְהוָה֙
Close
Yah·weh
the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
יְחַכֶּ֤ה
יְחַכֶּ֤ה
Close
yə·ḥak·keh
longs
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
2442
BSB/Thayers
1) to wait, wait for, await <BR> 1a) (Qal) to wait for <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to wait, tarry <BR> 1b2) to wait (in ambush) <BR> 1b3) to wait for, long for
yə·ḥak·keh
longs
לַֽחֲנַנְכֶ֔ם
לַֽחֲנַנְכֶ֔ם
Close
la·ḥă·nan·ḵem
to be gracious to you ;
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct | second person masculine plural
Strongs
2603
BSB/Thayers
1) to be gracious, show favour, pity <BR> 1a) (Qal) to show favour, be gracious <BR> 1b) (Niphal) to be pitied <BR> 1c) (Piel) to make gracious, make favourable, be gracious <BR> 1d) (Poel) to direct favour to, have mercy on <BR> 1e) (Hophal) to be shown favour, be shown consideration <BR> 1f) (Hithpael) to seek favour, implore favour <BR> 2) to be loathsome
la·ḥă·nan·ḵem
to be gracious to you ;
וְלָכֵ֥ן
וְלָכֵ֥ן
Close
wə·lā·ḵên
therefore
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb
Strongs
3651
BSB/Thayers
adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
wə·lā·ḵên
therefore
יָר֖וּם
יָר֖וּם
Close
yā·rūm
He rises
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
7311
BSB/Thayers
1) to rise, rise up, be high, be lofty, be exalted <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be high, be set on high <BR> 1a2) to be raised, be uplifted, be exalted <BR> 1a3) to be lifted, rise <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to raise or rear (children), cause to grow up <BR> 1b2) to lift up, raise, exalt <BR> 1b3) to exalt, extol <BR> 1c) (Polal) to be lifted up <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to raise, lift, lift up, take up, set up, erect, exalt, set on high <BR> 1d2) to lift up (and take away), remove <BR> 1d3) to lift off and present, contribute, offer, contribute <BR> 1e) (Hophal) to be taken off, be abolished <BR> 1f) (Hithpolel) to exalt oneself, magnify oneself <BR> 2) (Qal) to be rotten, be wormy
yā·rūm
He rises
לְרַֽחֶמְכֶ֑ם
לְרַֽחֶמְכֶ֑ם
Close
lə·ra·ḥem·ḵem
to show you compassion ,
Hebrew
Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct | second person masculine plural
Strongs
7355
BSB/Thayers
1) to love, love deeply, have mercy, be compassionate, have tender affection, have compassion <BR> 1a) (Qal) to love <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to have compassion, be compassionate <BR> 1b1a) of God, man <BR> 1c) (Pual) to be shown compassion, be compassionate
lə·ra·ḥem·ḵem
to show you compassion ,
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
for
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
for
יְהוָ֔ה
יְהוָ֔ה
Close
Yah·weh
the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
מִשְׁפָּט֙
מִשְׁפָּט֙
Close
miš·pāṭ
is a just
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
4941
BSB/Thayers
1) judgment, justice, ordinance <BR> 1a) judgment <BR> 1a1) act of deciding a case <BR> 1a2) place, court, seat of judgment <BR> 1a3) process, procedure, litigation (before judges) <BR> 1a4) case, cause (presented for judgment) <BR> 1a5) sentence, decision (of judgment) <BR> 1a6) execution (of judgment) <BR> 1a7) time (of judgment) <BR> 1b) justice, right, rectitude (attributes of God or man) <BR> 1c) ordinance <BR> 1d) decision (in law) <BR> 1e) right, privilege, due (legal) <BR> 1f) proper, fitting, measure, fitness, custom, manner, plan
miš·pāṭ
is a just
אֱלֹהֵ֤י
אֱלֹהֵ֤י
Close
’ĕ·lō·hê
God .
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hê
God .
אַשְׁרֵ֖י
אַשְׁרֵ֖י
Close
’aš·rê
Blessed are
Hebrew
Interjection
Strongs
835
BSB/Thayers
1) happiness, blessedness <BR> 1a) often used as interjection <BR> 1b) blessed are
’aš·rê
Blessed are
כָּל־
כָּל־
Close
kāl-
all
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
all
ח֥וֹכֵי
ח֥וֹכֵי
Close
ḥō·w·ḵê
who wait
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strongs
2442
BSB/Thayers
1) to wait, wait for, await <BR> 1a) (Qal) to wait for <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to wait, tarry <BR> 1b2) to wait (in ambush) <BR> 1b3) to wait for, long for
ḥō·w·ḵê
who wait
לֽוֹ׃ס
לֽוֹ׃ס
Close
lōw
for Him .
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lōw
for Him .
O people in Zion who dwell in Jerusalem, you will weep no more. He will surely be gracious when you cry for help; when He hears, He will answer you.
כִּי־
כִּי־
Close
kî-
-
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
-
עַ֛ם
עַ֛ם
Close
‘am
O people
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am
O people
בְּצִיּ֥וֹן
בְּצִיּ֥וֹן
Close
bə·ṣî·yō·wn
in Zion
Hebrew
Preposition-b | Noun - proper - feminine singular
Strongs
6726
BSB/Thayers
Zion = |parched place|<BR> 1) another name for Jerusalem especially in the prophetic books
bə·ṣî·yō·wn
in Zion
יֵשֵׁ֖ב
יֵשֵׁ֖ב
Close
yê·šêḇ
who dwell
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
3427
BSB/Thayers
1) to dwell, remain, sit, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sit, sit down <BR> 1a2) to be set <BR> 1a3) to remain, stay <BR> 1a4) to dwell, have one's abode <BR> 1b) (Niphal) to be inhabited <BR> 1c) (Piel) to set, place <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to sit <BR> 1d2) to cause to abide, set <BR> 1d3) to cause to dwell <BR> 1d4) to cause (cities) to be inhabited <BR> 1d5) to marry (give an dwelling to) <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be inhabited <BR> 1e2) to make to dwell
yê·šêḇ
who dwell
בִּירֽוּשָׁלִָ֑ם
בִּירֽוּשָׁלִָ֑ם
Close
bî·rū·šā·lim
in Jerusalem ,
Hebrew
Preposition-b | Noun - proper - feminine singular
Strongs
3389
BSB/Thayers
Jerusalem = |teaching of peace| <BR> 1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
bî·rū·šā·lim
in Jerusalem ,
בָּכ֣וֹ
בָּכ֣וֹ
Close
bā·ḵōw
you will weep
Hebrew
Verb - Qal - Infinitive absolute
Strongs
1058
BSB/Thayers
1) to weep, bewail, cry, shed tears <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to weep (in grief, humiliation, or joy) <BR> 1a2) to weep bitterly (with cognate acc.) <BR> 1a3) to weep upon (embrace and weep) <BR> 1a4) to bewail <BR> 1b) (Piel) participle <BR> 1b1) lamenting <BR> 1b2) bewailing
bā·ḵōw
you will weep
לֹֽא־
לֹֽא־
Close
lō-
no
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
no
תִבְכֶּ֗ה
תִבְכֶּ֗ה
Close
ṯiḇ·keh
more .
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
1058
BSB/Thayers
1) to weep, bewail, cry, shed tears <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to weep (in grief, humiliation, or joy) <BR> 1a2) to weep bitterly (with cognate acc.) <BR> 1a3) to weep upon (embrace and weep) <BR> 1a4) to bewail <BR> 1b) (Piel) participle <BR> 1b1) lamenting <BR> 1b2) bewailing
ṯiḇ·keh
more .
חָנ֤וֹן
חָנ֤וֹן
Close
ḥā·nō·wn
He will surely
Hebrew
Verb - Qal - Infinitive absolute
Strongs
2603
BSB/Thayers
1) to be gracious, show favour, pity <BR> 1a) (Qal) to show favour, be gracious <BR> 1b) (Niphal) to be pitied <BR> 1c) (Piel) to make gracious, make favourable, be gracious <BR> 1d) (Poel) to direct favour to, have mercy on <BR> 1e) (Hophal) to be shown favour, be shown consideration <BR> 1f) (Hithpael) to seek favour, implore favour <BR> 2) to be loathsome
ḥā·nō·wn
He will surely
יָחְנְךָ֙
יָחְנְךָ֙
Close
yā·ḥə·nə·ḵā
be gracious
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | second person masculine singular
Strongs
2603
BSB/Thayers
1) to be gracious, show favour, pity <BR> 1a) (Qal) to show favour, be gracious <BR> 1b) (Niphal) to be pitied <BR> 1c) (Piel) to make gracious, make favourable, be gracious <BR> 1d) (Poel) to direct favour to, have mercy on <BR> 1e) (Hophal) to be shown favour, be shown consideration <BR> 1f) (Hithpael) to seek favour, implore favour <BR> 2) to be loathsome
yā·ḥə·nə·ḵā
be gracious
לְק֣וֹל
לְק֣וֹל
Close
lə·qō·wl
when you cry for help
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs
6963
BSB/Thayers
1) voice, sound, noise <BR> 1a) voice <BR> 1b) sound (of instrument) <BR> 2) lightness, frivolity
lə·qō·wl
when you cry for help
זַעֲקֶ֔ךָ
זַעֲקֶ֔ךָ
Close
za·‘ă·qe·ḵā
. . . ;
Hebrew
Verb - Qal - Infinitive construct | second person masculine singular
Strongs
2199
BSB/Thayers
1) to cry, cry out, call, call for help <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to call (to one's aid) <BR> 1a2) to cry, cry out (in need) <BR> 1b) (Niphal) to be assembled, be called together, be joined together <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to call, call out, call together, summon <BR> 1c2) to make a crying, proclaim <BR> 1c3) to have a proclamation made <BR> 1c4) to call out to, call out at
za·‘ă·qe·ḵā
. . . ;
כְּשָׁמְעָת֖וֹ
כְּשָׁמְעָת֖וֹ
Close
kə·šā·mə·‘ā·ṯōw
when He hears ,
Hebrew
Preposition-k | Verb - Qal - Infinitive construct | third person masculine singular
Strongs
8085
BSB/Thayers
v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
kə·šā·mə·‘ā·ṯōw
when He hears ,
עָנָֽךְ׃
עָנָֽךְ׃
Close
‘ā·nāḵ
He will answer you .
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | second person masculine singular
Strongs
6030
BSB/Thayers
1) to answer, respond, testify, speak, shout <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to answer, respond to <BR> 1a2) to testify, respond as a witness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to make answer <BR> 1b2) to be answered, receive answer <BR> 2) (Qal) to sing, utter tunefully <BR> 3) (Qal) to dwell
‘ā·nāḵ
He will answer you .
The Lord will give you the bread of adversity and the water of affliction, but your Teacher will no longer hide Himself—with your own eyes you will see Him.
אֲדֹנָ֛י
אֲדֹנָ֛י
Close
’ă·ḏō·nāy
The Lord
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
136
BSB/Thayers
1) my lord, lord <BR> 1a) of men <BR> 1b) of God <BR> 2) Lord-title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence
’ă·ḏō·nāy
The Lord
וְנָתַ֨ן
וְנָתַ֨ן
Close
wə·nā·ṯan
will give
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
wə·nā·ṯan
will give
לָכֶ֧ם
לָכֶ֧ם
Close
lā·ḵem
you
Hebrew
Preposition | second person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·ḵem
you
לֶ֥חֶם
לֶ֥חֶם
Close
le·ḥem
the bread
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3899
BSB/Thayers
1) bread, food, grain <BR> 1a) bread <BR> 1a1) bread <BR> 1a2) bread-corn <BR> 1b) food (in general)
le·ḥem
the bread
צָ֖ר
צָ֖ר
Close
ṣār
of adversity
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
6862
BSB/Thayers
1) narrow, tight <BR> 2) straits, distress <BR> 3) adversary, foe, enemy, oppressor <BR> 4) hard pebble, flint
ṣār
of adversity
וּמַ֣יִם
וּמַ֣יִם
Close
ū·ma·yim
and the water
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine plural
Strongs
4325
BSB/Thayers
1) water, waters <BR> 1a) water <BR> 1b) water of the feet, urine <BR> 1c) of danger, violence, transitory things, refreshment (fig.)
ū·ma·yim
and the water
לָ֑חַץ
לָ֑חַץ
Close
lā·ḥaṣ
of affliction ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3906
BSB/Thayers
1) oppression, distress, pressure
lā·ḥaṣ
of affliction ,
מוֹרֶ֔יךָ
מוֹרֶ֔יךָ
Close
mō·w·re·ḵā
but your Teacher
Hebrew
Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs
4175
BSB/Thayers
1) (early) rain <BR> 2) (TWOT) teacher
mō·w·re·ḵā
but your Teacher
וְלֹֽא־
וְלֹֽא־
Close
wə·lō-
will no longer
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō-
will no longer
יִכָּנֵ֥ף
יִכָּנֵ֥ף
Close
yik·kā·nêp̄
hide
Hebrew
Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
3670
BSB/Thayers
1) (Niphal) to be put or thrust in or into a corner, be hidden from view, be cornered, be thrust aside
yik·kā·nêp̄
hide
עוֹד֙
עוֹד֙
Close
‘ō·wḏ
Himself —
Hebrew
Adverb
Strongs
5750
BSB/Thayers
subst<BR> 1) a going round, continuance <BR> adv <BR> 2) still, yet, again, besides <BR> 2a) still, yet (of continuance or persistence) <BR> 2b) still, yet, more (of addition or repetition) <BR> 2c) again <BR> 2d) still, moreover, besides
‘ō·wḏ
Himself —
וְהָי֥וּ
וְהָי֥וּ
Close
wə·hā·yū
. . .
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
wə·hā·yū
. . .
עֵינֶ֖יךָ
עֵינֶ֖יךָ
Close
‘ê·ne·ḵā
with your own eyes
Hebrew
Noun - cdc | second person masculine singular
Strongs
5869
BSB/Thayers
1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
‘ê·ne·ḵā
with your own eyes
רֹא֥וֹת
רֹא֥וֹת
Close
rō·’ō·wṯ
you will see
Hebrew
Verb - Qal - Participle - feminine plural
Strongs
7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
rō·’ō·wṯ
you will see
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
מוֹרֶֽיךָ׃
מוֹרֶֽיךָ׃
Close
mō·w·re·ḵā
[Him] .
Hebrew
Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs
4175
BSB/Thayers
1) (early) rain <BR> 2) (TWOT) teacher
mō·w·re·ḵā
[Him] .
And whether you turn to the right or to the left, your ears will hear this command behind you: “This is the way. Walk in it.”
כִּ֥י
כִּ֥י
Close
kî
And whether
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
And whether
תַאֲמִ֖ינוּ
תַאֲמִ֖ינוּ
Close
ṯa·’ă·mî·nū
you turn to the right
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
541
BSB/Thayers
1) (Hiphil) to take the right hand, to turn right, choose to the right, go to the right, use the right hand
ṯa·’ă·mî·nū
you turn to the right
וְכִ֥י
וְכִ֥י
Close
wə·ḵî
. . .
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
wə·ḵî
. . .
תַשְׂמְאִֽילוּ׃
תַשְׂמְאִֽילוּ׃
Close
ṯaś·mə·’î·lū
or to the left ,
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
8041
BSB/Thayers
1) to take the left, go to the left <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to go to the left <BR> 1a2) to turn (aside) to the left (fig) <BR> 1a3) to use the left hand
ṯaś·mə·’î·lū
or to the left ,
וְאָזְנֶ֙יךָ֙
וְאָזְנֶ֙יךָ֙
Close
wə·’ā·zə·ne·ḵā
your ears
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine dual construct | second person masculine singular
Strongs
241
BSB/Thayers
1) ear, as part of the body <BR> 2) ear, as organ of hearing <BR> 3) (subjective) to uncover the ear to reveal; the receiver of divine revelation
wə·’ā·zə·ne·ḵā
your ears
תִּשְׁמַ֣עְנָה
תִּשְׁמַ֣עְנָה
Close
tiš·ma‘·nāh
will hear
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine plural
Strongs
8085
BSB/Thayers
v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
tiš·ma‘·nāh
will hear
דָבָ֔ר
דָבָ֔ר
Close
ḏā·ḇār
this command
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1697
BSB/Thayers
1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
ḏā·ḇār
this command
מֵֽאַחֲרֶ֖יךָ
מֵֽאַחֲרֶ֖יךָ
Close
mê·’a·ḥă·re·ḵā
behind you
Hebrew
Preposition-m | second person masculine singular
Strongs
310
BSB/Thayers
1) after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time)<BR> 1a) as an adverb <BR> 1a1) behind (of place) <BR> 1a2) afterwards (of time) <BR> 1b) as a preposition <BR> 1b1) behind, after (of place) <BR> 1b2) after (of time) <BR> 1b3) besides <BR> 1c) as a conjunction <BR> 1c) after that <BR> 1d) as a substantive <BR> 1d1) hinder part <BR> 1e) with other prepositions <BR> 1e1) from behind <BR> 1e2) from following after
mê·’a·ḥă·re·ḵā
behind you
לֵאמֹ֑ר
לֵאמֹ֑ר
Close
lê·mōr
. . . :
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
lê·mōr
. . . :
זֶ֤ה
זֶ֤ה
Close
zeh
“ This
Hebrew
Pronoun - masculine singular
Strongs
2088
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
zeh
“ This
הַדֶּ֙רֶךְ֙
הַדֶּ֙רֶךְ֙
Close
had·de·reḵ
is the way .
Hebrew
Article | Noun - common singular
Strongs
1870
BSB/Thayers
1) way, road, distance, journey, manner <BR> 1a) road, way, path <BR> 1b) journey <BR> 1c) direction <BR> 1d) manner, habit, way <BR> 1e) of course of life (fig.) <BR> 1f) of moral character (fig.)
had·de·reḵ
is the way .
לְכ֣וּ
לְכ֣וּ
Close
lə·ḵū
Walk
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs
1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
lə·ḵū
Walk
ב֔וֹ
ב֔וֹ
Close
ḇōw
in it . ”
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
ḇōw
in it . ”
So you will desecrate your silver-plated idols and your gold-plated images. You will throw them away like menstrual cloths, saying to them, “Be gone!”
וְטִמֵּאתֶ֗ם
וְטִמֵּאתֶ֗ם
Close
wə·ṭim·mê·ṯem
So you will desecrate
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - second person masculine plural
Strongs
2930
BSB/Thayers
1) to be unclean, become unclean, become impure <BR> 1a) (Qal) to be or become unclean <BR> 1a1) sexually <BR> 1a2) religiously <BR> 1a3) ceremonially <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to defile oneself, be defiled <BR> 1b1a) sexually <BR> 1b1b) by idolatry <BR> 1b1c) ceremonially <BR> 1b2) to be regarded as unclean <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to defile <BR> 1c1a) sexually <BR> 1c1b) religiously <BR> 1c1c) ceremonially <BR> 1c2) to pronounce unclean, declare unclean (ceremonially) <BR> 1c3) to profane (God's name) <BR> 1d) (Pual) to be defiled <BR> 1e) (Hithpael) to be unclean <BR> 1f) (Hothpael) to be defiled
wə·ṭim·mê·ṯem
So you will desecrate
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
צִפּוּי֙
צִפּוּי֙
Close
ṣip·pui
your silver-plated
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
6826
BSB/Thayers
1) plating (of metal), metal plating
ṣip·pui
your silver-plated
כַסְפֶּ֔ךָ
כַסְפֶּ֔ךָ
Close
ḵas·pe·ḵā
. . .
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
3701
BSB/Thayers
1) silver, money <BR> 1a) silver <BR> 1a1) as metal <BR> 1a2) as ornament <BR> 1a3) as colour <BR> 1b) money, shekels, talents
ḵas·pe·ḵā
. . .
וְאֶת־
וְאֶת־
Close
wə·’eṯ-
-
Hebrew
Conjunctive waw | Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
wə·’eṯ-
-
פְּסִילֵ֣י
פְּסִילֵ֣י
Close
pə·sî·lê
idols
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
6456
BSB/Thayers
1) image, idol, graven image
pə·sî·lê
idols
אֲפֻדַּ֖ת
אֲפֻדַּ֖ת
Close
’ă·p̄ud·daṯ
and your gold-plated
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
642
BSB/Thayers
1) ephod <BR> 1a) priestly garment, shoulder-cape or mantle, outer garment <BR> 1a1) worn by an ordinary priest and made of white stuff <BR> 1a2) worn by the high priest-more costly, woven of gold, blue, purple, scarlet, and linen threads provided with shoulder-pieces and a breast piece of like material, ornamented with gems and gold <BR> 1b) a metallic covering for idols, a plating over
’ă·p̄ud·daṯ
and your gold-plated
זְהָבֶ֑ךָ
זְהָבֶ֑ךָ
Close
zə·hā·ḇe·ḵā
. . .
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
2091
BSB/Thayers
1) gold <BR> 1a) as precious metal <BR> 1b) as a measure of weight <BR> 1c) of brilliance, splendour (fig.)
zə·hā·ḇe·ḵā
. . .
מַסֵּכַ֣ת
מַסֵּכַ֣ת
Close
mas·sê·ḵaṯ
images .
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
4541
BSB/Thayers
1) a pouring, libation, molten metal, cast image, drink offering <BR> 1a) libation (with covenant sacrifice)<BR> 1b) molten metal, molten image, molten gods <BR> 2) web, covering, veil, woven stuff
mas·sê·ḵaṯ
images .
תִּזְרֵם֙
תִּזְרֵם֙
Close
tiz·rêm
You will throw them away
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular | third person masculine plural
Strongs
2219
BSB/Thayers
1) to scatter, fan, cast away, winnow, disperse, compass, spread, be scattered, be dispersed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to scatter <BR> 1a2) to fan, winnow <BR> 1b) (Niphal) to be scattered, be dispersed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to scatter, disperse (intensive of Qal) <BR> 1c2) to winnow, sift <BR> 1d) (Pual) to be scattered, be spread out
tiz·rêm
You will throw them away
כְּמ֣וֹ
כְּמ֣וֹ
Close
kə·mōw
like
Hebrew
Preposition
Strongs
3644
BSB/Thayers
adv <BR> 1) like, as, the like of which <BR> conj <BR> 2) when, according as, as it were
kə·mōw
like
דָוָ֔ה
דָוָ֔ה
Close
ḏā·wāh
menstrual cloths ,
Hebrew
Adjective - feminine singular
Strongs
1739
BSB/Thayers
1) faint, unwell <BR> 1a) faint, weak <BR> 1b) unwell, menstruous
ḏā·wāh
menstrual cloths ,
תֹּ֥אמַר
תֹּ֥אמַר
Close
tō·mar
saying
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
tō·mar
saying
לֽוֹ׃
לֽוֹ׃
Close
lōw
to them ,
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lōw
to them ,
צֵ֖א
צֵ֖א
Close
ṣê
“ Be gone ! ”
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
6627
BSB/Thayers
1) filth, human excrement, excrement, faeces
ṣê
“ Be gone ! ”
Then He will send rain for the seed that you have sown in the ground, and the food that comes from your land will be rich and plentiful. On that day your cattle will graze in open pastures.
וְנָתַן֩
וְנָתַן֩
Close
wə·nā·ṯan
Then He will send
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
wə·nā·ṯan
Then He will send
מְטַ֨ר
מְטַ֨ר
Close
mə·ṭar
rain
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
4306
BSB/Thayers
1) rain
mə·ṭar
rain
זַרְעֲךָ֜
זַרְעֲךָ֜
Close
zar·‘ă·ḵā
for the seed
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
2233
BSB/Thayers
1) seed, sowing, offspring <BR> 1a) a sowing <BR> 1b) seed <BR> 1c) semen virile <BR> 1d) offspring, descendants, posterity, children <BR> 1e) of moral quality <BR> 1e1) a practitioner of righteousness (fig.) <BR> 1f) sowing time (by meton)
zar·‘ă·ḵā
for the seed
אֲשֶׁר־
אֲשֶׁר־
Close
’ă·šer-
that
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer-
that
תִּזְרַ֣ע
תִּזְרַ֣ע
Close
tiz·ra‘
you have sown
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
2232
BSB/Thayers
1) to sow, scatter seed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sow <BR> 1a2) producing, yielding seed <BR> 1b)(Niphal)<BR> 1b1) to be sown <BR> 1b2) to become pregnant, be made pregnant <BR> 1c) (Pual) to be sown <BR> 1d) (Hiphil) to produce seed, yield seed
tiz·ra‘
you have sown
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
הָאֲדָמָ֗ה
הָאֲדָמָ֗ה
Close
hā·’ă·ḏā·māh
in the ground ,
Hebrew
Article | Noun - feminine singular
Strongs
127
BSB/Thayers
1) ground, land <BR> 1a) ground (as general, tilled, yielding sustenance) <BR> 1b) piece of ground, a specific plot of land <BR> 1c) earth substance (for building or constructing) <BR> 1d) ground as earth's visible surface <BR> 1e) land, territory, country <BR> 1f) whole inhabited earth <BR> 1g) city in Naphtali
hā·’ă·ḏā·māh
in the ground ,
וְלֶ֙חֶם֙
וְלֶ֙חֶם֙
Close
wə·le·ḥem
and the food
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
3899
BSB/Thayers
1) bread, food, grain <BR> 1a) bread <BR> 1a1) bread <BR> 1a2) bread-corn <BR> 1b) food (in general)
wə·le·ḥem
and the food
תְּבוּאַ֣ת
תְּבוּאַ֣ת
Close
tə·ḇū·’aṯ
that comes
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
8393
BSB/Thayers
1) produce, product, revenue <BR> 1a) product, yield, crops (of the earth usually) <BR> 1b) income, revenue<BR> 1c) gain (of wisdom) (fig) <BR> 1d) product of lips (fig)
tə·ḇū·’aṯ
that comes
הָֽאֲדָמָ֔ה
הָֽאֲדָמָ֔ה
Close
hā·’ă·ḏā·māh
from your land
Hebrew
Article | Noun - feminine singular
Strongs
127
BSB/Thayers
1) ground, land <BR> 1a) ground (as general, tilled, yielding sustenance) <BR> 1b) piece of ground, a specific plot of land <BR> 1c) earth substance (for building or constructing) <BR> 1d) ground as earth's visible surface <BR> 1e) land, territory, country <BR> 1f) whole inhabited earth <BR> 1g) city in Naphtali
hā·’ă·ḏā·māh
from your land
וְהָיָ֥ה
וְהָיָ֥ה
Close
wə·hā·yāh
will be
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
wə·hā·yāh
will be
דָשֵׁ֖ן
דָשֵׁ֖ן
Close
ḏā·šên
rich
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
1879
BSB/Thayers
adj <BR> 1) fat <BR> subst <BR> 2) vigorous, stalwart ones
ḏā·šên
rich
וְשָׁמֵ֑ן
וְשָׁמֵ֑ן
Close
wə·šā·mên
and plentiful .
Hebrew
Conjunctive waw | Adjective - masculine singular
Strongs
8082
BSB/Thayers
1) fat, rich, robust <BR> 1a) fat, rich (of food) <BR> 1b) stout, robust (of men)
wə·šā·mên
and plentiful .
הַה֖וּא
הַה֖וּא
Close
ha·hū
On that
Hebrew
Article | Pronoun - third person masculine singular
Strongs
1931
BSB/Thayers
pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
ha·hū
On that
בַּיּ֥וֹם
בַּיּ֥וֹם
Close
bay·yō·wm
day
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
3117
BSB/Thayers
1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
bay·yō·wm
day
מִקְנֶ֛יךָ
מִקְנֶ֛יךָ
Close
miq·ne·ḵā
your cattle
Hebrew
Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs
4735
BSB/Thayers
1) cattle, livestock <BR> 1a) cattle, livestock <BR> 1a1) in general of a purchasable domestic animal<BR> 1b) cows, sheep, goats (in herds and flocks)
miq·ne·ḵā
your cattle
יִרְעֶ֥ה
יִרְעֶ֥ה
Close
yir·‘eh
will graze
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
7462
BSB/Thayers
1) to pasture, tend, graze, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to tend, pasture <BR> 1a1a) to shepherd <BR> 1a1b) of ruler, teacher (fig) <BR> 1a1c) of people as flock (fig) <BR> 1a1d) shepherd, herdsman (subst) <BR> 1a2) to feed, graze <BR> 1a2a) of cows, sheep etc (literal) <BR> 1a2b) of idolater, Israel as flock (fig) <BR> 1b) (Hiphil) shepherd, shepherdess <BR> 2) to associate with, be a friend of (meaning probable) <BR> 2a) (Qal) to associate with <BR> 2b) (Hithpael) to be companions <BR> 3) (Piel) to be a special friend
yir·‘eh
will graze
נִרְחָֽב׃
נִרְחָֽב׃
Close
nir·ḥāḇ
in open
Hebrew
Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strongs
7337
BSB/Thayers
1) to be or grow wide, be or grow large <BR> 1a) (Qal) to be widened, be enlarged <BR> 1b) (Niphal) broad or roomy pasture (participle) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to make large <BR> 1c2) to enlarge
nir·ḥāḇ
in open
כַּ֥ר
כַּ֥ר
Close
kar
pastures .
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3733
BSB/Thayers
1) howdah, palanquin, basket saddle <BR> 1a) an enclosed riding space erected on a camel's saddle <BR> 2) pasture, meadow <BR> 3) ram, lamb, he-lamb <BR> 4) battering-ram
kar
pastures .
The oxen and donkeys that work the ground will eat salted fodder, winnowed with shovel and pitchfork.
וְהָאֲלָפִ֣ים
וְהָאֲלָפִ֣ים
Close
wə·hā·’ă·lā·p̄îm
The oxen
Hebrew
Conjunctive waw, Article | Noun - masculine plural
Strongs
504
BSB/Thayers
1) cattle, oxen <BR> 1a) in farming <BR> 1b) as a possession
wə·hā·’ă·lā·p̄îm
The oxen
וְהָעֲיָרִ֗ים
וְהָעֲיָרִ֗ים
Close
wə·hā·‘ă·yā·rîm
and donkeys
Hebrew
Conjunctive waw, Article | Noun - masculine plural
Strongs
5895
BSB/Thayers
1) he-ass, male ass
wə·hā·‘ă·yā·rîm
and donkeys
עֹֽבְדֵי֙
עֹֽבְדֵי֙
Close
‘ō·ḇə·ḏê
that work
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strongs
5647
BSB/Thayers
1) to work, serve <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to labour, work, do work <BR> 1a2) to work for another, serve another by labour <BR> 1a3) to serve as subjects <BR> 1a4) to serve (God) <BR> 1a5) to serve (with Levitical service) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be worked, be tilled (of land) <BR> 1b2) to make oneself a servant <BR> 1c) (Pual) to be worked <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to compel to labour or work, cause to labour, cause to serve <BR> 1d2) to cause to serve as subjects <BR> 1e) (Hophal) to be led or enticed to serve
‘ō·ḇə·ḏê
that work
הָֽאֲדָמָ֔ה
הָֽאֲדָמָ֔ה
Close
hā·’ă·ḏā·māh
the ground
Hebrew
Article | Noun - feminine singular
Strongs
127
BSB/Thayers
1) ground, land <BR> 1a) ground (as general, tilled, yielding sustenance) <BR> 1b) piece of ground, a specific plot of land <BR> 1c) earth substance (for building or constructing) <BR> 1d) ground as earth's visible surface <BR> 1e) land, territory, country <BR> 1f) whole inhabited earth <BR> 1g) city in Naphtali
hā·’ă·ḏā·māh
the ground
יֹאכֵ֑לוּ
יֹאכֵ֑לוּ
Close
yō·ḵê·lū
will eat
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
yō·ḵê·lū
will eat
אֲשֶׁר־
אֲשֶׁר־
Close
’ă·šer-
-
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer-
-
חָמִ֖יץ
חָמִ֖יץ
Close
ḥā·mîṣ
salted
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
2548
BSB/Thayers
1) seasoned
ḥā·mîṣ
salted
בְּלִ֥יל
בְּלִ֥יל
Close
bə·lîl
fodder ,
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
1098
BSB/Thayers
1) fodder
bə·lîl
fodder ,
זֹרֶ֥ה
זֹרֶ֥ה
Close
zō·reh
winnowed
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
2219
BSB/Thayers
1) to scatter, fan, cast away, winnow, disperse, compass, spread, be scattered, be dispersed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to scatter <BR> 1a2) to fan, winnow <BR> 1b) (Niphal) to be scattered, be dispersed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to scatter, disperse (intensive of Qal) <BR> 1c2) to winnow, sift <BR> 1d) (Pual) to be scattered, be spread out
zō·reh
winnowed
בָרַ֖חַת
בָרַ֖חַת
Close
ḇā·ra·ḥaṯ
with shovel
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strongs
7371
BSB/Thayers
1) winnowing shovel
ḇā·ra·ḥaṯ
with shovel
וּבַמִּזְרֶֽה׃
וּבַמִּזְרֶֽה׃
Close
ū·ḇam·miz·reh
and pitchfork .
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
4214
BSB/Thayers
1) pitchfork
ū·ḇam·miz·reh
and pitchfork .
And from every high mountain and every raised hill, streams of water will flow in the day of great slaughter, when the towers fall.
וְהָיָ֣ה׀
וְהָיָ֣ה׀
Close
wə·hā·yāh
-
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
wə·hā·yāh
-
עַל־
עַל־
Close
‘al-
And from
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
And from
כָּל־
כָּל־
Close
kāl-
every
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
every
גָּבֹ֗הַ
גָּבֹ֗הַ
Close
gå̄·ḇō·ha
high
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
1364
BSB/Thayers
adj <BR> 1) high, exalted <BR> 1a) high, tall <BR> 1b) high (in position) <BR> 1c) proud, haughty <BR> n m <BR> 2) loftiness
gå̄·ḇō·ha
high
וְעַל֙
וְעַל֙
Close
wə·‘al
. . .
Hebrew
Conjunctive waw | Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
wə·‘al
. . .
הַ֣ר
הַ֣ר
Close
har
mountain
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2022
BSB/Thayers
1) hill, mountain, hill country, mount
har
mountain
כָּל־
כָּל־
Close
kāl-
and every
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
and every
נִשָּׂאָ֔ה
נִשָּׂאָ֔ה
Close
niś·śā·’āh
raised
Hebrew
Verb - Nifal - Participle - feminine singular
Strongs
5375
BSB/Thayers
1) to lift, bear up, carry, take <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lift, lift up <BR> 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure <BR> 1a3) to take, take away, carry off, forgive <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be lifted up, be exalted <BR> 1b2) to lift oneself up, rise up <BR> 1b3) to be borne, be carried <BR> 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist <BR> 1c2) to desire, long (fig.) <BR> 1c3) to carry, bear continuously <BR> 1c4) to take, take away <BR> 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause one to bear (iniquity) <BR> 1e2) to cause to bring, have brought
niś·śā·’āh
raised
גִּבְעָ֣ה
גִּבְעָ֣ה
Close
giḇ·‘āh
hill ,
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
1389
BSB/Thayers
1) hill <BR> 1a) hill (lower than a mountain) <BR> 1b) as a place of illicit worship <BR> 1c) poetic for mountain <BR> 1d) used in place names
giḇ·‘āh
hill ,
פְּלָגִ֖ים
פְּלָגִ֖ים
Close
pə·lā·ḡîm
streams
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
6388
BSB/Thayers
1) channel, canal
pə·lā·ḡîm
streams
מָ֑יִם
מָ֑יִם
Close
mā·yim
of water
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
4325
BSB/Thayers
1) water, waters <BR> 1a) water <BR> 1b) water of the feet, urine <BR> 1c) of danger, violence, transitory things, refreshment (fig.)
mā·yim
of water
יִבְלֵי־
יִבְלֵי־
Close
yiḇ·lê-
will flow
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
2988
BSB/Thayers
1) a stream, watercourse <BR> 1a) as irrigating
yiḇ·lê-
will flow
בְּיוֹם֙
בְּיוֹם֙
Close
bə·yō·wm
in the day
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
3117
BSB/Thayers
1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
bə·yō·wm
in the day
רָ֔ב
רָ֔ב
Close
rāḇ
of great
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
7227
BSB/Thayers
adj <BR> 1) much, many, great <BR> 1a) much <BR> 1b) many <BR> 1c) abounding in <BR> 1d) more numerous than <BR> 1e) abundant, enough <BR> 1f) great <BR> 1g) strong <BR> 1h) greater than <BR> adv <BR> 1i) much, exceedingly <BR> n m <BR> 2) captain, chief
rāḇ
of great
הֶ֣רֶג
הֶ֣רֶג
Close
he·reḡ
slaughter ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2027
BSB/Thayers
1) a killing, slaughter
he·reḡ
slaughter ,
מִגְדָּלִֽים׃
מִגְדָּלִֽים׃
Close
miḡ·dā·lîm
when the towers
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
4026
BSB/Thayers
1) tower <BR> 1a) tower<BR> 1b) elevated stage, pulpit <BR> 1c) raised bed
miḡ·dā·lîm
when the towers
בִּנְפֹ֖ל
בִּנְפֹ֖ל
Close
bin·p̄ōl
fall .
Hebrew
Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
5307
BSB/Thayers
1) to fall, lie, be cast down, fail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall (of violent death) <BR> 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before <BR> 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of <BR> 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result <BR> 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to <BR> 1a7) to lie, lie prostrate <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate <BR> 1b2) to overthrow <BR> 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot <BR> 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) <BR> 1b5) to cause to fall <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon <BR> 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself <BR> 1d) (Pilel) to fall
bin·p̄ōl
fall .
The light of the moon will be as bright as the sun, and the light of the sun will be seven times brighter—like the light of seven days—on the day that the LORD binds up the brokenness of His people and heals the wounds He has inflicted.
אֽוֹר־
אֽוֹר־
Close
’ō·wr-
The light of the moon
Hebrew
Noun - common singular construct
Strongs
216
BSB/Thayers
1) light <BR> 1a) light of day <BR> 1b) light of heavenly luminaries (moon, sun, stars) <BR> 1c) day-break, dawn, morning light <BR> 1d) daylight <BR> 1e) lightning <BR> 1f) light of lamp <BR> 1g) light of life <BR> 1h) light of prosperity <BR> 1i) light of instruction <BR> 1j) light of face (fig.) <BR> 1k) Jehovah as Israel's light
’ō·wr-
The light of the moon
הַלְּבָנָה֙
הַלְּבָנָה֙
Close
hal·lə·ḇā·nāh
. . .
Hebrew
Article | Noun - feminine singular
Strongs
3842
BSB/Thayers
1) moon (as white)
hal·lə·ḇā·nāh
. . .
וְהָיָ֤ה
וְהָיָ֤ה
Close
wə·hā·yāh
will be
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
wə·hā·yāh
will be
כְּא֣וֹר
כְּא֣וֹר
Close
kə·’ō·wr
as bright as the sun
Hebrew
Preposition-k | Noun - common singular construct
Strongs
216
BSB/Thayers
1) light <BR> 1a) light of day <BR> 1b) light of heavenly luminaries (moon, sun, stars) <BR> 1c) day-break, dawn, morning light <BR> 1d) daylight <BR> 1e) lightning <BR> 1f) light of lamp <BR> 1g) light of life <BR> 1h) light of prosperity <BR> 1i) light of instruction <BR> 1j) light of face (fig.) <BR> 1k) Jehovah as Israel's light
kə·’ō·wr
as bright as the sun
הַֽחַמָּ֔ה
הַֽחַמָּ֔ה
Close
ha·ḥam·māh
. . . ,
Hebrew
Article | Noun - feminine singular
Strongs
2535
BSB/Thayers
1) sun, heat of the sun, heat
ha·ḥam·māh
. . . ,
וְא֤וֹר
וְא֤וֹר
Close
wə·’ō·wr
and the light
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - common singular construct
Strongs
216
BSB/Thayers
1) light <BR> 1a) light of day <BR> 1b) light of heavenly luminaries (moon, sun, stars) <BR> 1c) day-break, dawn, morning light <BR> 1d) daylight <BR> 1e) lightning <BR> 1f) light of lamp <BR> 1g) light of life <BR> 1h) light of prosperity <BR> 1i) light of instruction <BR> 1j) light of face (fig.) <BR> 1k) Jehovah as Israel's light
wə·’ō·wr
and the light
הַֽחַמָּה֙
הַֽחַמָּה֙
Close
ha·ḥam·māh
of the sun
Hebrew
Article | Noun - feminine singular
Strongs
2535
BSB/Thayers
1) sun, heat of the sun, heat
ha·ḥam·māh
of the sun
יִהְיֶ֣ה
יִהְיֶ֣ה
Close
yih·yeh
will be
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
yih·yeh
will be
שִׁבְעָתַ֔יִם
שִׁבְעָתַ֔יִם
Close
šiḇ·‘ā·ṯa·yim
seven times brighter —
Hebrew
Number - fd
Strongs
7659
BSB/Thayers
1) sevenfold, seven times <BR> 1a) sevenfold, seven times as much <BR> 1b) seven times
šiḇ·‘ā·ṯa·yim
seven times brighter —
כְּא֖וֹר
כְּא֖וֹר
Close
kə·’ō·wr
like the light
Hebrew
Preposition | Noun - common singular construct
Strongs
216
BSB/Thayers
1) light <BR> 1a) light of day <BR> 1b) light of heavenly luminaries (moon, sun, stars) <BR> 1c) day-break, dawn, morning light <BR> 1d) daylight <BR> 1e) lightning <BR> 1f) light of lamp <BR> 1g) light of life <BR> 1h) light of prosperity <BR> 1i) light of instruction <BR> 1j) light of face (fig.) <BR> 1k) Jehovah as Israel's light
kə·’ō·wr
like the light
שִׁבְעַ֣ת
שִׁבְעַ֣ת
Close
šiḇ·‘aṯ
of seven
Hebrew
Number - masculine singular construct
Strongs
7651
BSB/Thayers
1) seven (cardinal number) <BR> 1a) as ordinal number <BR> 1b) in combination-17, 700 etc
šiḇ·‘aṯ
of seven
הַיָּמִ֑ים
הַיָּמִ֑ים
Close
hay·yā·mîm
days —
Hebrew
Article | Noun - masculine plural
Strongs
3117
BSB/Thayers
1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
hay·yā·mîm
days —
בְּי֗וֹם
בְּי֗וֹם
Close
bə·yō·wm
on the day
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs
3117
BSB/Thayers
1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
bə·yō·wm
on the day
יְהוָה֙
יְהוָה֙
Close
Yah·weh
that the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
that the LORD
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
חֲבֹ֤שׁ
חֲבֹ֤שׁ
Close
ḥă·ḇōš
binds up
Hebrew
Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
2280
BSB/Thayers
1) to tie, bind, bind on, bind up, saddle, restrain, bandage, govern<BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to bind, bind on <BR> 1a2) to bind up <BR> 1b) (Piel) to bind, restrain <BR> 1c) (Pual) to be bound up
ḥă·ḇōš
binds up
שֶׁ֣בֶר
שֶׁ֣בֶר
Close
še·ḇer
the brokenness
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
7667
BSB/Thayers
1) breaking, fracture, crushing, breach, crash, ruin, shattering <BR> 1a) breaking, fracture, shattering, crushing <BR> 1b) crashing <BR> 1c) breaking (of a dream), interpretation <BR> 1d) quarries
še·ḇer
the brokenness
עַמּ֔וֹ
עַמּ֔וֹ
Close
‘am·mōw
of His people
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am·mōw
of His people
יִרְפָּֽא׃ס
יִרְפָּֽא׃ס
Close
yir·pā
and heals
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
7495
BSB/Thayers
1) to heal, make healthful <BR> 1a) (Qal) to heal <BR> 1a1) of God<BR> 1a2) healer, physician (of men) <BR> 1a3) of hurts of nations involving restored favour (fig) <BR> 1a4) of individual distresses (fig) <BR> 1b) (Niphal) to be healed <BR> 1b1) literal (of persons) <BR> 1b2) of water, pottery <BR> 1b3) of national hurts (fig) <BR> 1b4) of personal distress (fig) <BR> 1c) (Piel) to heal <BR> 1c1) literal <BR> 1c2) of national defects or hurts (fig) <BR> 1d) (Hithpael) in order to get healed (infinitive)
yir·pā
and heals
וּמַ֥חַץ
וּמַ֥חַץ
Close
ū·ma·ḥaṣ
the wounds
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
4273
BSB/Thayers
1) severe wound, contusion
ū·ma·ḥaṣ
the wounds
מַכָּת֖וֹ
מַכָּת֖וֹ
Close
mak·kā·ṯōw
He has inflicted .
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
4347
BSB/Thayers
1) blow, wound, slaughter <BR> 1a) blow, stripe <BR> 1b) beating, scourging <BR> 1c) wound <BR> 1d) slaughter <BR> 1e) defeat, conquest <BR> 1f) plague
mak·kā·ṯōw
He has inflicted .
Behold, the Name of the LORD comes from afar, with burning anger and dense smoke. His lips are full of fury, and His tongue is like a consuming fire.
הִנֵּ֤ה
הִנֵּ֤ה
Close
hin·nêh
Behold ,
Hebrew
Interjection
Strongs
2009
BSB/Thayers
1) behold, lo, see, if
hin·nêh
Behold ,
שֵׁם־
שֵׁם־
Close
šêm-
the Name
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
8034
BSB/Thayers
1) name <BR> 1a) name <BR> 1b) reputation, fame, glory <BR> 1c) the Name (as designation of God) <BR> 1d) memorial, monument
šêm-
the Name
יְהוָה֙
יְהוָה֙
Close
Yah·weh
of the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD
בָּ֣א
בָּ֣א
Close
bā
comes
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
bā
comes
מִמֶּרְחָ֔ק
מִמֶּרְחָ֔ק
Close
mim·mer·ḥāq
from afar ,
Hebrew
Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs
4801
BSB/Thayers
1) distant place, distance, far country
mim·mer·ḥāq
from afar ,
בֹּעֵ֣ר
בֹּעֵ֣ר
Close
bō·‘êr
with burning
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
1197
BSB/Thayers
1) to burn, consume, kindle, be kindled <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to begin to burn, be kindled, start burning <BR> 1a2) to burn, be burning <BR> 1a3) to burn, consume <BR> 1a4) Jehovah's wrath, human wrath (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to kindle, burn <BR> 1b2) to consume, remove (of guilt) (fig.) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to kindle <BR> 1c2) to burn up <BR> 1c3) to consume (destroy) <BR> 1d) (Pual) to burn <BR> v denom <BR> 2) to be stupid, brutish, barbarous <BR> 2a) (Qal) to be stupid, dull-hearted, unreceptive <BR> 2b) (Niphal) to be stupid, dull-hearted <BR> 2c) (Piel) to feed, graze <BR> 2d) (Hiphil) to cause to be grazed over
bō·‘êr
with burning
אַפּ֔וֹ
אַפּ֔וֹ
Close
’ap·pōw
anger
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
639
BSB/Thayers
1) nostril, nose, face <BR> 2) anger
’ap·pōw
anger
וְכֹ֖בֶד
וְכֹ֖בֶד
Close
wə·ḵō·ḇeḏ
and dense
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
3514
BSB/Thayers
1) weight, heaviness, mass, great <BR> 1a) heaviness, weight <BR> 1b) mass, abundance <BR> 1c) vehemence, heaviness
wə·ḵō·ḇeḏ
and dense
מַשָּׂאָ֑ה
מַשָּׂאָ֑ה
Close
maś·śā·’āh
smoke .
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
4858
BSB/Thayers
1) the uplifted, uplifting
maś·śā·’āh
smoke .
שְׂפָתָיו֙
שְׂפָתָיו֙
Close
śə·p̄ā·ṯāw
His lips
Hebrew
Noun - feminine dual construct | third person masculine singular
Strongs
8193
BSB/Thayers
1) lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding <BR> 1a) lip (as body part) <BR> 1b) language <BR> 1c) edge, shore, bank (of cup, sea, river, etc)
śə·p̄ā·ṯāw
His lips
מָ֣לְאוּ
מָ֣לְאוּ
Close
mā·lə·’ū
are full of
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
4390
BSB/Thayers
1) to fill, be full <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be full <BR> 1a1a) fulness, abundance (participle) <BR> 1a1b) to be full, be accomplished, be ended <BR> 1a2) to consecrate, fill the hand <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be filled, be armed, be satisfied <BR> 1b2) to be accomplished, be ended <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to fill <BR> 1c2) to satisfy <BR> 1c3) to fulfil, accomplish, complete <BR> 1c4) to confirm <BR> 1d) (Pual) to be filled <BR> 1e) (Hithpael) to mass themselves against
mā·lə·’ū
are full of
זַ֔עַם
זַ֔עַם
Close
za·‘am
fury ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2195
BSB/Thayers
1) anger, indignation
za·‘am
fury ,
וּלְשׁוֹנ֖וֹ
וּלְשׁוֹנ֖וֹ
Close
ū·lə·šō·w·nōw
and His tongue
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - common singular construct | third person masculine singular
Strongs
3956
BSB/Thayers
1) tongue <BR> 1a) tongue (of men) <BR> 1a1) tongue (literal) <BR> 1a2) tongue (organ of speech) <BR> 1b) language <BR> 1c) tongue (of animals) <BR> 1d) tongue (of fire) <BR> 1e) wedge, bay of sea (tongue-shaped)
ū·lə·šō·w·nōw
and His tongue
אֹכָֽלֶת׃
אֹכָֽלֶת׃
Close
’ō·ḵā·leṯ
is like a consuming
Hebrew
Verb - Qal - Participle - feminine singular
Strongs
398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
’ō·ḵā·leṯ
is like a consuming
כְּאֵ֥שׁ
כְּאֵ֥שׁ
Close
kə·’êš
fire .
Hebrew
Preposition-k | Noun - common singular
Strongs
784
BSB/Thayers
1) fire <BR> 1a) fire, flames <BR> 1b) supernatural fire (accompanying theophany) <BR> 1c) fire (for cooking, roasting, parching) <BR> 1d) altar-fire <BR> 1e) God's anger (fig.)
kə·’êš
fire .
His breath is like a rushing torrent that rises to the neck. He comes to sift the nations in a sieve of destruction; He bridles the jaws of the peoples to lead them astray.
וְרוּח֞וֹ
וְרוּח֞וֹ
Close
wə·rū·ḥōw
His breath
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - common singular construct | third person masculine singular
Strongs
7307
BSB/Thayers
1) wind, breath, mind, spirit <BR> 1a) breath<BR> 1b) wind <BR> 1b1) of heaven <BR> 1b2) quarter (of wind), side <BR> 1b3) breath of air <BR> 1b4) air, gas <BR> 1b5) vain, empty thing <BR> 1c) spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation) <BR> 1c1) spirit, animation, vivacity, vigour <BR> 1c2) courage <BR> 1c3) temper, anger <BR> 1c4) impatience, patience <BR> 1c5) spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented) <BR> 1c6) disposition (of various kinds), unaccountable or uncontrollable impulse <BR> 1c7) prophetic spirit <BR> 1d) spirit (of the living, breathing being in man and animals) <BR> 1d1) as gift, preserved by God, God's spirit, departing at death, disembodied being <BR> 1e) spirit (as seat of emotion) <BR> 1e1) desire <BR> 1e2) sorrow, trouble <BR> 1f) spirit <BR> 1f1) as seat or organ of mental acts <BR> 1f2) rarely of the will <BR> 1f3) as seat especially of moral character <BR> 1g) Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son <BR> 1g1) as inspiring ecstatic state of prophecy <BR> 1g2) as impelling prophet to utter instruction or warning <BR> 1g3) imparting warlike energy and executive and administrative power <BR> 1g4) as endowing men with various gifts <BR> 1g5) as energy of life <BR> 1g6) as manifest in the Shekinah glory <BR> 1g7) never referred to as a depersonalised force
wə·rū·ḥōw
His breath
שׁוֹטֵף֙
שׁוֹטֵף֙
Close
šō·w·ṭêp̄
is like a rushing
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
7857
BSB/Thayers
1) to wash, rinse, overflow, engulf, rinse or wash off <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to overflow <BR> 1a2) to flow, run <BR> 1a3) to rinse or wash off <BR> 1b) (Niphal) to be swept away, be rinsed out <BR> 1c) (Pual) to be rinsed, be scoured and rinsed
šō·w·ṭêp̄
is like a rushing
כְּנַ֤חַל
כְּנַ֤חַל
Close
kə·na·ḥal
torrent
Hebrew
Preposition-k | Noun - masculine singular
Strongs
5158
BSB/Thayers
1) torrent, valley, wadi, torrent-valley <BR> 1a) torrent <BR> 1b) torrent-valley, wadi (as stream bed) <BR> 1c) shaft (of mine) <BR> 2) palm-tree <BR> 2a) meaning dubious
kə·na·ḥal
torrent
יֶֽחֱצֶ֔ה
יֶֽחֱצֶ֔ה
Close
ye·ḥĕ·ṣeh
that rises
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
2673
BSB/Thayers
1) to divide, cut in two, cut short, live half (of one's life) <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to divide <BR> 1a2) to half, cut in two <BR> 1b) (Niphal) to be divided
ye·ḥĕ·ṣeh
that rises
עַד־
עַד־
Close
‘aḏ-
to
Hebrew
Preposition
Strongs
5704
BSB/Thayers
prep<BR> 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as <BR> 1a) of space <BR> 1a1) as far as, up to, even to <BR> 1b) in combination <BR> 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) <BR> 1c) of time <BR> 1c1) even to, until, unto, till, during, end <BR> 1d) of degree <BR> 1d1) even to, to the degree of, even like <BR> conj <BR> 2) until, while, to the point that, so that even
‘aḏ-
to
צַוָּ֣אר
צַוָּ֣אר
Close
ṣaw·wār
the neck .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
6677
BSB/Thayers
1) neck, back of neck <BR> 1a) neck, back of neck (of man) <BR> 1b) neck (of animals)
ṣaw·wār
the neck .
לַהֲנָפָ֥ה
לַהֲנָפָ֥ה
Close
la·hă·nā·p̄āh
He comes to sift
Hebrew
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct | third person feminine singular
Strongs
5130
BSB/Thayers
1) to move to and fro, wave, besprinkle <BR> 1a) (Qal) to besprinkle, sprinkle<BR> 1b) (Polel) to wave, brandish (in threat) <BR> 1c) (Hiphil) to swing, wield, wave <BR> 1c1) to wield <BR> 1c2) to wave or shake (the hand) <BR> 1c2a) to wave (hand) <BR> 1c2b) to shake or brandish against <BR> 1c2c) to swing to and fro <BR> 1c3) to wave (an offering), offer <BR> 1c4) to shed abroad <BR> 1d) (Hophal) to be waved
la·hă·nā·p̄āh
He comes to sift
גוֹיִ֖ם
גוֹיִ֖ם
Close
ḡō·w·yim
the nations
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
1471
BSB/Thayers
n m <BR> 1) nation, people <BR> 1a) nation, people<BR> 1a1) usually of non-Hebrew people <BR> 1a2) of descendants of Abraham <BR> 1a3) of Israel <BR> 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) <BR> n pr m <BR> 1c) Goyim? = |nations|
ḡō·w·yim
the nations
בְּנָ֣פַת
בְּנָ֣פַת
Close
bə·nā·p̄aṯ
in a sieve
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs
5299
BSB/Thayers
1) a lofty place, height <BR> 2) sieve, winnowing implement
bə·nā·p̄aṯ
in a sieve
שָׁ֑וְא
שָׁ֑וְא
Close
šāw
of destruction ;
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
7723
BSB/Thayers
1) emptiness, vanity, falsehood <BR> 1a) emptiness, nothingness, vanity <BR> 1b) emptiness of speech, lying <BR> 1c) worthlessness (of conduct)
šāw
of destruction ;
וְרֶ֣סֶן
וְרֶ֣סֶן
Close
wə·re·sen
He bridles
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
7448
BSB/Thayers
1) something that restrains, halter, jaw <BR> 1a) halter <BR> 1a1) of restraint thrown off (fig) <BR> 1b) jaw (of crocodile)
wə·re·sen
He bridles
עַ֖ל
עַ֖ל
Close
‘al
-
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al
-
לְחָיֵ֥י
לְחָיֵ֥י
Close
lə·ḥā·yê
the jaws
Hebrew
Noun - feminine plural construct
Strongs
3895
BSB/Thayers
1) jaw, cheek <BR> 1a) jaw, jawbone (of animal) <BR> 1b) cheek (of man)
lə·ḥā·yê
the jaws
עַמִּֽים׃
עַמִּֽים׃
Close
‘am·mîm
of the peoples
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am·mîm
of the peoples
מַתְעֶ֔ה
מַתְעֶ֔ה
Close
maṯ·‘eh
to lead them astray .
Hebrew
Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs
8582
BSB/Thayers
1) to err, wander, go astray, stagger <BR> 1a) (Qal) to err <BR> 1a1) to wander about (physically) <BR> 1a2) of intoxication <BR> 1a3) of sin (ethically) <BR> 1a4) wandering (of the mind) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made to wander about, be made to stagger (drunkard) <BR> 1b2) to be led astray (ethically) <BR> 1c) (Hiphil) to cause to wander <BR> 1c1) to cause to wander about (physically) <BR> 1c2) to cause to wander (of intoxication) <BR> 1c3) to cause to err, mislead (mentally and morally)
maṯ·‘eh
to lead them astray .
You will sing as on the night of a holy festival, and your heart will rejoice like one who walks to the music of a flute, going up to the mountain of the LORD, to the Rock of Israel.
הַשִּׁיר֙
הַשִּׁיר֙
Close
haš·šîr
You will sing
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
7892
BSB/Thayers
n m <BR> 1) song <BR> 1a) lyric song <BR> 1b) religious song <BR> 1c) song of Levitical choirs <BR> n f <BR> 2) song <BR> 2a) song, ode
haš·šîr
You will sing
יִֽהְיֶ֣ה
יִֽהְיֶ֣ה
Close
yih·yeh
. . .
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
yih·yeh
. . .
לָכֶ֔ם
לָכֶ֔ם
Close
lā·ḵem
Hebrew
Preposition | second person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·ḵem
כְּלֵ֖יל
כְּלֵ֖יל
Close
kə·lêl
as on the night
Hebrew
Preposition-k | Noun - masculine singular construct
Strongs
3915
BSB/Thayers
1) night <BR> 1a) night (as opposed to day) <BR> 1b) of gloom, protective shadow (fig.)
kə·lêl
as on the night
הִתְקַדֶּשׁ־
הִתְקַדֶּשׁ־
Close
hiṯ·qad·deš-
of a holy
Hebrew
Verb - Hitpael - Infinitive construct
Strongs
6942
BSB/Thayers
1) to consecrate, sanctify, prepare, dedicate, be hallowed, be holy, be sanctified, be separate <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be set apart, be consecrated <BR> 1a2) to be hallowed <BR> 1a3) consecrated, tabooed <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to show oneself sacred or majestic <BR> 1b2) to be honoured, be treated as sacred <BR> 1b3) to be holy <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to set apart as sacred, consecrate, dedicate <BR> 1c2) to observe as holy, keep sacred <BR> 1c3) to honour as sacred, hallow <BR> 1c4) to consecrate <BR> 1d) (Pual) <BR> 1d1) to be consecrated <BR> 1d2) consecrated, dedicated <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to set apart, devote, consecrate <BR> 1e2) to regard or treat as sacred or hallow <BR> 1e3) to consecrate <BR> 1f) (Hithpael) <BR> 1f1) to keep oneself apart or separate <BR> 1f2) to cause Himself to be hallowed (of God) <BR> 1f3) to be observed as holy <BR> 1f4) to consecrate oneself
hiṯ·qad·deš-
of a holy
חָ֑ג
חָ֑ג
Close
ḥāḡ
festival ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2282
BSB/Thayers
1) festival, feast, festival-gathering, pilgrim-feast <BR> 1a) feast<BR> 1b) festival sacrifice
ḥāḡ
festival ,
לֵבָ֗ב
לֵבָ֗ב
Close
lê·ḇāḇ
and your heart
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3824
BSB/Thayers
1) inner man, mind, will, heart, soul, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lê·ḇāḇ
and your heart
וְשִׂמְחַ֣ת
וְשִׂמְחַ֣ת
Close
wə·śim·ḥaṯ
will rejoice
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strongs
8057
BSB/Thayers
1) joy, mirth, gladness <BR> 1a) mirth, gladness, joy, gaiety, pleasure <BR> 1b) joy (of God)<BR> 1c) glad result, happy issue
wə·śim·ḥaṯ
will rejoice
כַּֽהוֹלֵךְ֙
כַּֽהוֹלֵךְ֙
Close
ka·hō·w·lêḵ
like one who walks
Hebrew
Preposition-k, Article | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
ka·hō·w·lêḵ
like one who walks
בֶּֽחָלִ֔יל
בֶּֽחָלִ֔יל
Close
be·ḥā·lîl
to the music of a flute ,
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
2485
BSB/Thayers
1) pipe, flute
be·ḥā·lîl
to the music of a flute ,
לָב֥וֹא
לָב֥וֹא
Close
lā·ḇō·w
going up
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
lā·ḇō·w
going up
בְהַר־
בְהַר־
Close
ḇə·har-
to the mountain
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
2022
BSB/Thayers
1) hill, mountain, hill country, mount
ḇə·har-
to the mountain
יְהוָ֖ה
יְהוָ֖ה
Close
Yah·weh
of the LORD ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD ,
אֶל־
אֶל־
Close
’el-
to
Hebrew
Preposition
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
to
צ֥וּר
צ֥וּר
Close
ṣūr
the Rock
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
6697
BSB/Thayers
1) rock, cliff <BR> 1a) rocky wall, cliff <BR> 1b) rock (with flat surface) <BR> 1c) block of stone, boulder <BR> 1d) rock (specific) <BR> 1e) rock (of God) <BR> 1f) rock (of heathen gods) n pr dei <BR> 1g) Rock
ṣūr
the Rock
יִשְׂרָאֵֽל׃
יִשְׂרָאֵֽל׃
Close
yiś·rā·’êl
of Israel .
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
of Israel .
And the LORD will cause His majestic voice to be heard and His mighty arm to be revealed, striking in angry wrath with a flame of consuming fire, and with cloudburst, storm, and hailstones.
יְהוָ֜ה
יְהוָ֜ה
Close
Yah·weh
And the LORD [will cause]
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
And the LORD [will cause]
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
ה֣וֹד
ה֣וֹד
Close
hō·wḏ
His majestic
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
1935
BSB/Thayers
1) splendour, majesty, vigour
hō·wḏ
His majestic
קוֹל֗וֹ
קוֹל֗וֹ
Close
qō·w·lōw
voice
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
6963
BSB/Thayers
1) voice, sound, noise <BR> 1a) voice <BR> 1b) sound (of instrument) <BR> 2) lightness, frivolity
qō·w·lōw
voice
וְהִשְׁמִ֨יעַ
וְהִשְׁמִ֨יעַ
Close
wə·hiš·mî·a‘
to be heard
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
8085
BSB/Thayers
v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
wə·hiš·mî·a‘
to be heard
זְרוֹעוֹ֙
זְרוֹעוֹ֙
Close
zə·rō·w·‘ōw
and His mighty arm
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
2220
BSB/Thayers
1) arm, forearm, shoulder, strength <BR> 1a) arm <BR> 1b) arm (as symbol of strength) <BR> 1c) forces (political and military) <BR> 1d) shoulder (of animal sacrificed)
zə·rō·w·‘ōw
and His mighty arm
יַרְאֶ֔ה
יַרְאֶ֔ה
Close
yar·’eh
to be revealed ,
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
yar·’eh
to be revealed ,
וְנַ֤חַת
וְנַ֤חַת
Close
wə·na·ḥaṯ
striking
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strongs
5183
BSB/Thayers
1) rest, quietness <BR> 1a) quietness, quiet attitude <BR> 1b) rest (of death) <BR> 2) descent (of judgment)
wə·na·ḥaṯ
striking
אַ֔ף
אַ֔ף
Close
’ap̄
in angry
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
639
BSB/Thayers
1) nostril, nose, face <BR> 2) anger
’ap̄
in angry
בְּזַ֣עַף
בְּזַ֣עַף
Close
bə·za·‘ap̄
wrath
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
2197
BSB/Thayers
1) rage, raging, storming, indignation
bə·za·‘ap̄
wrath
וְלַ֖הַב
וְלַ֖הַב
Close
wə·la·haḇ
with a flame
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
3851
BSB/Thayers
1) flame, blade <BR> 1a) flame <BR> 1b) of flashing point of spear or blade of sword
wə·la·haḇ
with a flame
אוֹכֵלָ֑ה
אוֹכֵלָ֑ה
Close
’ō·w·ḵê·lāh
of consuming
Hebrew
Verb - Qal - Participle - feminine singular
Strongs
398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
’ō·w·ḵê·lāh
of consuming
אֵ֣שׁ
אֵ֣שׁ
Close
’êš
fire ,
Hebrew
Noun - common singular
Strongs
784
BSB/Thayers
1) fire <BR> 1a) fire, flames <BR> 1b) supernatural fire (accompanying theophany) <BR> 1c) fire (for cooking, roasting, parching) <BR> 1d) altar-fire <BR> 1e) God's anger (fig.)
’êš
fire ,
נֶ֥פֶץ
נֶ֥פֶץ
Close
ne·p̄eṣ
and with cloudburst ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
5311
BSB/Thayers
1) driving storm
ne·p̄eṣ
and with cloudburst ,
וָזֶ֖רֶם
וָזֶ֖רֶם
Close
wā·ze·rem
storm ,
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
2230
BSB/Thayers
1) rain-shower, thunderstorm, flood of rain, downpour, rain-storm
wā·ze·rem
storm ,
וְאֶ֥בֶן
וְאֶ֥בֶן
Close
wə·’e·ḇen
and hailstones
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strongs
68
BSB/Thayers
1) stone (large or small) <BR> 1a) common stone (in natural state) <BR> 1b) stone, as material <BR> 1b1) of tablets <BR> 1b2) marble, hewn stones <BR> 1c) precious stones, stones of fire <BR> 1d) stones containing metal (ore), tool for work or weapon <BR> 1e) weight <BR> 1f) plummet (stones of destruction) also made of metal <BR> 1g) stonelike objects, eg hailstones, stony heart, ice <BR> 1h) sacred object, as memorial Samuel set up to mark where God helped Israel to defeat the Philistines <BR> 1i) (simile) <BR> 1i1) sinking in water, motionlessness <BR> 1i2) strength, firmness, solidity <BR> 1i3) commonness <BR> 1j) (metaph) <BR> 1j1) petrified with terror <BR> 1j2) perverse, hard heart
wə·’e·ḇen
and hailstones
בָּרָֽד׃
בָּרָֽד׃
Close
bā·rāḏ
. . . .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1259
BSB/Thayers
1) hail <BR> 1a) of God's judgment (fig.)
bā·rāḏ
. . . .
For Assyria will be shattered at the voice of the LORD; He will strike them with His scepter.
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
For
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
For
אַשּׁ֑וּר
אַשּׁ֑וּר
Close
’aš·šūr
Assyria
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
804
BSB/Thayers
Asshur or Assyria = |a step| <BR> n pr m <BR> 1) the second son of Shem, eponymous ancestor of the Assyrians <BR> 2) the people of Assyria <BR> n pr loc <BR> 3) the nation, Assyria <BR> 4) the land, Assyria or Asshur
’aš·šūr
Assyria
יֵחַ֣ת
יֵחַ֣ת
Close
yê·ḥaṯ
will be shattered
Hebrew
Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
2865
BSB/Thayers
1) to be shattered, be dismayed, be broken, be abolished, be afraid <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be shattered, be broken <BR> 1a2) to be dismayed <BR> 1b) (Niphal) to be broken, be dismayed <BR> 1c) (Piel) to be shattered, be dismayed, be scared <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to be dismayed <BR> 1d2) to dismay, terrify <BR> 1d3) to shatter
yê·ḥaṯ
will be shattered
מִקּ֥וֹל
מִקּ֥וֹל
Close
miq·qō·wl
at the voice
Hebrew
Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strongs
6963
BSB/Thayers
1) voice, sound, noise <BR> 1a) voice <BR> 1b) sound (of instrument) <BR> 2) lightness, frivolity
miq·qō·wl
at the voice
יְהוָ֖ה
יְהוָ֖ה
Close
Yah·weh
of the LORD ;
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD ;
יַכֶּֽה׃
יַכֶּֽה׃
Close
yak·keh
He will strike them
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
5221
BSB/Thayers
1) to strike, smite, hit, beat, slay, kill<BR> 1a)(Niphal) to be stricken or smitten <BR> 1b) (Pual) to be stricken or smitten <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to smite, strike, beat, scourge, clap, applaud, give a thrust <BR> 1c2) to smite, kill, slay (man or beast) <BR> 1c3) to smite, attack, attack and destroy, conquer, subjugate, ravage <BR> 1c4) to smite, chastise, send judgment upon, punish, destroy <BR> 1d) (Hophal) to be smitten <BR> 1d1) to receive a blow <BR> 1d2) to be wounded <BR> 1d3) to be beaten <BR> 1d4) to be (fatally) smitten, be killed, be slain <BR> 1d5) to be attacked and captured <BR> 1d6) to be smitten (with disease) <BR> 1d7) to be blighted (of plants)
yak·keh
He will strike them
בַּשֵּׁ֖בֶט
בַּשֵּׁ֖בֶט
Close
baš·šê·ḇeṭ
with His scepter .
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
7626
BSB/Thayers
1) rod, staff, branch, offshoot, club, sceptre, tribe <BR> 1a) rod, staff <BR> 1b) shaft (of spear, dart) <BR> 1c) club (of shepherd's implement) <BR> 1d) truncheon, sceptre (mark of authority) <BR> 1e) clan, tribe
baš·šê·ḇeṭ
with His scepter .
And with every stroke of the rod of punishment that the LORD brings down on them, the tambourines and lyres will sound as He battles with weapons brandished.
וְהָיָ֗ה
וְהָיָ֗ה
Close
wə·hā·yāh
And with
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
wə·hā·yāh
And with
כֹּ֤ל
כֹּ֤ל
Close
kōl
every
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kōl
every
מַֽעֲבַר֙
מַֽעֲבַר֙
Close
ma·‘ă·ḇar
stroke
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
4569
BSB/Thayers
1) ford, pass, passing <BR> 1a) ford <BR> 1b) pass <BR> 1c) passing, sweep
ma·‘ă·ḇar
stroke
מַטֵּ֣ה
מַטֵּ֣ה
Close
maṭ·ṭêh
of the rod
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
4294
BSB/Thayers
1) staff, branch, tribe <BR> 1a) staff, rod, shaft <BR> 1b) branch (of vine) <BR> 1c) tribe <BR> 1c1) company led by chief with staff (originally)
maṭ·ṭêh
of the rod
מֽוּסָדָ֔ה
מֽוּסָדָ֔ה
Close
mū·sā·ḏāh
of punishment
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
4145
BSB/Thayers
1) foundation, appointment
mū·sā·ḏāh
of punishment
אֲשֶׁ֨ר
אֲשֶׁ֨ר
Close
’ă·šer
that
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
that
יְהוָה֙
יְהוָה֙
Close
Yah·weh
the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
יָנִ֤יחַ
יָנִ֤יחַ
Close
yā·nî·aḥ
brings down
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
5117
BSB/Thayers
1) to rest <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to rest, settle down and remain <BR> 1a2) to repose, have rest, be quiet <BR> 1b) (Hiph) <BR> 1b1) to cause to rest, give rest to, make quiet <BR> 1b2) to cause to rest, cause to alight, set down <BR> 1b3) to lay or set down, deposit, let lie, place <BR> 1b4) to let remain, leave <BR> 1b5) to leave, depart from <BR> 1b6) to abandon <BR> 1b7) to permit <BR> 1c) (Hoph) <BR> 1c1) to obtain rest, be granted rest <BR> 1c2) to be left, be placed <BR> 1c3) open space (subst)
yā·nî·aḥ
brings down
עָלָ֔יו
עָלָ֔יו
Close
‘ā·lāw
on them ,
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·lāw
on them ,
בְּתֻפִּ֖ים
בְּתֻפִּ֖ים
Close
bə·ṯup·pîm
the tambourines
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine plural
Strongs
8596
BSB/Thayers
1) timbrel, tambourine
bə·ṯup·pîm
the tambourines
וּבְכִנֹּר֑וֹת
וּבְכִנֹּר֑וֹת
Close
ū·ḇə·ḵin·nō·rō·wṯ
and lyres [will sound]
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine plural
Strongs
3658
BSB/Thayers
1) lyre, harp
ū·ḇə·ḵin·nō·rō·wṯ
and lyres [will sound]
נִלְחַם־
נִלְחַם־
Close
nil·ḥam-
as He battles
Hebrew
Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
3898
BSB/Thayers
1) to fight, do battle, make war <BR> 1a) (Qal) to fight, do battle <BR> 1b) (Niphal) to engage in battle, wage war <BR> 2) (Qal) to eat, use as food
nil·ḥam-
as He battles
וּבְמִלְחֲמ֥וֹת
וּבְמִלְחֲמ֥וֹת
Close
ū·ḇə·mil·ḥă·mō·wṯ
with weapons
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - feminine plural construct
Strongs
4421
BSB/Thayers
1) battle, war
ū·ḇə·mil·ḥă·mō·wṯ
with weapons
תְּנוּפָ֖ה
תְּנוּפָ֖ה
Close
tə·nū·p̄āh
brandished .
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
8573
BSB/Thayers
1) swinging, waving, wave offering, offering <BR> 1a) a swinging, brandishing <BR> 1a1) of God's hand, weapons <BR> 1b) waving, wave-offering (technical term of sacrifice) <BR> 1c) offering (of gold or brass)
tə·nū·p̄āh
brandished .
בָּהּ׃
בָּהּ׃
Close
bå̄h
Hebrew
Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
bå̄h
For Topheth has long been prepared; it has been made ready for the king. Its funeral pyre is deep and wide, with plenty of fire and wood. The breath of the LORD, like a torrent of burning sulfur, sets it ablaze.
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
For
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
For
תָּפְתֶּ֔ה
תָּפְתֶּ֔ה
Close
tā·p̄ə·teh
Topheth
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
8613
BSB/Thayers
Tophet = |place of fire|<BR> 1) a place in the southeast end of the valley of the son of Hinnom south of Jerusalem <BR> 1a) same as H08612
tā·p̄ə·teh
Topheth
מֵֽאֶתְמוּל֙
מֵֽאֶתְמוּל֙
Close
mê·’eṯ·mūl
has long
Hebrew
Preposition-m | Adverb
Strongs
865
BSB/Thayers
1) yesterday, recently, formerly <BR> 1a) yesterday <BR> 1b) formerly (fig.) <BR> 1c) from yesterday, already (in phrase) <BR> 2) (TWOT +) before, before that time, before the time, heretofore, of late, of old, these days, time(s) past
mê·’eṯ·mūl
has long
עָר֤וּךְ
עָר֤וּךְ
Close
‘ā·rūḵ
been prepared ;
Hebrew
Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strongs
6186
BSB/Thayers
1) to arrange, set or put or lay in order, set in array, prepare, order, ordain, handle, furnish, esteem, equal, direct, compare <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to arrange or set or lay in order, arrange, state in order, set forth (a legal case), set in place <BR> 1a2) to compare, be comparable <BR> 2) (Hiphil) to value, tax
‘ā·rūḵ
been prepared ;
גַּם־
גַּם־
Close
gam-
Hebrew
Conjunction
Strongs
1571
BSB/Thayers
1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
gam-
הוּא
הוּא
Close
hū
it
Hebrew
Pronoun - third person feminine singular
Strongs
1931
BSB/Thayers
pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
hū
it
הוּכָ֖ן
הוּכָ֖ן
Close
hū·ḵān
has been made ready
Hebrew
Verb - Hofal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
3559
BSB/Thayers
1) to be firm, be stable, be established <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be set up, be established, be fixed <BR> 1a1a) to be firmly established <BR> 1a1b) to be established, be stable, be secure, be enduring <BR> 1a1c) to be fixed, be securely determined <BR> 1a2) to be directed aright, be fixed aright, be steadfast (moral sense) <BR> 1a3) to prepare, be ready <BR> 1a4) to be prepared, be arranged, be settled <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to establish, set up, accomplish, do, make firm <BR> 1b2) to fix, make ready, prepare, provide, provide for, furnish <BR> 1b3) to direct toward (moral sense) <BR> 1b4) to arrange, order <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be established, be fastened <BR> 1c2) to be prepared, be ready <BR> 1d) (Polel) <BR> 1d1) to set up, establish <BR> 1d2) to constitute, make <BR> 1d3) to fix <BR> 1d4) to direct <BR> 1e) (Pulal) to be established, be prepared <BR> 1f) (Hithpolel) to be established, be restored
hū·ḵān
has been made ready
לַמֶּ֥לֶךְ
לַמֶּ֥לֶךְ
Close
lam·me·leḵ
for the king .
Hebrew
Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strongs
4428
BSB/Thayers
1) king
lam·me·leḵ
for the king .
מְדֻרָתָ֗הּ
מְדֻרָתָ֗הּ
Close
mə·ḏu·rā·ṯāh
Its funeral pyre
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person feminine singular
Strongs
4071
BSB/Thayers
1) pile (of fuel), pyre, pile (of wood)
mə·ḏu·rā·ṯāh
Its funeral pyre
הֶעְמִ֣יק
הֶעְמִ֣יק
Close
he‘·mîq
is deep
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strongs
6009
BSB/Thayers
1) to be deep, be profound, make deep <BR> 1a) (Qal) to be deep <BR> 1b) (Hiphil) to make deep, make profound
he‘·mîq
is deep
הִרְחִ֑ב
הִרְחִ֑ב
Close
hir·ḥiḇ
and wide ,
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strongs
7337
BSB/Thayers
1) to be or grow wide, be or grow large <BR> 1a) (Qal) to be widened, be enlarged <BR> 1b) (Niphal) broad or roomy pasture (participle) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to make large <BR> 1c2) to enlarge
hir·ḥiḇ
and wide ,
הַרְבֵּ֔ה
הַרְבֵּ֔ה
Close
har·bêh
with plenty of
Hebrew
Verb - Hifil - Infinitive absolute
Strongs
7235
BSB/Thayers
1) be or become great, be or become many, be or become much, be or become numerous <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to become many, become numerous, multiply (of people, animals, things) <BR> 1a2) to be or grow great <BR> 1b) (Piel) to make large, enlarge, increase, become many <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to make much, make many, have many <BR> 1c1a) to multiply, increase <BR> 1c1b) to make much to do, do much in respect of, transgress greatly <BR> 1c1c) to increase greatly or exceedingly <BR> 1c2) to make great, enlarge, do much <BR> 2) (Qal) to shoot
har·bêh
with plenty of
אֵ֤שׁ
אֵ֤שׁ
Close
’êš
fire
Hebrew
Noun - common singular
Strongs
784
BSB/Thayers
1) fire <BR> 1a) fire, flames <BR> 1b) supernatural fire (accompanying theophany) <BR> 1c) fire (for cooking, roasting, parching) <BR> 1d) altar-fire <BR> 1e) God's anger (fig.)
’êš
fire
וְעֵצִים֙
וְעֵצִים֙
Close
wə·‘ê·ṣîm
and wood .
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine plural
Strongs
6086
BSB/Thayers
1) tree, wood, timber, stock, plank, stalk, stick, gallows <BR> 1a) tree, trees <BR> 1b) wood, pieces of wood, gallows, firewood, cedar-wood, woody flax
wə·‘ê·ṣîm
and wood .
נִשְׁמַ֤ת
נִשְׁמַ֤ת
Close
niš·maṯ
The breath
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
5397
BSB/Thayers
1) breath, spirit <BR> 1a) breath (of God) <BR> 1b) breath (of man) <BR> 1c) every breathing thing<BR> 1d) spirit (of man)
niš·maṯ
The breath
יְהוָה֙
יְהוָה֙
Close
Yah·weh
of the LORD ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD ,
כְּנַ֣חַל
כְּנַ֣חַל
Close
kə·na·ḥal
like a torrent
Hebrew
Preposition-k | Noun - masculine singular construct
Strongs
5158
BSB/Thayers
1) torrent, valley, wadi, torrent-valley <BR> 1a) torrent <BR> 1b) torrent-valley, wadi (as stream bed) <BR> 1c) shaft (of mine) <BR> 2) palm-tree <BR> 2a) meaning dubious
kə·na·ḥal
like a torrent
גָּפְרִ֔ית
גָּפְרִ֔ית
Close
gā·p̄ə·rîṯ
of burning sulfur ,
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
1614
BSB/Thayers
1) brimstone <BR> 1a) of judgment (fig.) <BR> 1b) of Jehovah's breath (fig.)
gā·p̄ə·rîṯ
of burning sulfur ,
בֹּעֲרָ֖ה
בֹּעֲרָ֖ה
Close
bō·‘ă·rāh
sets it ablaze
Hebrew
Verb - Qal - Participle - feminine singular
Strongs
1197
BSB/Thayers
1) to burn, consume, kindle, be kindled <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to begin to burn, be kindled, start burning <BR> 1a2) to burn, be burning <BR> 1a3) to burn, consume <BR> 1a4) Jehovah's wrath, human wrath (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to kindle, burn <BR> 1b2) to consume, remove (of guilt) (fig.) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to kindle <BR> 1c2) to burn up <BR> 1c3) to consume (destroy) <BR> 1d) (Pual) to burn <BR> v denom <BR> 2) to be stupid, brutish, barbarous <BR> 2a) (Qal) to be stupid, dull-hearted, unreceptive <BR> 2b) (Niphal) to be stupid, dull-hearted <BR> 2c) (Piel) to feed, graze <BR> 2d) (Hiphil) to cause to be grazed over
bō·‘ă·rāh
sets it ablaze
בָּֽהּ׃ס
בָּֽהּ׃ס
Close
bāh
.
Hebrew
Preposition | third person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
bāh
.