Woe to you, O destroyer never destroyed, O traitor never betrayed! When you have finished destroying, you will be destroyed. When you have finished betraying, you will be betrayed.
ה֣וֹי
ה֣וֹי
Close
hō·w
Woe
Hebrew
Interjection
Strongs
1945
BSB/Thayers
1) ah!, alas!, ha!, ho!, O!, woe!
hō·w
Woe
וְאַתָּה֙
וְאַתָּה֙
Close
wə·’at·tāh
to you ,
Hebrew
Conjunctive waw | Pronoun - second person masculine singular
Strongs
859
BSB/Thayers
1) you (second pers. sing. masc.)
wə·’at·tāh
to you ,
שׁוֹדֵ֗ד
שׁוֹדֵ֗ד
Close
šō·w·ḏêḏ
O destroyer
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
7703
BSB/Thayers
1) to deal violently with, despoil, devastate, ruin, destroy, spoil <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to violently destroy, devastate, despoil, assail <BR> 1a2) devastator, despoiler (participle) (subst) <BR> 1b) (Niphal) to be utterly ruined <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to assault <BR> 1c2) to devastate <BR> 1d) (Pual) to be devastated <BR> 1e) (Poel) to violently destroy <BR> 1f) (Hophal) to be devastated
šō·w·ḏêḏ
O destroyer
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
never
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
never
שָׁד֔וּד
שָׁד֔וּד
Close
šā·ḏūḏ
destroyed ,
Hebrew
Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strongs
7703
BSB/Thayers
1) to deal violently with, despoil, devastate, ruin, destroy, spoil <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to violently destroy, devastate, despoil, assail <BR> 1a2) devastator, despoiler (participle) (subst) <BR> 1b) (Niphal) to be utterly ruined <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to assault <BR> 1c2) to devastate <BR> 1d) (Pual) to be devastated <BR> 1e) (Poel) to violently destroy <BR> 1f) (Hophal) to be devastated
šā·ḏūḏ
destroyed ,
וּבוֹגֵ֖ד
וּבוֹגֵ֖ד
Close
ū·ḇō·w·ḡêḏ
O traitor
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
898
BSB/Thayers
1) to act treacherously, deceitfully, deal treacherously <BR> 1a) (Qal) to act or deal treacherously, faithlessly, deceitfully, offend
ū·ḇō·w·ḡêḏ
O traitor
וְלֹא־
וְלֹא־
Close
wə·lō-
never
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō-
never
בָ֣גְדוּ
בָ֣גְדוּ
Close
ḇā·ḡə·ḏū
betrayed
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
898
BSB/Thayers
1) to act treacherously, deceitfully, deal treacherously <BR> 1a) (Qal) to act or deal treacherously, faithlessly, deceitfully, offend
ḇā·ḡə·ḏū
betrayed
ב֑וֹ
ב֑וֹ
Close
ḇōw
!
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
ḇōw
!
כַּהֲתִֽמְךָ֤
כַּהֲתִֽמְךָ֤
Close
ka·hă·ṯim·ḵā
When you have finished
Hebrew
Preposition-k | Verb - Hifil - Infinitive construct | second person masculine singular
Strongs
8552
BSB/Thayers
1) to be complete, be finished, be at an end <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to be finished, be completed <BR> 1a1a) completely, wholly, entirely (as auxiliary with verb) <BR> 1a2) to be finished, come to an end, cease <BR> 1a3) to be complete (of number) <BR> 1a4) to be consumed, be exhausted, be spent <BR> 1a5) to be finished, be consumed, be destroyed <BR> 1a6) to be complete, be sound, be unimpaired, be upright (ethically) <BR> 1a7) to complete, finish <BR> 1a8) to be completely crossed over <BR> 1b) (Niphal) to be consumed <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to finish, complete, perfect <BR> 1c2) to finish, cease doing, leave off doing <BR> 1c3) to complete, sum up, make whole <BR> 1c4) to destroy (uncleanness) <BR> 1c5) to make sound <BR> 1d) (Hithpael) to deal in integrity, act uprightly
ka·hă·ṯim·ḵā
When you have finished
שׁוֹדֵד֙
שׁוֹדֵד֙
Close
šō·w·ḏêḏ
destroying ,
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
7703
BSB/Thayers
1) to deal violently with, despoil, devastate, ruin, destroy, spoil <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to violently destroy, devastate, despoil, assail <BR> 1a2) devastator, despoiler (participle) (subst) <BR> 1b) (Niphal) to be utterly ruined <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to assault <BR> 1c2) to devastate <BR> 1d) (Pual) to be devastated <BR> 1e) (Poel) to violently destroy <BR> 1f) (Hophal) to be devastated
šō·w·ḏêḏ
destroying ,
תּוּשַּׁ֔ד
תּוּשַּׁ֔ד
Close
tūš·šaḏ
you will be destroyed .
Hebrew
Verb - QalPass - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
7703
BSB/Thayers
1) to deal violently with, despoil, devastate, ruin, destroy, spoil <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to violently destroy, devastate, despoil, assail <BR> 1a2) devastator, despoiler (participle) (subst) <BR> 1b) (Niphal) to be utterly ruined <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to assault <BR> 1c2) to devastate <BR> 1d) (Pual) to be devastated <BR> 1e) (Poel) to violently destroy <BR> 1f) (Hophal) to be devastated
tūš·šaḏ
you will be destroyed .
כַּנְּלֹתְךָ֥
כַּנְּלֹתְךָ֥
Close
kan·nə·lō·ṯə·ḵā
When you have finished
Hebrew
Preposition-k | Verb - Hifil - Infinitive construct | second person masculine singular
Strongs
5239
BSB/Thayers
1) (Hiphil) to complete, bring to an end <BR> 1a) meaning doubtful
kan·nə·lō·ṯə·ḵā
When you have finished
לִבְגֹּ֖ד
לִבְגֹּ֖ד
Close
liḇ·gōḏ
betraying ,
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
898
BSB/Thayers
1) to act treacherously, deceitfully, deal treacherously <BR> 1a) (Qal) to act or deal treacherously, faithlessly, deceitfully, offend
liḇ·gōḏ
betraying ,
יִבְגְּדוּ־
יִבְגְּדוּ־
Close
yiḇ·gə·ḏū-
you will be betrayed
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
898
BSB/Thayers
1) to act treacherously, deceitfully, deal treacherously <BR> 1a) (Qal) to act or deal treacherously, faithlessly, deceitfully, offend
yiḇ·gə·ḏū-
you will be betrayed
בָֽךְ׃ס
בָֽךְ׃ס
Close
ḇāḵ
.
Hebrew
Preposition | second person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
ḇāḵ
.
O LORD, be gracious to us! We wait for You. Be our strength every morning and our salvation in time of trouble.
יְהוָ֥ה
יְהוָ֥ה
Close
Yah·weh
O LORD ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
O LORD ,
חָנֵּ֖נוּ
חָנֵּ֖נוּ
Close
ḥān·nê·nū
be gracious to us !
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine singular | first person common plural
Strongs
2603
BSB/Thayers
1) to be gracious, show favour, pity <BR> 1a) (Qal) to show favour, be gracious <BR> 1b) (Niphal) to be pitied <BR> 1c) (Piel) to make gracious, make favourable, be gracious <BR> 1d) (Poel) to direct favour to, have mercy on <BR> 1e) (Hophal) to be shown favour, be shown consideration <BR> 1f) (Hithpael) to seek favour, implore favour <BR> 2) to be loathsome
ḥān·nê·nū
be gracious to us !
קִוִּ֑ינוּ
קִוִּ֑ינוּ
Close
qiw·wî·nū
We wait
Hebrew
Verb - Piel - Perfect - first person common plural
Strongs
6960
BSB/Thayers
1) to wait, look for, hope, expect <BR> 1a) (Qal) waiting (participle) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to wait or look eagerly for <BR> 1b2) to lie in wait for <BR> 1b3) to wait for, linger for <BR> 2) to collect, bind together <BR> 2a) (Niphal) to be collected
qiw·wî·nū
We wait
לְךָ֣
לְךָ֣
Close
lə·ḵā
for You .
Hebrew
Preposition | second person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lə·ḵā
for You .
הֱיֵ֤ה
הֱיֵ֤ה
Close
hĕ·yêh
Be
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
hĕ·yêh
Be
זְרֹעָם֙
זְרֹעָם֙
Close
zə·rō·‘ām
our strength
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strongs
2220
BSB/Thayers
1) arm, forearm, shoulder, strength <BR> 1a) arm <BR> 1b) arm (as symbol of strength) <BR> 1c) forces (political and military) <BR> 1d) shoulder (of animal sacrificed)
zə·rō·‘ām
our strength
לַבְּקָרִ֔ים
לַבְּקָרִ֔ים
Close
lab·bə·qā·rîm
every morning
Hebrew
Preposition-l, Article | Noun - masculine plural
Strongs
1242
BSB/Thayers
1) morning, break of day <BR> 1a) morning <BR> 1a1) of end of night <BR> 1a2) of coming of daylight <BR> 1a3) of coming of sunrise <BR> 1a4) of beginning of day <BR> 1a5) of bright joy after night of distress (fig.) <BR> 1b) morrow, next day, next morning
lab·bə·qā·rîm
every morning
אַף־
אַף־
Close
’ap̄-
and
Hebrew
Conjunction
Strongs
637
BSB/Thayers
conj (denoting addition, esp of something greater)<BR> 1) also, yea, though, so much the more <BR> adv <BR> 2) furthermore, indeed
’ap̄-
and
יְשׁוּעָתֵ֖נוּ
יְשׁוּעָתֵ֖נוּ
Close
yə·šū·‘ā·ṯê·nū
our salvation
Hebrew
Noun - feminine singular construct | first person common plural
Strongs
3444
BSB/Thayers
1) salvation, deliverance <BR> 1a) welfare, prosperity <BR> 1b) deliverance<BR> 1c) salvation (by God) <BR> 1d) victory
yə·šū·‘ā·ṯê·nū
our salvation
בְּעֵ֥ת
בְּעֵ֥ת
Close
bə·‘êṯ
in time
Hebrew
Preposition-b | Noun - common singular construct
Strongs
6256
BSB/Thayers
1) time <BR> 1a) time (of an event) <BR> 1b) time (usual) <BR> 1c) experiences, fortunes <BR> 1d) occurrence, occasion
bə·‘êṯ
in time
צָרָֽה׃
צָרָֽה׃
Close
ṣā·rāh
of trouble .
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
6869
BSB/Thayers
1) straits, distress, trouble <BR> 2) vexer, rival wife
ṣā·rāh
of trouble .
The peoples flee the thunder of Your voice; the nations scatter when You rise.
עַמִּ֑ים
עַמִּ֑ים
Close
‘am·mîm
The peoples
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am·mîm
The peoples
נָדְד֖וּ
נָדְד֖וּ
Close
nā·ḏə·ḏū
flee
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
5074
BSB/Thayers
1) to retreat, flee, depart, move, wander abroad, stray, flutter <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to retreat, flee <BR> 1a2) to flee, depart <BR> 1a3) to wander, stray <BR> 1a4) to flutter (of birds) <BR> 1b) (Poal) to flee away, be chased <BR> 1c) (Hiphil) to chase away <BR> 1d) (Hophal) to be chased away <BR> 1e) (Hithpolel) to flee away
nā·ḏə·ḏū
flee
הָמ֔וֹן
הָמ֔וֹן
Close
hā·mō·wn
the thunder
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1995
BSB/Thayers
1) (Qal) murmur, roar, crowd, abundance, tumult, sound <BR> 1a) sound, murmur, rush, roar <BR> 1b) tumult, confusion <BR> 1c) crowd, multitude <BR> 1d) great number, abundance <BR> 1e) abundance, wealth
hā·mō·wn
the thunder
מִקּ֣וֹל
מִקּ֣וֹל
Close
miq·qō·wl
of Your voice ;
Hebrew
Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strongs
6963
BSB/Thayers
1) voice, sound, noise <BR> 1a) voice <BR> 1b) sound (of instrument) <BR> 2) lightness, frivolity
miq·qō·wl
of Your voice ;
גּוֹיִֽם׃
גּוֹיִֽם׃
Close
gō·w·yim
the nations
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
1471
BSB/Thayers
n m <BR> 1) nation, people <BR> 1a) nation, people<BR> 1a1) usually of non-Hebrew people <BR> 1a2) of descendants of Abraham <BR> 1a3) of Israel <BR> 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) <BR> n pr m <BR> 1c) Goyim? = |nations|
gō·w·yim
the nations
נָפְצ֖וּ
נָפְצ֖וּ
Close
nā·p̄ə·ṣū
scatter
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
5310
BSB/Thayers
1) to shatter, break, dash, beat in pieces <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to shatter <BR> 1a2) shattering (infinitive) <BR> 1b) (Piel) to dash to pieces <BR> 1c) (Pual) to pulverise <BR> 2) to scatter, disperse, overspread, be scattered <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be scattered <BR> 2a2) dispersed (participle)
nā·p̄ə·ṣū
scatter
מֵר֣וֹמְמֻתֶ֔ךָ
מֵר֣וֹמְמֻתֶ֔ךָ
Close
mê·rō·wm·mu·ṯe·ḵā
when You rise .
Hebrew
Preposition-m | Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs
7427
BSB/Thayers
1) uplifting, arising, lifting up of self (participle)
mê·rō·wm·mu·ṯe·ḵā
when You rise .
Your spoil, O nations, is gathered as by locusts; like a swarm of locusts men sweep over it.
שְׁלַלְכֶ֔ם
שְׁלַלְכֶ֔ם
Close
šə·lal·ḵem
Your spoil, [O nations,]
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine plural
Strongs
7998
BSB/Thayers
1) prey, plunder, spoil, booty <BR> 1a) prey <BR> 1b) booty, spoil, plunder (of war) <BR> 1c) plunder (private) <BR> 1d) gain (meaning dubious)
šə·lal·ḵem
Your spoil, [O nations,]
וְאֻסַּ֣ף
וְאֻסַּ֣ף
Close
wə·’us·sap̄
is gathered
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Pual - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
622
BSB/Thayers
1) to gather, receive, remove, gather in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to gather, collect <BR> 1a2) to gather (an individual into company of others) <BR> 1a3) to bring up the rear <BR> 1a4) to gather and take away, remove, withdraw <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to assemble, be gathered <BR> 1b2) (pass of Qal 1a2) <BR> 1b2a) to be gathered to one's fathers <BR> 1b2b) to be brought in or into (association with others) <BR> 1b3) (pass of Qal 1a4) <BR> 1b3a) to be taken away, removed, perish <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to gather (harvest) <BR> 1c2) to take in, receive into <BR> 1c3) rearguard, rearward (subst) <BR> 1d) (Pual) to be gathered <BR> 1e) (Hithpael) to gather oneself or themselves
wə·’us·sap̄
is gathered
הֶֽחָסִ֑יל
הֶֽחָסִ֑יל
Close
he·ḥā·sîl
as by locusts
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
2625
BSB/Thayers
1) locust
he·ḥā·sîl
as by locusts
אֹ֖סֶף
אֹ֖סֶף
Close
’ō·sep̄
. . . ;
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
625
BSB/Thayers
1) gathering, collection, harvest
’ō·sep̄
. . . ;
כְּמַשַּׁ֥ק
כְּמַשַּׁ֥ק
Close
kə·maš·šaq
like a swarm
Hebrew
Preposition-k | Noun - masculine singular construct
Strongs
4944
BSB/Thayers
1) running, rushing
kə·maš·šaq
like a swarm
גֵּבִ֖ים
גֵּבִ֖ים
Close
gê·ḇîm
of locusts
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
1357
BSB/Thayers
1) locust
gê·ḇîm
of locusts
שׁוֹקֵ֥ק
שׁוֹקֵ֥ק
Close
šō·w·qêq
men sweep
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
8264
BSB/Thayers
1) to run, run about, rush, run to and fro, be eager or greedy or thirsty <BR> 1a) (Qal) roving, ranging, longing, rush out upon (participle) <BR> 1b) (Hithpalpel) to rush to and fro, rush back and forth
šō·w·qêq
men sweep
בּֽוֹ׃
בּֽוֹ׃
Close
bōw
over it .
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
bōw
over it .
The LORD is exalted, for He dwells on high; He has filled Zion with justice and righteousness.
יְהוָ֔ה
יְהוָ֔ה
Close
Yah·weh
The LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
The LORD
נִשְׂגָּ֣ב
נִשְׂגָּ֣ב
Close
niś·gāḇ
is exalted ,
Hebrew
Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strongs
7682
BSB/Thayers
1) to be high, be inaccessibly high <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be (too) high (for capture) <BR> 1a2) to be high (of prosperity) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be high <BR> 1b2) to be set on high, be (safely) set on high <BR> 1b3) to be exalted (of God) <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to set on high, set (securely) on high <BR> 1c2) to exalt, exalt (in effective hostility) <BR> 1d) (Pual) to be set (securely) on high <BR> 1e) (Hiphil) to act exaltedly
niś·gāḇ
is exalted ,
כִּ֥י
כִּ֥י
Close
kî
for
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
for
שֹׁכֵ֖ן
שֹׁכֵ֖ן
Close
šō·ḵên
He dwells
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
7931
BSB/Thayers
1) to settle down, abide, dwell, tabernacle, reside <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to settle down to abide <BR> 1a2) to abide, dwell, reside <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to make settle down, establish <BR> 1b2) to make or cause to dwell <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to lay, place, set, establish, settle, fix <BR> 1c2) to cause to dwell or abide
šō·ḵên
He dwells
מָר֑וֹם
מָר֑וֹם
Close
mā·rō·wm
on high ;
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
4791
BSB/Thayers
1) height <BR> 1a) height, elevation, elevated place <BR> 1a1) in a high place (adv) <BR> 1b) height <BR> 1c) proudly (adv) <BR> 1d) of nobles (fig.)
mā·rō·wm
on high ;
מִלֵּ֣א
מִלֵּ֣א
Close
mil·lê
He has filled
Hebrew
Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular
Strongs
4390
BSB/Thayers
1) to fill, be full <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be full <BR> 1a1a) fulness, abundance (participle) <BR> 1a1b) to be full, be accomplished, be ended <BR> 1a2) to consecrate, fill the hand <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be filled, be armed, be satisfied <BR> 1b2) to be accomplished, be ended <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to fill <BR> 1c2) to satisfy <BR> 1c3) to fulfil, accomplish, complete <BR> 1c4) to confirm <BR> 1d) (Pual) to be filled <BR> 1e) (Hithpael) to mass themselves against
mil·lê
He has filled
צִיּ֔וֹן
צִיּ֔וֹן
Close
ṣî·yō·wn
Zion
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
6726
BSB/Thayers
Zion = |parched place|<BR> 1) another name for Jerusalem especially in the prophetic books
ṣî·yō·wn
Zion
מִשְׁפָּ֖ט
מִשְׁפָּ֖ט
Close
miš·pāṭ
with justice
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
4941
BSB/Thayers
1) judgment, justice, ordinance <BR> 1a) judgment <BR> 1a1) act of deciding a case <BR> 1a2) place, court, seat of judgment <BR> 1a3) process, procedure, litigation (before judges) <BR> 1a4) case, cause (presented for judgment) <BR> 1a5) sentence, decision (of judgment) <BR> 1a6) execution (of judgment) <BR> 1a7) time (of judgment) <BR> 1b) justice, right, rectitude (attributes of God or man) <BR> 1c) ordinance <BR> 1d) decision (in law) <BR> 1e) right, privilege, due (legal) <BR> 1f) proper, fitting, measure, fitness, custom, manner, plan
miš·pāṭ
with justice
וּצְדָקָֽה׃
וּצְדָקָֽה׃
Close
ū·ṣə·ḏā·qāh
and righteousness .
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs
6666
BSB/Thayers
1) justice, righteousness <BR> 1a) righteousness (in government) <BR> 1a1) of judge, ruler, king <BR> 1a2) of law <BR> 1a3) of Davidic king Messiah <BR> 1b) righteousness (of God's attribute) <BR> 1c) righteousness (in a case or cause) <BR> 1d) righteousness, truthfulness <BR> 1e) righteousness (as ethically right) <BR> 1f) righteousness (as vindicated), justification, salvation <BR> 1f1) of God <BR> 1f2) prosperity (of people) <BR> 1g) righteous acts
ū·ṣə·ḏā·qāh
and righteousness .
He will be the sure foundation for your times, a storehouse of salvation, wisdom, and knowledge. The fear of the LORD is Zion’s treasure.
וְהָיָה֙
וְהָיָה֙
Close
wə·hā·yāh
He will be
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
wə·hā·yāh
He will be
אֱמוּנַ֣ת
אֱמוּנַ֣ת
Close
’ĕ·mū·naṯ
the sure foundation
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
530
BSB/Thayers
1) firmness, fidelity, steadfastness, steadiness
’ĕ·mū·naṯ
the sure foundation
עִתֶּ֔יךָ
עִתֶּ֔יךָ
Close
‘it·te·ḵā
for your times ,
Hebrew
Noun - common plural construct | second person masculine singular
Strongs
6256
BSB/Thayers
1) time <BR> 1a) time (of an event) <BR> 1b) time (usual) <BR> 1c) experiences, fortunes <BR> 1d) occurrence, occasion
‘it·te·ḵā
for your times ,
חֹ֥סֶן
חֹ֥סֶן
Close
ḥō·sen
a storehouse
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
2633
BSB/Thayers
1) riches, treasure, wealth
ḥō·sen
a storehouse
יְשׁוּעֹ֖ת
יְשׁוּעֹ֖ת
Close
yə·šū·‘ōṯ
of salvation ,
Hebrew
Noun - feminine plural
Strongs
3444
BSB/Thayers
1) salvation, deliverance <BR> 1a) welfare, prosperity <BR> 1b) deliverance<BR> 1c) salvation (by God) <BR> 1d) victory
yə·šū·‘ōṯ
of salvation ,
חָכְמַ֣ת
חָכְמַ֣ת
Close
ḥā·ḵə·maṯ
wisdom ,
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
2451
BSB/Thayers
1) wisdom <BR> 1a) skill (in war) <BR> 1b) wisdom (in administration) <BR> 1c) shrewdness, wisdom <BR> 1d) wisdom, prudence (in religious affairs) <BR> 1e) wisdom (ethical and religious)
ḥā·ḵə·maṯ
wisdom ,
וָדָ֑עַת
וָדָ֑עַת
Close
wā·ḏā·‘aṯ
and knowledge .
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs
1847
BSB/Thayers
1) knowledge <BR> 1a) knowledge, perception, skill <BR> 1b) discernment, understanding, wisdom
wā·ḏā·‘aṯ
and knowledge .
יִרְאַ֥ת
יִרְאַ֥ת
Close
yir·’aṯ
The fear
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
3374
BSB/Thayers
1) fear, terror, fearing <BR> 1a) fear, terror <BR> 1b) awesome or terrifying thing (object causing fear)<BR> 1c) fear (of God), respect, reverence, piety <BR> 1d) revered
yir·’aṯ
The fear
יְהוָ֖ה
יְהוָ֖ה
Close
Yah·weh
of the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD
הִ֥יא
הִ֥יא
Close
hî
. . .
Hebrew
Pronoun - third person feminine singular
Strongs
1931
BSB/Thayers
pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
hî
. . .
אוֹצָרֽוֹ׃ס
אוֹצָרֽוֹ׃ס
Close
’ō·w·ṣā·rōw
is [Zion’s] treasure .
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
214
BSB/Thayers
1) treasure, storehouse <BR> 1a) treasure (gold, silver, etc)<BR> 1b) store, supplies of food or drink <BR> 1c) treasure-house, treasury <BR> 1c1) treasure-house <BR> 1c2) storehouse, magazine <BR> 1c3) treasury <BR> 1c4) magazine of weapons (fig. of God's armoury) <BR> 1c5) storehouses (of God for rain, snow, hail, wind, sea)
’ō·w·ṣā·rōw
is [Zion’s] treasure .
Behold, their valiant ones cry aloud in the streets; the envoys of peace weep bitterly.
הֵ֚ן
הֵ֚ן
Close
hên
Behold ,
Hebrew
Interjection
Strongs
2005
BSB/Thayers
interj<BR> 1) behold, lo, though hypothetical part <BR> 2) if
hên
Behold ,
אֶרְאֶלָּ֔ם
אֶרְאֶלָּ֔ם
Close
’er·’el·lām
their valiant ones
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs
691
BSB/Thayers
1) (CLBL) hero, valiant one <BR> 2) (BDB) form and meaning dubious <BR> 3) (TWOT) Ariel or hearth
’er·’el·lām
their valiant ones
צָעֲק֖וּ
צָעֲק֖וּ
Close
ṣā·‘ă·qū
cry aloud
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
6817
BSB/Thayers
1) to cry, cry out, call, cry for help <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cry, cry out (for help) <BR> 1a2) to cry, cry out (in distress or need) <BR> 1a3) to make outcry, clamour <BR> 1b) (Niphal) to be summoned <BR> 1c) (Piel) to cry aloud (in grief) <BR> 1d) (Hiphil) to call together
ṣā·‘ă·qū
cry aloud
חֻ֑צָה
חֻ֑צָה
Close
ḥu·ṣāh
in the streets ;
Hebrew
Noun - masculine singular | third person feminine singular
Strongs
2351
BSB/Thayers
1) outside, outward, street, the outside
ḥu·ṣāh
in the streets ;
מַלְאֲכֵ֣י
מַלְאֲכֵ֣י
Close
mal·’ă·ḵê
the envoys
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
4397
BSB/Thayers
1) messenger, representative <BR> 1a) messenger <BR> 1b) angel <BR> 1c) the theophanic angel
mal·’ă·ḵê
the envoys
שָׁל֔וֹם
שָׁל֔וֹם
Close
šā·lō·wm
of peace
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
7965
BSB/Thayers
1) completeness, soundness, welfare, peace <BR> 1a) completeness (in number) <BR> 1b) safety, soundness (in body) <BR> 1c) welfare, health, prosperity <BR> 1d) peace, quiet, tranquillity, contentment <BR> 1e) peace, friendship <BR> 1e1) of human relationships <BR> 1e2) with God especially in covenant relationship <BR> 1f) peace (from war) <BR> 1g) peace (as adjective)
šā·lō·wm
of peace
יִבְכָּיֽוּן׃
יִבְכָּיֽוּן׃
Close
yiḇ·kā·yūn
weep
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | Paragogic nun
Strongs
1058
BSB/Thayers
1) to weep, bewail, cry, shed tears <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to weep (in grief, humiliation, or joy) <BR> 1a2) to weep bitterly (with cognate acc.) <BR> 1a3) to weep upon (embrace and weep) <BR> 1a4) to bewail <BR> 1b) (Piel) participle <BR> 1b1) lamenting <BR> 1b2) bewailing
yiḇ·kā·yūn
weep
מַ֖ר
מַ֖ר
Close
mar
bitterly .
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
4751
BSB/Thayers
adj <BR> 1) bitter, bitterness <BR> 1a) of water or food <BR> 1b) of harlot's end, end of wickedness, cry (fig.) <BR> 1c) of pain (subst) <BR> adv <BR> 2) bitterly
mar
bitterly .
The highways are deserted; travel has ceased. The treaty has been broken, the witnesses are despised, and human life is disregarded.
מְסִלּ֔וֹת
מְסִלּ֔וֹת
Close
mə·sil·lō·wṯ
The highways
Hebrew
Noun - feminine plural
Strongs
4546
BSB/Thayers
1) highway, raised way, public road
mə·sil·lō·wṯ
The highways
נָשַׁ֣מּוּ
נָשַׁ֣מּוּ
Close
nā·šam·mū
are deserted ;
Hebrew
Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strongs
8074
BSB/Thayers
1) to be desolate, be appalled, stun, stupefy <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be desolated, be deflowered, be deserted, be appalled <BR> 1a2) to be appalled, be awestruck <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be desolated, be made desolate <BR> 1b2) to be appalled <BR> 1c) (Polel) <BR> 1c1) to be stunned <BR> 1c2) appalling, causing horror (participle) <BR> 1c2a) horror-causer, appaller (subst) <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to devastate, ravage, make desolated <BR> 1d2) to appal, show horror <BR> 1e) (Hophal) to lay desolate, be desolated <BR> 1f) (Hithpolel) <BR> 1f1) to cause to be desolate <BR> 1f2) to be appalled, be astounded <BR> 1f3) to cause oneself desolation, cause oneself ruin
nā·šam·mū
are deserted ;
עֹבֵ֣ר
עֹבֵ֣ר
Close
‘ō·ḇêr
travel
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular construct
Strongs
5674
BSB/Thayers
1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over <BR> 1a2) to pass beyond <BR> 1a3) to pass through, traverse <BR> 1a3a) passers-through (participle) <BR> 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) <BR> 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by <BR> 1a4a) passer-by (participle) <BR> 1a4b) to be past, be over <BR> 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance <BR> 1a6) to pass away <BR> 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) <BR> 1a6b) to vanish <BR> 1a6c) to perish, cease to exist <BR> 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) <BR> 1a6e) to be alienated, pass into other hands <BR> 1b) (Niphal) to be crossed <BR> 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote <BR> 1d2) to cause to pass through <BR> 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by <BR> 1d4) to cause to pass away, cause to take away <BR> 1e) (Hithpael) to pass over
‘ō·ḇêr
travel
אֹ֑רַח
אֹ֑רַח
Close
’ō·raḥ
. . .
Hebrew
Noun - common singular
Strongs
734
BSB/Thayers
1) way, path <BR> 1a) path, road <BR> 1b) the path, way, passing of life (fig.) <BR> 1c) way of living (fig.) <BR> 1d) traveller, wayfarer (meton)
’ō·raḥ
. . .
שָׁבַ֖ת
שָׁבַ֖ת
Close
šā·ḇaṯ
has ceased .
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
7673
BSB/Thayers
1) to cease, desist, rest <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cease <BR> 1a2) to rest, desist (from labour)<BR> 1b) (Niphal) to cease <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to cease, put an end to <BR> 1c2) to exterminate, destroy <BR> 1c3) to cause to desist from <BR> 1c4) to remove <BR> 1c5) to cause to fail <BR> 2) (Qal) to keep or observe the sabbath
šā·ḇaṯ
has ceased .
בְּרִית֙
בְּרִית֙
Close
bə·rîṯ
The treaty
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
1285
BSB/Thayers
1) covenant, alliance, pledge <BR> 1a) between men <BR> 1a1) treaty, alliance, league (man to man) <BR> 1a2) constitution, ordinance (monarch to subjects) <BR> 1a3) agreement, pledge (man to man) <BR> 1a4) alliance (of friendship) <BR> 1a5) alliance (of marriage) <BR> 1b) between God and man <BR> 1b1) alliance (of friendship) <BR> 1b2) covenant (divine ordinance with signs or pledges) <BR> 2) (phrases) <BR> 2a) covenant making <BR> 2b) covenant keeping <BR> 2c) covenant violation
bə·rîṯ
The treaty
הֵפֵ֤ר
הֵפֵ֤ר
Close
hê·p̄êr
has been broken ,
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strongs
6565
BSB/Thayers
1) to break, frustrate <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to break, violate <BR> 1a2) to frustrate, make ineffectual <BR> 1b) (Hophal) <BR> 1b1) to be frustrated <BR> 1b2) to be broken <BR> 1b3) to break <BR> 1c) (Pilpel) to break to bits, shatter <BR> 2) to split, divide <BR> 2a) (Qal) to split, crack through <BR> 2b) (Poel) to break apart <BR> 2c) (Hithpoel) to be split, be cracked through
hê·p̄êr
has been broken ,
עָרִ֔ים
עָרִ֔ים
Close
‘ā·rîm
the witnesses
Hebrew
Noun - feminine plural
Strongs
5892
BSB/Thayers
1) excitement, anguish <BR> 1a) of terror <BR> 2) city, town (a place of waking, guarded) <BR> 2a) city, town
‘ā·rîm
the witnesses
מָאַ֣ס
מָאַ֣ס
Close
mā·’as
are despised ,
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
3988
BSB/Thayers
1) to reject, despise, refuse <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to reject, refuse <BR> 1a2) to despise <BR> 1b) (Niphal) to be rejected <BR> 2) (Niphal) to flow, run
mā·’as
are despised ,
לֹ֥א
לֹ֥א
Close
lō
and human life
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
and human life
חָשַׁ֖ב
חָשַׁ֖ב
Close
ḥā·šaḇ
is disregarded
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
2803
BSB/Thayers
1) to think, plan, esteem, calculate, invent, make a judgment, imagine, count <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to think, account <BR> 1a2) to plan, devise, mean <BR> 1a3) to charge, impute, reckon <BR> 1a4) to esteem, value, regard <BR> 1a5) to invent <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be accounted, be thought, be esteemed <BR> 1b2) to be computed, be reckoned <BR> 1b3) to be imputed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to think upon, consider, be mindful of <BR> 1c2) to think to do, devise, plan <BR> 1c3) to count, reckon <BR> 1d) (Hithpael) to be considered
ḥā·šaḇ
is disregarded
אֱנֽוֹשׁ׃
אֱנֽוֹשׁ׃
Close
’ĕ·nō·wōš
. . . .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
582
BSB/Thayers
1) man, mortal man, person, mankind <BR> 1a) of an individual <BR> 1b) men (collective) <BR> 1c) man, mankind
’ĕ·nō·wōš
. . . .
The land mourns and languishes; Lebanon is ashamed and decayed. Sharon is like a desert; Bashan and Carmel shake off their leaves.
אָ֔רֶץ
אָ֔רֶץ
Close
’ā·reṣ
The land
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
’ā·reṣ
The land
אָבַ֤ל
אָבַ֤ל
Close
’ā·ḇal
mourns
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
56
BSB/Thayers
1) to mourn, lament <BR> 1a) (Qal) to mourn, lament <BR> 1a1) of humans <BR> 1a2) of inanimate objects (fig.) <BR> 1a2a) of gates <BR> 1a2b) of land <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to mourn, cause to mourn (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to mourn <BR> 1c2) play the mourner
’ā·ḇal
mourns
אֻמְלְלָה֙
אֻמְלְלָה֙
Close
’um·lə·lāh
[and] languishes ;
Hebrew
Verb - Pual - Perfect - third person feminine singular
Strongs
535
BSB/Thayers
1) to be weak, to droop, to languish, to be exhausted <BR> 1a) (Qal) pass participle (of the heart) <BR> 1a1) to be weak <BR> 1a2) to droop <BR> 1b) (Pulal) <BR> 1b1) to be or grow feeble <BR> 1b2) to languish
’um·lə·lāh
[and] languishes ;
לְבָנ֖וֹן
לְבָנ֖וֹן
Close
lə·ḇā·nō·wn
Lebanon
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
3844
BSB/Thayers
Lebanon = |whiteness|<BR> 1) a wooded mountain range on the northern border of Israel
lə·ḇā·nō·wn
Lebanon
הֶחְפִּ֥יר
הֶחְפִּ֥יר
Close
heḥ·pîr
is ashamed
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strongs
2659
BSB/Thayers
1) to be ashamed, be confounded, be abashed, feel abashed <BR> 1a) (Qal) to be ashamed, be abashed <BR> 1b) (Hiphil) to display shame, demonstrate shame, cause embarrassment
heḥ·pîr
is ashamed
קָמַ֑ל
קָמַ֑ל
Close
qā·mal
and decayed .
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
7060
BSB/Thayers
1) to be decayed, be withered <BR> 1a) (Qal) to moulder, be withered
qā·mal
and decayed .
הַשָּׁרוֹן֙
הַשָּׁרוֹן֙
Close
haš·šā·rō·wn
Sharon
Hebrew
Article | Noun - proper - feminine singular
Strongs
8289
BSB/Thayers
n m <BR> 1) plain, level <BR> Sharon = |a plain| <BR> n pr loc <BR> 2) the district lying between the mountains of central Palestine and the Mediterranean Sea and north of Joppa <BR> 3) a district on the east of the Jordan around Gilead and Bashan
haš·šā·rō·wn
Sharon
הָיָ֤ה
הָיָ֤ה
Close
hā·yāh
is
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
hā·yāh
is
כָּֽעֲרָבָ֔ה
כָּֽעֲרָבָ֔ה
Close
kā·‘ă·rā·ḇāh
like a desert ;
Hebrew
Preposition-k, Article | Noun - feminine singular
Strongs
6160
BSB/Thayers
1) desert plain, steppe, desert, wilderness
kā·‘ă·rā·ḇāh
like a desert ;
בָּשָׁ֖ן
בָּשָׁ֖ן
Close
bā·šān
Bashan
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
1316
BSB/Thayers
Bashan = |fruitful|<BR> 1) a district east of the Jordan known for its fertility which was given to the half-tribe of Manasseh
bā·šān
Bashan
וְכַרְמֶֽל׃
וְכַרְמֶֽל׃
Close
wə·ḵar·mel
and Carmel
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular
Strongs
3760
BSB/Thayers
Carmel = |garden-land|<BR> 1) a mountain on the Mediterranean coast of northern Israel, just below Haifa <BR> 2) a town in the mountains on the west side of the Dead Sea and south of Hebron
wə·ḵar·mel
and Carmel
וְנֹעֵ֥ר
וְנֹעֵ֥ר
Close
wə·nō·‘êr
shake off their leaves .
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
5287
BSB/Thayers
1) to shake, shake out or off <BR> 1a) (Qal) to shake out, show emptiness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be shaken <BR> 1b2) to shake oneself <BR> 1c) (Piel) to shake off or out <BR> 1d) (Hithpael) to shake oneself
wə·nō·‘êr
shake off their leaves .
“Now I will arise,” says the LORD. “Now I will lift Myself up. Now I will be exalted.
עַתָּ֥ה
עַתָּ֥ה
Close
‘at·tāh
“ Now
Hebrew
Adverb
Strongs
6258
BSB/Thayers
1) now <BR> 1a) now <BR> 1b) in phrases
‘at·tāh
“ Now
אָק֖וּם
אָק֖וּם
Close
’ā·qūm
I will arise , ”
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs
6965
BSB/Thayers
1) to rise, arise, stand, rise up, stand up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to arise <BR> 1a2) to arise (hostile sense) <BR> 1a3) to arise, become powerful <BR> 1a4) to arise, come on the scene <BR> 1a5) to stand <BR> 1a5a) to maintain oneself <BR> 1a5b) to be established, be confirmed <BR> 1a5c) to stand, endure <BR> 1a5d) to be fixed <BR> 1a5e) to be valid <BR> 1a5f) to be proven <BR> 1a5g) to be fulfilled <BR> 1a5h) to persist <BR> 1a5i) to be set, be fixed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to fulfil <BR> 1b2) to confirm, ratify, establish, impose <BR> 1c) (Polel) to raise up <BR> 1d) (Hithpael) to raise oneself, rise up <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause to arise, raise <BR> 1e2) to raise, set up, erect, build <BR> 1e3) to raise up, bring on the scene <BR> 1e4) to raise up, rouse, stir up, investigate <BR> 1e5) to raise up, constitute <BR> 1e6) to cause to stand, set, station, establish <BR> 1e7) to make binding <BR> 1e8) to carry out, give effect to <BR> 1f) (Hophal) to be raised up
’ā·qūm
I will arise , ”
יֹאמַ֣ר
יֹאמַ֣ר
Close
yō·mar
says
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
yō·mar
says
יְהוָ֑ה
יְהוָ֑ה
Close
Yah·weh
the LORD .
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD .
עַתָּה֙
עַתָּה֙
Close
‘at·tāh
“ Now
Hebrew
Adverb
Strongs
6258
BSB/Thayers
1) now <BR> 1a) now <BR> 1b) in phrases
‘at·tāh
“ Now
אֵֽרוֹמָ֔ם
אֵֽרוֹמָ֔ם
Close
’ê·rō·w·mām
I will lift Myself up .
Hebrew
Verb - Hitpael - Imperfect - first person common singular
Strongs
7311
BSB/Thayers
1) to rise, rise up, be high, be lofty, be exalted <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be high, be set on high <BR> 1a2) to be raised, be uplifted, be exalted <BR> 1a3) to be lifted, rise <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to raise or rear (children), cause to grow up <BR> 1b2) to lift up, raise, exalt <BR> 1b3) to exalt, extol <BR> 1c) (Polal) to be lifted up <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to raise, lift, lift up, take up, set up, erect, exalt, set on high <BR> 1d2) to lift up (and take away), remove <BR> 1d3) to lift off and present, contribute, offer, contribute <BR> 1e) (Hophal) to be taken off, be abolished <BR> 1f) (Hithpolel) to exalt oneself, magnify oneself <BR> 2) (Qal) to be rotten, be wormy
’ê·rō·w·mām
I will lift Myself up .
עַתָּ֖ה
עַתָּ֖ה
Close
‘at·tāh
Now
Hebrew
Adverb
Strongs
6258
BSB/Thayers
1) now <BR> 1a) now <BR> 1b) in phrases
‘at·tāh
Now
אֶנָּשֵֽׂא׃
אֶנָּשֵֽׂא׃
Close
’en·nā·śê
I will be exalted .
Hebrew
Verb - Nifal - Imperfect - first person common singular
Strongs
5375
BSB/Thayers
1) to lift, bear up, carry, take <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lift, lift up <BR> 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure <BR> 1a3) to take, take away, carry off, forgive <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be lifted up, be exalted <BR> 1b2) to lift oneself up, rise up <BR> 1b3) to be borne, be carried <BR> 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist <BR> 1c2) to desire, long (fig.) <BR> 1c3) to carry, bear continuously <BR> 1c4) to take, take away <BR> 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause one to bear (iniquity) <BR> 1e2) to cause to bring, have brought
’en·nā·śê
I will be exalted .
You conceive chaff; you give birth to stubble. Your breath is a fire that will consume you.
תַּהֲר֥וּ
תַּהֲר֥וּ
Close
ta·hă·rū
You conceive
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
2029
BSB/Thayers
1) to conceive, become pregnant, bear, be with child, be conceived, progenitor<BR> 1a)(Qal) to conceive, become pregnant <BR> 1b) (Pual) to be conceived <BR> 1c) (Poel) to conceive, contrive, devise
ta·hă·rū
You conceive
חֲשַׁ֖שׁ
חֲשַׁ֖שׁ
Close
ḥă·šaš
chaff ;
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2842
BSB/Thayers
1) chaff, dry grass
ḥă·šaš
chaff ;
תֵּ֣לְדוּ
תֵּ֣לְדוּ
Close
tê·lə·ḏū
you give birth to
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
3205
BSB/Thayers
1) to bear, bringforth, beget, gender, travail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to bear, bring forth <BR> 1a1a) of child birth <BR> 1a1b) of distress (simile) <BR> 1a1c) of wicked (behaviour) <BR> 1a2) to beget <BR> 1b) (Niphal) to be born <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to cause or help to bring forth <BR> 1c2) to assist or tend as a midwife <BR> 1c3) midwife (participle) <BR> 1d) (Pual) to be born <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to beget (a child) <BR> 1e2) to bear (fig. -of wicked bringing forth iniquity) <BR> 1f) (Hophal) day of birth, birthday (infinitive) <BR> 1g) (Hithpael) to declare one's birth (pedigree)
tê·lə·ḏū
you give birth to
קַ֑שׁ
קַ֑שׁ
Close
qaš
stubble .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
7179
BSB/Thayers
1) stubble, chaff
qaš
stubble .
רוּחֲכֶ֕ם
רוּחֲכֶ֕ם
Close
rū·ḥă·ḵem
Your breath
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine plural
Strongs
7307
BSB/Thayers
1) wind, breath, mind, spirit <BR> 1a) breath<BR> 1b) wind <BR> 1b1) of heaven <BR> 1b2) quarter (of wind), side <BR> 1b3) breath of air <BR> 1b4) air, gas <BR> 1b5) vain, empty thing <BR> 1c) spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation) <BR> 1c1) spirit, animation, vivacity, vigour <BR> 1c2) courage <BR> 1c3) temper, anger <BR> 1c4) impatience, patience <BR> 1c5) spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented) <BR> 1c6) disposition (of various kinds), unaccountable or uncontrollable impulse <BR> 1c7) prophetic spirit <BR> 1d) spirit (of the living, breathing being in man and animals) <BR> 1d1) as gift, preserved by God, God's spirit, departing at death, disembodied being <BR> 1e) spirit (as seat of emotion) <BR> 1e1) desire <BR> 1e2) sorrow, trouble <BR> 1f) spirit <BR> 1f1) as seat or organ of mental acts <BR> 1f2) rarely of the will <BR> 1f3) as seat especially of moral character <BR> 1g) Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son <BR> 1g1) as inspiring ecstatic state of prophecy <BR> 1g2) as impelling prophet to utter instruction or warning <BR> 1g3) imparting warlike energy and executive and administrative power <BR> 1g4) as endowing men with various gifts <BR> 1g5) as energy of life <BR> 1g6) as manifest in the Shekinah glory <BR> 1g7) never referred to as a depersonalised force
rū·ḥă·ḵem
Your breath
אֵ֖שׁ
אֵ֖שׁ
Close
’êš
is a fire
Hebrew
Noun - common singular
Strongs
784
BSB/Thayers
1) fire <BR> 1a) fire, flames <BR> 1b) supernatural fire (accompanying theophany) <BR> 1c) fire (for cooking, roasting, parching) <BR> 1d) altar-fire <BR> 1e) God's anger (fig.)
’êš
is a fire
תֹּאכַלְכֶֽם׃
תֹּאכַלְכֶֽם׃
Close
tō·ḵal·ḵem
that will consume you .
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular | second person masculine plural
Strongs
398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
tō·ḵal·ḵem
that will consume you .
The peoples will be burned to ashes, like thorns cut down and set ablaze.
עַמִּ֖ים
עַמִּ֖ים
Close
‘am·mîm
The peoples
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am·mîm
The peoples
וְהָי֥וּ
וְהָי֥וּ
Close
wə·hā·yū
will be
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
wə·hā·yū
will be
מִשְׂרְפ֣וֹת
מִשְׂרְפ֣וֹת
Close
miś·rə·p̄ō·wṯ
burned
Hebrew
Noun - feminine plural construct
Strongs
4955
BSB/Thayers
1) a burning
miś·rə·p̄ō·wṯ
burned
שִׂ֑יד
שִׂ֑יד
Close
śîḏ
to ashes ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
7875
BSB/Thayers
1) lime, whitewash <BR> 1a) made by burning bones
śîḏ
to ashes ,
קוֹצִ֥ים
קוֹצִ֥ים
Close
qō·w·ṣîm
like thorns
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
6975
BSB/Thayers
1) thorn, thornbush <BR> 1a) thornbush <BR> 1b) thorn
qō·w·ṣîm
like thorns
כְּסוּחִ֖ים
כְּסוּחִ֖ים
Close
kə·sū·ḥîm
cut down
Hebrew
Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine plural
Strongs
3683
BSB/Thayers
1) to cut down, cut away, cut off (of plants) <BR> 1a) (Qal) cut away (pass participle) <BR> 1a1) of judgment (fig.)
kə·sū·ḥîm
cut down
יִצַּֽתּוּ׃ס
יִצַּֽתּוּ׃ס
Close
yiṣ·ṣat·tū
and set
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
3341
BSB/Thayers
1) to kindle, burn, set on fire <BR> 1a) (Qal) to kindle <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be kindled <BR> 1b2) to be left desolate <BR> 1c) (Hiphil) to set on fire, kindle
yiṣ·ṣat·tū
and set
בָּאֵ֥שׁ
בָּאֵ֥שׁ
Close
bā·’êš
ablaze .
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - common singular
Strongs
784
BSB/Thayers
1) fire <BR> 1a) fire, flames <BR> 1b) supernatural fire (accompanying theophany) <BR> 1c) fire (for cooking, roasting, parching) <BR> 1d) altar-fire <BR> 1e) God's anger (fig.)
bā·’êš
ablaze .
You who are far off, hear what I have done; you who are near, acknowledge My might.”
רְחוֹקִ֖ים
רְחוֹקִ֖ים
Close
rə·ḥō·w·qîm
You who are far off ,
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
7350
BSB/Thayers
adj <BR> 1) remote, far, distant, distant lands, distant ones <BR> 1a) of distance, time <BR> n m <BR> 2) distance <BR> 2a) from a distance (with prep)
rə·ḥō·w·qîm
You who are far off ,
שִׁמְע֥וּ
שִׁמְע֥וּ
Close
šim·‘ū
hear
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs
8085
BSB/Thayers
v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
šim·‘ū
hear
אֲשֶׁ֣ר
אֲשֶׁ֣ר
Close
’ă·šer
what
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
what
עָשִׂ֑יתִי
עָשִׂ֑יתִי
Close
‘ā·śî·ṯî
I have done ;
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ā·śî·ṯî
I have done ;
קְרוֹבִ֖ים
קְרוֹבִ֖ים
Close
qə·rō·w·ḇîm
you who are near ,
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
7138
BSB/Thayers
1) near <BR> 1a) of place <BR> 1b) of time <BR> 1c) of personal relationship <BR> 1c1) kinship
qə·rō·w·ḇîm
you who are near ,
וּדְע֥וּ
וּדְע֥וּ
Close
ū·ḏə·‘ū
acknowledge
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs
3045
BSB/Thayers
1) to know <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to know <BR> 1a1a) to know, learn to know <BR> 1a1b) to perceive <BR> 1a1c) to perceive and see, find out and discern <BR> 1a1d) to discriminate, distinguish <BR> 1a1e) to know by experience <BR> 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess <BR> 1a1g) to consider <BR> 1a2) to know, be acquainted with <BR> 1a3) to know (a person carnally) <BR> 1a4) to know how, be skilful in <BR> 1a5) to have knowledge, be wise <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made known, be or become known, be revealed <BR> 1b2) to make oneself known <BR> 1b3) to be perceived <BR> 1b4) to be instructed <BR> 1c) (Piel) to cause to know <BR> 1d) (Poal) to cause to know <BR> 1e) (Pual) <BR> 1e1) to be known <BR> 1e2) known, one known, acquaintance (participle) <BR> 1f) (Hiphil) to make known, declare <BR> 1g) (Hophal) to be made known <BR> 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
ū·ḏə·‘ū
acknowledge
גְּבֻרָתִֽי׃
גְּבֻרָתִֽי׃
Close
gə·ḇu·rā·ṯî
My might . ”
Hebrew
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs
1369
BSB/Thayers
1) strength, might <BR> 1a) strength <BR> 1b) might, valour, bravery <BR> 1c) might, mighty deeds (of God)
gə·ḇu·rā·ṯî
My might . ”
The sinners in Zion are afraid; trembling grips the ungodly: “Who of us can dwell with a consuming fire? Who of us can dwell with everlasting flames?”
חַטָּאִ֔ים
חַטָּאִ֔ים
Close
ḥaṭ·ṭā·’îm
The sinners
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
2400
BSB/Thayers
n m <BR> 1) sinners <BR> adj <BR> 2) sinful <BR> 3) exposed to condemnation, reckoned as offenders
ḥaṭ·ṭā·’îm
The sinners
בְצִיּוֹן֙
בְצִיּוֹן֙
Close
ḇə·ṣî·yō·wn
in Zion
Hebrew
Preposition-b | Noun - proper - feminine singular
Strongs
6726
BSB/Thayers
Zion = |parched place|<BR> 1) another name for Jerusalem especially in the prophetic books
ḇə·ṣî·yō·wn
in Zion
פָּחֲד֤וּ
פָּחֲד֤וּ
Close
pā·ḥă·ḏū
are afraid ;
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
6342
BSB/Thayers
1) to fear, tremble, revere, dread, be in awe or dread <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be in dread <BR> 1a2) to be in awe<BR> 1b) (Piel) to be in great dread <BR> 1c) (Hiphil) to cause to dread
pā·ḥă·ḏū
are afraid ;
רְעָדָ֖ה
רְעָדָ֖ה
Close
rə·‘ā·ḏāh
trembling
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
7461
BSB/Thayers
1) trembling, fear
rə·‘ā·ḏāh
trembling
אָחֲזָ֥ה
אָחֲזָ֥ה
Close
’ā·ḥă·zāh
grips
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs
270
BSB/Thayers
1) grasp, take hold, seize, take possession <BR> 1a) (Qal) to grasp, take hold of <BR> 1b) (Niphal) to be caught, grasped, be settled <BR> 1c) (Piel) to enclose, overlay <BR> 1d) (Hophal) fastened
’ā·ḥă·zāh
grips
חֲנֵפִ֑ים
חֲנֵפִ֑ים
Close
ḥă·nê·p̄îm
the ungodly :
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
2611
BSB/Thayers
1) hypocritical, godless, profane, hypocrite, irreligious
ḥă·nê·p̄îm
the ungodly :
מִ֣י׀
מִ֣י׀
Close
mî
“ Who
Hebrew
Interrogative
Strongs
4310
BSB/Thayers
1) who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever
mî
“ Who
לָ֗נוּ
לָ֗נוּ
Close
lā·nū
of us
Hebrew
Preposition | first person common plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·nū
of us
יָג֣וּר
יָג֣וּר
Close
yā·ḡūr
can dwell with
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
1481
BSB/Thayers
1) to sojourn, abide, dwell in, dwell with, remain, inhabit, be a stranger, be continuing, surely <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sojourn, dwell for a time <BR> 1a2) to abide, stay, temporarily dwell <BR> 1b) (Hithpolel) <BR> 1b1) to seek hospitality with <BR> 1b2) to assemble oneself <BR> 2) to stir up trouble, strife, quarrel, gather together <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to stir up strife <BR> 2a2) to quarrel <BR> 2b) (Hithpolel) to excite oneself <BR> 3) to dread, fear, stand in awe, be afraid <BR> 3a) (Qal) <BR> 3a1) to fear, be afraid <BR> 3a2) to be in awe, stand in awe
yā·ḡūr
can dwell with
אוֹכֵלָ֔ה
אוֹכֵלָ֔ה
Close
’ō·w·ḵê·lāh
a consuming
Hebrew
Verb - Qal - Participle - feminine singular
Strongs
398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
’ō·w·ḵê·lāh
a consuming
אֵ֚שׁ
אֵ֚שׁ
Close
’êš
fire ?
Hebrew
Noun - common singular construct
Strongs
784
BSB/Thayers
1) fire <BR> 1a) fire, flames <BR> 1b) supernatural fire (accompanying theophany) <BR> 1c) fire (for cooking, roasting, parching) <BR> 1d) altar-fire <BR> 1e) God's anger (fig.)
’êš
fire ?
מִי־
מִי־
Close
mî-
Who
Hebrew
Interrogative
Strongs
4310
BSB/Thayers
1) who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever
mî-
Who
לָ֖נוּ
לָ֖נוּ
Close
lā·nū
of us
Hebrew
Preposition | first person common plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·nū
of us
יָג֥וּר
יָג֥וּר
Close
yā·ḡūr
can dwell with
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
1481
BSB/Thayers
1) to sojourn, abide, dwell in, dwell with, remain, inhabit, be a stranger, be continuing, surely <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sojourn, dwell for a time <BR> 1a2) to abide, stay, temporarily dwell <BR> 1b) (Hithpolel) <BR> 1b1) to seek hospitality with <BR> 1b2) to assemble oneself <BR> 2) to stir up trouble, strife, quarrel, gather together <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to stir up strife <BR> 2a2) to quarrel <BR> 2b) (Hithpolel) to excite oneself <BR> 3) to dread, fear, stand in awe, be afraid <BR> 3a) (Qal) <BR> 3a1) to fear, be afraid <BR> 3a2) to be in awe, stand in awe
yā·ḡūr
can dwell with
עוֹלָֽם׃
עוֹלָֽם׃
Close
‘ō·w·lām
everlasting
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
5769
BSB/Thayers
1) long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world <BR> 1a) ancient time, long time (of past) <BR> 1b) (of future) <BR> 1b1) for ever, always <BR> 1b2) continuous existence, perpetual <BR> 1b3) everlasting, indefinite or unending future, eternity
‘ō·w·lām
everlasting
מוֹקְדֵ֥י
מוֹקְדֵ֥י
Close
mō·wq·ḏê
flames ? ”
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
4168
BSB/Thayers
1) a burning mass, burning, hearth
mō·wq·ḏê
flames ? ”
He who walks righteously and speaks with sincerity, who refuses gain from extortion, whose hand never takes a bribe, who stops his ears against murderous plots and shuts his eyes tightly against evil—
דָּמִ֔ים
דָּמִ֔ים
Close
dā·mîm
murderous plots
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
1818
BSB/Thayers
1) blood <BR> 1a) of wine (fig.)
dā·mîm
murderous plots
וְעֹצֵ֥ם
וְעֹצֵ֥ם
Close
wə·‘ō·ṣêm
and shuts
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
6105
BSB/Thayers
1) to be vast, be numerous, be mighty <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to be mighty <BR> 1a2) to be numerous <BR> 1b) (Hiphil) to make strong, make mighty <BR> 2) to shut (the eyes), close (the eyes) <BR> 2a) (Qal) to shut (the eyes) <BR> 2b) (Piel) to shut tightly (the eyes)
wə·‘ō·ṣêm
and shuts
עֵינָ֖יו
עֵינָ֖יו
Close
‘ê·nāw
his eyes tightly
Hebrew
Noun - cdc | third person masculine singular
Strongs
5869
BSB/Thayers
1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
‘ê·nāw
his eyes tightly
מֵרְא֥וֹת
מֵרְא֥וֹת
Close
mê·rə·’ō·wṯ
against
Hebrew
Preposition-m | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
mê·rə·’ō·wṯ
against
בְּרָֽע׃
בְּרָֽע׃
Close
bə·rā‘
evil —
Hebrew
Preposition-b | Adjective - masculine singular
Strongs
7451
BSB/Thayers
adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
bə·rā‘
evil —
הֹלֵ֣ךְ
הֹלֵ֣ךְ
Close
hō·lêḵ
He who walks
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
hō·lêḵ
He who walks
צְדָק֔וֹת
צְדָק֔וֹת
Close
ṣə·ḏā·qō·wṯ
righteously
Hebrew
Noun - feminine plural
Strongs
6666
BSB/Thayers
1) justice, righteousness <BR> 1a) righteousness (in government) <BR> 1a1) of judge, ruler, king <BR> 1a2) of law <BR> 1a3) of Davidic king Messiah <BR> 1b) righteousness (of God's attribute) <BR> 1c) righteousness (in a case or cause) <BR> 1d) righteousness, truthfulness <BR> 1e) righteousness (as ethically right) <BR> 1f) righteousness (as vindicated), justification, salvation <BR> 1f1) of God <BR> 1f2) prosperity (of people) <BR> 1g) righteous acts
ṣə·ḏā·qō·wṯ
righteously
וְדֹבֵ֖ר
וְדֹבֵ֖ר
Close
wə·ḏō·ḇêr
and speaks
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
1696
BSB/Thayers
1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing <BR> 1a) (Qal) to speak <BR> 1b) (Niphal) to speak with one another, talk <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to speak <BR> 1c2) to promise <BR> 1d) (Pual) to be spoken <BR> 1e) (Hithpael) to speak <BR> 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
wə·ḏō·ḇêr
and speaks
מֵֽישָׁרִ֑ים
מֵֽישָׁרִ֑ים
Close
mê·šā·rîm
with sincerity ,
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
4339
BSB/Thayers
1) evenness, uprightness, straightness, equity <BR> 1a) evenness, level, smoothness <BR> 1b) uprightness, equity <BR> 1c) rightly (as adv)
mê·šā·rîm
with sincerity ,
מֹאֵ֞ס
מֹאֵ֞ס
Close
mō·’ês
who refuses
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
3988
BSB/Thayers
1) to reject, despise, refuse <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to reject, refuse <BR> 1a2) to despise <BR> 1b) (Niphal) to be rejected <BR> 2) (Niphal) to flow, run
mō·’ês
who refuses
בְּבֶ֣צַע
בְּבֶ֣צַע
Close
bə·ḇe·ṣa‘
gain
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
1215
BSB/Thayers
1) profit, unjust gain, gain (profit) acquired by violence
bə·ḇe·ṣa‘
gain
מַעֲשַׁקּ֗וֹת
מַעֲשַׁקּ֗וֹת
Close
ma·‘ă·šaq·qō·wṯ
from extortion ,
Hebrew
Noun - feminine plural
Strongs
4642
BSB/Thayers
1) extortionate deed, extortion
ma·‘ă·šaq·qō·wṯ
from extortion ,
כַּפָּיו֙
כַּפָּיו֙
Close
kap·pāw
whose hand
Hebrew
Noun - feminine dual construct | third person masculine singular
Strongs
3709
BSB/Thayers
1) palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand <BR> 1a) palm, hollow or flat of the hand <BR> 1b) power <BR> 1c) sole (of the foot) <BR> 1d) hollow, objects, bending objects, bent objects <BR> 1d1) of thigh-joint <BR> 1d2) pan, vessel (as hollow) <BR> 1d3) hollow (of sling) <BR> 1d4) hand-shaped branches or fronds (of palm trees) <BR> 1d5) handles (as bent)
kap·pāw
whose hand
נֹעֵ֤ר
נֹעֵ֤ר
Close
nō·‘êr
never
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
5287
BSB/Thayers
1) to shake, shake out or off <BR> 1a) (Qal) to shake out, show emptiness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be shaken <BR> 1b2) to shake oneself <BR> 1c) (Piel) to shake off or out <BR> 1d) (Hithpael) to shake oneself
nō·‘êr
never
מִתְּמֹ֣ךְ
מִתְּמֹ֣ךְ
Close
mit·tə·mōḵ
takes
Hebrew
Preposition-m | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
8551
BSB/Thayers
1) to grasp, hold, support, attain, lay hold of, hold fast <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to grasp, lay hold of, attain <BR> 1a2) to hold up, support <BR> 1a3) to hold, keep <BR> 1a4) to take hold of each other <BR> 1b) (Niphal) to be seized, be held
mit·tə·mōḵ
takes
בַּשֹּׁ֔חַד
בַּשֹּׁ֔חַד
Close
baš·šō·ḥaḏ
a bribe ,
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
7810
BSB/Thayers
1) present, bribe
baš·šō·ḥaḏ
a bribe ,
אֹטֵ֤ם
אֹטֵ֤ם
Close
’ō·ṭêm
who stops
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
331
BSB/Thayers
1) to shut, shut up, close <BR> 1a) (Qal) to shut, stop (of lips) <BR> 1b) (Hiphil) of the wicked stopping their ears (fig.)
’ō·ṭêm
who stops
אָזְנוֹ֙
אָזְנוֹ֙
Close
’ā·zə·nōw
his ears
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
241
BSB/Thayers
1) ear, as part of the body <BR> 2) ear, as organ of hearing <BR> 3) (subjective) to uncover the ear to reveal; the receiver of divine revelation
’ā·zə·nōw
his ears
מִשְּׁמֹ֣עַ
מִשְּׁמֹ֣עַ
Close
miš·šə·mō·a‘
against
Hebrew
Preposition-m | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
8085
BSB/Thayers
v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
miš·šə·mō·a‘
against
he will dwell on the heights; the mountain fortress will be his refuge; his food will be provided and his water assured.
ה֚וּא
ה֚וּא
Close
hū
he
Hebrew
Pronoun - third person masculine singular
Strongs
1931
BSB/Thayers
pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
hū
he
יִשְׁכֹּ֔ן
יִשְׁכֹּ֔ן
Close
yiš·kōn
will dwell
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
7931
BSB/Thayers
1) to settle down, abide, dwell, tabernacle, reside <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to settle down to abide <BR> 1a2) to abide, dwell, reside <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to make settle down, establish <BR> 1b2) to make or cause to dwell <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to lay, place, set, establish, settle, fix <BR> 1c2) to cause to dwell or abide
yiš·kōn
will dwell
מְרוֹמִ֣ים
מְרוֹמִ֣ים
Close
mə·rō·w·mîm
on the heights ;
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
4791
BSB/Thayers
1) height <BR> 1a) height, elevation, elevated place <BR> 1a1) in a high place (adv) <BR> 1b) height <BR> 1c) proudly (adv) <BR> 1d) of nobles (fig.)
mə·rō·w·mîm
on the heights ;
סְלָעִ֖ים
סְלָעִ֖ים
Close
sə·lā·‘îm
the mountain
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
5553
BSB/Thayers
1) crag, cliff, rock <BR> 1a) crag, cliff <BR> 1b) as stronghold of Jehovah, of security (fig.)
sə·lā·‘îm
the mountain
מְצָד֥וֹת
מְצָד֥וֹת
Close
mə·ṣā·ḏō·wṯ
fortress
Hebrew
Noun - feminine plural construct
Strongs
4679
BSB/Thayers
1) fort, stronghold, fastness<BR> 1a) mountain-fastness <BR> 1b) stronghold
mə·ṣā·ḏō·wṯ
fortress
מִשְׂגַּבּ֑וֹ
מִשְׂגַּבּ֑וֹ
Close
miś·gab·bōw
[will be] his refuge ;
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
4869
BSB/Thayers
n m <BR> 1) high place, refuge, secure height, retreat <BR> 1a) stronghold <BR> 1b) refuge (of God) <BR> Misgab = |height| <BR> n pr loc <BR> 2) a place in Moab
miś·gab·bōw
[will be] his refuge ;
לַחְמ֣וֹ
לַחְמ֣וֹ
Close
laḥ·mōw
his food
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
3899
BSB/Thayers
1) bread, food, grain <BR> 1a) bread <BR> 1a1) bread <BR> 1a2) bread-corn <BR> 1b) food (in general)
laḥ·mōw
his food
נִתָּ֔ן
נִתָּ֔ן
Close
nit·tān
will be provided
Hebrew
Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strongs
5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
nit·tān
will be provided
מֵימָ֖יו
מֵימָ֖יו
Close
mê·māw
[and] his water
Hebrew
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs
4325
BSB/Thayers
1) water, waters <BR> 1a) water <BR> 1b) water of the feet, urine <BR> 1c) of danger, violence, transitory things, refreshment (fig.)
mê·māw
[and] his water
נֶאֱמָנִֽים׃
נֶאֱמָנִֽים׃
Close
ne·’ĕ·mā·nîm
assured .
Hebrew
Verb - Nifal - Participle - masculine plural
Strongs
539
BSB/Thayers
1) to support, confirm, be faithful <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to support, confirm, be faithful, uphold, nourish <BR> 1a1a) foster-father (subst.) <BR> 1a1b) foster-mother, nurse <BR> 1a1c) pillars, supporters of the door <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be established, be faithful, be carried, make firm <BR> 1b1a) to be carried by a nurse <BR> 1b1b) made firm, sure, lasting <BR> 1b1c) confirmed, established, sure <BR> 1b1d) verified, confirmed <BR> 1b1e) reliable, faithful, trusty <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to stand firm, to trust, to be certain, to believe in <BR> 1c1a) stand firm <BR> 1c1b) trust, believe
ne·’ĕ·mā·nîm
assured .
Your eyes will see the King in His beauty and behold a land that stretches afar.
עֵינֶ֑יךָ
עֵינֶ֑יךָ
Close
‘ê·ne·ḵā
Your eyes
Hebrew
Noun - cdc | second person masculine singular
Strongs
5869
BSB/Thayers
1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
‘ê·ne·ḵā
Your eyes
תֶּחֱזֶ֣ינָה
תֶּחֱזֶ֣ינָה
Close
te·ḥĕ·ze·nāh
will see
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine plural
Strongs
2372
BSB/Thayers
1) to see, perceive, look, behold, prophesy, provide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see, behold <BR> 1a2) to see as a seer in the ecstatic state <BR> 1a3) to see, perceive <BR> 1a3a) with the intelligence <BR> 1a3b) to see (by experience) <BR> 1a3c) to provide
te·ḥĕ·ze·nāh
will see
מֶ֥לֶךְ
מֶ֥לֶךְ
Close
me·leḵ
the King
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
4428
BSB/Thayers
1) king
me·leḵ
the King
בְּיָפְי֖וֹ
בְּיָפְי֖וֹ
Close
bə·yā·p̄ə·yōw
in His beauty
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
3308
BSB/Thayers
1) beauty
bə·yā·p̄ə·yōw
in His beauty
תִּרְאֶ֖ינָה
תִּרְאֶ֖ינָה
Close
tir·’e·nāh
and behold
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine plural
Strongs
7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
tir·’e·nāh
and behold
אֶ֥רֶץ
אֶ֥רֶץ
Close
’e·reṣ
a land
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
’e·reṣ
a land
מַרְחַקִּֽים׃
מַרְחַקִּֽים׃
Close
mar·ḥaq·qîm
that stretches afar .
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
4801
BSB/Thayers
1) distant place, distance, far country
mar·ḥaq·qîm
that stretches afar .
Your mind will ponder the former terror: “Where is he who tallies? Where is he who weighs? Where is he who counts the towers?”
לִבְּךָ֖
לִבְּךָ֖
Close
lib·bə·ḵā
Your mind
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
3820
BSB/Thayers
1) inner man, mind, will, heart, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lib·bə·ḵā
Your mind
יֶהְגֶּ֣ה
יֶהְגֶּ֣ה
Close
yeh·geh
will ponder
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
1897
BSB/Thayers
1) to moan, growl, utter, muse, mutter, meditate, devise, plot, speak <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to roar, growl, groan <BR> 1a2) to utter, speak <BR> 1a3) to meditate, devise, muse, imagine <BR> 1b) (Poal) to utter <BR> 1c) (Hiphil) to mutter
yeh·geh
will ponder
אֵימָ֑ה
אֵימָ֑ה
Close
’ê·māh
the former terror :
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
367
BSB/Thayers
1) terror, dread
’ê·māh
the former terror :
אַיֵּ֤ה
אַיֵּ֤ה
Close
’ay·yêh
“ Where
Hebrew
Interrogative
Strongs
346
BSB/Thayers
1) where? <BR> 1a) of persons, things <BR> 1b) rhetorical
’ay·yêh
“ Where
סֹפֵר֙
סֹפֵר֙
Close
sō·p̄êr
is he who tallies ?
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
5608
BSB/Thayers
v <BR> 1) to count, recount, relate <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to count (things) <BR> 1a2) to number, take account of, reckon <BR> 1b) (Niphal) to be counted, be numbered <BR> 1c) (Piel) to recount, rehearse, declare <BR> 1c1) to recount (something), rehearse <BR> 1c2) to talk <BR> 1c3) to count exactly or accurately <BR> 1d) (Pual) to be recounted, be rehearsed, be related <BR> n m <BR> 2) enumerator, muster-officer, secretary, scribe <BR> 2a) enumerator, muster-officer, secretary <BR> 2b) learned man, scribe
sō·p̄êr
is he who tallies ?
אַיֵּ֣ה
אַיֵּ֣ה
Close
’ay·yêh
Where
Hebrew
Interrogative
Strongs
346
BSB/Thayers
1) where? <BR> 1a) of persons, things <BR> 1b) rhetorical
’ay·yêh
Where
שֹׁקֵ֔ל
שֹׁקֵ֔ל
Close
šō·qêl
is he who weighs ?
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
8254
BSB/Thayers
1) to weigh, weigh out, pay out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to weigh <BR> 1a2) to weigh out (a price) <BR> 1a3) of grief (fig) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be weighed <BR> 1b2) to be weighed out
šō·qêl
is he who weighs ?
אַיֵּ֖ה
אַיֵּ֖ה
Close
’ay·yêh
Where
Hebrew
Interrogative
Strongs
346
BSB/Thayers
1) where? <BR> 1a) of persons, things <BR> 1b) rhetorical
’ay·yêh
Where
סֹפֵ֥ר
סֹפֵ֥ר
Close
sō·p̄êr
is he who counts
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
5608
BSB/Thayers
v <BR> 1) to count, recount, relate <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to count (things) <BR> 1a2) to number, take account of, reckon <BR> 1b) (Niphal) to be counted, be numbered <BR> 1c) (Piel) to recount, rehearse, declare <BR> 1c1) to recount (something), rehearse <BR> 1c2) to talk <BR> 1c3) to count exactly or accurately <BR> 1d) (Pual) to be recounted, be rehearsed, be related <BR> n m <BR> 2) enumerator, muster-officer, secretary, scribe <BR> 2a) enumerator, muster-officer, secretary <BR> 2b) learned man, scribe
sō·p̄êr
is he who counts
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
הַמִּגְדָּלִֽים׃
הַמִּגְדָּלִֽים׃
Close
ham·miḡ·dā·lîm
the towers ? ”
Hebrew
Article | Noun - masculine plural
Strongs
4026
BSB/Thayers
1) tower <BR> 1a) tower<BR> 1b) elevated stage, pulpit <BR> 1c) raised bed
ham·miḡ·dā·lîm
the towers ? ”
You will no longer see the insolent, a people whose speech is unintelligible, who stammer in a language you cannot understand.
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
You will no
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
You will no
תִרְאֶ֑ה
תִרְאֶ֑ה
Close
ṯir·’eh
longer see
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
ṯir·’eh
longer see
נוֹעָ֖ז
נוֹעָ֖ז
Close
nō·w·‘āz
the insolent
Hebrew
Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strongs
3267
BSB/Thayers
1) to be strong, be fierce (meaning dubious) <BR> 1a) (Niphal) barbarous (participle)
nō·w·‘āz
the insolent
עַ֥ם
עַ֥ם
Close
‘am
. . . ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am
. . . ,
עַ֣ם
עַ֣ם
Close
‘am
a people
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am
a people
שָׂפָה֙
שָׂפָה֙
Close
śā·p̄āh
whose speech
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
8193
BSB/Thayers
1) lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding <BR> 1a) lip (as body part) <BR> 1b) language <BR> 1c) edge, shore, bank (of cup, sea, river, etc)
śā·p̄āh
whose speech
עִמְקֵ֤י
עִמְקֵ֤י
Close
‘im·qê
is unintelligible
Hebrew
Adjective - masculine plural construct
Strongs
6012
BSB/Thayers
1) deep, unfathomable <BR> 1a) unintelligible (of speech)
‘im·qê
is unintelligible
מִשְּׁמ֔וֹעַ
מִשְּׁמ֔וֹעַ
Close
miš·šə·mō·w·a‘
- ,
Hebrew
Preposition-m | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
8085
BSB/Thayers
v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
miš·šə·mō·w·a‘
- ,
נִלְעַ֥ג
נִלְעַ֥ג
Close
nil·‘aḡ
who stammer
Hebrew
Verb - Nifal - Participle - masculine singular construct
Strongs
3932
BSB/Thayers
1) to mock, deride, ridicule <BR> 1a) (Qal) to mock, deride, have in derision <BR> 1b) (Niphal) to stammer <BR> 1c) (Hiphil) to mock, deride
nil·‘aḡ
who stammer
לָשׁ֖וֹן
לָשׁ֖וֹן
Close
lā·šō·wn
in a language
Hebrew
Noun - common singular
Strongs
3956
BSB/Thayers
1) tongue <BR> 1a) tongue (of men) <BR> 1a1) tongue (literal) <BR> 1a2) tongue (organ of speech) <BR> 1b) language <BR> 1c) tongue (of animals) <BR> 1d) tongue (of fire) <BR> 1e) wedge, bay of sea (tongue-shaped)
lā·šō·wn
in a language
אֵ֥ין
אֵ֥ין
Close
’ên
you cannot
Hebrew
Adverb
Strongs
369
BSB/Thayers
1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
’ên
you cannot
בִּינָֽה׃
בִּינָֽה׃
Close
bî·nāh
understand .
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
998
BSB/Thayers
1) understanding, discernment <BR> 1a) act <BR> 1b) faculty <BR> 1c) object <BR> 1d) personified
bî·nāh
understand .
Look upon Zion, the city of our appointed feasts. Your eyes will see Jerusalem, a peaceful pasture, a tent that does not wander; its tent pegs will not be pulled up, nor will any of its cords be broken.
חֲזֵ֣ה
חֲזֵ֣ה
Close
ḥă·zêh
Look
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs
2372
BSB/Thayers
1) to see, perceive, look, behold, prophesy, provide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see, behold <BR> 1a2) to see as a seer in the ecstatic state <BR> 1a3) to see, perceive <BR> 1a3a) with the intelligence <BR> 1a3b) to see (by experience) <BR> 1a3c) to provide
ḥă·zêh
Look
צִיּ֔וֹן
צִיּ֔וֹן
Close
ṣî·yō·wn
upon Zion ,
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
6726
BSB/Thayers
Zion = |parched place|<BR> 1) another name for Jerusalem especially in the prophetic books
ṣî·yō·wn
upon Zion ,
קִרְיַ֖ת
קִרְיַ֖ת
Close
qir·yaṯ
the city
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
7151
BSB/Thayers
1) city, town <BR> 1a) in general <BR> 1b) in specific <BR> 1c) collective <BR> 1d) indefinite
qir·yaṯ
the city
מֽוֹעֲדֵ֑נוּ
מֽוֹעֲדֵ֑נוּ
Close
mō·w·‘ă·ḏê·nū
of our appointed feasts .
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common plural
Strongs
4150
BSB/Thayers
1) appointed place, appointed time, meeting <BR> 1a) appointed time <BR> 1a1) appointed time (general) <BR> 1a2) sacred season, set feast, appointed season <BR> 1b) appointed meeting <BR> 1c) appointed place <BR> 1d) appointed sign or signal <BR> 1e) tent of meeting
mō·w·‘ă·ḏê·nū
of our appointed feasts .
עֵינֶיךָ֩
עֵינֶיךָ֩
Close
‘ê·ne·ḵā
Your eyes
Hebrew
Noun - cdc | second person masculine singular
Strongs
5869
BSB/Thayers
1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
‘ê·ne·ḵā
Your eyes
תִרְאֶ֨ינָה
תִרְאֶ֨ינָה
Close
ṯir·’e·nāh
will see
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine plural
Strongs
7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
ṯir·’e·nāh
will see
יְרוּשָׁלִַ֜ם
יְרוּשָׁלִַ֜ם
Close
yə·rū·šā·lim
Jerusalem ,
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
3389
BSB/Thayers
Jerusalem = |teaching of peace| <BR> 1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
yə·rū·šā·lim
Jerusalem ,
שַׁאֲנָ֗ן
שַׁאֲנָ֗ן
Close
ša·’ă·nān
a peaceful
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
7600
BSB/Thayers
adj <BR> 1) at ease, quiet, secure <BR> 1a) at ease, secure <BR> 1b) at ease, careless, wanton, arrogant <BR> subst <BR> 2) security, pride, arrogance <BR> 2a) one at ease <BR> 2b) arrogance
ša·’ă·nān
a peaceful
נָוֶ֣ה
נָוֶ֣ה
Close
nā·weh
pasture ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
5116
BSB/Thayers
n m <BR> 1) abode, habitation, abode of shepherds or flocks, pasture <BR> 1a) abode (of sheep) <BR> 1b) abode (of shepherds) <BR> 1c) meadow <BR> 1d) habitation <BR> adj <BR> 2) dwelling, abiding
nā·weh
pasture ,
אֹ֤הֶל
אֹ֤הֶל
Close
’ō·hel
a tent
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
168
BSB/Thayers
1) tent <BR> 1a) nomad's tent, and thus symbolic of wilderness life, transience <BR> 1b) dwelling, home, habitation <BR> 1c) the sacred tent of Jehovah (the tabernacle)
’ō·hel
a tent
בַּל־
בַּל־
Close
bal-
that does not
Hebrew
Adverb
Strongs
1077
BSB/Thayers
1) not, hardly, else
bal-
that does not
יִצְעָן֙
יִצְעָן֙
Close
yiṣ·‘ān
wander ;
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
6813
BSB/Thayers
1) (Qal) to wander, travel
yiṣ·‘ān
wander ;
יְתֵֽדֹתָיו֙
יְתֵֽדֹתָיו֙
Close
yə·ṯê·ḏō·ṯāw
its tent pegs
Hebrew
Noun - feminine plural construct | third person masculine singular
Strongs
3489
BSB/Thayers
1) pin, stake, peg, nail <BR> 1a) pin, peg, tent pin, tent stake <BR> 1b) nail, pin (fig.) <BR> 1c) pin (used in weaving)
yə·ṯê·ḏō·ṯāw
its tent pegs
לָנֶ֔צַח
לָנֶ֔צַח
Close
lā·ne·ṣaḥ
. . .
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs
5331
BSB/Thayers
1) eminence, perpetuity, strength, victory, enduring, everlastingness <BR> 1a) eminence <BR> 1b) enduring of life <BR> 1c) endurance in time, perpetual, continual, unto the end <BR> 1d) everlastingness, ever
lā·ne·ṣaḥ
. . .
בַּל־
בַּל־
Close
bal-
will not
Hebrew
Adverb
Strongs
1077
BSB/Thayers
1) not, hardly, else
bal-
will not
יִסַּ֤ע
יִסַּ֤ע
Close
yis·sa‘
be pulled up ,
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
5265
BSB/Thayers
1) to pull out, pull up, set out, journey, remove, set forward, depart <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pull out or up <BR> 1a2) to set out, depart <BR> 1a3) to journey, march <BR> 1a4) to set forth (of wind) <BR> 1b) (Niphal) to be pulled up, be removed, be plucked up <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to set out, lead out, cause to spring up <BR> 1c2) to remove, quarry
yis·sa‘
be pulled up ,
בַּל־
בַּל־
Close
bal-
nor
Hebrew
Adverb
Strongs
1077
BSB/Thayers
1) not, hardly, else
bal-
nor
וְכָל־
וְכָל־
Close
wə·ḵāl
will any
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
wə·ḵāl
will any
חֲבָלָ֖יו
חֲבָלָ֖יו
Close
ḥă·ḇā·lāw
of its cords
Hebrew
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs
2256
BSB/Thayers
1) a cord, rope, territory, band, company <BR> 1a) a rope, cord <BR> 1b) a measuring-cord or line <BR> 1c) a measured portion, lot, part, region <BR> 1d) a band or company <BR> 2) pain, sorrow, travail, pang <BR> 2a) pains of travail <BR> 2b) pains, pangs, sorrows <BR> 3) union <BR> 4) destruction
ḥă·ḇā·lāw
of its cords
יִנָּתֵֽקוּ׃
יִנָּתֵֽקוּ׃
Close
yin·nā·ṯê·qū
be broken .
Hebrew
Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
5423
BSB/Thayers
1) to pull or tear or draw off or away or apart, draw out, pluck up, break, lift, root out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to draw away <BR> 1a2) to draw or pull off <BR> 1a3) to pull or tear away <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be drawn away, be drawn out <BR> 1b2) to be torn apart or in two, be snapped <BR> 1b3) to be separated <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to tear apart, snap <BR> 1c2) to tear out, tear up, tear away <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to draw away <BR> 1d2) to drag away <BR> 1e) (Hophal) to be drawn away
yin·nā·ṯê·qū
be broken .
But there the Majestic One, our LORD, will be for us a place of rivers and wide canals, where no galley with oars will row, and no majestic vessel will pass.
כִּ֣י
כִּ֣י
Close
kî
-
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
-
אִם־
אִם־
Close
’im-
But
Hebrew
Conjunction
Strongs
518
BSB/Thayers
1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
But
שָׁ֞ם
שָׁ֞ם
Close
šām
there
Hebrew
Adverb
Strongs
8033
BSB/Thayers
1) there, thither <BR> 1a) there <BR> 1b) thither (after verbs of motion) <BR> 1c) from there, thence <BR> 1d) then (as an adverb of time)
šām
there
אַדִּ֤יר
אַדִּ֤יר
Close
’ad·dîr
the Majestic One ,
Hebrew
Adjective - masculine singular construct
Strongs
117
BSB/Thayers
1) great, majestic <BR> 1a) of waters of sea<BR> 1b) of a tree <BR> 1c) of kings, nations, gods <BR> 2) great one, majestic one <BR> 2a) of nobles, chieftains, servants
’ad·dîr
the Majestic One ,
יְהוָה֙
יְהוָה֙
Close
Yah·weh
our LORD ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
our LORD ,
לָ֔נוּ
לָ֔נוּ
Close
lā·nū
[will be] for us
Hebrew
Preposition | first person common plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·nū
[will be] for us
מְקוֹם־
מְקוֹם־
Close
mə·qō·wm-
a place
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
4725
BSB/Thayers
1) standing place, place <BR> 1a) standing place, station, post, office <BR> 1b) place, place of human abode <BR> 1c) city, land, region <BR> 1d) place, locality, spot <BR> 1e) space, room, distance <BR> 1f) region, quarter, direction <BR> 1g) give place to, instead of
mə·qō·wm-
a place
נְהָרִ֥ים
נְהָרִ֥ים
Close
nə·hā·rîm
of rivers
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
5104
BSB/Thayers
1) stream, river <BR> 1a) stream, river <BR> 1b) (underground) streams
nə·hā·rîm
of rivers
רַחֲבֵ֣י
רַחֲבֵ֣י
Close
ra·ḥă·ḇê
and wide
Hebrew
Adjective - masculine plural construct
Strongs
7342
BSB/Thayers
1) broad, wide
ra·ḥă·ḇê
and wide
יָדָ֑יִם
יָדָ֑יִם
Close
yā·ḏā·yim
. . .
Hebrew
Noun - fd
Strongs
3027
BSB/Thayers
1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
yā·ḏā·yim
. . .
יְאֹרִ֖ים
יְאֹרִ֖ים
Close
yə·’ō·rîm
canals ,
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
2975
BSB/Thayers
1) river, stream, canal, Nile, Nile-canal <BR> 1a) stream, river (Nile) <BR> 1b) Nile-arms, Nile-canals <BR> 1c) watercourses<BR> 1d) shafts (mining) <BR> 1e) river (in general)
yə·’ō·rîm
canals ,
בַּל־
בַּל־
Close
bal-
where no
Hebrew
Adverb
Strongs
1077
BSB/Thayers
1) not, hardly, else
bal-
where no
אֳנִי־
אֳנִי־
Close
’o·nî-
galley
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
590
BSB/Thayers
1) fleet, ships
’o·nî-
galley
שַׁ֔יִט
שַׁ֔יִט
Close
ša·yiṭ
with oars
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
7885
BSB/Thayers
1) rowing <BR> 1a) rowing <BR> 1b) scourge (fig)
ša·yiṭ
with oars
תֵּ֤לֶךְ
תֵּ֤לֶךְ
Close
tê·leḵ
will row
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
tê·leḵ
will row
בּוֹ֙
בּוֹ֙
Close
bōw
,
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
bōw
,
לֹ֥א
לֹ֥א
Close
lō
and no
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
and no
אַדִּ֖יר
אַדִּ֖יר
Close
’ad·dîr
majestic
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
117
BSB/Thayers
1) great, majestic <BR> 1a) of waters of sea<BR> 1b) of a tree <BR> 1c) of kings, nations, gods <BR> 2) great one, majestic one <BR> 2a) of nobles, chieftains, servants
’ad·dîr
majestic
וְצִ֥י
וְצִ֥י
Close
wə·ṣî
vessel
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
6716
BSB/Thayers
1) ship
wə·ṣî
vessel
יַעַבְרֶֽנּוּ׃
יַעַבְרֶֽנּוּ׃
Close
ya·‘aḇ·ren·nū
will pass .
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strongs
5674
BSB/Thayers
1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over <BR> 1a2) to pass beyond <BR> 1a3) to pass through, traverse <BR> 1a3a) passers-through (participle) <BR> 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) <BR> 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by <BR> 1a4a) passer-by (participle) <BR> 1a4b) to be past, be over <BR> 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance <BR> 1a6) to pass away <BR> 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) <BR> 1a6b) to vanish <BR> 1a6c) to perish, cease to exist <BR> 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) <BR> 1a6e) to be alienated, pass into other hands <BR> 1b) (Niphal) to be crossed <BR> 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote <BR> 1d2) to cause to pass through <BR> 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by <BR> 1d4) to cause to pass away, cause to take away <BR> 1e) (Hithpael) to pass over
ya·‘aḇ·ren·nū
will pass .
For the LORD is our Judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our King. It is He who will save us.
כִּ֤י
כִּ֤י
Close
kî
For
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
For
יְהוָה֙
יְהוָה֙
Close
Yah·weh
the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
שֹׁפְטֵ֔נוּ
שֹׁפְטֵ֔נוּ
Close
šō·p̄ə·ṭê·nū
is our Judge ,
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | first person common plural
Strongs
8199
BSB/Thayers
1) to judge, govern, vindicate, punish <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to act as law-giver or judge or governor (of God, man) <BR> 1a1a) to rule, govern, judge <BR> 1a2) to decide controversy (of God, man) <BR> 1a3) to execute judgment <BR> 1a3a) discriminating (of man) <BR> 1a3b) vindicating <BR> 1a3c) condemning and punishing <BR> 1a3d) at theophanic advent for final judgment <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to enter into controversy, plead, have controversy together <BR> 1b2) to be judged <BR> 1c) (Poel) judge, opponent-at-law (participle)
šō·p̄ə·ṭê·nū
is our Judge ,
יְהוָ֖ה
יְהוָ֖ה
Close
Yah·weh
the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
מְחֹקְקֵ֑נוּ
מְחֹקְקֵ֑נוּ
Close
mə·ḥō·qə·qê·nū
is our lawgiver ,
Hebrew
Verb - Piel - Participle - masculine singular construct | first person common plural
Strongs
2710
BSB/Thayers
1) to cut out, decree, inscribe, set, engrave, portray, govern <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cut in <BR> 1a2) to cut in or on, cut upon, engrave, inscribe <BR> 1a3) to trace, mark out <BR> 1a4) to engrave, inscribe (of a law) <BR> 1b) (Poel) <BR> 1b1) to inscribe, enact, decree <BR> 1b2) one who decrees, lawgiver (participle) <BR> 1c) (Pual) something decreed, the law (participle) <BR> 1d) (Hophal) to be inscribed
mə·ḥō·qə·qê·nū
is our lawgiver ,
יְהוָ֥ה
יְהוָ֥ה
Close
Yah·weh
the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
מַלְכֵּ֖נוּ
מַלְכֵּ֖נוּ
Close
mal·kê·nū
is our King .
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common plural
Strongs
4428
BSB/Thayers
1) king
mal·kê·nū
is our King .
ה֥וּא
ה֥וּא
Close
hū
[It is] He
Hebrew
Pronoun - third person masculine singular
Strongs
1931
BSB/Thayers
pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
hū
[It is] He
יוֹשִׁיעֵֽנוּ׃
יוֹשִׁיעֵֽנוּ׃
Close
yō·wō·šî·‘ê·nū
who will save us .
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular | first person common plural
Strongs
3467
BSB/Thayers
1) to save, be saved, be delivered <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be liberated, be saved, be delivered <BR> 1a2) to be saved (in battle), be victorious <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to save, deliver <BR> 1b2) to save from moral troubles <BR> 1b3) to give victory to
yō·wō·šî·‘ê·nū
who will save us .
Your ropes are slack; they cannot secure the mast or spread the sail. Then an abundance of spoils will be divided, and even the lame will carry off plunder.
חֲבָלָ֑יִךְ
חֲבָלָ֑יִךְ
Close
ḥă·ḇā·lā·yiḵ
Your ropes
Hebrew
Noun - masculine plural construct | second person feminine singular
Strongs
2256
BSB/Thayers
1) a cord, rope, territory, band, company <BR> 1a) a rope, cord <BR> 1b) a measuring-cord or line <BR> 1c) a measured portion, lot, part, region <BR> 1d) a band or company <BR> 2) pain, sorrow, travail, pang <BR> 2a) pains of travail <BR> 2b) pains, pangs, sorrows <BR> 3) union <BR> 4) destruction
ḥă·ḇā·lā·yiḵ
Your ropes
נִטְּשׁ֖וּ
נִטְּשׁ֖וּ
Close
niṭ·ṭə·šū
are slack ;
Hebrew
Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strongs
5203
BSB/Thayers
1) to leave, permit, forsake, cast off or away, reject, suffer, join, spread out or abroad, be loosed, cease, abandon, quit, hang loose, cast down, make a raid, lie fallow, let fall, forgo, draw <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to leave, let alone, lie fallow, entrust to <BR> 1a2) to forsake, abandon <BR> 1a3) to permit <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be forsaken <BR> 1b2) to be loosened, be loose <BR> 1b3) to be let go, spread abroad <BR> 1c) (Pual) to be abandoned, be deserted
niṭ·ṭə·šū
are slack ;
בַּל־
בַּל־
Close
bal-
they cannot
Hebrew
Adverb
Strongs
1077
BSB/Thayers
1) not, hardly, else
bal-
they cannot
יְחַזְּק֤וּ
יְחַזְּק֤וּ
Close
yə·ḥaz·zə·qū
secure
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
2388
BSB/Thayers
1) to strengthen, prevail, harden, be strong, become strong, be courageous, be firm, grow firm, be resolute, be sore <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be strong, grow strong <BR> 1a1a) to prevail, prevail upon <BR> 1a1b) to be firm, be caught fast, be secure <BR> 1a1c) to press, be urgent <BR> 1a1d) to grow stout, grow rigid, grow hard (bad sense) <BR> 1a1e) to be severe, be grievous <BR> 1a2) to strengthen <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to make strong <BR> 1b2) to restore to strength, give strength <BR> 1b3) to strengthen, sustain, encourage <BR> 1b4) to make strong, make bold, encourage <BR> 1b5) to make firm <BR> 1b6) to make rigid, make hard <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to make strong, strengthen <BR> 1c2) to make firm <BR> 1c3) to display strength <BR> 1c4) to make severe <BR> 1c5) to support <BR> 1c6) to repair <BR> 1c7) to prevail, prevail upon <BR> 1c8) to have or take or keep hold of, retain, hold up, sustain, support <BR> 1c9) to hold, contain <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to strengthen oneself <BR> 1d2) to put forth strength, use one's strength <BR> 1d3) to withstand <BR> 1d4) to hold strongly with
yə·ḥaz·zə·qū
secure
כֵן־
כֵן־
Close
ḵên-
-
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3653
BSB/Thayers
1) base, stand, pedestal, office, foot, place, estate <BR> 1a) base, pedestal <BR> 1b) office, place
ḵên-
-
תָּרְנָם֙
תָּרְנָם֙
Close
tā·rə·nām
the mast
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs
8650
BSB/Thayers
1) beacon, mast, flagpole
tā·rə·nām
the mast
בַּל־
בַּל־
Close
bal-
. . .
Hebrew
Adverb
Strongs
1077
BSB/Thayers
1) not, hardly, else
bal-
. . .
פָּ֣רְשׂוּ
פָּ֣רְשׂוּ
Close
pā·rə·śū
or spread
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
6566
BSB/Thayers
1) to spread, spread out, stretch, break in pieces <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to spread out, display <BR> 1a2) to spread over <BR> 1b) (Niphal) to be scattered, be spread out <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to spread out <BR> 1c1) to scatter
pā·rə·śū
or spread
נֵ֔ס
נֵ֔ס
Close
nês
the sail .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
5251
BSB/Thayers
1) something lifted up, standard, signal, signal pole, ensign, banner, sign, sail <BR> 1a) standard (as rallying point), signal <BR> 1b) standard (pole) <BR> 1c) ensign, signal
nês
the sail .
אָ֣ז
אָ֣ז
Close
’āz
Then
Hebrew
Adverb
Strongs
227
BSB/Thayers
1) then, at that time <BR> 1a) temporal expressions <BR> 1a1) then (past) <BR> 1a2) then, if...then (future) <BR> 1a3) earlier <BR> 1b) logical expressions <BR> 1b1) in that case <BR> 1b2) that (being so)
’āz
Then
מַרְבֶּ֔ה
מַרְבֶּ֔ה
Close
mar·beh
an abundance
Hebrew
Adverb
Strongs
4766
BSB/Thayers
1) abundance, increase <BR> 1a) abundance <BR> 1b) increase <BR> ++++<BR> Final form of m used in the middle of theis word in Isa 9:7.
mar·beh
an abundance
עַֽד־
עַֽד־
Close
‘aḏ-
vvv
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
5706
BSB/Thayers
1) booty, prey
‘aḏ-
vvv
שָׁלָל֙
שָׁלָל֙
Close
šā·lāl
of spoils
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
7998
BSB/Thayers
1) prey, plunder, spoil, booty <BR> 1a) prey <BR> 1b) booty, spoil, plunder (of war) <BR> 1c) plunder (private) <BR> 1d) gain (meaning dubious)
šā·lāl
of spoils
חֻלַּ֤ק
חֻלַּ֤ק
Close
ḥul·laq
will be divided ,
Hebrew
Verb - Pual - Perfect - third person masculine singular
Strongs
2505
BSB/Thayers
1) to divide, share, plunder, allot, apportion, assign <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to divide, apportion <BR> 1a2) to assign, distribute <BR> 1a3) to assign, impart <BR> 1a4) to share <BR> 1a5) to divide up, plunder <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to divide oneself <BR> 1b2) to be divided <BR> 1b3) to assign, distribute <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to divide, apportion <BR> 1c2) to assign, distribute <BR> 1c3) to scatter <BR> 1d) (Pual) to be divided <BR> 1e) (Hiphil) to receive a portion or part <BR> 1f) (Hithpael) to divide among themselves <BR> 2) to be smooth, slippery, deceitful <BR> 2a) (Qal) to be smooth, slippery <BR> 2b) (Hiphil) <BR> 2b1) to be smooth <BR> 2b2) to flatter
ḥul·laq
will be divided ,
פִּסְחִ֖ים
פִּסְחִ֖ים
Close
pis·ḥîm
[and even] the lame
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
6455
BSB/Thayers
1) lame
pis·ḥîm
[and even] the lame
בָּ֥זְזוּ
בָּ֥זְזוּ
Close
bā·zə·zū
will carry off plunder
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
962
BSB/Thayers
1) to spoil, plunder, prey upon, seize <BR> 1a) (Qal) to spoil, plunder, despoil <BR> 1b) (Niphal) to be spoiled, plundered <BR> 1c) (Pual) to be taken as spoil
bā·zə·zū
will carry off plunder
בַֽז׃
בַֽז׃
Close
ḇaz
. . . .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
957
BSB/Thayers
1) spoil, booty, robbery, spoiling
ḇaz
. . . .
And no resident of Zion will say, “I am sick.” The people who dwell there will be forgiven of iniquity.
וּבַל־
וּבַל־
Close
ū·ḇal-
And no
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb
Strongs
1077
BSB/Thayers
1) not, hardly, else
ū·ḇal-
And no
שָׁכֵ֖ן
שָׁכֵ֖ן
Close
šā·ḵên
resident [of Zion]
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
7934
BSB/Thayers
1) inhabitant, neighbour <BR> 1a) inhabitant <BR> 1b) neighbour
šā·ḵên
resident [of Zion]
יֹאמַ֥ר
יֹאמַ֥ר
Close
yō·mar
will say ,
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
yō·mar
will say ,
חָלִ֑יתִי
חָלִ֑יתִי
Close
ḥā·lî·ṯî
“ I am sick . ”
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
2470
BSB/Thayers
1) to be or become weak, be or become sick, be or become diseased, be or become grieved, be or become sorry <BR> 1a) (Qal) to be weak, be sick <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to be or become weak, feel weak <BR> 1b2) to become sick, become ill <BR> 1b3) (CLBL) to entreat, pray, beg <BR> 1c) (Niphal) <BR> 1c1) to make oneself sick <BR> 1c2) to be made sick <BR> 1c3) to be tired <BR> 1d) (Pual) to be made weak, become weak <BR> 1e) (Hithpael) to make oneself sick <BR> 1f) (Hiphil) <BR> 1f1) to make sore <BR> 1f2) to make sick <BR> 1f3) to show signs of sickness, become sick <BR> 1f4) to grieve <BR> 1g) (Hophal) <BR> 1g1) to be made sick <BR> 1g2) to be wounded
ḥā·lî·ṯî
“ I am sick . ”
הָעָ֛ם
הָעָ֛ם
Close
hā·‘ām
The people
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
hā·‘ām
The people
הַיֹּשֵׁ֥ב
הַיֹּשֵׁ֥ב
Close
hay·yō·šêḇ
who dwell
Hebrew
Article | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
3427
BSB/Thayers
1) to dwell, remain, sit, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sit, sit down <BR> 1a2) to be set <BR> 1a3) to remain, stay <BR> 1a4) to dwell, have one's abode <BR> 1b) (Niphal) to be inhabited <BR> 1c) (Piel) to set, place <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to sit <BR> 1d2) to cause to abide, set <BR> 1d3) to cause to dwell <BR> 1d4) to cause (cities) to be inhabited <BR> 1d5) to marry (give an dwelling to) <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be inhabited <BR> 1e2) to make to dwell
hay·yō·šêḇ
who dwell
בָּ֖הּ
בָּ֖הּ
Close
bāh
there
Hebrew
Preposition | third person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
bāh
there
נְשֻׂ֥א
נְשֻׂ֥א
Close
nə·śu
will be forgiven
Hebrew
Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular construct
Strongs
5375
BSB/Thayers
1) to lift, bear up, carry, take <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lift, lift up <BR> 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure <BR> 1a3) to take, take away, carry off, forgive <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be lifted up, be exalted <BR> 1b2) to lift oneself up, rise up <BR> 1b3) to be borne, be carried <BR> 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist <BR> 1c2) to desire, long (fig.) <BR> 1c3) to carry, bear continuously <BR> 1c4) to take, take away <BR> 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause one to bear (iniquity) <BR> 1e2) to cause to bring, have brought
nə·śu
will be forgiven
עָוֺֽן׃
עָוֺֽן׃
Close
‘ā·wōn
of iniquity .
Hebrew
Noun - common singular
Strongs
5771
BSB/Thayers
1) perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity <BR> 1a) iniquity <BR> 1b) guilt of iniquity, guilt (as great), guilt (of condition) <BR> 1c) consequence of or punishment for iniquity
‘ā·wōn
of iniquity .