Berean Interlinear

Isaiah

Chapter 34

1
Come near, O nations, to listen; pay attention, O peoples. Let the earth hear, and all that fills it, the world and all that springs from it.
קִרְב֤וּ

קִרְב֤וּ


qir·ḇū

Come near ,

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs 7126
BSB/Thayers 1) to come near, approach, enter into, draw near <BR> 1a) (Qal) to approach, draw near <BR> 1b) (Niphal) to be brought near <BR> 1c) (Piel) to cause to approach, bring near, cause to draw near <BR> 1d) (Hiphil) to bring near, bring, present
qir·ḇū
Come near ,
גוֹיִם֙

גוֹיִם֙


ḡō·w·yim

O nations ,

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 1471
BSB/Thayers n m <BR> 1) nation, people <BR> 1a) nation, people<BR> 1a1) usually of non-Hebrew people <BR> 1a2) of descendants of Abraham <BR> 1a3) of Israel <BR> 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) <BR> n pr m <BR> 1c) Goyim? = |nations|
ḡō·w·yim
O nations ,
לִשְׁמֹ֔עַ

לִשְׁמֹ֔עַ


liš·mō·a‘

to listen ;

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 8085
BSB/Thayers v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
liš·mō·a‘
to listen ;
הַקְשִׁ֑יבוּ

הַקְשִׁ֑יבוּ


haq·šî·ḇū

pay attention ,

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - masculine plural
Strongs 7181
BSB/Thayers 1) to hear, be attentive, heed, incline (of ears), attend (of ears), hearken, pay attention, listen <BR> 1a) (Qal) incline, attend (of ears), hearken, pay attention, listen <BR> 1b) (Hiphil) to pay attention, give attention
haq·šî·ḇū
pay attention ,
וּלְאֻמִּ֖ים

וּלְאֻמִּ֖ים


ū·lə·’um·mîm

O peoples .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural
Strongs 3816
BSB/Thayers 1) a people, nation
ū·lə·’um·mîm
O peoples .
הָאָ֙רֶץ֙

הָאָ֙רֶץ֙


hā·’ā·reṣ

Let the earth

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
hā·’ā·reṣ
Let the earth
תִּשְׁמַ֤ע

תִּשְׁמַ֤ע


tiš·ma‘

hear ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 8085
BSB/Thayers v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
tiš·ma‘
hear ,
וּמְלֹאָ֔הּ

וּמְלֹאָ֔הּ


ū·mə·lō·’āh

and all that fills it ,

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 4393
BSB/Thayers 1) fulness, that which fills <BR> 1a) fulness, handful <BR> 1b) mass, multitude <BR> 1c) fulness, that which fills, entire contents <BR> 1d) full length, full line
ū·mə·lō·’āh
and all that fills it ,
תֵּבֵ֖ל

תֵּבֵ֖ל


tê·ḇêl

the world

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 8398
BSB/Thayers 1) world
tê·ḇêl
the world
וְכָל־

וְכָל־


wə·ḵāl

and all

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
wə·ḵāl
and all
צֶאֱצָאֶֽיהָ׃

צֶאֱצָאֶֽיהָ׃


ṣe·’ĕ·ṣā·’e·hā

that springs from it .

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 6631
BSB/Thayers 1) offspring, produce, issue <BR> 1a) offspring (of men) <BR> 1b) produce (of earth) <BR> 1c) descendants (metaphorical)
ṣe·’ĕ·ṣā·’e·hā
that springs from it .
2
The LORD is angry with all the nations and furious with all their armies. He will devote them to destruction; He will give them over to slaughter.
כִּ֣י

כִּ֣י


-

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

-
לַֽיהוָה֙

לַֽיהוָה֙


Yah·weh

The LORD

Hebrew Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
The LORD
קֶ֤צֶף

קֶ֤צֶף


qe·ṣep̄

is angry

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7110
BSB/Thayers 1) wrath, anger <BR> 1a) of God <BR> 1b) of man <BR> 2) splinter, twig, broken twig <BR> 2a) meaning dubious
qe·ṣep̄
is angry
עַל־

עַל־


‘al-

with

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
with
עַל־

עַל־


‘al-

. . .

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
. . .
כָּל־

כָּל־


kāl-

all

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
all
כָּל־

כָּל־


kāl-

. . .

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
. . .
הַגּוֹיִ֔ם

הַגּוֹיִ֔ם


hag·gō·w·yim

the nations

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 1471
BSB/Thayers n m <BR> 1) nation, people <BR> 1a) nation, people<BR> 1a1) usually of non-Hebrew people <BR> 1a2) of descendants of Abraham <BR> 1a3) of Israel <BR> 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) <BR> n pr m <BR> 1c) Goyim? = |nations|
hag·gō·w·yim
the nations
וְחֵמָ֖ה

וְחֵמָ֖ה


wə·ḥê·māh

and furious

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 2534
BSB/Thayers 1) heat, rage, hot displeasure, indignation, anger, wrath, poison, bottles <BR> 1a) heat <BR> 1a1) fever <BR> 1a2) venom, poison (fig.) <BR> 1b) burning anger, rage
wə·ḥê·māh
and furious
צְבָאָ֑ם

צְבָאָ֑ם


ṣə·ḇā·’ām

with all their armies .

Hebrew Noun - common singular construct | third person masculine plural
Strongs 6635
BSB/Thayers 1) that which goes forth, army, war, warfare, host <BR> 1a) army, host <BR> 1a1) host (of organised army) <BR> 1a2) host (of angels) <BR> 1a3) of sun, moon, and stars <BR> 1a4) of whole creation <BR> 1b) war, warfare, service, go out to war <BR> 1c) service
ṣə·ḇā·’ām
with all their armies .
הֶחֱרִימָ֖ם

הֶחֱרִימָ֖ם


he·ḥĕ·rî·mām

He will devote them to destruction ;

Hebrew Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular | third person masculine plural
Strongs 2763
BSB/Thayers 1) to ban, devote, destroy utterly, completely destroy, dedicate for destruction, exterminate <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to prohibit (for common use), ban <BR> 1a2) to consecrate, devote, dedicate for destruction <BR> 1a3) to exterminate, completely destroy <BR> 1b) (Hophal) <BR> 1b1) to be put under the ban, be devoted to destruction <BR> 1b2) to be devoted, be forfeited <BR> 1b3) to be completely destroyed <BR> 2) to split, slit, mutilate (a part of the body) <BR> 2a) (Qal) to mutilate <BR> 2b) (Hiphil) to divide
he·ḥĕ·rî·mām
He will devote them to destruction ;
נְתָנָ֥ם

נְתָנָ֥ם


nə·ṯā·nām

He will give them over

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | third person masculine plural
Strongs 5414
BSB/Thayers 1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
nə·ṯā·nām
He will give them over
לַטָּֽבַח׃

לַטָּֽבַח׃


laṭ·ṭā·ḇaḥ

to slaughter .

Hebrew Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strongs 2874
BSB/Thayers 1) slaughter, slaughtering, animal <BR> 1a) slaughtering, slaughter (of animals) <BR> 1b) slaughter (fig.)
laṭ·ṭā·ḇaḥ
to slaughter .
3
Their slain will be left unburied, and the stench of their corpses will rise; the mountains will flow with their blood.
וְחַלְלֵיהֶ֣ם

וְחַלְלֵיהֶ֣ם


wə·ḥal·lê·hem

Their slain

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs 2491
BSB/Thayers n m <BR> 1) slain, fatally wounded, pierced <BR> 1a) pierced, fatally wounded <BR> 1b) slain <BR> adj<BR> 2) (CLBL) profaned <BR> 2a) defiled, profaned (by divorce)
wə·ḥal·lê·hem
Their slain
יֻשְׁלָ֔כוּ

יֻשְׁלָ֔כוּ


yuš·lā·ḵū

will be left unburied ,

Hebrew Verb - Hofal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 7993
BSB/Thayers 1) to throw, cast, hurl, fling <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to throw, cast, throw away, cast off, shed, cast down <BR> 1a2) to cast (lots) (fig) <BR> 1b) (Hophal) <BR> 1b1) to be thrown, be cast <BR> 1b2) to be cast forth or out <BR> 1b3) to be cast down <BR> 1b4) to be cast (metaph)
yuš·lā·ḵū
will be left unburied ,
בָאְשָׁ֑ם

בָאְשָׁ֑ם


ḇā·’ə·šām

and the stench

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs 889
BSB/Thayers 1) stench, foul odour
ḇā·’ə·šām
and the stench
וּפִגְרֵיהֶ֖ם

וּפִגְרֵיהֶ֖ם


ū·p̄iḡ·rê·hem

of their corpses

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs 6297
BSB/Thayers 1) corpse, carcass, monument, stela <BR> 1a) corpse (of man) <BR> 1b) carcass (of animals)
ū·p̄iḡ·rê·hem
of their corpses
יַעֲלֶ֣ה

יַעֲלֶ֣ה


ya·‘ă·leh

will rise ;

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5927
BSB/Thayers 1) to go up, ascend, climb <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go up, ascend <BR> 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat <BR> 1a3) to go up, come up (of animals) <BR> 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) <BR> 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) <BR> 1a6) to come up (before God) <BR> 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) <BR> 1a8) to excel, be superior to <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away <BR> 1b2) to take oneself away <BR> 1b3) to be exalted <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up <BR> 1c2) to bring up, bring against, take away <BR> 1c3) to bring up, draw up, train <BR> 1c4) to cause to ascend <BR> 1c5) to rouse, stir up (mentally) <BR> 1c6) to offer, bring up (of gifts) <BR> 1c7) to exalt <BR> 1c8) to cause to ascend, offer <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be carried away, be led up <BR> 1d2) to be taken up into, be inserted in <BR> 1d3) to be offered <BR> 1e) (Hithpael) to lift oneself
ya·‘ă·leh
will rise ;
הָרִ֖ים

הָרִ֖ים


hā·rîm

the mountains

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 2022
BSB/Thayers 1) hill, mountain, hill country, mount
hā·rîm
the mountains
וְנָמַ֥סּוּ

וְנָמַ֥סּוּ


wə·nā·mas·sū

will flow

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs 4549
BSB/Thayers 1) to dissolve, melt <BR> 1a) (Qal) to waste away <BR> 1b) (Niphal)<BR> 1b1) to melt, vanish, drop off, melt away <BR> 1b2) to faint, grow fearful (fig.) <BR> 1b3) wasted, worthless (participle) <BR> 1c) (Hiphil) to cause to melt
wə·nā·mas·sū
will flow
מִדָּמָֽם׃

מִדָּמָֽם׃


mid·dā·mām

with their blood .

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs 1818
BSB/Thayers 1) blood <BR> 1a) of wine (fig.)
mid·dā·mām
with their blood .
4
All the stars of heaven will be dissolved. The skies will be rolled up like a scroll, and all their stars will fall like withered leaves from the vine, like foliage from the fig tree.
כָּל־

כָּל־


kāl-

All

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
All
צְבָ֣א

צְבָ֣א


ṣə·ḇā

the stars

Hebrew Noun - common singular construct
Strongs 6635
BSB/Thayers 1) that which goes forth, army, war, warfare, host <BR> 1a) army, host <BR> 1a1) host (of organised army) <BR> 1a2) host (of angels) <BR> 1a3) of sun, moon, and stars <BR> 1a4) of whole creation <BR> 1b) war, warfare, service, go out to war <BR> 1c) service
ṣə·ḇā
the stars
הַשָּׁמַ֔יִם

הַשָּׁמַ֔יִם


haš·šā·ma·yim

of heaven

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 8064
BSB/Thayers 1) heaven, heavens, sky <BR> 1a) visible heavens, sky <BR> 1a1) as abode of the stars <BR> 1a2) as the visible universe, the sky, atmosphere, etc <BR> 1b) Heaven (as the abode of God)
haš·šā·ma·yim
of heaven
וְנָמַ֙קּוּ֙

וְנָמַ֙קּוּ֙


wə·nā·maq·qū

will be dissolved .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs 4743
BSB/Thayers 1) to decay, pine away, rot, fester <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to fester (of wounds) <BR> 1a2) to rot, rot away<BR> 1a3) to moulder away <BR> 1a4) to pine away <BR> 1b) (Hiphil) to cause to rot
wə·nā·maq·qū
will be dissolved .
הַשָּׁמָ֑יִם

הַשָּׁמָ֑יִם


haš·šā·mā·yim

The skies

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 8064
BSB/Thayers 1) heaven, heavens, sky <BR> 1a) visible heavens, sky <BR> 1a1) as abode of the stars <BR> 1a2) as the visible universe, the sky, atmosphere, etc <BR> 1b) Heaven (as the abode of God)
haš·šā·mā·yim
The skies
וְנָגֹ֥לּוּ

וְנָגֹ֥לּוּ


wə·nā·ḡōl·lū

will be rolled up

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs 1556
BSB/Thayers 1) to roll, roll away, roll down, roll together <BR> 1a) (Qal) to roll <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to roll up <BR> 1b2) to flow down <BR> 1c) (Pilpel) to roll <BR> 1d) (Poal) to be rolled <BR> 1e) (Hithpoel) to roll oneself <BR> 1f) (Hithpalpel) to roll oneself <BR> 1g) (Hiphil) to roll away
wə·nā·ḡōl·lū
will be rolled up
כַסֵּ֖פֶר

כַסֵּ֖פֶר


ḵas·sê·p̄er

like a scroll ,

Hebrew Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strongs 5612
BSB/Thayers n f<BR> 1) book <BR> n m <BR> 2) missive, document, writing, book <BR> 2a) missive <BR> 2a1) letter (of instruction), written order, commission, request, written decree <BR> 2b) legal document, certificate of divorce, deed of purchase, indictment, sign <BR> 2c) book, scroll <BR> 2c1) book of prophecies <BR> 2c2) genealogical register <BR> 2c3) law-book <BR> 2c4) book (of poems) <BR> 2c5) book (of kings) <BR> 2c6) books of the canon, scripture <BR> 2c7) record book (of God) <BR> 2d) book-learning, writing <BR> 2d1) be able to read (after verb 'to know')
ḵas·sê·p̄er
like a scroll ,
צְבָאָ֣ם

צְבָאָ֣ם


ṣə·ḇā·’ām

and all their stars

Hebrew Noun - common singular construct | third person masculine plural
Strongs 6635
BSB/Thayers 1) that which goes forth, army, war, warfare, host <BR> 1a) army, host <BR> 1a1) host (of organised army) <BR> 1a2) host (of angels) <BR> 1a3) of sun, moon, and stars <BR> 1a4) of whole creation <BR> 1b) war, warfare, service, go out to war <BR> 1c) service
ṣə·ḇā·’ām
and all their stars
וְכָל־

וְכָל־


wə·ḵāl

. . .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
wə·ḵāl
. . .
יִבּ֔וֹל

יִבּ֔וֹל


yib·bō·wl

will fall

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5034
BSB/Thayers 1) to be senseless, be foolish <BR> 1a) (Qal) to be foolish <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to regard or treat as foolish <BR> 1b2) to treat with contempt <BR> 2) to sink or drop down, languish, wither and fall, fade <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to sink or drop down <BR> 2a2) to fall, wither and fall, fade <BR> 2a3) to droop
yib·bō·wl
will fall
כִּנְבֹ֤ל

כִּנְבֹ֤ל


kin·ḇōl

like withered

Hebrew Preposition-k | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 5034
BSB/Thayers 1) to be senseless, be foolish <BR> 1a) (Qal) to be foolish <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to regard or treat as foolish <BR> 1b2) to treat with contempt <BR> 2) to sink or drop down, languish, wither and fall, fade <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to sink or drop down <BR> 2a2) to fall, wither and fall, fade <BR> 2a3) to droop
kin·ḇōl
like withered
עָלֶה֙

עָלֶה֙


‘ā·leh

leaves

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5929
BSB/Thayers 1) leaf, leafage
‘ā·leh
leaves
מִגֶּ֔פֶן

מִגֶּ֔פֶן


mig·ge·p̄en

from the vine ,

Hebrew Preposition-m | Noun - common singular
Strongs 1612
BSB/Thayers 1) vine, vine tree <BR> 1a) of Israel (fig.) <BR> 1b) of stars fading at Jehovah's judgment (metaph.) <BR> 1c) of prosperity
mig·ge·p̄en
from the vine ,
וּכְנֹבֶ֖לֶת

וּכְנֹבֶ֖לֶת


ū·ḵə·nō·ḇe·leṯ

like foliage

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-k | Verb - Qal - Participle - feminine singular
Strongs 5034
BSB/Thayers 1) to be senseless, be foolish <BR> 1a) (Qal) to be foolish <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to regard or treat as foolish <BR> 1b2) to treat with contempt <BR> 2) to sink or drop down, languish, wither and fall, fade <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to sink or drop down <BR> 2a2) to fall, wither and fall, fade <BR> 2a3) to droop
ū·ḵə·nō·ḇe·leṯ
like foliage
מִתְּאֵנָֽה׃

מִתְּאֵנָֽה׃


mit·tə·’ê·nāh

from the fig tree .

Hebrew Preposition-m | Noun - feminine singular
Strongs 8384
BSB/Thayers 1) fig, fig tree
mit·tə·’ê·nāh
from the fig tree .
5
When My sword has drunk its fill in the heavens, then it will come down upon Edom, upon the people I have devoted to destruction.
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

When

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
When
חַרְבִּ֑י

חַרְבִּ֑י


ḥar·bî

My sword

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 2719
BSB/Thayers 1) sword, knife <BR> 1a) sword <BR> 1b) knife <BR> 1c) tools for cutting stone
ḥar·bî
My sword
רִוְּתָ֥ה

רִוְּתָ֥ה


riw·wə·ṯāh

has drunk its fill

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person feminine singular
Strongs 7301
BSB/Thayers 1) to be satiated or saturated, have or drink one's fill <BR> 1a) (Qal) to take one's fill <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to be drunk, be intoxicated <BR> 1b2) to drench, water abundantly, saturate <BR> 1c) (Hiphil) to saturate, water, cause to drink
riw·wə·ṯāh
has drunk its fill
בַשָּׁמַ֖יִם

בַשָּׁמַ֖יִם


ḇaš·šā·ma·yim

in the heavens ,

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine plural
Strongs 8064
BSB/Thayers 1) heaven, heavens, sky <BR> 1a) visible heavens, sky <BR> 1a1) as abode of the stars <BR> 1a2) as the visible universe, the sky, atmosphere, etc <BR> 1b) Heaven (as the abode of God)
ḇaš·šā·ma·yim
in the heavens ,
הִנֵּה֙

הִנֵּה֙


hin·nêh

then

Hebrew Interjection
Strongs 2009
BSB/Thayers 1) behold, lo, see, if
hin·nêh
then
תֵּרֵ֔ד

תֵּרֵ֔ד


tê·rêḏ

it will come down

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 3381
BSB/Thayers 1) to go down, descend, decline, march down, sink down <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go or come down <BR> 1a2) to sink <BR> 1a3) to be prostrated <BR> 1a4) to come down (of revelation) <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to bring down <BR> 1b2) to send down <BR> 1b3) to take down <BR> 1b4) to lay prostrate <BR> 1b5) to let down <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought down <BR> 1c2) to be taken down
tê·rêḏ
it will come down
עַל־

עַל־


‘al-

upon

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
upon
אֱד֣וֹם

אֱד֣וֹם


’ĕ·ḏō·wm

Edom ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 123
BSB/Thayers Edom = |red|<BR> 1) Edom <BR> 2) Edomite, Idumean-descendants of Esau <BR> 3) land of Edom, Idumea-land south and south east of Palestine
’ĕ·ḏō·wm
Edom ,
וְעַל־

וְעַל־


wə·‘al-

upon

Hebrew Conjunctive waw | Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
wə·‘al-
upon
עַ֥ם

עַ֥ם


‘am

the people

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 5971
BSB/Thayers 1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am
the people
חֶרְמִ֖י

חֶרְמִ֖י


ḥer·mî

I have devoted

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 2764
BSB/Thayers 1) a thing devoted, thing dedicated, ban, devotion <BR> 2) a net, thing perforated <BR> 3) have been utterly destroyed, (appointed to) utter destruction
ḥer·mî
I have devoted
לְמִשְׁפָּֽט׃

לְמִשְׁפָּֽט׃


lə·miš·pāṭ

to destruction .

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs 4639
BSB/Thayers 1) deed, work <BR> 1a) deed, thing done, act <BR> 1b) work, labour <BR> 1c) business, pursuit <BR> 1d) undertaking, enterprise <BR> 1e) achievement <BR> 1f) deeds, works (of deliverance and judgment) <BR> 1g) work, thing made <BR> 1h) work (of God) <BR> 1i) product
lə·miš·pāṭ
to destruction .
6
The sword of the LORD is bathed in blood. It drips with fat—with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams. For the LORD has a sacrifice in Bozrah, a great slaughter in the land of Edom.
חֶ֣רֶב

חֶ֣רֶב


ḥe·reḇ

The sword

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 2719
BSB/Thayers 1) sword, knife <BR> 1a) sword <BR> 1b) knife <BR> 1c) tools for cutting stone
ḥe·reḇ
The sword
לַיהוָ֞ה

לַיהוָ֞ה


Yah·weh

of the LORD

Hebrew Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD
מָלְאָ֥ה

מָלְאָ֥ה


mā·lə·’āh

is bathed

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 4390
BSB/Thayers 1) to fill, be full <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be full <BR> 1a1a) fulness, abundance (participle) <BR> 1a1b) to be full, be accomplished, be ended <BR> 1a2) to consecrate, fill the hand <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be filled, be armed, be satisfied <BR> 1b2) to be accomplished, be ended <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to fill <BR> 1c2) to satisfy <BR> 1c3) to fulfil, accomplish, complete <BR> 1c4) to confirm <BR> 1d) (Pual) to be filled <BR> 1e) (Hithpael) to mass themselves against
mā·lə·’āh
is bathed
דָם֙

דָם֙


ḏām

in blood .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1818
BSB/Thayers 1) blood <BR> 1a) of wine (fig.)
ḏām
in blood .
הֻדַּ֣שְׁנָה

הֻדַּ֣שְׁנָה


hud·daš·nāh

It drips

Hebrew Verb - Hitpael - Perfect - third person feminine singular
Strongs 1878
BSB/Thayers 1) to be fat, grow fat, become fat, become prosperous, anoint <BR> 1a) (Qal) of prosperity (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to make fat, anoint <BR> 1b2) to find fat (of offering-acceptable) <BR> 1b3) to take away ashes (from altar) <BR> 1c) (Pual) to be made fat <BR> 1d) (Hothpael) to fatten oneself (of Jehovah's sword)
hud·daš·nāh
It drips
מֵחֵ֔לֶב

מֵחֵ֔לֶב


mê·ḥê·leḇ

with fat —

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs 2459
BSB/Thayers 1) fat <BR> 1a) fat (of humans) <BR> 1b) fat (of beasts)<BR> 1c) choicest, best part, abundance (of products of the land)
mê·ḥê·leḇ
with fat —
מִדַּ֤ם

מִדַּ֤ם


mid·dam

with the blood

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strongs 1818
BSB/Thayers 1) blood <BR> 1a) of wine (fig.)
mid·dam
with the blood
כָּרִים֙

כָּרִים֙


kā·rîm

of lambs

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 3733
BSB/Thayers 1) howdah, palanquin, basket saddle <BR> 1a) an enclosed riding space erected on a camel's saddle <BR> 2) pasture, meadow <BR> 3) ram, lamb, he-lamb <BR> 4) battering-ram
kā·rîm
of lambs
וְעַתּוּדִ֔ים

וְעַתּוּדִ֔ים


wə·‘at·tū·ḏîm

and goats ,

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural
Strongs 6260
BSB/Thayers 1) ram, he-goat, chief one
wə·‘at·tū·ḏîm
and goats ,
מֵחֵ֖לֶב

מֵחֵ֖לֶב


mê·ḥê·leḇ

with the fat

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strongs 2459
BSB/Thayers 1) fat <BR> 1a) fat (of humans) <BR> 1b) fat (of beasts)<BR> 1c) choicest, best part, abundance (of products of the land)
mê·ḥê·leḇ
with the fat
כִּלְי֣וֹת

כִּלְי֣וֹת


kil·yō·wṯ

of the kidneys

Hebrew Noun - feminine plural construct
Strongs 3629
BSB/Thayers 1) kidneys <BR> 1a) of physical organ (lit.) <BR> 1b) of seat of emotion and affection (fig.) <BR> 1c) of sacrificial animals <BR> 2) (TWOT) reins
kil·yō·wṯ
of the kidneys
אֵילִ֑ים

אֵילִ֑ים


’ê·lîm

of rams .

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 352
BSB/Thayers 1) ram <BR> 1a) ram (as food) <BR> 1b) ram (as sacrifice) <BR> 1c) ram (skin dyed red, for tabernacle) <BR> 2) pillar, door post, jambs, pilaster <BR> 3) strong man, leader, chief <BR> 4) mighty tree, terebinth
’ê·lîm
of rams .
כִּ֣י

כִּ֣י


For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

For
לַֽיהוָה֙

לַֽיהוָה֙


Yah·weh

the LORD

Hebrew Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
זֶ֤בַח

זֶ֤בַח


ze·ḇaḥ

has a sacrifice

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2077
BSB/Thayers 1) sacrifice <BR> 1a) sacrifices of righteousness <BR> 1b) sacrifices of strife <BR> 1c) sacrifices to dead things <BR> 1d) the covenant sacrifice <BR> 1e) the passover <BR> 1f) annual sacrifice <BR> 1g) thank offering
ze·ḇaḥ
has a sacrifice
בְּבָצְרָ֔ה

בְּבָצְרָ֔ה


bə·ḇā·ṣə·rāh

in Bozrah ,

Hebrew Preposition-b | Noun - proper - feminine singular
Strongs 1224
BSB/Thayers Bozrah = |sheepfold| or |fortress|<BR> 1) a town in Edom <BR> 2) a town in Moab
bə·ḇā·ṣə·rāh
in Bozrah ,
גָּד֖וֹל

גָּד֖וֹל


gā·ḏō·wl

a great

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 1419
BSB/Thayers adj <BR> 1) great <BR> 1a) large (in magnitude and extent) <BR> 1b) in number <BR> 1c) in intensity <BR> 1d) loud (in sound) <BR> 1e) older (in age) <BR> 1f) in importance <BR> 1f1) important things <BR> 1f2) great, distinguished (of men) <BR> 1f3) God Himself (of God) <BR> subst <BR> 1g) great things <BR> 1h) haughty things <BR> 1i) greatness <BR> n pr m <BR> 1j) (CLBL) Haggedolim, the great man?, father of Zabdiel
gā·ḏō·wl
a great
וְטֶ֥בַח

וְטֶ֥בַח


wə·ṭe·ḇaḥ

slaughter

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 2874
BSB/Thayers 1) slaughter, slaughtering, animal <BR> 1a) slaughtering, slaughter (of animals) <BR> 1b) slaughter (fig.)
wə·ṭe·ḇaḥ
slaughter
בְּאֶ֥רֶץ

בְּאֶ֥רֶץ


bə·’e·reṣ

in the land

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
bə·’e·reṣ
in the land
אֱדֽוֹם׃

אֱדֽוֹם׃


’ĕ·ḏō·wm

of Edom .

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 123
BSB/Thayers Edom = |red|<BR> 1) Edom <BR> 2) Edomite, Idumean-descendants of Esau <BR> 3) land of Edom, Idumea-land south and south east of Palestine
’ĕ·ḏō·wm
of Edom .
7
And the wild oxen will fall with them, the young bulls with the strong ones. Their land will be drenched with blood, and their soil will be soaked with fat.
רְאֵמִים֙

רְאֵמִים֙


rə·’ê·mîm

And the wild oxen

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 7214
BSB/Thayers 1) probably the great aurochs or wild bulls which are now extinct. The exact meaning is not known.
rə·’ê·mîm
And the wild oxen
וְיָרְד֤וּ

וְיָרְד֤וּ


wə·yā·rə·ḏū

will fall

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs 3381
BSB/Thayers 1) to go down, descend, decline, march down, sink down <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go or come down <BR> 1a2) to sink <BR> 1a3) to be prostrated <BR> 1a4) to come down (of revelation) <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to bring down <BR> 1b2) to send down <BR> 1b3) to take down <BR> 1b4) to lay prostrate <BR> 1b5) to let down <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought down <BR> 1c2) to be taken down
wə·yā·rə·ḏū
will fall
עִמָּ֔ם

עִמָּ֔ם


‘im·mām

with them ,

Hebrew Preposition | third person masculine plural
Strongs 5973
BSB/Thayers 1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im·mām
with them ,
וּפָרִ֖ים

וּפָרִ֖ים


ū·p̄ā·rîm

the young bulls

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural
Strongs 6499
BSB/Thayers 1) young bull, steer, bullock
ū·p̄ā·rîm
the young bulls
עִם־

עִם־


‘im-

with

Hebrew Preposition
Strongs 5973
BSB/Thayers 1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im-
with
אַבִּירִ֑ים

אַבִּירִ֑ים


’ab·bî·rîm

the strong [ones] .

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 47
BSB/Thayers 1) mighty, valiant <BR> 1a) of men <BR> 1b) of angels <BR> 1c) of animals <BR> 1d) (metaph)<BR> 1d1) of enemies <BR> 1d2) of princes <BR> 1d3) of sacrificial objects <BR> 1e) obstinate (fig.)
’ab·bî·rîm
the strong [ones] .
אַרְצָם֙

אַרְצָם֙


’ar·ṣām

Their land

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
’ar·ṣām
Their land
וְרִוְּתָ֤ה

וְרִוְּתָ֤ה


wə·riw·wə·ṯāh

will be drenched

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - third person feminine singular
Strongs 7301
BSB/Thayers 1) to be satiated or saturated, have or drink one's fill <BR> 1a) (Qal) to take one's fill <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to be drunk, be intoxicated <BR> 1b2) to drench, water abundantly, saturate <BR> 1c) (Hiphil) to saturate, water, cause to drink
wə·riw·wə·ṯāh
will be drenched
מִדָּ֔ם

מִדָּ֔ם


mid·dām

with blood ,

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs 1818
BSB/Thayers 1) blood <BR> 1a) of wine (fig.)
mid·dām
with blood ,
וַעֲפָרָ֖ם

וַעֲפָרָ֖ם


wa·‘ă·p̄ā·rām

and their soil

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs 6083
BSB/Thayers 1) dry earth, dust, powder, ashes, earth, ground, mortar, rubbish <BR> 1a) dry or loose earth<BR> 1b) debris <BR> 1c) mortar <BR> 1d) ore
wa·‘ă·p̄ā·rām
and their soil
יְדֻשָּֽׁן׃

יְדֻשָּֽׁן׃


yə·ḏuš·šān

will be soaked

Hebrew Verb - Pual - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 1878
BSB/Thayers 1) to be fat, grow fat, become fat, become prosperous, anoint <BR> 1a) (Qal) of prosperity (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to make fat, anoint <BR> 1b2) to find fat (of offering-acceptable) <BR> 1b3) to take away ashes (from altar) <BR> 1c) (Pual) to be made fat <BR> 1d) (Hothpael) to fatten oneself (of Jehovah's sword)
yə·ḏuš·šān
will be soaked
מֵחֵ֥לֶב

מֵחֵ֥לֶב


mê·ḥê·leḇ

with fat .

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs 2459
BSB/Thayers 1) fat <BR> 1a) fat (of humans) <BR> 1b) fat (of beasts)<BR> 1c) choicest, best part, abundance (of products of the land)
mê·ḥê·leḇ
with fat .
8
For the LORD has a day of vengeance, a year of recompense for the cause of Zion.
כִּ֛י

כִּ֛י


For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

For
לַֽיהוָ֑ה

לַֽיהוָ֑ה


Yah·weh

the LORD

Hebrew Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
י֥וֹם

י֥וֹם


yō·wm

has a day

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3117
BSB/Thayers 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
yō·wm
has a day
נָקָ֖ם

נָקָ֖ם


nā·qām

of vengeance ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5359
BSB/Thayers 1) vengeance <BR> 1a) vengeance (by God, by Samson, by enemies of Judah)
nā·qām
of vengeance ,
שְׁנַ֥ת

שְׁנַ֥ת


šə·naṯ

a year

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 8141
BSB/Thayers 1) year <BR> 1a) as division of time <BR> 1b) as measure of time <BR> 1c) as indication of age <BR> 1d) a lifetime (of years of life)
šə·naṯ
a year
שִׁלּוּמִ֖ים

שִׁלּוּמִ֖ים


šil·lū·mîm

of recompense

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 7966
BSB/Thayers 1) requital, reward <BR> 1a) requital, retribution <BR> 1b) reward, bribe
šil·lū·mîm
of recompense
לְרִ֥יב

לְרִ֥יב


lə·rîḇ

for the cause

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs 7379
BSB/Thayers 1) strife, controversy, dispute <BR> 1a) strife, quarrel <BR> 1b) dispute, controversy, case at law
lə·rîḇ
for the cause
צִיּֽוֹן׃

צִיּֽוֹן׃


ṣî·yō·wn

of Zion .

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 6726
BSB/Thayers Zion = |parched place|<BR> 1) another name for Jerusalem especially in the prophetic books
ṣî·yō·wn
of Zion .
9
Edom’s streams will be turned to tar, and her soil to sulfur; her land will become a blazing pitch.
נְחָלֶ֙יהָ֙

נְחָלֶ֙יהָ֙


nə·ḥā·le·hā

[Edom’s] streams

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 5158
BSB/Thayers 1) torrent, valley, wadi, torrent-valley <BR> 1a) torrent <BR> 1b) torrent-valley, wadi (as stream bed) <BR> 1c) shaft (of mine) <BR> 2) palm-tree <BR> 2a) meaning dubious
nə·ḥā·le·hā
[Edom’s] streams
וְנֶהֶפְכ֤וּ

וְנֶהֶפְכ֤וּ


wə·ne·hep̄·ḵū

will be turned

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs 2015
BSB/Thayers 1) to turn, overthrow, overturn <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to overturn, overthrow <BR> 1a2) to turn, turn about, turn over, turn around <BR> 1a3) to change, transform <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to turn oneself, turn, turn back <BR> 1b2) to change oneself <BR> 1b3) to be perverse <BR> 1b4) to be turned, be turned over, be changed, be turned against <BR> 1b5) to be reversed <BR> 1b6) to be overturned, be overthrown <BR> 1b7) to be upturned <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to transform oneself <BR> 1c2) to turn this way and that, turn every way <BR> 1d) (Hophal) to turn on someone
wə·ne·hep̄·ḵū
will be turned
לְזֶ֔פֶת

לְזֶ֔פֶת


lə·ze·p̄eṯ

to tar ,

Hebrew Preposition-l | Noun - feminine singular
Strongs 2203
BSB/Thayers 1) pitch, tar, asphalt
lə·ze·p̄eṯ
to tar ,
וַעֲפָרָ֖הּ

וַעֲפָרָ֖הּ


wa·‘ă·p̄ā·rāh

and her soil

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 6083
BSB/Thayers 1) dry earth, dust, powder, ashes, earth, ground, mortar, rubbish <BR> 1a) dry or loose earth<BR> 1b) debris <BR> 1c) mortar <BR> 1d) ore
wa·‘ă·p̄ā·rāh
and her soil
לְגָפְרִ֑ית

לְגָפְרִ֑ית


lə·ḡā·p̄ə·rîṯ

to sulfur ;

Hebrew Preposition-l | Noun - feminine singular
Strongs 1614
BSB/Thayers 1) brimstone <BR> 1a) of judgment (fig.) <BR> 1b) of Jehovah's breath (fig.)
lə·ḡā·p̄ə·rîṯ
to sulfur ;
אַרְצָ֔הּ

אַרְצָ֔הּ


’ar·ṣāh

her land

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
’ar·ṣāh
her land
וְהָיְתָ֣ה

וְהָיְתָ֣ה


wə·hā·yə·ṯāh

will become

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person feminine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
wə·hā·yə·ṯāh
will become
בֹּעֵרָֽה׃

בֹּעֵרָֽה׃


bō·‘ê·rāh

a blazing

Hebrew Verb - Qal - Participle - feminine singular
Strongs 1197
BSB/Thayers 1) to burn, consume, kindle, be kindled <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to begin to burn, be kindled, start burning <BR> 1a2) to burn, be burning <BR> 1a3) to burn, consume <BR> 1a4) Jehovah's wrath, human wrath (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to kindle, burn <BR> 1b2) to consume, remove (of guilt) (fig.) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to kindle <BR> 1c2) to burn up <BR> 1c3) to consume (destroy) <BR> 1d) (Pual) to burn <BR> v denom <BR> 2) to be stupid, brutish, barbarous <BR> 2a) (Qal) to be stupid, dull-hearted, unreceptive <BR> 2b) (Niphal) to be stupid, dull-hearted <BR> 2c) (Piel) to feed, graze <BR> 2d) (Hiphil) to cause to be grazed over
bō·‘ê·rāh
a blazing
לְזֶ֖פֶת

לְזֶ֖פֶת


lə·ze·p̄eṯ

pitch .

Hebrew Preposition-l | Noun - feminine singular
Strongs 2203
BSB/Thayers 1) pitch, tar, asphalt
lə·ze·p̄eṯ
pitch .
10
It will not be quenched—day or night. Its smoke will ascend forever. From generation to generation it will lie desolate; no one will ever again pass through it.
לֹ֣א

לֹ֣א


It will not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

It will not
תִכְבֶּ֔ה

תִכְבֶּ֔ה


ṯiḵ·beh

be quenched —

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 3518
BSB/Thayers 1) to quench, put out, be put out, be quenched, be extinguished <BR> 1a) (Qal) to be quenched, be extinguished <BR> 1b) (Piel) to quench, extinguish
ṯiḵ·beh
be quenched —
וְיוֹמָם֙

וְיוֹמָם֙


wə·yō·w·mām

day

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 3119
BSB/Thayers adv <BR> 1) by day, in the daytime <BR> subst <BR> 2) daytime
wə·yō·w·mām
day
לַ֤יְלָה

לַ֤יְלָה


lay·lāh

or night .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3915
BSB/Thayers 1) night <BR> 1a) night (as opposed to day) <BR> 1b) of gloom, protective shadow (fig.)
lay·lāh
or night .
עֲשָׁנָ֑הּ

עֲשָׁנָ֑הּ


‘ă·šā·nāh

Its smoke

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 6227
BSB/Thayers 1) smoke <BR> 1a) smoke <BR> 1b) in metaphor, simile <BR> 1c) smoke (fig.)
‘ă·šā·nāh
Its smoke
יַעֲלֶ֣ה

יַעֲלֶ֣ה


ya·‘ă·leh

will ascend

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5927
BSB/Thayers 1) to go up, ascend, climb <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go up, ascend <BR> 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat <BR> 1a3) to go up, come up (of animals) <BR> 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) <BR> 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) <BR> 1a6) to come up (before God) <BR> 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) <BR> 1a8) to excel, be superior to <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away <BR> 1b2) to take oneself away <BR> 1b3) to be exalted <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up <BR> 1c2) to bring up, bring against, take away <BR> 1c3) to bring up, draw up, train <BR> 1c4) to cause to ascend <BR> 1c5) to rouse, stir up (mentally) <BR> 1c6) to offer, bring up (of gifts) <BR> 1c7) to exalt <BR> 1c8) to cause to ascend, offer <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be carried away, be led up <BR> 1d2) to be taken up into, be inserted in <BR> 1d3) to be offered <BR> 1e) (Hithpael) to lift oneself
ya·‘ă·leh
will ascend
לְעוֹלָ֖ם

לְעוֹלָ֖ם


lə·‘ō·w·lām

forever .

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs 5769
BSB/Thayers 1) long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world <BR> 1a) ancient time, long time (of past) <BR> 1b) (of future) <BR> 1b1) for ever, always <BR> 1b2) continuous existence, perpetual <BR> 1b3) everlasting, indefinite or unending future, eternity
lə·‘ō·w·lām
forever .
מִדּ֤וֹר

מִדּ֤וֹר


mid·dō·wr

From generation

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs 1755
BSB/Thayers 1) period, generation, habitation, dwelling <BR> 1a) period, age, generation (period of time) <BR> 1b) generation (those living during a period) <BR> 1c) generation (characterised by quality, condition, class of men) <BR> 1d) dwelling-place, habitation
mid·dō·wr
From generation
לָדוֹר֙

לָדוֹר֙


lā·ḏō·wr

to generation

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs 1755
BSB/Thayers 1) period, generation, habitation, dwelling <BR> 1a) period, age, generation (period of time) <BR> 1b) generation (those living during a period) <BR> 1c) generation (characterised by quality, condition, class of men) <BR> 1d) dwelling-place, habitation
lā·ḏō·wr
to generation
תֶּחֱרָ֔ב

תֶּחֱרָ֔ב


te·ḥĕ·rāḇ

it will lie desolate ;

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 2717
BSB/Thayers 1) to be waste, lay waste, make desolate, be desolate, be in ruins <BR> 1a) (Qal) to be waste, be desolate <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made desolate <BR> 1b2) desolate (participle) <BR> 1c) (Hiphil) to lay waste, make desolate <BR> 1d) (Hophal) to be laid waste <BR> 2) to be dry, be dried up <BR> 2a) (Qal) to be dried, be dried up <BR> 2b) (Pual) to be dried <BR> 2c) (Hiphil) to dry up <BR> 2d) (Hophal) to be dried up <BR> 3) to attack, smite down, slay, fight
te·ḥĕ·rāḇ
it will lie desolate ;
אֵ֥ין

אֵ֥ין


’ên

no one

Hebrew Adverb
Strongs 369
BSB/Thayers 1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
’ên
no one
לְנֵ֣צַח

לְנֵ֣צַח


lə·nê·ṣaḥ

will ever again

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs 5331
BSB/Thayers 1) eminence, perpetuity, strength, victory, enduring, everlastingness <BR> 1a) eminence <BR> 1b) enduring of life <BR> 1c) endurance in time, perpetual, continual, unto the end <BR> 1d) everlastingness, ever
lə·nê·ṣaḥ
will ever again
נְצָחִ֔ים

נְצָחִ֔ים


nə·ṣā·ḥîm

. . .

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 5331
BSB/Thayers 1) eminence, perpetuity, strength, victory, enduring, everlastingness <BR> 1a) eminence <BR> 1b) enduring of life <BR> 1c) endurance in time, perpetual, continual, unto the end <BR> 1d) everlastingness, ever
nə·ṣā·ḥîm
. . .
עֹבֵ֖ר

עֹבֵ֖ר


‘ō·ḇêr

pass

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 5674
BSB/Thayers 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over <BR> 1a2) to pass beyond <BR> 1a3) to pass through, traverse <BR> 1a3a) passers-through (participle) <BR> 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) <BR> 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by <BR> 1a4a) passer-by (participle) <BR> 1a4b) to be past, be over <BR> 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance <BR> 1a6) to pass away <BR> 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) <BR> 1a6b) to vanish <BR> 1a6c) to perish, cease to exist <BR> 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) <BR> 1a6e) to be alienated, pass into other hands <BR> 1b) (Niphal) to be crossed <BR> 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote <BR> 1d2) to cause to pass through <BR> 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by <BR> 1d4) to cause to pass away, cause to take away <BR> 1e) (Hithpael) to pass over
‘ō·ḇêr
pass
בָּֽהּ׃

בָּֽהּ׃


bāh

through it .

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
bāh
through it .
11
The desert owl and screech owl will possess it, and the great owl and raven will dwell in it. The LORD will stretch out over Edom a measuring line of chaos and a plumb line of destruction.
בֹֽהוּ׃

בֹֽהוּ׃


ḇō·hū

of destruction .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 922
BSB/Thayers 1) emptiness, void, waste
ḇō·hū
of destruction .
קָאַ֣ת

קָאַ֣ת


qā·’aṯ

The desert owl

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 6893
BSB/Thayers 1) a ceremonially unclean bird <BR> 1a) perhaps pelican or cormorant <BR> 1b) perhaps an extinct bird, exact meaning unknown
qā·’aṯ
The desert owl
וְקִפּ֔וֹד

וְקִפּ֔וֹד


wə·qip·pō·wḏ

and screech owl

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 7090
BSB/Thayers 1) porcupine, hedgehog <BR> 1a) a shrinking animal
wə·qip·pō·wḏ
and screech owl
וִירֵשׁ֙וּהָ֙

וִירֵשׁ֙וּהָ֙


wî·rê·šū·hā

will possess it ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural | third person feminine singular
Strongs 3423
BSB/Thayers 1) to seize, dispossess, take possession off, inherit, disinherit, occupy, impoverish, be an heir <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take possession of <BR> 1a2) to inherit <BR> 1a3) to impoverish, come to poverty, be poor <BR> 1b) (Niphal) to be dispossessed, be impoverished, come to poverty <BR> 1c) (Piel) to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to possess or inherit <BR> 1d2) to cause others to possess or inherit <BR> 1d3) to impoverish <BR> 1d4) to dispossess <BR> 1d5) to destroy, bring to ruin, disinherit
wî·rê·šū·hā
will possess it ,
וְיַנְשׁ֥וֹף

וְיַנְשׁ֥וֹף


wə·yan·šō·wp̄

and the great owl

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 3244
BSB/Thayers 1) great owl, eared owl <BR> 1a) an unclean animal
wə·yan·šō·wp̄
and the great owl
וְעֹרֵ֖ב

וְעֹרֵ֖ב


wə·‘ō·rêḇ

and raven

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 6158
BSB/Thayers 1) raven
wə·‘ō·rêḇ
and raven
יִשְׁכְּנוּ־

יִשְׁכְּנוּ־


yiš·kə·nū-

will dwell

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 7931
BSB/Thayers 1) to settle down, abide, dwell, tabernacle, reside <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to settle down to abide <BR> 1a2) to abide, dwell, reside <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to make settle down, establish <BR> 1b2) to make or cause to dwell <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to lay, place, set, establish, settle, fix <BR> 1c2) to cause to dwell or abide
yiš·kə·nū-
will dwell
בָ֑הּ

בָ֑הּ


ḇāh

in it .

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
ḇāh
in it .
וְנָטָ֥ה

וְנָטָ֥ה


wə·nā·ṭāh

The LORD will stretch out

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 5186
BSB/Thayers 1) to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stretch out, extend, stretch, offer <BR> 1a2) to spread out, pitch (tent) <BR> 1a3) to bend, turn, incline <BR> 1a3a) to turn aside, incline, decline, bend down <BR> 1a3b) to bend, bow <BR> 1a3c) to hold out, extend (fig.) <BR> 1b) (Niphal) to be stretched out <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to stretch out <BR> 1c2) to spread out <BR> 1c3) to turn, incline, influence, bend down, hold out, extend, thrust aside, thrust away
wə·nā·ṭāh
The LORD will stretch out
עָלֶ֛יהָ

עָלֶ֛יהָ


‘ā·le·hā

over [Edom]

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·le·hā
over [Edom]
קַֽו־

קַֽו־


qaw-

a measuring line

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 6957
BSB/Thayers 1) cord, line, measuring-line <BR> 1a) cord <BR> 1b) measuring-line <BR> 2) (BDB) onomatapoetic mimicry of Isaiah's words, perhaps senseless
qaw-
a measuring line
תֹ֖הוּ

תֹ֖הוּ


ṯō·hū

of chaos

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 8414
BSB/Thayers 1) formlessness, confusion, unreality, emptiness <BR> 1a) formlessness (of primeval earth) <BR> 1a1) nothingness, empty space <BR> 1b) that which is empty or unreal (of idols) (fig) <BR> 1c) wasteland, wilderness (of solitary places) <BR> 1d) place of chaos <BR> 1e) vanity
ṯō·hū
of chaos
וְאַבְנֵי־

וְאַבְנֵי־


wə·’aḇ·nê-

and a plumb line

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine plural construct
Strongs 68
BSB/Thayers 1) stone (large or small) <BR> 1a) common stone (in natural state) <BR> 1b) stone, as material <BR> 1b1) of tablets <BR> 1b2) marble, hewn stones <BR> 1c) precious stones, stones of fire <BR> 1d) stones containing metal (ore), tool for work or weapon <BR> 1e) weight <BR> 1f) plummet (stones of destruction) also made of metal <BR> 1g) stonelike objects, eg hailstones, stony heart, ice <BR> 1h) sacred object, as memorial Samuel set up to mark where God helped Israel to defeat the Philistines <BR> 1i) (simile) <BR> 1i1) sinking in water, motionlessness <BR> 1i2) strength, firmness, solidity <BR> 1i3) commonness <BR> 1j) (metaph) <BR> 1j1) petrified with terror <BR> 1j2) perverse, hard heart
wə·’aḇ·nê-
and a plumb line
12
No nobles will be left to proclaim a king, and all her princes will come to nothing.
וְאֵֽין־

וְאֵֽין־


wə·’ên-

No

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 369
BSB/Thayers 1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
wə·’ên-
No
שָׁ֖ם

שָׁ֖ם


šām

. . .

Hebrew Adverb
Strongs 8033
BSB/Thayers 1) there, thither <BR> 1a) there <BR> 1b) thither (after verbs of motion) <BR> 1c) from there, thence <BR> 1d) then (as an adverb of time)
šām
. . .
חֹרֶ֥יהָ

חֹרֶ֥יהָ


ḥō·re·hā

nobles

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 2715
BSB/Thayers 1) a noble, freeborn one
ḥō·re·hā
nobles
יִקְרָ֑אוּ

יִקְרָ֑אוּ


yiq·rā·’ū

will be left to proclaim

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 7121
BSB/Thayers 1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to call, cry, utter a loud sound <BR> 1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God) <BR> 1a3) to proclaim <BR> 1a4) to read aloud, read (to oneself), read <BR> 1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow <BR> 1a6) to call, name, give name to, call by <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to call oneself <BR> 1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named <BR> 1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen
yiq·rā·’ū
will be left to proclaim
מְלוּכָ֣ה

מְלוּכָ֣ה


mə·lū·ḵāh

a king ,

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 4410
BSB/Thayers 1) kingship, royalty, kingly office
mə·lū·ḵāh
a king ,
וְכָל־

וְכָל־


wə·ḵāl

and all

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
wə·ḵāl
and all
שָׂרֶ֖יהָ

שָׂרֶ֖יהָ


śā·re·hā

her princes

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 8269
BSB/Thayers 1) prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain <BR> 1a) chieftain, leader <BR> 1b) vassal, noble, official (under king) <BR> 1c) captain, general, commander (military) <BR> 1d) chief, head, overseer (of other official classes) <BR> 1e) heads, princes (of religious office) <BR> 1f) elders (of representative leaders of people) <BR> 1g) merchant-princes (of rank and dignity) <BR> 1h) patron-angel <BR> 1i) Ruler of rulers (of God) <BR> 1j) warden
śā·re·hā
her princes
יִ֥הְיוּ

יִ֥הְיוּ


yih·yū

will come

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
yih·yū
will come
אָֽפֶס׃

אָֽפֶס׃


’ā·p̄es

to nothing .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 657
BSB/Thayers 1) ceasing, end, finality
’ā·p̄es
to nothing .
13
Her towers will be overgrown with thorns, her fortresses with thistles and briers. She will become a haunt for jackals, an abode for ostriches.
אַרְמְנֹתֶ֙יהָ֙

אַרְמְנֹתֶ֙יהָ֙


’ar·mə·nō·ṯe·hā

Her towers

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 759
BSB/Thayers 1) citadel, palace, fortress
’ar·mə·nō·ṯe·hā
Her towers
וְעָלְתָ֤ה

וְעָלְתָ֤ה


wə·‘ā·lə·ṯāh

will be overgrown

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person feminine singular
Strongs 5927
BSB/Thayers 1) to go up, ascend, climb <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go up, ascend <BR> 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat <BR> 1a3) to go up, come up (of animals) <BR> 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) <BR> 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) <BR> 1a6) to come up (before God) <BR> 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) <BR> 1a8) to excel, be superior to <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away <BR> 1b2) to take oneself away <BR> 1b3) to be exalted <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up <BR> 1c2) to bring up, bring against, take away <BR> 1c3) to bring up, draw up, train <BR> 1c4) to cause to ascend <BR> 1c5) to rouse, stir up (mentally) <BR> 1c6) to offer, bring up (of gifts) <BR> 1c7) to exalt <BR> 1c8) to cause to ascend, offer <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be carried away, be led up <BR> 1d2) to be taken up into, be inserted in <BR> 1d3) to be offered <BR> 1e) (Hithpael) to lift oneself
wə·‘ā·lə·ṯāh
will be overgrown
סִירִ֔ים

סִירִ֔ים


sî·rîm

with thorns ,

Hebrew Noun - feminine plural
Strongs 5518
BSB/Thayers 1) pot <BR> 1a) pot (household utensil) <BR> 1b) pot (of temple) <BR> 2) thorn, hook, brier <BR> 2a) thorns <BR> 2b) hooks
sî·rîm
with thorns ,
בְּמִבְצָרֶ֑יהָ

בְּמִבְצָרֶ֑יהָ


bə·miḇ·ṣā·re·hā

her fortresses

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 4013
BSB/Thayers 1) fortification, fortress, fortified city, stronghold
bə·miḇ·ṣā·re·hā
her fortresses
קִמּ֥וֹשׂ

קִמּ֥וֹשׂ


qim·mō·wś

with thistles

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7057
BSB/Thayers 1) thistles or nettles, a thorny or useless plant
qim·mō·wś
with thistles
וָח֖וֹחַ

וָח֖וֹחַ


wā·ḥō·w·aḥ

and briers .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 2336
BSB/Thayers 1) thorn, brier, bramble, thornbush, thicket <BR> 2) hook, ring, fetter
wā·ḥō·w·aḥ
and briers .
וְהָיְתָה֙

וְהָיְתָה֙


wə·hā·yə·ṯāh

She will become

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person feminine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
wə·hā·yə·ṯāh
She will become
נְוֵ֣ה

נְוֵ֣ה


nə·wêh

a haunt

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 5116
BSB/Thayers n m <BR> 1) abode, habitation, abode of shepherds or flocks, pasture <BR> 1a) abode (of sheep) <BR> 1b) abode (of shepherds) <BR> 1c) meadow <BR> 1d) habitation <BR> adj <BR> 2) dwelling, abiding
nə·wêh
a haunt
תַנִּ֔ים

תַנִּ֔ים


ṯan·nîm

for jackals ,

Hebrew Noun - common plural
Strongs 8577
BSB/Thayers 1) dragon, serpent, sea monster <BR> 1a) dragon or dinosaur <BR> 1b) sea or river monster <BR> 1c) serpent, venomous snake
ṯan·nîm
for jackals ,
חָצִ֖יר

חָצִ֖יר


ḥā·ṣîr

an abode

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2681
BSB/Thayers 1) a dwelling, an abode, settled abode, haunt
ḥā·ṣîr
an abode
לִבְנ֥וֹת

לִבְנ֥וֹת


liḇ·nō·wṯ

vvv

Hebrew Preposition-l | Noun - feminine plural construct
Strongs 1323
BSB/Thayers n f<BR> 1) daughter <BR> 1a) daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin <BR> 1a1) as polite address <BR> n pr f <BR> 1a2) as designation of women of a particular place <BR> 2) young women, women <BR> 1a3) as personification <BR> 1a4) daughter-villages <BR> 1a5) description of character
liḇ·nō·wṯ
vvv
יַעֲנָֽה׃

יַעֲנָֽה׃


ya·‘ă·nāh

for ostriches .

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 3284
BSB/Thayers 1) an unclean bird <BR> 1a) owl, ostrich, literally translated as |daughters of the owl| <BR> 1b) perhaps an extinct bird, exact meaning unknown
ya·‘ă·nāh
for ostriches .
14
The desert creatures will meet with hyenas, and one wild goat will call to another. There the night creature will settle and find her place of repose.
צִיִּים֙

צִיִּים֙


ṣî·yîm

The desert creatures

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 6728
BSB/Thayers 1) a wild beast, desert-dweller, crier, yelper <BR> 1a) a specific wild beast but not certainly identified
ṣî·yîm
The desert creatures
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Preposition
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
וּפָגְשׁ֤וּ

וּפָגְשׁ֤וּ


ū·p̄ā·ḡə·šū

will meet

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs 6298
BSB/Thayers 1) to meet, join, encounter <BR> 1a) (Qal) to meet, encounter <BR> 1b) (Niphal) to meet together, meet each other <BR> 1c) (Piel) to meet, encounter
ū·p̄ā·ḡə·šū
will meet
אִיִּ֔ים

אִיִּ֔ים


’î·yîm

with hyenas ,

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 338
BSB/Thayers 1) howling beast, jackal
’î·yîm
with hyenas ,
וְשָׂעִ֖יר

וְשָׂעִ֖יר


wə·śā·‘îr

and one wild goat

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 8163
BSB/Thayers adj <BR> 1) hairy <BR> n m <BR> 2) he-goat, buck <BR> 2a) as sacrificial animal<BR> 2b) satyr, may refer to a demon possessed goat like the swine of Gadara (Mt 8:30-32)
wə·śā·‘îr
and one wild goat
יִקְרָ֑א

יִקְרָ֑א


yiq·rā

will call

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 7121
BSB/Thayers 1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to call, cry, utter a loud sound <BR> 1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God) <BR> 1a3) to proclaim <BR> 1a4) to read aloud, read (to oneself), read <BR> 1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow <BR> 1a6) to call, name, give name to, call by <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to call oneself <BR> 1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named <BR> 1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen
yiq·rā
will call
עַל־

עַל־


‘al-

to

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
to
רֵעֵ֣הוּ

רֵעֵ֣הוּ


rê·‘ê·hū

another .

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 7453
BSB/Thayers 1) friend, companion, fellow, another person <BR> 1a) friend, intimate <BR> 1b) fellow, fellow-citizen, another person (weaker sense) <BR> 1c) other, another (reciprocal phrase)
rê·‘ê·hū
another .
אַךְ־

אַךְ־


’aḵ-

vvv

Hebrew Adverb
Strongs 389
BSB/Thayers 1) indeed, surely (emphatic) <BR> 2) howbeit, only, but, yet (restrictive)
’aḵ-
vvv
שָׁם֙

שָׁם֙


šām

There

Hebrew Adverb
Strongs 8033
BSB/Thayers 1) there, thither <BR> 1a) there <BR> 1b) thither (after verbs of motion) <BR> 1c) from there, thence <BR> 1d) then (as an adverb of time)
šām
There
לִּילִ֔ית

לִּילִ֔ית


lî·lîṯ

the night creature

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 3917
BSB/Thayers 1) |Lilith|, name of a female goddess known as a night demon who haunts the desolate places of Edom <BR> 1a) might be a nocturnal animal that inhabits desolate places
lî·lîṯ
the night creature
הִרְגִּ֣יעָה

הִרְגִּ֣יעָה


hir·gî·‘āh

will settle

Hebrew Verb - Hifil - Perfect - third person feminine singular
Strongs 7280
BSB/Thayers 1) to act in an instant, stir up, disturb <BR> 1a) (Qal) to stir up, disturb <BR> 1b) (Hiphil) to make a twinkling <BR> 2) to rest or repose, be at rest or repose, settle, quiet, give rest <BR> 2a) (Niphal) <BR> 2a1) to cause to rest (of sword, of the sea) <BR> 2a2) to wink (with prep) <BR> 2b) (Hiphil) <BR> 2b1) to give rest to <BR> 2b2) to rest, repose <BR> 3) to harden
hir·gî·‘āh
will settle
וּמָצְאָ֥ה

וּמָצְאָ֥ה


ū·mā·ṣə·’āh

and find

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person feminine singular
Strongs 4672
BSB/Thayers 1) to find, attain to <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to find <BR> 1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought) <BR> 1a1b) to find (what is lost) <BR> 1a1c) to meet, encounter <BR> 1a1d) to find (a condition) <BR> 1a1e) to learn, devise <BR> 1a2) to find out <BR> 1a2a) to find out <BR> 1a2b) to detect <BR> 1a2c) to guess <BR> 1a3) to come upon, light upon <BR> 1a3a) to happen upon, meet, fall in with <BR> 1a3b) to hit <BR> 1a3c) to befall <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be found <BR> 1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered <BR> 1b1b) to appear, be recognised <BR> 1b1c) to be discovered, be detected <BR> 1b1d) to be gained, be secured <BR> 1b2) to be, be found <BR> 1b2a) to be found in <BR> 1b2b) to be in the possession of <BR> 1b2c) to be found in (a place), happen to be <BR> 1b2d) to be left (after war) <BR> 1b2e) to be present <BR> 1b2f) to prove to be <BR> 1b2g) to be found sufficient, be enough <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to find, attain <BR> 1c2) to cause to light upon, come upon, come <BR> 1c3) to cause to encounter <BR> 1c4) to present (offering)
ū·mā·ṣə·’āh
and find
לָ֖הּ

לָ֖הּ


lāh

her

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
lāh
her
מָנֽוֹחַ׃

מָנֽוֹחַ׃


mā·nō·w·aḥ

place of repose .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4494
BSB/Thayers 1) resting place, state or condition of rest, place <BR> 1a) resting place <BR> 1b) rest, repose, condition of rest <BR> 1c) coming to rest
mā·nō·w·aḥ
place of repose .
15
There the owl will make her nest; she will lay and hatch her eggs and gather her brood under her shadow. Even there the birds of prey will gather, each with its mate.
שָׁ֣מָּה

שָׁ֣מָּה


šām·māh

There

Hebrew Adverb | third person feminine singular
Strongs 8033
BSB/Thayers 1) there, thither <BR> 1a) there <BR> 1b) thither (after verbs of motion) <BR> 1c) from there, thence <BR> 1d) then (as an adverb of time)
šām·māh
There
קִפּוֹז֙

קִפּוֹז֙


qip·pō·wz

the owl will

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 7091
BSB/Thayers 1) arrow snake, owl <BR> 1a) meaning dubious
qip·pō·wz
the owl will
קִנְּנָ֤ה

קִנְּנָ֤ה


qin·nə·nāh

make her nest ;

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person feminine singular
Strongs 7077
BSB/Thayers 1) to make a nest <BR> 1a) (Piel) to make a nest <BR> 1b) (Pual) to be nested
qin·nə·nāh
make her nest ;
וַתְּמַלֵּ֔ט

וַתְּמַלֵּ֔ט


wat·tə·mal·lêṭ

she will lay

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs 4422
BSB/Thayers 1) to slip away, escape, deliver, save, be delivered<BR> 1a)(Niphal) <BR> 1a1) to slip away <BR> 1a2) to escape <BR> 1a3) to be delivered <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to lay, let slip out (of eggs) <BR> 1b2) to let escape <BR> 1b3) to deliver, save (life) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to give birth to <BR> 1c2) to deliver <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to slip forth, slip out, escape <BR> 1d2) to escape
wat·tə·mal·lêṭ
she will lay
וּבָקְעָ֖ה

וּבָקְעָ֖ה


ū·ḇā·qə·‘āh

and hatch her eggs

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person feminine singular
Strongs 1234
BSB/Thayers 1) to split, cleave, break open, divide, break through, rip up, break up, tear <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cleave, cleave open <BR> 1a2) to break through, break into <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be cleft, be rent open, be split open <BR> 1b2) to be broken into <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to cleave, cut to pieces, rend open <BR> 1c2) to break through, break down <BR> 1d) (Pual) <BR> 1d1) to be ripped open, be torn open <BR> 1d2) to be rent <BR> 1d3) to be broken into <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to break into <BR> 1e2) to break through <BR> 1f) (Hophal) to be broken into <BR> 1g) (Hithpael) to burst (themselves) open, cleave asunder
ū·ḇā·qə·‘āh
and hatch her eggs
וְדָגְרָ֣ה

וְדָגְרָ֣ה


wə·ḏā·ḡə·rāh

and gather

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person feminine singular
Strongs 1716
BSB/Thayers 1) (Qal) to gather together as a brood
wə·ḏā·ḡə·rāh
and gather
בְצִלָּ֑הּ

בְצִלָּ֑הּ


ḇə·ṣil·lāh

her brood under her shadow .

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 6738
BSB/Thayers 1) shadow, shade <BR> 1a) shadow (on dial) <BR> 1b) shadow, shade (as protection) <BR> 1c) shadow (symbolic of transitoriness of life)
ḇə·ṣil·lāh
her brood under her shadow .
אַךְ־

אַךְ־


’aḵ-

Even

Hebrew Adverb
Strongs 389
BSB/Thayers 1) indeed, surely (emphatic) <BR> 2) howbeit, only, but, yet (restrictive)
’aḵ-
Even
שָׁ֛ם

שָׁ֛ם


šām

there

Hebrew Adverb
Strongs 8033
BSB/Thayers 1) there, thither <BR> 1a) there <BR> 1b) thither (after verbs of motion) <BR> 1c) from there, thence <BR> 1d) then (as an adverb of time)
šām
there
דַיּ֖וֹת

דַיּ֖וֹת


ḏay·yō·wṯ

the birds of prey

Hebrew Noun - feminine plural
Strongs 1772
BSB/Thayers 1) a bird of prey (perhaps the kite)
ḏay·yō·wṯ
the birds of prey
נִקְבְּצ֥וּ

נִקְבְּצ֥וּ


niq·bə·ṣū

will gather ,

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strongs 6908
BSB/Thayers 1) to gather, assemble <BR> 1a) (Qal) to gather, collect, assemble <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to assemble, gather <BR> 1b2) to be gathered <BR> 1c) (Piel) to gather, gather together, take away <BR> 1d) (Pual) to be gathered together <BR> 1e) (Hithpael) to gather together, be gathered together
niq·bə·ṣū
will gather ,
אִשָּׁ֥ה

אִשָּׁ֥ה


’iš·šāh

each

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 802
BSB/Thayers 1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun)
’iš·šāh
each
רְעוּתָֽהּ׃

רְעוּתָֽהּ׃


rə·‘ū·ṯāh

with its mate .

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person feminine singular
Strongs 7468
BSB/Thayers 1) female companion, mate, neighbour woman
rə·‘ū·ṯāh
with its mate .
16
Search and read the scroll of the LORD: Not one of these will go missing, not one will lack her mate, because He has ordered it by His mouth, and He will gather them by His Spirit.
דִּרְשׁ֨וּ

דִּרְשׁ֨וּ


dir·šū

Search

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs 1875
BSB/Thayers 1) to resort to, seek, seek with care, enquire, require <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to resort to, frequent (a place), (tread a place) <BR> 1a2) to consult, enquire of, seek <BR> 1a2a) of God <BR> 1a2b) of heathen gods, necromancers <BR> 1a3) to seek deity in prayer and worship <BR> 1a3a) God <BR> 1a3b) heathen deities <BR> 1a4) to seek (with a demand), demand, require <BR> 1a5) to investigate, enquire <BR> 1a6) to ask for, require, demand <BR> 1a7) to practice, study, follow, seek with application <BR> 1a8) to seek with care, care for <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to allow oneself to be enquired of, consulted (only of God) <BR> 1b2) to be sought, be sought out <BR> 1b3) to be required (of blood)
dir·šū
Search
מֵֽעַל־

מֵֽעַל־


mê·‘al-

. . .

Hebrew Preposition-m
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
mê·‘al-
. . .
וּֽקְרָ֔אוּ

וּֽקְרָ֔אוּ


ū·qə·rā·’ū

and read

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs 7121
BSB/Thayers 1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to call, cry, utter a loud sound <BR> 1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God) <BR> 1a3) to proclaim <BR> 1a4) to read aloud, read (to oneself), read <BR> 1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow <BR> 1a6) to call, name, give name to, call by <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to call oneself <BR> 1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named <BR> 1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen
ū·qə·rā·’ū
and read
סֵ֤פֶר

סֵ֤פֶר


sê·p̄er

the scroll

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 5612
BSB/Thayers n f<BR> 1) book <BR> n m <BR> 2) missive, document, writing, book <BR> 2a) missive <BR> 2a1) letter (of instruction), written order, commission, request, written decree <BR> 2b) legal document, certificate of divorce, deed of purchase, indictment, sign <BR> 2c) book, scroll <BR> 2c1) book of prophecies <BR> 2c2) genealogical register <BR> 2c3) law-book <BR> 2c4) book (of poems) <BR> 2c5) book (of kings) <BR> 2c6) books of the canon, scripture <BR> 2c7) record book (of God) <BR> 2d) book-learning, writing <BR> 2d1) be able to read (after verb 'to know')
sê·p̄er
the scroll
יְהוָה֙

יְהוָה֙


Yah·weh

of the LORD :

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD :
לֹ֣א

לֹ֣א


Not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

Not
אַחַ֤ת

אַחַ֤ת


’a·ḥaṯ

one

Hebrew Number - feminine singular
Strongs 259
BSB/Thayers 1) one (number) <BR> 1a) one (number) <BR> 1b) each, every <BR> 1c) a certain <BR> 1d) an (indefinite article) <BR> 1e) only, once, once for all <BR> 1f) one...another, the one...the other, one after another, one by one <BR> 1g) first <BR> 1h) eleven (in combination), eleventh (ordinal)
’a·ḥaṯ
one
מֵהֵ֙נָּה֙

מֵהֵ֙נָּה֙


mê·hên·nāh

of these

Hebrew Preposition | third person feminine plural
Strongs
BSB/Thayers
mê·hên·nāh
of these
נֶעְדָּ֔רָה

נֶעְדָּ֔רָה


ne‘·dā·rāh

will go missing ,

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 5737
BSB/Thayers 1) to help <BR> 1a) (Qal) to help <BR> 2) to hoe <BR> 2a) (Niphal) to be hoed <BR> 3) to be lacking, fail <BR> 3a)(Niphal)<BR> 3b1) to be lacking <BR> 3b1) to leave lacking <BR> 3b) (Piel) to leave lacking
ne‘·dā·rāh
will go missing ,
אִשָּׁ֥ה

אִשָּׁ֥ה


’iš·šāh

not one

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 802
BSB/Thayers 1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun)
’iš·šāh
not one
לֹ֣א

לֹ֣א


. . .

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

. . .
פָקָ֑דוּ

פָקָ֑דוּ


p̄ā·qā·ḏū

will lack

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 6485
BSB/Thayers v <BR> 1) to attend to, muster, number, reckon, visit, punish, appoint, look after, care for <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pay attention to, observe <BR> 1a2) to attend to <BR> 1a3) to seek, look about for <BR> 1a4) to seek in vain, need, miss, lack <BR> 1a5) to visit <BR> 1a6) to visit upon, punish <BR> 1a7) to pass in review, muster, number <BR> 1a8) to appoint, assign, lay upon as a charge, deposit <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be sought, be needed, be missed, be lacking <BR> 1b2) to be visited <BR> 1b3) to be visited upon <BR> 1b4) to be appointed <BR> 1b5) to be watched over <BR> 1c) (Piel) to muster, call up <BR> 1d) (Pual) to be passed in review, be caused to miss, be called, be called to account <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to set over, make overseer, appoint an overseer <BR> 1e2) to commit, entrust, commit for care, deposit <BR> 1f) (Hophal) <BR> 1f1) to be visited <BR> 1f2) to be deposited <BR> 1f3) to be made overseer, be entrusted <BR> 1g) (Hithpael) numbered <BR> 1h) (Hothpael) numbered <BR> n m pl abstr <BR> 2) musterings, expenses
p̄ā·qā·ḏū
will lack
רְעוּתָ֖הּ

רְעוּתָ֖הּ


rə·‘ū·ṯāh

her mate ,

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person feminine singular
Strongs 7468
BSB/Thayers 1) female companion, mate, neighbour woman
rə·‘ū·ṯāh
her mate ,
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

because

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
because
ה֣וּא

ה֣וּא


He

Hebrew Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)

He
צִוָּ֔ה

צִוָּ֔ה


ṣiw·wāh

has ordered

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular
Strongs 6680
BSB/Thayers 1) to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order <BR> 1a)(Piel) <BR> 1a1) to lay charge upon <BR> 1a2) to give charge to, give command to <BR> 1a3) to give charge unto <BR> 1a4) to give charge over, appoint <BR> 1a5) to give charge, command <BR> 1a6) to charge, command <BR> 1a7) to charge, commission <BR> 1a8) to command, appoint, ordain (of divine act) <BR> 1b) (Pual) to be commanded
ṣiw·wāh
has ordered
פִי֙

פִי֙


p̄î

it by His mouth ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 6310
BSB/Thayers peh<BR> 1) mouth <BR> 1a) mouth (of man)<BR> 1b) mouth (as organ of speech) <BR> 1c) mouth (of animals) <BR> 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) <BR> 1e) extremity, end pim <BR> 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
p̄î
it by His mouth ,
ה֥וּא

ה֥וּא


and He

Hebrew Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)

and He
קִבְּצָֽן׃

קִבְּצָֽן׃


qib·bə·ṣān

will gather them

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular | third person feminine plural
Strongs 6908
BSB/Thayers 1) to gather, assemble <BR> 1a) (Qal) to gather, collect, assemble <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to assemble, gather <BR> 1b2) to be gathered <BR> 1c) (Piel) to gather, gather together, take away <BR> 1d) (Pual) to be gathered together <BR> 1e) (Hithpael) to gather together, be gathered together
qib·bə·ṣān
will gather them
וְרוּח֖וֹ

וְרוּח֖וֹ


wə·rū·ḥōw

by His Spirit .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - common singular construct | third person masculine singular
Strongs 7307
BSB/Thayers 1) wind, breath, mind, spirit <BR> 1a) breath<BR> 1b) wind <BR> 1b1) of heaven <BR> 1b2) quarter (of wind), side <BR> 1b3) breath of air <BR> 1b4) air, gas <BR> 1b5) vain, empty thing <BR> 1c) spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation) <BR> 1c1) spirit, animation, vivacity, vigour <BR> 1c2) courage <BR> 1c3) temper, anger <BR> 1c4) impatience, patience <BR> 1c5) spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented) <BR> 1c6) disposition (of various kinds), unaccountable or uncontrollable impulse <BR> 1c7) prophetic spirit <BR> 1d) spirit (of the living, breathing being in man and animals) <BR> 1d1) as gift, preserved by God, God's spirit, departing at death, disembodied being <BR> 1e) spirit (as seat of emotion) <BR> 1e1) desire <BR> 1e2) sorrow, trouble <BR> 1f) spirit <BR> 1f1) as seat or organ of mental acts <BR> 1f2) rarely of the will <BR> 1f3) as seat especially of moral character <BR> 1g) Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son <BR> 1g1) as inspiring ecstatic state of prophecy <BR> 1g2) as impelling prophet to utter instruction or warning <BR> 1g3) imparting warlike energy and executive and administrative power <BR> 1g4) as endowing men with various gifts <BR> 1g5) as energy of life <BR> 1g6) as manifest in the Shekinah glory <BR> 1g7) never referred to as a depersonalised force
wə·rū·ḥōw
by His Spirit .
17
He has allotted their portion; His hand has distributed it by measure. They will possess it forever; they will dwell in it from generation to generation.
וְהֽוּא־

וְהֽוּא־


wə·hū-

He

Hebrew Conjunctive waw | Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
wə·hū-
He
הִפִּ֤יל

הִפִּ֤יל


hip·pîl

has allotted

Hebrew Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strongs 5307
BSB/Thayers 1) to fall, lie, be cast down, fail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall (of violent death) <BR> 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before <BR> 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of <BR> 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result <BR> 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to <BR> 1a7) to lie, lie prostrate <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate <BR> 1b2) to overthrow <BR> 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot <BR> 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) <BR> 1b5) to cause to fall <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon <BR> 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself <BR> 1d) (Pilel) to fall
hip·pîl
has allotted
לָהֶן֙

לָהֶן֙


lā·hen

their

Hebrew Preposition-l | Pronoun - third person feminine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·hen
their
גּוֹרָ֔ל

גּוֹרָ֔ל


gō·w·rāl

portion ;

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1486
BSB/Thayers 1) lot <BR> 1a) lot-pebbles used for systematically making decisions <BR> 2) portion<BR> 2a) lot, portion (thing assigned by casting lots) <BR> 2b) recompense, retribution
gō·w·rāl
portion ;
וְיָד֛וֹ

וְיָד֛וֹ


wə·yā·ḏōw

His hand

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 3027
BSB/Thayers 1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
wə·yā·ḏōw
His hand
חִלְּקַ֥תָּה

חִלְּקַ֥תָּה


ḥil·lə·qat·tāh

has distributed

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person feminine singular | third person feminine singular
Strongs 2505
BSB/Thayers 1) to divide, share, plunder, allot, apportion, assign <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to divide, apportion <BR> 1a2) to assign, distribute <BR> 1a3) to assign, impart <BR> 1a4) to share <BR> 1a5) to divide up, plunder <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to divide oneself <BR> 1b2) to be divided <BR> 1b3) to assign, distribute <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to divide, apportion <BR> 1c2) to assign, distribute <BR> 1c3) to scatter <BR> 1d) (Pual) to be divided <BR> 1e) (Hiphil) to receive a portion or part <BR> 1f) (Hithpael) to divide among themselves <BR> 2) to be smooth, slippery, deceitful <BR> 2a) (Qal) to be smooth, slippery <BR> 2b) (Hiphil) <BR> 2b1) to be smooth <BR> 2b2) to flatter
ḥil·lə·qat·tāh
has distributed
לָהֶ֖ם

לָהֶ֖ם


lā·hem

it

Hebrew Preposition-l | Pronoun - third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·hem
it
בַּקָּ֑ו

בַּקָּ֑ו


baq·qāw

by measure .

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 6957
BSB/Thayers 1) cord, line, measuring-line <BR> 1a) cord <BR> 1b) measuring-line <BR> 2) (BDB) onomatapoetic mimicry of Isaiah's words, perhaps senseless
baq·qāw
by measure .
יִֽירָשׁ֔וּהָ

יִֽירָשׁ֔וּהָ


yî·rā·šū·hā

They will possess

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | third person feminine singular
Strongs 3423
BSB/Thayers 1) to seize, dispossess, take possession off, inherit, disinherit, occupy, impoverish, be an heir <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take possession of <BR> 1a2) to inherit <BR> 1a3) to impoverish, come to poverty, be poor <BR> 1b) (Niphal) to be dispossessed, be impoverished, come to poverty <BR> 1c) (Piel) to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to possess or inherit <BR> 1d2) to cause others to possess or inherit <BR> 1d3) to impoverish <BR> 1d4) to dispossess <BR> 1d5) to destroy, bring to ruin, disinherit
yî·rā·šū·hā
They will possess
עַד־

עַד־


‘aḏ-

it forever

Hebrew Preposition
Strongs 5704
BSB/Thayers prep<BR> 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as <BR> 1a) of space <BR> 1a1) as far as, up to, even to <BR> 1b) in combination <BR> 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) <BR> 1c) of time <BR> 1c1) even to, until, unto, till, during, end <BR> 1d) of degree <BR> 1d1) even to, to the degree of, even like <BR> conj <BR> 2) until, while, to the point that, so that even
‘aḏ-
it forever
עוֹלָם֙

עוֹלָם֙


‘ō·w·lām

. . . ;

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5769
BSB/Thayers 1) long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world <BR> 1a) ancient time, long time (of past) <BR> 1b) (of future) <BR> 1b1) for ever, always <BR> 1b2) continuous existence, perpetual <BR> 1b3) everlasting, indefinite or unending future, eternity
‘ō·w·lām
. . . ;
יִשְׁכְּנוּ־

יִשְׁכְּנוּ־


yiš·kə·nū-

they will dwell

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 7931
BSB/Thayers 1) to settle down, abide, dwell, tabernacle, reside <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to settle down to abide <BR> 1a2) to abide, dwell, reside <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to make settle down, establish <BR> 1b2) to make or cause to dwell <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to lay, place, set, establish, settle, fix <BR> 1c2) to cause to dwell or abide
yiš·kə·nū-
they will dwell
בָֽהּ׃ס

בָֽהּ׃ס


ḇāh

in it

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
ḇāh
in it
לְד֥וֹר

לְד֥וֹר


lə·ḏō·wr

from generation

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs 1755
BSB/Thayers 1) period, generation, habitation, dwelling <BR> 1a) period, age, generation (period of time) <BR> 1b) generation (those living during a period) <BR> 1c) generation (characterised by quality, condition, class of men) <BR> 1d) dwelling-place, habitation
lə·ḏō·wr
from generation
וָד֖וֹר

וָד֖וֹר


wā·ḏō·wr

to generation .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 1755
BSB/Thayers 1) period, generation, habitation, dwelling <BR> 1a) period, age, generation (period of time) <BR> 1b) generation (those living during a period) <BR> 1c) generation (characterised by quality, condition, class of men) <BR> 1d) dwelling-place, habitation
wā·ḏō·wr
to generation .