Berean Interlinear
Isaiah
Chapter 39
At that time Merodach-baladan son of Baladan king of Babylon sent letters and a gift to Hezekiah, for he had heard about Hezekiah’s illness and recovery.
ha·hi·w
At that
At that
bā·‘êṯ
time
time
bal·’ă·ḏān
Merodach-baladan
Merodach-baladan
ben-
son
son
bal·’ă·ḏān
of Baladan
of Baladan
me·leḵ-
king
king
bā·ḇel
of Babylon
of Babylon
šā·laḥ
sent
sent
mə·rō·ḏaḵ
sə·p̄ā·rîm
letters
letters
ū·min·ḥāh
and a gift
and a gift
’el-
to
to
ḥiz·qî·yā·hū
Hezekiah ,
Hezekiah ,
way·yiš·ma‘
for he had heard
for he had heard
kî
about
about
ḥā·lāh
[Hezekiah’s] illness
[Hezekiah’s] illness
way·ye·ḥĕ·zāq
and recovery .
and recovery .
And Hezekiah welcomed the envoys gladly and showed them what was in his treasure house—the silver, the gold, the spices, and the precious oil, as well as his entire armory—all that was found in his storehouses. There was nothing in his palace or in all his dominion that Hezekiah did not show them.
ḥiz·qî·yā·hū
And Hezekiah
And Hezekiah
way·yiś·maḥ
welcomed
welcomed
‘ă·lê·hem
[the envoys] {gladly}
[the envoys] {gladly}
way·yar·’êm
and showed them
and showed them
’eṯ-
-
-
nə·ḵō·ṯå̄h
what was in his treasure
what was in his treasure
’eṯ-
-
-
bêṯ
house —
house —
hak·ke·sep̄
the silver ,
the silver ,
wə·’eṯ-
-
-
haz·zā·hāḇ
the gold ,
the gold ,
wə·’eṯ-
-
-
hab·bə·śā·mîm
the spices ,
the spices ,
wə·’êṯ
-
-
haṭ·ṭō·wḇ
and the precious
and the precious
wə·’êṯ
-
-
haš·še·men
oil ,
oil ,
kāl-
as well as his entire
as well as his entire
bêṯ
armory
armory
kê·lāw
. . . —
. . . —
wə·’êṯ
-
-
kāl-
all
all
’ă·šer
that
that
nim·ṣā
was found
was found
bə·’ō·ṣə·rō·ṯāw
in his storehouses .
in his storehouses .
hā·yāh
There was
There was
lō-
nothing
nothing
ḏā·ḇār
. . .
. . .
bə·ḇê·ṯōw
in his palace
in his palace
ū·ḇə·ḵāl
or in all
or in all
mem·šal·tōw
his dominion
his dominion
’ă·šer
that
that
ḥiz·qî·yā·hū
Hezekiah
Hezekiah
lō-
did not
did not
her·’ām
show them .
show them .
Then the prophet Isaiah went to King Hezekiah and asked, “Where did those men come from, and what did they say to you?” “They came to me from a distant land,” Hezekiah replied, “from Babylon.”
han·nā·ḇî
Then the prophet
Then the prophet
yə·ša‘·yā·hū
Isaiah
Isaiah
way·yā·ḇō
went
went
’el-
to
to
ham·me·leḵ
King
King
ḥiz·qî·yā·hū
Hezekiah
Hezekiah
way·yō·mer
and asked ,
and asked ,
ū·mê·’a·yin
“ Where
“ Where
hā·’êl·leh
did those [men]
did those [men]
yā·ḇō·’ū
come from ,
come from ,
māh
and what
and what
’ā·mə·rū
did they say
did they say
hā·’ă·nā·šîm
. . .
. . .
’ê·lāw
to you ? ”
to you ? ”
bā·’ū
“ They came
“ They came
’ê·lay
to me
to me
’ê·le·ḵā
from
from
rə·ḥō·w·qāh
a distant
a distant
mê·’e·reṣ
land , ”
land , ”
ḥiz·qî·yā·hū
Hezekiah
Hezekiah
way·yō·mer
replied ,
replied ,
mib·bā·ḇel
“ from Babylon . ”
“ from Babylon . ”
“What have they seen in your palace?” Isaiah asked. “They have seen everything in my palace,” answered Hezekiah. “There is nothing among my treasures that I did not show them.”
māh
“ What
“ What
rā·’ū
have they seen
have they seen
bə·ḇê·ṯe·ḵā
in your palace ? ”
in your palace ? ”
way·yō·mer
Isaiah asked .
Isaiah asked .
rā·’ū
“ They have seen
“ They have seen
kāl-
everything
everything
’ă·šer
bə·ḇê·ṯî
in my palace , ”
in my palace , ”
way·yō·mer
answered
answered
ḥiz·qî·yā·hū
Hezekiah .
Hezekiah .
’êṯ
-
-
lō-
“ There is nothing
“ There is nothing
hā·yāh
. . .
. . .
ḏā·ḇār
. . .
. . .
bə·’ō·wṣ·rō·ṯāy
among my treasures
among my treasures
’ă·šer
that
that
lō-
I did not
I did not
hir·’î·ṯîm
show them . ”
show them . ”
Then Isaiah said to Hezekiah, “Hear the word of the LORD of Hosts:
way·yō·mer
said
said
’el-
to
to
ḥiz·qî·yā·hū
Hezekiah ,
Hezekiah ,
šə·ma‘
“ Hear
“ Hear
də·ḇar-
the word
the word
Yah·weh
of the LORD
of the LORD
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts :
of Hosts :
yə·ša‘·yā·hū
Then Isaiah
Then Isaiah
The time will surely come when everything in your palace and all that your fathers have stored up until this day will be carried off to Babylon. Nothing will be left, says the LORD.
yā·mîm
The time
The time
hin·nêh
will surely
will surely
bā·’îm
come
come
kāl-
when everything
when everything
bə·ḇê·ṯe·ḵā
in your palace
in your palace
wa·’ă·šer
-
-
’ă·šer
and all that
and all that
’ă·ḇō·ṯe·ḵā
your fathers
your fathers
’ā·ṣə·rū
have stored up
have stored up
‘aḏ-
until
until
haz·zeh
this
this
hay·yō·wm
day
day
wə·niś·śā
will be carried off
will be carried off
bā·ḇel
to Babylon .
to Babylon .
lō-
Nothing
Nothing
dā·ḇār
. . .
. . .
yiw·wā·ṯêr
will be left ,
will be left ,
’ā·mar
says
says
Yah·weh
the LORD .
the LORD .
And some of your descendants, your own flesh and blood, will be taken away to be eunuchs in the palace of the king of Babylon.”
ū·mib·bā·ne·ḵā
And some of your descendants
And some of your descendants
’ă·šer
-
-
yê·ṣə·’ū
- ,
- ,
mim·mə·ḵā
your
your
’ă·šer
-
-
tō·w·lîḏ
own flesh and blood ,
own flesh and blood ,
yiq·qā·ḥū
will be taken away
will be taken away
wə·hā·yū
to be
to be
sā·rî·sîm
eunuchs
eunuchs
bə·hê·ḵal
in the palace
in the palace
me·leḵ
of the king
of the king
bā·ḇel
of Babylon . ”
of Babylon . ”
But Hezekiah said to Isaiah, “The word of the LORD that you have spoken is good.” For he thought, “At least there will be peace and security in my lifetime.”
ḥiz·qî·yā·hū
But Hezekiah
But Hezekiah
way·yō·mer
said
said
’el-
to
to
yə·ša‘·yā·hū
Isaiah ,
Isaiah ,
də·ḇar-
“ The word
“ The word
Yah·weh
of the LORD
of the LORD
’ă·šer
that
that
dib·bar·tā
you have spoken
you have spoken
ṭō·wḇ
is good . ”
is good . ”
way·yō·mer
For he thought ,
For he thought ,
kî
“ At least
“ At least
yih·yeh
there will be
there will be
šā·lō·wm
peace
peace
we·’ĕ·meṯ
and security
and security
bə·yā·māy
in my lifetime . ”
in my lifetime . ”