But now, this is what the LORD says—He who created you, O Jacob, and He who formed you, O Israel: “Do not fear, for I have redeemed you; I have called you by your name; you are Mine!
וְעַתָּ֞ה
וְעַתָּ֞ה
Close
wə·‘at·tāh
Now
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb
Strongs
6258
BSB/Thayers
1) now <BR> 1a) now <BR> 1b) in phrases
wə·‘at·tāh
Now
כֹּֽה־
כֹּֽה־
Close
kōh-
this is what
Hebrew
Adverb
Strongs
3541
BSB/Thayers
1) thus, here, in this manner <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) here, here and there<BR> 1c) until now, until now...until then, meanwhile
kōh-
this is what
יְהוָה֙
יְהוָה֙
Close
Yah·weh
the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
אָמַ֤ר
אָמַ֤ר
Close
’ā·mar
says —
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mar
says —
בֹּרַאֲךָ֣
בֹּרַאֲךָ֣
Close
bō·ra·’ă·ḵā
He who created you ,
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
1254
BSB/Thayers
1) to create, shape, form <BR> 1a) (Qal) to shape, fashion, create (always with God as subject) <BR> 1a1) of heaven and earth <BR> 1a2) of individual man <BR> 1a3) of new conditions and circumstances <BR> 1a4) of transformations <BR> 1b) (Niphal) to be created <BR> 1b1) of heaven and earth <BR> 1b2) of birth <BR> 1b3) of something new <BR> 1b4) of miracles <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to cut down <BR> 1c2) to cut out <BR> 2) to be fat <BR> 2a) (Hiphil) to make yourselves fat
bō·ra·’ă·ḵā
He who created you ,
יַעֲקֹ֔ב
יַעֲקֹ֔ב
Close
ya·‘ă·qōḇ
O Jacob ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3290
BSB/Thayers
Jacob = |heel holder| or |supplanter|<BR> 1) son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 12 patriarchs of the tribes of Israel
ya·‘ă·qōḇ
O Jacob ,
וְיֹצֶרְךָ֖
וְיֹצֶרְךָ֖
Close
wə·yō·ṣer·ḵā
and He who formed you ,
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
3335
BSB/Thayers
1) to form, fashion, frame <BR> 1a) (Qal) to form, fashion <BR> 1a1) of human activity <BR> 1a2) of divine activity <BR> 1a2a) of creation <BR> 1a2a1) of original creation <BR> 1a2a2) of individuals at conception <BR> 1a2a3) of Israel as a people <BR> 1a2b) to frame, pre-ordain, plan (fig. of divine) purpose of a situation) <BR> 1b) (Niphal) to be formed, be created <BR> 1c) (Pual) to be predetermined, be pre-ordained <BR> 1d) (Hophal) to be formed
wə·yō·ṣer·ḵā
and He who formed you ,
יִשְׂרָאֵ֑ל
יִשְׂרָאֵ֑ל
Close
yiś·rā·’êl
O Israel :
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
O Israel :
אַל־
אַל־
Close
’al-
“ Do not
Hebrew
Adverb
Strongs
408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
“ Do not
תִּירָא֙
תִּירָא֙
Close
tî·rā
fear ,
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
3372
BSB/Thayers
1) to fear, revere, be afraid <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fear, be afraid <BR> 1a2) to stand in awe of, be awed <BR> 1a3) to fear, reverence, honour, respect <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be fearful, be dreadful, be feared <BR> 1b2) to cause astonishment and awe, be held in awe <BR> 1b3) to inspire reverence or godly fear or awe <BR> 1c) (Piel) to make afraid, terrify <BR> 2) (TWOT) to shoot, pour
tî·rā
fear ,
כִּ֣י
כִּ֣י
Close
kî
for
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
for
גְאַלְתִּ֔יךָ
גְאַלְתִּ֔יךָ
Close
ḡə·’al·tî·ḵā
I have redeemed you ;
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular | second person masculine singular
Strongs
1350
BSB/Thayers
1) to redeem, act as kinsman-redeemer, avenge, revenge, ransom, do the part of a kinsman <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to act as kinsman, do the part of next of kin, act as kinsman-redeemer <BR> 1a1a) by marrying brother's widow to beget a child for him, to redeem from slavery, to redeem land, to exact vengeance <BR> 1a2) to redeem (by payment) <BR> 1a3) to redeem (with God as subject) <BR> 1a3a) individuals from death <BR> 1a3b) Israel from Egyptian bondage <BR> 1a3c) Israel from exile <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to redeem oneself <BR> 1b2) to be redeemed
ḡə·’al·tî·ḵā
I have redeemed you ;
קָרָ֥אתִי
קָרָ֥אתִי
Close
qā·rā·ṯî
I have called
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
7121
BSB/Thayers
1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to call, cry, utter a loud sound <BR> 1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God) <BR> 1a3) to proclaim <BR> 1a4) to read aloud, read (to oneself), read <BR> 1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow <BR> 1a6) to call, name, give name to, call by <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to call oneself <BR> 1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named <BR> 1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen
qā·rā·ṯî
I have called
בְשִׁמְךָ֖
בְשִׁמְךָ֖
Close
ḇə·šim·ḵā
you by your name ;
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
8034
BSB/Thayers
1) name <BR> 1a) name <BR> 1b) reputation, fame, glory <BR> 1c) the Name (as designation of God) <BR> 1d) memorial, monument
ḇə·šim·ḵā
you by your name ;
אָֽתָּה׃
אָֽתָּה׃
Close
’āt·tāh
you are
Hebrew
Pronoun - second person masculine singular
Strongs
859
BSB/Thayers
1) you (second pers. sing. masc.)
’āt·tāh
you are
לִי־
לִי־
Close
lî-
Mine !
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers
lî-
Mine !
When you pass through the waters, I will be with you; and when you go through the rivers, they will not overwhelm you. When you walk through the fire, you will not be scorched; the flames will not set you ablaze.
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
When
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
When
תַעֲבֹ֤ר
תַעֲבֹ֤ר
Close
ṯa·‘ă·ḇōr
you pass
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
5674
BSB/Thayers
1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over <BR> 1a2) to pass beyond <BR> 1a3) to pass through, traverse <BR> 1a3a) passers-through (participle) <BR> 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) <BR> 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by <BR> 1a4a) passer-by (participle) <BR> 1a4b) to be past, be over <BR> 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance <BR> 1a6) to pass away <BR> 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) <BR> 1a6b) to vanish <BR> 1a6c) to perish, cease to exist <BR> 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) <BR> 1a6e) to be alienated, pass into other hands <BR> 1b) (Niphal) to be crossed <BR> 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote <BR> 1d2) to cause to pass through <BR> 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by <BR> 1d4) to cause to pass away, cause to take away <BR> 1e) (Hithpael) to pass over
ṯa·‘ă·ḇōr
you pass
בַּמַּ֙יִם֙
בַּמַּ֙יִם֙
Close
bam·ma·yim
through the waters ,
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine plural
Strongs
4325
BSB/Thayers
1) water, waters <BR> 1a) water <BR> 1b) water of the feet, urine <BR> 1c) of danger, violence, transitory things, refreshment (fig.)
bam·ma·yim
through the waters ,
אָ֔נִי
אָ֔נִי
Close
’ā·nî
I
Hebrew
Pronoun - first person common singular
Strongs
589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ā·nî
I
אִתְּךָ־
אִתְּךָ־
Close
’it·tə·ḵā-
will be with you ;
Hebrew
Preposition | second person masculine singular
Strongs
854
BSB/Thayers
1) with, near, together with <BR> 1a) with, together with <BR> 1b) with (of relationship) <BR> 1c) near (of place)<BR> 1d) with (poss.) <BR> 1e) from...with, from (with other prep)
’it·tə·ḵā-
will be with you ;
וּבַנְּהָר֖וֹת
וּבַנְּהָר֖וֹת
Close
ū·ḇan·nə·hā·rō·wṯ
and [when you go through] the rivers ,
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-b, Article | Noun - masculine plural
Strongs
5104
BSB/Thayers
1) stream, river <BR> 1a) stream, river <BR> 1b) (underground) streams
ū·ḇan·nə·hā·rō·wṯ
and [when you go through] the rivers ,
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
they will not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
they will not
יִשְׁטְפ֑וּךָ
יִשְׁטְפ֑וּךָ
Close
yiš·ṭə·p̄ū·ḵā
overwhelm you .
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | second person masculine singular
Strongs
7857
BSB/Thayers
1) to wash, rinse, overflow, engulf, rinse or wash off <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to overflow <BR> 1a2) to flow, run <BR> 1a3) to rinse or wash off <BR> 1b) (Niphal) to be swept away, be rinsed out <BR> 1c) (Pual) to be rinsed, be scoured and rinsed
yiš·ṭə·p̄ū·ḵā
overwhelm you .
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
When
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
When
תֵלֵ֤ךְ
תֵלֵ֤ךְ
Close
ṯê·lêḵ
you walk
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
ṯê·lêḵ
you walk
בְּמוֹ־
בְּמוֹ־
Close
bə·mōw-
through
Hebrew
Preposition
Strongs
1119
BSB/Thayers
1) in, at, by
bə·mōw-
through
אֵשׁ֙
אֵשׁ֙
Close
’êš
the fire ,
Hebrew
Noun - common singular
Strongs
784
BSB/Thayers
1) fire <BR> 1a) fire, flames <BR> 1b) supernatural fire (accompanying theophany) <BR> 1c) fire (for cooking, roasting, parching) <BR> 1d) altar-fire <BR> 1e) God's anger (fig.)
’êš
the fire ,
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
you will not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
you will not
תִכָּוֶ֔ה
תִכָּוֶ֔ה
Close
ṯik·kā·weh
be scorched ;
Hebrew
Verb - Nifal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
3554
BSB/Thayers
1) to burn, scorch, brand <BR> 1a) (Niphal) to be burned, be scorched
ṯik·kā·weh
be scorched ;
וְלֶהָבָ֖ה
וְלֶהָבָ֖ה
Close
wə·le·hā·ḇāh
the flames
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs
3852
BSB/Thayers
1) flame <BR> 2) tip of weapon, point, head of spear
wə·le·hā·ḇāh
the flames
לֹ֥א
לֹ֥א
Close
lō
will not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
will not
תִבְעַר־
תִבְעַר־
Close
ṯiḇ·‘ar-
set you ablaze
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
1197
BSB/Thayers
1) to burn, consume, kindle, be kindled <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to begin to burn, be kindled, start burning <BR> 1a2) to burn, be burning <BR> 1a3) to burn, consume <BR> 1a4) Jehovah's wrath, human wrath (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to kindle, burn <BR> 1b2) to consume, remove (of guilt) (fig.) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to kindle <BR> 1c2) to burn up <BR> 1c3) to consume (destroy) <BR> 1d) (Pual) to burn <BR> v denom <BR> 2) to be stupid, brutish, barbarous <BR> 2a) (Qal) to be stupid, dull-hearted, unreceptive <BR> 2b) (Niphal) to be stupid, dull-hearted <BR> 2c) (Piel) to feed, graze <BR> 2d) (Hiphil) to cause to be grazed over
ṯiḇ·‘ar-
set you ablaze
בָּֽךְ׃
בָּֽךְ׃
Close
bāḵ
. . . .
Hebrew
Preposition | second person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
bāḵ
. . . .
For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Savior; I give Egypt for your ransom, Cush and Seba in your place.
כִּ֗י
כִּ֗י
Close
kî
For
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
For
אֲנִי֙
אֲנִי֙
Close
’ă·nî
I [am]
Hebrew
Pronoun - first person common singular
Strongs
589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
I [am]
יְהוָ֣ה
יְהוָ֣ה
Close
Yah·weh
the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
אֱלֹהֶ֔יךָ
אֱלֹהֶ֔יךָ
Close
’ĕ·lō·he·ḵā
your God ,
Hebrew
Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·he·ḵā
your God ,
קְד֥וֹשׁ
קְד֥וֹשׁ
Close
qə·ḏō·wōš
the Holy
Hebrew
Adjective - masculine singular construct
Strongs
6918
BSB/Thayers
1) sacred, holy, Holy One, saint, set apart
qə·ḏō·wōš
the Holy
יִשְׂרָאֵ֖ל
יִשְׂרָאֵ֖ל
Close
yiś·rā·’êl
One of Israel ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
One of Israel ,
מוֹשִׁיעֶ֑ךָ
מוֹשִׁיעֶ֑ךָ
Close
mō·wō·šî·‘e·ḵā
your Savior ;
Hebrew
Verb - Hifil - Participle - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
3467
BSB/Thayers
1) to save, be saved, be delivered <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be liberated, be saved, be delivered <BR> 1a2) to be saved (in battle), be victorious <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to save, deliver <BR> 1b2) to save from moral troubles <BR> 1b3) to give victory to
mō·wō·šî·‘e·ḵā
your Savior ;
נָתַ֤תִּי
נָתַ֤תִּי
Close
nā·ṯat·tî
I give
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
nā·ṯat·tî
I give
מִצְרַ֔יִם
מִצְרַ֔יִם
Close
miṣ·ra·yim
Egypt
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
4714
BSB/Thayers
Egypt = |land of the Copts|<BR> n pr loc <BR> 1) a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows <BR> Egyptians = |double straits| <BR> adj <BR> 2) the inhabitants or natives of Egypt
miṣ·ra·yim
Egypt
כָפְרְךָ֙
כָפְרְךָ֙
Close
ḵā·p̄ə·rə·ḵā
[for] your ransom ,
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
3724
BSB/Thayers
1) price of a life, ransom, bribe <BR> 2) asphalt, pitch (as a covering)<BR> 3) the henna plant, name of a plant (henna?) <BR> 4) village
ḵā·p̄ə·rə·ḵā
[for] your ransom ,
כּ֥וּשׁ
כּ֥וּשׁ
Close
kūš
Cush
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
3568
BSB/Thayers
Cush = |black| <BR> n pr m <BR> 1) a Benjamite mentioned only in the title of Ps 7:1 <BR> 2) the son of Ham and grandson of Noah and the progenitor of the southernmost peoples located in Africa <BR> 3) the peoples descended from Cush <BR> n pr loc <BR> 4) the land occupied by the descendants of Cush located around the southern parts of the Nile (Ethiopia)
kūš
Cush
וּסְבָ֖א
וּסְבָ֖א
Close
ū·sə·ḇā
and Seba
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular
Strongs
5434
BSB/Thayers
Seba = |drink thou| <BR> n pr m <BR> 1) a son of Cush <BR> n pr loc <BR> 2) a nation south of Palestine, perhaps Ethiopia
ū·sə·ḇā
and Seba
תַּחְתֶּֽיךָ׃
תַּחְתֶּֽיךָ׃
Close
taḥ·te·ḵā
in your place .
Hebrew
Preposition | second person masculine singular
Strongs
8478
BSB/Thayers
1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m <BR> 1a) the under part adv accus <BR> 1b) beneath prep <BR> 1c) under, beneath <BR> 1c1) at the foot of (idiom) <BR> 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) <BR> 1c3) of subjection or conquest <BR> 1d) what is under one, the place in which one stands <BR> 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) <BR> 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) <BR> 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) <BR> conj <BR> 1e) instead of, instead of that <BR> 1f) in return for that, because that in compounds <BR> 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) <BR> 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
taḥ·te·ḵā
in your place .
Because you are precious and honored in My sight, and because I love you, I will give men in exchange for you and nations in place of your life.
מֵאֲשֶׁ֨ר
מֵאֲשֶׁ֨ר
Close
mê·’ă·šer
Because
Hebrew
Preposition-m | Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
mê·’ă·šer
Because
יָקַ֧רְתָּ
יָקַ֧רְתָּ
Close
yā·qar·tā
you are precious
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strongs
3365
BSB/Thayers
1) to esteem, be prized, be valuable, be precious, be costly, be appraised <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be precious, be highly valued, be esteemed, be costly <BR> 1a2) to be appraised <BR> 1b) (Hiphil) to make something precious
yā·qar·tā
you are precious
נִכְבַּ֖דְתָּ
נִכְבַּ֖דְתָּ
Close
niḵ·baḏ·tā
and honored
Hebrew
Verb - Nifal - Perfect - second person masculine singular
Strongs
3513
BSB/Thayers
1) to be heavy, be weighty, be grievous, be hard, be rich, be honourable, be glorious, be burdensome, be honoured <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be heavy <BR> 1a2) to be heavy, be insensible, be dull <BR> 1a3) to be honoured <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made heavy, be honoured, enjoy honour, be made abundant <BR> 1b2) to get oneself glory or honour, gain glory <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to make heavy, make dull, make insensible <BR> 1c2) to make honourable, honour, glorify <BR> 1d) (Pual) to be made honourable, be honoured <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to make heavy <BR> 1e2) to make heavy, make dull, make unresponsive <BR> 1e3) to cause to be honoured <BR> 1f) (Hithpael) <BR> 1f1) to make oneself heavy, make oneself dense, make oneself numerous <BR> 1f2) to honour oneself
niḵ·baḏ·tā
and honored
בְעֵינַ֛י
בְעֵינַ֛י
Close
ḇə·‘ê·nay
in My sight ,
Hebrew
Preposition-b | Noun - cdc | first person common singular
Strongs
5869
BSB/Thayers
1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
ḇə·‘ê·nay
in My sight ,
וַאֲנִ֣י
וַאֲנִ֣י
Close
wa·’ă·nî
and [because] I
Hebrew
Conjunctive waw | Pronoun - first person common singular
Strongs
589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
wa·’ă·nî
and [because] I
אֲהַבְתִּ֑יךָ
אֲהַבְתִּ֑יךָ
Close
’ă·haḇ·tî·ḵā
love you ,
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular | second person masculine singular
Strongs
157
BSB/Thayers
1) to love <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) human love for another, includes family, and sexual <BR> 1a2) human appetite for objects such as food, drink, sleep, wisdom <BR> 1a3) human love for or to God <BR> 1a4) act of being a friend <BR> 1a4a) lover (participle) <BR> 1a4b) friend (participle) <BR> 1a5) God's love toward man <BR> 1a5a) to individual men <BR> 1a5b) to people Israel <BR> 1a5c) to righteousness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) lovely (participle) <BR> 1b2) loveable (participle) <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) friends <BR> 1c2) lovers (fig. of adulterers) <BR> 2) to like
’ă·haḇ·tî·ḵā
love you ,
וְאֶתֵּ֤ן
וְאֶתֵּ֤ן
Close
wə·’et·tên
I will give
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - first person common singular
Strongs
5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
wə·’et·tên
I will give
אָדָם֙
אָדָם֙
Close
’ā·ḏām
men
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
120
BSB/Thayers
1) man, mankind <BR> 1a) man, human being <BR> 1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT) <BR> 1c) Adam, first man <BR> 1d) city in Jordan valley
’ā·ḏām
men
תַּחְתֶּ֔יךָ
תַּחְתֶּ֔יךָ
Close
taḥ·te·ḵā
in exchange for you
Hebrew
Preposition | second person masculine singular
Strongs
8478
BSB/Thayers
1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m <BR> 1a) the under part adv accus <BR> 1b) beneath prep <BR> 1c) under, beneath <BR> 1c1) at the foot of (idiom) <BR> 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) <BR> 1c3) of subjection or conquest <BR> 1d) what is under one, the place in which one stands <BR> 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) <BR> 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) <BR> 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) <BR> conj <BR> 1e) instead of, instead of that <BR> 1f) in return for that, because that in compounds <BR> 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) <BR> 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
taḥ·te·ḵā
in exchange for you
וּלְאֻמִּ֖ים
וּלְאֻמִּ֖ים
Close
ū·lə·’um·mîm
and nations
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine plural
Strongs
3816
BSB/Thayers
1) a people, nation
ū·lə·’um·mîm
and nations
תַּ֥חַת
תַּ֥חַת
Close
ta·ḥaṯ
in place of
Hebrew
Preposition
Strongs
8478
BSB/Thayers
1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m <BR> 1a) the under part adv accus <BR> 1b) beneath prep <BR> 1c) under, beneath <BR> 1c1) at the foot of (idiom) <BR> 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) <BR> 1c3) of subjection or conquest <BR> 1d) what is under one, the place in which one stands <BR> 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) <BR> 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) <BR> 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) <BR> conj <BR> 1e) instead of, instead of that <BR> 1f) in return for that, because that in compounds <BR> 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) <BR> 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
ta·ḥaṯ
in place of
נַפְשֶֽׁךָ׃
נַפְשֶֽׁךָ׃
Close
nap̄·še·ḵā
your life .
Hebrew
Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs
5315
BSB/Thayers
1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
nap̄·še·ḵā
your life .
Do not be afraid, for I am with you; I will bring your offspring from the east and gather you from the west.
אַל־
אַל־
Close
’al-
Do not
Hebrew
Adverb
Strongs
408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
Do not
תִּירָ֖א
תִּירָ֖א
Close
tî·rā
be afraid ,
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
3372
BSB/Thayers
1) to fear, revere, be afraid <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fear, be afraid <BR> 1a2) to stand in awe of, be awed <BR> 1a3) to fear, reverence, honour, respect <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be fearful, be dreadful, be feared <BR> 1b2) to cause astonishment and awe, be held in awe <BR> 1b3) to inspire reverence or godly fear or awe <BR> 1c) (Piel) to make afraid, terrify <BR> 2) (TWOT) to shoot, pour
tî·rā
be afraid ,
כִּ֣י
כִּ֣י
Close
kî
for
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
for
אָ֑נִי
אָ֑נִי
Close
’ā·nî
I
Hebrew
Pronoun - first person common singular
Strongs
589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ā·nî
I
אִתְּךָ־
אִתְּךָ־
Close
’it·tə·ḵā-
am with you ;
Hebrew
Preposition | second person masculine singular
Strongs
854
BSB/Thayers
1) with, near, together with <BR> 1a) with, together with <BR> 1b) with (of relationship) <BR> 1c) near (of place)<BR> 1d) with (poss.) <BR> 1e) from...with, from (with other prep)
’it·tə·ḵā-
am with you ;
אָבִ֣יא
אָבִ֣יא
Close
’ā·ḇî
I will bring
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular
Strongs
935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
’ā·ḇî
I will bring
זַרְעֶ֔ךָ
זַרְעֶ֔ךָ
Close
zar·‘e·ḵā
your offspring
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
2233
BSB/Thayers
1) seed, sowing, offspring <BR> 1a) a sowing <BR> 1b) seed <BR> 1c) semen virile <BR> 1d) offspring, descendants, posterity, children <BR> 1e) of moral quality <BR> 1e1) a practitioner of righteousness (fig.) <BR> 1f) sowing time (by meton)
zar·‘e·ḵā
your offspring
מִמִּזְרָח֙
מִמִּזְרָח֙
Close
mim·miz·rāḥ
from the east
Hebrew
Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs
4217
BSB/Thayers
1) place of sunrise, east <BR> 1a) sunrise, east (with 'sun') <BR> 1b) the east (without 'sun') <BR> 1b1) to or toward the place of sunrise <BR> 1b2) to the east, eastward
mim·miz·rāḥ
from the east
אֲקַבְּצֶֽךָּ׃
אֲקַבְּצֶֽךָּ׃
Close
’ă·qab·bə·ṣe·kā
and gather you
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - first person common singular | second person masculine singular
Strongs
6908
BSB/Thayers
1) to gather, assemble <BR> 1a) (Qal) to gather, collect, assemble <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to assemble, gather <BR> 1b2) to be gathered <BR> 1c) (Piel) to gather, gather together, take away <BR> 1d) (Pual) to be gathered together <BR> 1e) (Hithpael) to gather together, be gathered together
’ă·qab·bə·ṣe·kā
and gather you
וּמִֽמַּעֲרָ֖ב
וּמִֽמַּעֲרָ֖ב
Close
ū·mim·ma·‘ă·rāḇ
from the west .
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs
4628
BSB/Thayers
1) setting place, west, westward
ū·mim·ma·‘ă·rāḇ
from the west .
I will say to the north, ‘Give them up!’ and to the south, ‘Do not hold them back!’ Bring My sons from afar, and My daughters from the ends of the earth—
אֹמַ֤ר
אֹמַ֤ר
Close
’ō·mar
I will say
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ō·mar
I will say
לַצָּפוֹן֙
לַצָּפוֹן֙
Close
laṣ·ṣā·p̄ō·wn
to the north ,
Hebrew
Preposition-l, Article | Noun - feminine singular
Strongs
6828
BSB/Thayers
1) north (of direction), northward <BR> 1a) north <BR> 1b) northward
laṣ·ṣā·p̄ō·wn
to the north ,
תֵּ֔נִי
תֵּ֔נִי
Close
tê·nî
‘ Give them up ! ’
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - feminine singular
Strongs
5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
tê·nî
‘ Give them up ! ’
וּלְתֵימָ֖ן
וּלְתֵימָ֖ן
Close
ū·lə·ṯê·mān
and to the south ,
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - feminine singular
Strongs
8486
BSB/Thayers
1) south, southward, whatever is on the right (so the southern quarter), south wind <BR> 1a) south (of territory) <BR> 1b) southern quarter (of the sky) <BR> 1c) toward the south, southward (of direction) <BR> 1d) south wind
ū·lə·ṯê·mān
and to the south ,
אַל־
אַל־
Close
’al-
‘ Do not
Hebrew
Adverb
Strongs
408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
‘ Do not
תִּכְלָ֑אִי
תִּכְלָ֑אִי
Close
tiḵ·lā·’î
hold them back ! ’
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person feminine singular
Strongs
3607
BSB/Thayers
1) to restrict, restrain, withhold, shut up, keep back, refrain, forbid <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to shut up <BR> 1a2) to restrain <BR> 1a3) to withhold <BR> 1b) (Niphal) to be restrained <BR> 1c) (Piel) to finish
tiḵ·lā·’î
hold them back ! ’
הָבִ֤יאִי
הָבִ֤יאִי
Close
hā·ḇî·’î
Bring
Hebrew
Verb - Hifil - Imperative - feminine singular
Strongs
935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
hā·ḇî·’î
Bring
בָנַי֙
בָנַי֙
Close
ḇā·nay
My sons
Hebrew
Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
ḇā·nay
My sons
מֵרָח֔וֹק
מֵרָח֔וֹק
Close
mê·rā·ḥō·wq
from afar ,
Hebrew
Preposition-m | Adjective - masculine singular
Strongs
7350
BSB/Thayers
adj <BR> 1) remote, far, distant, distant lands, distant ones <BR> 1a) of distance, time <BR> n m <BR> 2) distance <BR> 2a) from a distance (with prep)
mê·rā·ḥō·wq
from afar ,
וּבְנוֹתַ֖י
וּבְנוֹתַ֖י
Close
ū·ḇə·nō·w·ṯay
and My daughters
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine plural construct | first person common singular
Strongs
1323
BSB/Thayers
n f<BR> 1) daughter <BR> 1a) daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin <BR> 1a1) as polite address <BR> n pr f <BR> 1a2) as designation of women of a particular place <BR> 2) young women, women <BR> 1a3) as personification <BR> 1a4) daughter-villages <BR> 1a5) description of character
ū·ḇə·nō·w·ṯay
and My daughters
מִקְצֵ֥ה
מִקְצֵ֥ה
Close
miq·ṣêh
from the ends
Hebrew
Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strongs
7097
BSB/Thayers
1) end, extremity <BR> 1a) end, mouth, extremity <BR> 1b) border, outskirts <BR> 1c) the whole (condensed term for what is included within extremities) <BR> 1d) at the end of (a certain time)
miq·ṣêh
from the ends
הָאָֽרֶץ׃
הָאָֽרֶץ׃
Close
hā·’ā·reṣ
of the earth —
Hebrew
Article | Noun - feminine singular
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
hā·’ā·reṣ
of the earth —
everyone called by My name and created for My glory, whom I have indeed formed and made.”
כֹּ֚ל
כֹּ֚ל
Close
kōl
everyone
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kōl
everyone
הַנִּקְרָ֣א
הַנִּקְרָ֣א
Close
han·niq·rā
called
Hebrew
Article | Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strongs
7121
BSB/Thayers
1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to call, cry, utter a loud sound <BR> 1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God) <BR> 1a3) to proclaim <BR> 1a4) to read aloud, read (to oneself), read <BR> 1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow <BR> 1a6) to call, name, give name to, call by <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to call oneself <BR> 1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named <BR> 1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen
han·niq·rā
called
בִשְׁמִ֔י
בִשְׁמִ֔י
Close
ḇiš·mî
by My name
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
8034
BSB/Thayers
1) name <BR> 1a) name <BR> 1b) reputation, fame, glory <BR> 1c) the Name (as designation of God) <BR> 1d) memorial, monument
ḇiš·mî
by My name
בְּרָאתִ֑יו
בְּרָאתִ֑יו
Close
bə·rā·ṯîw
and created
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular | third person masculine singular
Strongs
1254
BSB/Thayers
1) to create, shape, form <BR> 1a) (Qal) to shape, fashion, create (always with God as subject) <BR> 1a1) of heaven and earth <BR> 1a2) of individual man <BR> 1a3) of new conditions and circumstances <BR> 1a4) of transformations <BR> 1b) (Niphal) to be created <BR> 1b1) of heaven and earth <BR> 1b2) of birth <BR> 1b3) of something new <BR> 1b4) of miracles <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to cut down <BR> 1c2) to cut out <BR> 2) to be fat <BR> 2a) (Hiphil) to make yourselves fat
bə·rā·ṯîw
and created
וְלִכְבוֹדִ֖י
וְלִכְבוֹדִ֖י
Close
wə·liḵ·ḇō·w·ḏî
for My glory ,
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
3519
BSB/Thayers
1) glory, honour, glorious, abundance <BR> 1a) abundance, riches <BR> 1b) honour, splendour, glory <BR> 1c) honour, dignity <BR> 1d) honour, reputation <BR> 1e) honour, reverence, glory <BR> 1f) glory
wə·liḵ·ḇō·w·ḏî
for My glory ,
יְצַרְתִּ֖יו
יְצַרְתִּ֖יו
Close
yə·ṣar·tîw
whom I have indeed formed
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular | third person masculine singular
Strongs
3335
BSB/Thayers
1) to form, fashion, frame <BR> 1a) (Qal) to form, fashion <BR> 1a1) of human activity <BR> 1a2) of divine activity <BR> 1a2a) of creation <BR> 1a2a1) of original creation <BR> 1a2a2) of individuals at conception <BR> 1a2a3) of Israel as a people <BR> 1a2b) to frame, pre-ordain, plan (fig. of divine) purpose of a situation) <BR> 1b) (Niphal) to be formed, be created <BR> 1c) (Pual) to be predetermined, be pre-ordained <BR> 1d) (Hophal) to be formed
yə·ṣar·tîw
whom I have indeed formed
אַף־
אַף־
Close
’ap̄-
. . .
Hebrew
Conjunction
Strongs
637
BSB/Thayers
conj (denoting addition, esp of something greater)<BR> 1) also, yea, though, so much the more <BR> adv <BR> 2) furthermore, indeed
’ap̄-
. . .
עֲשִׂיתִֽיו׃
עֲשִׂיתִֽיו׃
Close
‘ă·śî·ṯîw
[and] made . ”
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular | third person masculine singular
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ă·śî·ṯîw
[and] made . ”
Bring out a people who have eyes but are blind, and who have ears but are deaf.
הוֹצִ֥יא
הוֹצִ֥יא
Close
hō·w·ṣî
Bring out
Hebrew
Verb - Hifil - Imperative - masculine singular
Strongs
3318
BSB/Thayers
1) to go out, come out, exit, go forth <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go or come out or forth, depart <BR> 1a2) to go forth (to a place) <BR> 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) <BR> 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) <BR> 1a5) to come out of <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out <BR> 1b2) to bring out of <BR> 1b3) to lead out <BR> 1b4) to deliver <BR> 1c) (Hophal) to be brought out or forth
hō·w·ṣî
Bring out
עַם־
עַם־
Close
‘am-
a people
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am-
a people
יֵ֑שׁ
יֵ֑שׁ
Close
yêš
who have
Hebrew
Adverb
Strongs
3426
BSB/Thayers
1) being, existence, substance, there is or are <BR> 1a) substance <BR> 1b) existence <BR> 1c) there is or are
yêš
who have
וְעֵינַ֣יִם
וְעֵינַ֣יִם
Close
wə·‘ê·na·yim
eyes
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - cd
Strongs
5869
BSB/Thayers
1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
wə·‘ê·na·yim
eyes
עִוֵּ֖ר
עִוֵּ֖ר
Close
‘iw·wêr
but are blind ,
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
5787
BSB/Thayers
1) blind <BR> 1a) blind (physically) <BR> 1b) blind (fig.)
‘iw·wêr
but are blind ,
וְאָזְנַ֥יִם
וְאָזְנַ֥יִם
Close
wə·’ā·zə·na·yim
and who have ears
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - fd
Strongs
241
BSB/Thayers
1) ear, as part of the body <BR> 2) ear, as organ of hearing <BR> 3) (subjective) to uncover the ear to reveal; the receiver of divine revelation
wə·’ā·zə·na·yim
and who have ears
וְחֵרְשִׁ֖ים
וְחֵרְשִׁ֖ים
Close
wə·ḥê·rə·šîm
but are deaf
Hebrew
Conjunctive waw | Adjective - masculine plural
Strongs
2795
BSB/Thayers
1) deaf
wə·ḥê·rə·šîm
but are deaf
לָֽמוֹ׃
לָֽמוֹ׃
Close
lā·mōw
.
Hebrew
Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·mōw
.
All the nations gather together and the peoples assemble. Who among them can declare this, and proclaim to us the former things? Let them present their witnesses to vindicate them, so that others may hear and say, “It is true.”
כָּֽל־
כָּֽל־
Close
kāl-
All
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
All
הַגּוֹיִ֞ם
הַגּוֹיִ֞ם
Close
hag·gō·w·yim
the nations
Hebrew
Article | Noun - masculine plural
Strongs
1471
BSB/Thayers
n m <BR> 1) nation, people <BR> 1a) nation, people<BR> 1a1) usually of non-Hebrew people <BR> 1a2) of descendants of Abraham <BR> 1a3) of Israel <BR> 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) <BR> n pr m <BR> 1c) Goyim? = |nations|
hag·gō·w·yim
the nations
נִקְבְּצ֣וּ
נִקְבְּצ֣וּ
Close
niq·bə·ṣū
gather
Hebrew
Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strongs
6908
BSB/Thayers
1) to gather, assemble <BR> 1a) (Qal) to gather, collect, assemble <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to assemble, gather <BR> 1b2) to be gathered <BR> 1c) (Piel) to gather, gather together, take away <BR> 1d) (Pual) to be gathered together <BR> 1e) (Hithpael) to gather together, be gathered together
niq·bə·ṣū
gather
יַחְדָּ֗ו
יַחְדָּ֗ו
Close
yaḥ·dāw
together
Hebrew
Adverb
Strongs
3162
BSB/Thayers
n m <BR> 1) union, unitedness <BR> adv <BR> 2) together, altogether, all together, alike
yaḥ·dāw
together
לְאֻמִּ֔ים
לְאֻמִּ֔ים
Close
lə·’um·mîm
and the peoples
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
3816
BSB/Thayers
1) a people, nation
lə·’um·mîm
and the peoples
וְיֵאָֽסְפוּ֙
וְיֵאָֽסְפוּ֙
Close
wə·yê·’ā·sə·p̄ū
assemble .
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive imperfect - third person masculine plural
Strongs
622
BSB/Thayers
1) to gather, receive, remove, gather in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to gather, collect <BR> 1a2) to gather (an individual into company of others) <BR> 1a3) to bring up the rear <BR> 1a4) to gather and take away, remove, withdraw <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to assemble, be gathered <BR> 1b2) (pass of Qal 1a2) <BR> 1b2a) to be gathered to one's fathers <BR> 1b2b) to be brought in or into (association with others) <BR> 1b3) (pass of Qal 1a4) <BR> 1b3a) to be taken away, removed, perish <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to gather (harvest) <BR> 1c2) to take in, receive into <BR> 1c3) rearguard, rearward (subst) <BR> 1d) (Pual) to be gathered <BR> 1e) (Hithpael) to gather oneself or themselves
wə·yê·’ā·sə·p̄ū
assemble .
מִ֤י
מִ֤י
Close
mî
Who
Hebrew
Interrogative
Strongs
4310
BSB/Thayers
1) who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever
mî
Who
בָהֶם֙
בָהֶם֙
Close
ḇā·hem
among them
Hebrew
Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
ḇā·hem
among them
יַגִּ֣יד
יַגִּ֣יד
Close
yag·gîḏ
can declare
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
5046
BSB/Thayers
1) to be conspicuous, tell, make known <BR> 1a) (Hiphil) to tell, declare <BR> 1a1) to tell, announce, report <BR> 1a2) to declare, make known, expound <BR> 1a3) to inform of <BR> 1a4) to publish, declare, proclaim <BR> 1a5) to avow, acknowledge, confess <BR> 1a5a) messenger (participle) <BR> 1b) (Hophal) to be told, be announced, be reported
yag·gîḏ
can declare
זֹ֔את
זֹ֔את
Close
zōṯ
this ,
Hebrew
Pronoun - feminine singular
Strongs
2063
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
zōṯ
this ,
יַשְׁמִיעֻ֑נוּ
יַשְׁמִיעֻ֑נוּ
Close
yaš·mî·‘u·nū
and proclaim to us
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural | first person common plural
Strongs
8085
BSB/Thayers
v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
yaš·mî·‘u·nū
and proclaim to us
וְרִֽאשֹׁנ֖וֹת
וְרִֽאשֹׁנ֖וֹת
Close
wə·ri·šō·nō·wṯ
the former things ?
Hebrew
Conjunctive waw | Adjective - feminine plural
Strongs
7223
BSB/Thayers
adj <BR> 1) first, primary, former <BR> 1a) former (of time) <BR> 1a1) ancestors <BR> 1a2) former things <BR> 1b) foremost (of location) <BR> 1c) first (in time) <BR> 1d) first, chief (in degree) <BR> adv <BR> 2) first, before, formerly, at first
wə·ri·šō·nō·wṯ
the former things ?
יִתְּנ֤וּ
יִתְּנ֤וּ
Close
yit·tə·nū
Let them present
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
yit·tə·nū
Let them present
עֵֽדֵיהֶם֙
עֵֽדֵיהֶם֙
Close
‘ê·ḏê·hem
their witnesses
Hebrew
Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs
5707
BSB/Thayers
1) witness <BR> 1a) witness, testimony, evidence (of things) <BR> 1b) witness (of people)
‘ê·ḏê·hem
their witnesses
וְיִצְדָּ֔קוּ
וְיִצְדָּ֔קוּ
Close
wə·yiṣ·dā·qū
to vindicate them ,
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine plural
Strongs
6663
BSB/Thayers
1) to be just, be righteous <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to have a just cause, be in the right <BR> 1a2) to be justified <BR> 1a3) to be just (of God) <BR> 1a4) to be just, be righteous (in conduct and character) <BR> 1b) (Niphal) to be put or made right, be justified <BR> 1c) (Piel) justify, make to appear righteous, make someone righteous <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to do or bring justice (in administering law) <BR> 1d2) to declare righteous, justify <BR> 1d3) to justify, vindicate the cause of, save <BR> 1d4) to make righteous, turn to righteousness <BR> 1e) (Hithpael) to justify oneself
wə·yiṣ·dā·qū
to vindicate them ,
וְיִשְׁמְע֖וּ
וְיִשְׁמְע֖וּ
Close
wə·yiš·mə·‘ū
so that others may hear
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine plural
Strongs
8085
BSB/Thayers
v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
wə·yiš·mə·‘ū
so that others may hear
וְיֹאמְר֥וּ
וְיֹאמְר֥וּ
Close
wə·yō·mə·rū
and say ,
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine plural
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
wə·yō·mə·rū
and say ,
אֱמֶֽת׃
אֱמֶֽת׃
Close
’ĕ·meṯ
“ It is true . ”
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
571
BSB/Thayers
n f<BR> 1) firmness, faithfulness, truth <BR> 1a) sureness, reliability <BR> 1b) stability, continuance <BR> 1c) faithfulness, reliableness <BR> 1d) truth <BR> 1d1) as spoken <BR> 1d2) of testimony and judgment <BR> 1d3) of divine instruction <BR> 1d4) truth as a body of ethical or religious knowledge <BR> 1d5) true doctrine <BR> adv <BR> 2) in truth, truly
’ĕ·meṯ
“ It is true . ”
“You are My witnesses,” declares the LORD, “and My servant whom I have chosen, so that you may consider and believe Me and understand that I am He. Before Me no god was formed, and after Me none will come.
אַתֶּ֤ם
אַתֶּ֤ם
Close
’at·tem
“ You
Hebrew
Pronoun - second person masculine plural
Strongs
859
BSB/Thayers
1) you (second pers. sing. masc.)
’at·tem
“ You
עֵדַי֙
עֵדַי֙
Close
‘ê·ḏay
are My witnesses ,”
Hebrew
Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs
5707
BSB/Thayers
1) witness <BR> 1a) witness, testimony, evidence (of things) <BR> 1b) witness (of people)
‘ê·ḏay
are My witnesses ,”
נְאֻם־
נְאֻם־
Close
nə·’um-
declares
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
5002
BSB/Thayers
1) (Qal) utterance, declaration (of prophet) <BR> 1a) utterance, declaration, revelation (of prophet in ecstatic state) <BR> 1b) utterance, declaration (elsewhere always preceding divine name)
nə·’um-
declares
יְהוָ֔ה
יְהוָ֔ה
Close
Yah·weh
the LORD ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD ,
וְעַבְדִּ֖י
וְעַבְדִּ֖י
Close
wə·‘aḇ·dî
“ and My servant
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
5650
BSB/Thayers
1) slave, servant <BR> 1a) slave, servant, man-servant <BR> 1b) subjects <BR> 1c) servants, worshippers (of God) <BR> 1d) servant (in special sense as prophets, Levites etc) <BR> 1e) servant (of Israel) <BR> 1f) servant (as form of address between equals)
wə·‘aḇ·dî
“ and My servant
אֲשֶׁ֣ר
אֲשֶׁ֣ר
Close
’ă·šer
whom
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
whom
בָּחָ֑רְתִּי
בָּחָ֑רְתִּי
Close
bā·ḥā·rə·tî
I have chosen ,
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
977
BSB/Thayers
1) to choose, elect, decide for<BR> 1a) (Qal) to choose <BR> 1b) (Niphal) to be chosen <BR> 1c) (Pual) to be chosen, selected
bā·ḥā·rə·tî
I have chosen ,
לְמַ֣עַן
לְמַ֣עַן
Close
lə·ma·‘an
so that
Hebrew
Conjunction
Strongs
4616
BSB/Thayers
1) purpose, intent prep <BR> 1a) for the sake of <BR> 1b) in view of, on account of <BR> 1c) for the purpose of, to the intent that, in order to conj <BR> 1d) to the end that
lə·ma·‘an
so that
תֵּ֠דְעוּ
תֵּ֠דְעוּ
Close
tê·ḏə·‘ū
you may consider
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
3045
BSB/Thayers
1) to know <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to know <BR> 1a1a) to know, learn to know <BR> 1a1b) to perceive <BR> 1a1c) to perceive and see, find out and discern <BR> 1a1d) to discriminate, distinguish <BR> 1a1e) to know by experience <BR> 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess <BR> 1a1g) to consider <BR> 1a2) to know, be acquainted with <BR> 1a3) to know (a person carnally) <BR> 1a4) to know how, be skilful in <BR> 1a5) to have knowledge, be wise <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made known, be or become known, be revealed <BR> 1b2) to make oneself known <BR> 1b3) to be perceived <BR> 1b4) to be instructed <BR> 1c) (Piel) to cause to know <BR> 1d) (Poal) to cause to know <BR> 1e) (Pual) <BR> 1e1) to be known <BR> 1e2) known, one known, acquaintance (participle) <BR> 1f) (Hiphil) to make known, declare <BR> 1g) (Hophal) to be made known <BR> 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
tê·ḏə·‘ū
you may consider
וְתַאֲמִ֨ינוּ
וְתַאֲמִ֨ינוּ
Close
wə·ṯa·’ă·mî·nū
and believe
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive imperfect - second person masculine plural
Strongs
539
BSB/Thayers
1) to support, confirm, be faithful <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to support, confirm, be faithful, uphold, nourish <BR> 1a1a) foster-father (subst.) <BR> 1a1b) foster-mother, nurse <BR> 1a1c) pillars, supporters of the door <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be established, be faithful, be carried, make firm <BR> 1b1a) to be carried by a nurse <BR> 1b1b) made firm, sure, lasting <BR> 1b1c) confirmed, established, sure <BR> 1b1d) verified, confirmed <BR> 1b1e) reliable, faithful, trusty <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to stand firm, to trust, to be certain, to believe in <BR> 1c1a) stand firm <BR> 1c1b) trust, believe
wə·ṯa·’ă·mî·nū
and believe
לִ֤י
לִ֤י
Close
lî
Me
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers
lî
Me
וְתָבִ֙ינוּ֙
וְתָבִ֙ינוּ֙
Close
wə·ṯā·ḇî·nū
and understand
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - second person masculine plural
Strongs
995
BSB/Thayers
1) to discern, understand, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to perceive, discern <BR> 1a2) to understand, know (with the mind) <BR> 1a3) to observe, mark, give heed to, distinguish, consider <BR> 1a4) to have discernment, insight, understanding <BR> 1b) (Niphal) to be discerning, intelligent, discreet, have understanding <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to understand <BR> 1c2) to cause to understand, give understanding, teach <BR> 1d) (Hithpolel) to show oneself discerning or attentive, consider diligently <BR> 1e) (Polel) to teach, instruct <BR> 2) (TWOT) prudent, regard
wə·ṯā·ḇî·nū
and understand
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
that
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
that
אֲנִ֣י
אֲנִ֣י
Close
’ă·nî
I
Hebrew
Pronoun - first person common singular
Strongs
589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
I
ה֔וּא
ה֔וּא
Close
hū
am He .
Hebrew
Pronoun - third person masculine singular
Strongs
1931
BSB/Thayers
pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
hū
am He .
לְפָנַי֙
לְפָנַי֙
Close
lə·p̄ā·nay
Before Me
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs
6440
BSB/Thayers
1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
lə·p̄ā·nay
Before Me
לֹא־
לֹא־
Close
lō-
no
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
no
אֵ֔ל
אֵ֔ל
Close
’êl
god
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
410
BSB/Thayers
1) god, god-like one, mighty one <BR> 1a) mighty men, men of rank, mighty heroes <BR> 1b) angels <BR> 1c) god, false god, (demons, imaginations) <BR> 1d) God, the one true God, Jehovah <BR> 2) mighty things in nature <BR> 3) strength, power
’êl
god
נ֣וֹצַר
נ֣וֹצַר
Close
nō·w·ṣar
was formed ,
Hebrew
Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
3335
BSB/Thayers
1) to form, fashion, frame <BR> 1a) (Qal) to form, fashion <BR> 1a1) of human activity <BR> 1a2) of divine activity <BR> 1a2a) of creation <BR> 1a2a1) of original creation <BR> 1a2a2) of individuals at conception <BR> 1a2a3) of Israel as a people <BR> 1a2b) to frame, pre-ordain, plan (fig. of divine) purpose of a situation) <BR> 1b) (Niphal) to be formed, be created <BR> 1c) (Pual) to be predetermined, be pre-ordained <BR> 1d) (Hophal) to be formed
nō·w·ṣar
was formed ,
וְאַחֲרַ֖י
וְאַחֲרַ֖י
Close
wə·’a·ḥă·ray
and after Me
Hebrew
Conjunctive waw | Preposition | first person common singular
Strongs
310
BSB/Thayers
1) after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time)<BR> 1a) as an adverb <BR> 1a1) behind (of place) <BR> 1a2) afterwards (of time) <BR> 1b) as a preposition <BR> 1b1) behind, after (of place) <BR> 1b2) after (of time) <BR> 1b3) besides <BR> 1c) as a conjunction <BR> 1c) after that <BR> 1d) as a substantive <BR> 1d1) hinder part <BR> 1e) with other prepositions <BR> 1e1) from behind <BR> 1e2) from following after
wə·’a·ḥă·ray
and after Me
לֹ֥א
לֹ֥א
Close
lō
none
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
none
יִהְיֶֽה׃ס
יִהְיֶֽה׃ס
Close
yih·yeh
will come .
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
yih·yeh
will come .
I, yes I, am the LORD, and there is no Savior but Me.
אָנֹכִ֥י
אָנֹכִ֥י
Close
’ā·nō·ḵî
I ,
Hebrew
Pronoun - first person common singular
Strongs
595
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing.)
’ā·nō·ḵî
I ,
אָנֹכִ֖י
אָנֹכִ֖י
Close
’ā·nō·ḵî
yes I ,
Hebrew
Pronoun - first person common singular
Strongs
595
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing.)
’ā·nō·ḵî
yes I ,
יְהוָ֑ה
יְהוָ֑ה
Close
Yah·weh
am the LORD ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
am the LORD ,
וְאֵ֥ין
וְאֵ֥ין
Close
wə·’ên
and there is no
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb
Strongs
369
BSB/Thayers
1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
wə·’ên
and there is no
מוֹשִֽׁיעַ׃
מוֹשִֽׁיעַ׃
Close
mō·wō·šî·a‘
Savior
Hebrew
Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs
3467
BSB/Thayers
1) to save, be saved, be delivered <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be liberated, be saved, be delivered <BR> 1a2) to be saved (in battle), be victorious <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to save, deliver <BR> 1b2) to save from moral troubles <BR> 1b3) to give victory to
mō·wō·šî·a‘
Savior
מִבַּלְעָדַ֖י
מִבַּלְעָדַ֖י
Close
mib·bal·‘ā·ḏay
but Me .
Hebrew
Preposition-m | first person common singular
Strongs
1107
BSB/Thayers
1) apart from, except, without, besides
mib·bal·‘ā·ḏay
but Me .
I alone decreed and saved and proclaimed—I, and not some foreign god among you. So you are My witnesses,” declares the LORD, “that I am God.
אָנֹכִ֞י
אָנֹכִ֞י
Close
’ā·nō·ḵî
I
Hebrew
Pronoun - first person common singular
Strongs
595
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing.)
’ā·nō·ḵî
I
הִגַּ֤דְתִּי
הִגַּ֤דְתִּי
Close
hig·gaḏ·tî
alone decreed
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - first person common singular
Strongs
5046
BSB/Thayers
1) to be conspicuous, tell, make known <BR> 1a) (Hiphil) to tell, declare <BR> 1a1) to tell, announce, report <BR> 1a2) to declare, make known, expound <BR> 1a3) to inform of <BR> 1a4) to publish, declare, proclaim <BR> 1a5) to avow, acknowledge, confess <BR> 1a5a) messenger (participle) <BR> 1b) (Hophal) to be told, be announced, be reported
hig·gaḏ·tî
alone decreed
וְהוֹשַׁ֙עְתִּי֙
וְהוֹשַׁ֙עְתִּי֙
Close
wə·hō·wō·ša‘·tî
and saved
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs
3467
BSB/Thayers
1) to save, be saved, be delivered <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be liberated, be saved, be delivered <BR> 1a2) to be saved (in battle), be victorious <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to save, deliver <BR> 1b2) to save from moral troubles <BR> 1b3) to give victory to
wə·hō·wō·ša‘·tî
and saved
וְהִשְׁמַ֔עְתִּי
וְהִשְׁמַ֔עְתִּי
Close
wə·hiš·ma‘·tî
and proclaimed —
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs
8085
BSB/Thayers
v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
wə·hiš·ma‘·tî
and proclaimed —
וְאֵ֥ין
וְאֵ֥ין
Close
wə·’ên
[I,] and not
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb
Strongs
369
BSB/Thayers
1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
wə·’ên
[I,] and not
זָ֑ר
זָ֑ר
Close
zār
some foreign god
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
2114
BSB/Thayers
1) to be strange, be a stranger <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to become estranged <BR> 1a2) strange, another, stranger, foreigner, an enemy (participle) <BR> 1a3) loathsome (of breath) (participle) <BR> 1a4) strange woman, prostitute, harlot (meton) <BR> 1b) (Niphal) to be estranged <BR> 1c) (Hophal) to be a stranger, be one alienated
zār
some foreign god
בָּכֶ֖ם
בָּכֶ֖ם
Close
bā·ḵem
among you .
Hebrew
Preposition | second person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
bā·ḵem
among you .
וְאַתֶּ֥ם
וְאַתֶּ֥ם
Close
wə·’at·tem
So you
Hebrew
Conjunctive waw | Pronoun - second person masculine plural
Strongs
859
BSB/Thayers
1) you (second pers. sing. masc.)
wə·’at·tem
So you
עֵדַ֛י
עֵדַ֛י
Close
‘ê·ḏay
are My witnesses , ”
Hebrew
Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs
5707
BSB/Thayers
1) witness <BR> 1a) witness, testimony, evidence (of things) <BR> 1b) witness (of people)
‘ê·ḏay
are My witnesses , ”
נְאֻם־
נְאֻם־
Close
nə·’um-
declares
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
5002
BSB/Thayers
1) (Qal) utterance, declaration (of prophet) <BR> 1a) utterance, declaration, revelation (of prophet in ecstatic state) <BR> 1b) utterance, declaration (elsewhere always preceding divine name)
nə·’um-
declares
יְהוָ֖ה
יְהוָ֖ה
Close
Yah·weh
the LORD ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD ,
וַֽאֲנִי־
וַֽאֲנִי־
Close
wa·’ă·nî-
“ that I
Hebrew
Conjunctive waw | Pronoun - first person common singular
Strongs
589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
wa·’ă·nî-
“ that I
אֵֽל׃
אֵֽל׃
Close
’êl
am God .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
410
BSB/Thayers
1) god, god-like one, mighty one <BR> 1a) mighty men, men of rank, mighty heroes <BR> 1b) angels <BR> 1c) god, false god, (demons, imaginations) <BR> 1d) God, the one true God, Jehovah <BR> 2) mighty things in nature <BR> 3) strength, power
’êl
am God .
Even from eternity I am He, and none can deliver out of My hand. When I act, who can reverse it?”
גַּם־
גַּם־
Close
gam-
Even
Hebrew
Conjunction
Strongs
1571
BSB/Thayers
1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
gam-
Even
מִיּוֹם֙
מִיּוֹם֙
Close
mî·yō·wm
from eternity
Hebrew
Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs
3117
BSB/Thayers
1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
mî·yō·wm
from eternity
אֲנִ֣י
אֲנִ֣י
Close
’ă·nî
I [am]
Hebrew
Pronoun - first person common singular
Strongs
589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
I [am]
ה֔וּא
ה֔וּא
Close
hū
He ,
Hebrew
Pronoun - third person masculine singular
Strongs
1931
BSB/Thayers
pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
hū
He ,
וְאֵ֥ין
וְאֵ֥ין
Close
wə·’ên
and none
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb
Strongs
369
BSB/Thayers
1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
wə·’ên
and none
מַצִּ֑יל
מַצִּ֑יל
Close
maṣ·ṣîl
can deliver
Hebrew
Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs
5337
BSB/Thayers
1) to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder <BR> 1a)(Niphal) <BR> 1a1) to tear oneself away, deliver oneself <BR> 1a2) to be torn out or away, be delivered <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to strip off, spoil <BR> 1b2) to deliver <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to take away, snatch away <BR> 1c2) to rescue, recover <BR> 1c3) to deliver (from enemies or troubles or death) <BR> 1c4) to deliver from sin and guilt <BR> 1d) (Hophal) to be plucked out <BR> 1e) (Hithpael) to strip oneself
maṣ·ṣîl
can deliver
מִיָּדִ֖י
מִיָּדִ֖י
Close
mî·yā·ḏî
out of My hand .
Hebrew
Preposition-m | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs
3027
BSB/Thayers
1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
mî·yā·ḏî
out of My hand .
אֶפְעַ֖ל
אֶפְעַ֖ל
Close
’ep̄·‘al
When I act ,
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs
6466
BSB/Thayers
1) to do, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do <BR> 1a2) to make
’ep̄·‘al
When I act ,
וּמִ֥י
וּמִ֥י
Close
ū·mî
who
Hebrew
Conjunctive waw | Interrogative
Strongs
4310
BSB/Thayers
1) who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever
ū·mî
who
יְשִׁיבֶֽנָּה׃ס
יְשִׁיבֶֽנָּה׃ס
Close
yə·šî·ḇen·nāh
can reverse it ? ”
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular | third person feminine singular
Strongs
7725
BSB/Thayers
1) to return, turn back <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn back, return <BR> 1a1a) to turn back <BR> 1a1b) to return, come or go back <BR> 1a1c) to return unto, go back, come back <BR> 1a1d) of dying <BR> 1a1e) of human relations (fig) <BR> 1a1f) of spiritual relations (fig) <BR> 1a1f1) to turn back (from God), apostatise <BR> 1a1f2) to turn away (of God) <BR> 1a1f3) to turn back (to God), repent <BR> 1a1f4) turn back (from evil) <BR> 1a1g) of inanimate things <BR> 1a1h) in repetition <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to bring back <BR> 1b2) to restore, refresh, repair (fig) <BR> 1b3) to lead away (enticingly) <BR> 1b4) to show turning, apostatise <BR> 1c) (Pual) restored (participle) <BR> 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back <BR> 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment <BR> 1d2) to bring back, refresh, restore <BR> 1d3) to bring back, report to, answer <BR> 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) <BR> 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse <BR> 1d6) to turn away (face), turn toward <BR> 1d7) to turn against <BR> 1d8) to bring back to mind <BR> 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke <BR> 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back <BR> 1f) (Pulal) brought back
yə·šî·ḇen·nāh
can reverse it ? ”
Thus says the LORD your Redeemer, the Holy One of Israel: “For your sake, I will send to Babylon and bring them all as fugitives, even the Chaldeans, in the ships in which they rejoice.
כֹּֽה־
כֹּֽה־
Close
kōh-
Thus
Hebrew
Adverb
Strongs
3541
BSB/Thayers
1) thus, here, in this manner <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) here, here and there<BR> 1c) until now, until now...until then, meanwhile
kōh-
Thus
אָמַ֧ר
אָמַ֧ר
Close
’ā·mar
says
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mar
says
יְהוָ֛ה
יְהוָ֛ה
Close
Yah·weh
the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
גֹּאַלְכֶ֖ם
גֹּאַלְכֶ֖ם
Close
gō·’al·ḵem
your Redeemer ,
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | second person masculine plural
Strongs
1350
BSB/Thayers
1) to redeem, act as kinsman-redeemer, avenge, revenge, ransom, do the part of a kinsman <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to act as kinsman, do the part of next of kin, act as kinsman-redeemer <BR> 1a1a) by marrying brother's widow to beget a child for him, to redeem from slavery, to redeem land, to exact vengeance <BR> 1a2) to redeem (by payment) <BR> 1a3) to redeem (with God as subject) <BR> 1a3a) individuals from death <BR> 1a3b) Israel from Egyptian bondage <BR> 1a3c) Israel from exile <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to redeem oneself <BR> 1b2) to be redeemed
gō·’al·ḵem
your Redeemer ,
קְד֣וֹשׁ
קְד֣וֹשׁ
Close
qə·ḏō·wōš
the Holy
Hebrew
Adjective - masculine singular construct
Strongs
6918
BSB/Thayers
1) sacred, holy, Holy One, saint, set apart
qə·ḏō·wōš
the Holy
יִשְׂרָאֵ֑ל
יִשְׂרָאֵ֑ל
Close
yiś·rā·’êl
One of Israel :
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
One of Israel :
לְמַעַנְכֶ֞ם
לְמַעַנְכֶ֞ם
Close
lə·ma·‘an·ḵem
“ For your sake ,
Hebrew
Preposition | second person masculine plural
Strongs
4616
BSB/Thayers
1) purpose, intent prep <BR> 1a) for the sake of <BR> 1b) in view of, on account of <BR> 1c) for the purpose of, to the intent that, in order to conj <BR> 1d) to the end that
lə·ma·‘an·ḵem
“ For your sake ,
שִׁלַּ֣חְתִּי
שִׁלַּ֣חְתִּי
Close
šil·laḥ·tî
I will send
Hebrew
Verb - Piel - Perfect - first person common singular
Strongs
7971
BSB/Thayers
1) to send, send away, let go, stretch out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to send <BR> 1a2) to stretch out, extend, direct <BR> 1a3) to send away <BR> 1a4) to let loose <BR> 1b) (Niphal) to be sent <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out <BR> 1c2) to let go, set free <BR> 1c3) to shoot forth (of branches) <BR> 1c4) to let down <BR> 1c5) to shoot <BR> 1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled <BR> 1e) (Hiphil) to send
šil·laḥ·tî
I will send
בָבֶ֗לָה
בָבֶ֗לָה
Close
ḇā·ḇe·lāh
to Babylon
Hebrew
Noun - proper - feminine singular | third person feminine singular
Strongs
894
BSB/Thayers
Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
ḇā·ḇe·lāh
to Babylon
וְהוֹרַדְתִּ֤י
וְהוֹרַדְתִּ֤י
Close
wə·hō·w·raḏ·tî
and bring them
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs
3381
BSB/Thayers
1) to go down, descend, decline, march down, sink down <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go or come down <BR> 1a2) to sink <BR> 1a3) to be prostrated <BR> 1a4) to come down (of revelation) <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to bring down <BR> 1b2) to send down <BR> 1b3) to take down <BR> 1b4) to lay prostrate <BR> 1b5) to let down <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought down <BR> 1c2) to be taken down
wə·hō·w·raḏ·tî
and bring them
כֻּלָּ֔ם
כֻּלָּ֔ם
Close
kul·lām
all
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kul·lām
all
בָֽרִיחִים֙
בָֽרִיחִים֙
Close
ḇā·rî·ḥîm
as fugitives ,
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
1281
BSB/Thayers
adj <BR> 1) fleeing <BR> subst <BR> 2) fugitive
ḇā·rî·ḥîm
as fugitives ,
וְכַשְׂדִּ֖ים
וְכַשְׂדִּ֖ים
Close
wə·ḵaś·dîm
even the Chaldeans ,
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine plural
Strongs
3778
BSB/Thayers
Chaldea or Chaldeans = |clod-breakers| <BR> n pr loc <BR> 1) a territory in lower Mesopotamia bordering on the Persian Gulf <BR> n pr m <BR> 2) the inhabitants of Chaldea, living on the lower Euphrates and Tigris <BR> 3) those persons considered the wisest in the land (by extension)
wə·ḵaś·dîm
even the Chaldeans ,
בָּאֳנִיּ֥וֹת
בָּאֳנִיּ֥וֹת
Close
bā·’o·nî·yō·wṯ
in the ships
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine plural
Strongs
591
BSB/Thayers
1) ship <BR> 1a) men of ships, seamen
bā·’o·nî·yō·wṯ
in the ships
רִנָּתָֽם׃
רִנָּתָֽם׃
Close
rin·nā·ṯām
in which they rejoice .
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strongs
7440
BSB/Thayers
1) ringing cry <BR> 1a) of entreaty, supplication <BR> 1b) in proclamation, joy, praise
rin·nā·ṯām
in which they rejoice .
I am the LORD, your Holy One, the Creator of Israel, and your King.”
אֲנִ֥י
אֲנִ֥י
Close
’ă·nî
I
Hebrew
Pronoun - first person common singular
Strongs
589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
I
יְהוָ֖ה
יְהוָ֖ה
Close
Yah·weh
am the LORD ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
am the LORD ,
קְדֽוֹשְׁכֶ֑ם
קְדֽוֹשְׁכֶ֑ם
Close
qə·ḏō·wō·šə·ḵem
your Holy One ,
Hebrew
Adjective - masculine singular construct | second person masculine plural
Strongs
6918
BSB/Thayers
1) sacred, holy, Holy One, saint, set apart
qə·ḏō·wō·šə·ḵem
your Holy One ,
בּוֹרֵ֥א
בּוֹרֵ֥א
Close
bō·w·rê
the Creator
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular construct
Strongs
1254
BSB/Thayers
1) to create, shape, form <BR> 1a) (Qal) to shape, fashion, create (always with God as subject) <BR> 1a1) of heaven and earth <BR> 1a2) of individual man <BR> 1a3) of new conditions and circumstances <BR> 1a4) of transformations <BR> 1b) (Niphal) to be created <BR> 1b1) of heaven and earth <BR> 1b2) of birth <BR> 1b3) of something new <BR> 1b4) of miracles <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to cut down <BR> 1c2) to cut out <BR> 2) to be fat <BR> 2a) (Hiphil) to make yourselves fat
bō·w·rê
the Creator
יִשְׂרָאֵ֖ל
יִשְׂרָאֵ֖ל
Close
yiś·rā·’êl
of Israel ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
of Israel ,
מַלְכְּכֶֽם׃ס
מַלְכְּכֶֽם׃ס
Close
mal·kə·ḵem
[and] your King . ”
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine plural
Strongs
4428
BSB/Thayers
1) king
mal·kə·ḵem
[and] your King . ”
Thus says the LORD, who makes a way in the sea and a path through the surging waters,
כֹּ֚ה
כֹּ֚ה
Close
kōh
Thus
Hebrew
Adverb
Strongs
3541
BSB/Thayers
1) thus, here, in this manner <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) here, here and there<BR> 1c) until now, until now...until then, meanwhile
kōh
Thus
אָמַ֣ר
אָמַ֣ר
Close
’ā·mar
says
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mar
says
יְהוָ֔ה
יְהוָ֔ה
Close
Yah·weh
the LORD ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD ,
הַנּוֹתֵ֥ן
הַנּוֹתֵ֥ן
Close
han·nō·w·ṯên
who makes
Hebrew
Article | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
han·nō·w·ṯên
who makes
דָּ֑רֶךְ
דָּ֑רֶךְ
Close
dā·reḵ
a way
Hebrew
Noun - common singular
Strongs
1870
BSB/Thayers
1) way, road, distance, journey, manner <BR> 1a) road, way, path <BR> 1b) journey <BR> 1c) direction <BR> 1d) manner, habit, way <BR> 1e) of course of life (fig.) <BR> 1f) of moral character (fig.)
dā·reḵ
a way
בַּיָּ֖ם
בַּיָּ֖ם
Close
bay·yām
in the sea
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
3220
BSB/Thayers
1) sea <BR> 1a) Mediterranean Sea <BR> 1b) Red Sea <BR> 1c) Dead Sea <BR> 1d) Sea of Galilee <BR> 1e) sea (general) <BR> 1f) mighty river (Nile) <BR> 1g) the sea (the great basin in the temple court) <BR> 1h) seaward, west, westward
bay·yām
in the sea
נְתִיבָֽה׃
נְתִיבָֽה׃
Close
nə·ṯî·ḇāh
and a path
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
5410
BSB/Thayers
1) trodden with the feet, path, pathway <BR> 2) path, pathway, traveller
nə·ṯî·ḇāh
and a path
עַזִּ֖ים
עַזִּ֖ים
Close
‘az·zîm
through the surging
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
5794
BSB/Thayers
1) strong, mighty, fierce
‘az·zîm
through the surging
וּבְמַ֥יִם
וּבְמַ֥יִם
Close
ū·ḇə·ma·yim
waters ,
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine plural
Strongs
4325
BSB/Thayers
1) water, waters <BR> 1a) water <BR> 1b) water of the feet, urine <BR> 1c) of danger, violence, transitory things, refreshment (fig.)
ū·ḇə·ma·yim
waters ,
who brings out the chariots and horses, the armies and warriors together, to lie down, never to rise again; to be extinguished, snuffed out like a wick:
הַמּוֹצִ֥יא
הַמּוֹצִ֥יא
Close
ham·mō·w·ṣî
who brings out
Hebrew
Article | Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs
3318
BSB/Thayers
1) to go out, come out, exit, go forth <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go or come out or forth, depart <BR> 1a2) to go forth (to a place) <BR> 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) <BR> 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) <BR> 1a5) to come out of <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out <BR> 1b2) to bring out of <BR> 1b3) to lead out <BR> 1b4) to deliver <BR> 1c) (Hophal) to be brought out or forth
ham·mō·w·ṣî
who brings out
רֶֽכֶב־
רֶֽכֶב־
Close
re·ḵeḇ-
the chariots
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
7393
BSB/Thayers
1) a team, chariot, chariotry, mill-stone, riders <BR> 1a) chariotry, chariots <BR> 1b) chariot (single) <BR> 1c) upper millstone (as riding on lower millstone) <BR> 1d) riders, troop (of riders), horsemen, pair of horsemen, men riding, ass-riders, camel-riders
re·ḵeḇ-
the chariots
וָס֖וּס
וָס֖וּס
Close
wā·sūs
and horses ,
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
5483
BSB/Thayers
1) swallow, swift <BR> 2) horse <BR> 2a) chariot horses
wā·sūs
and horses ,
חַ֣יִל
חַ֣יִל
Close
ḥa·yil
the armies
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2428
BSB/Thayers
1) strength, might, efficiency, wealth, army <BR> 1a) strength <BR> 1b) ability, efficiency <BR> 1c) wealth <BR> 1d) force, army
ḥa·yil
the armies
וְעִזּ֑וּז
וְעִזּ֑וּז
Close
wə·‘iz·zūz
and warriors
Hebrew
Conjunctive waw | Adjective - masculine singular
Strongs
5808
BSB/Thayers
1) powerful, mighty
wə·‘iz·zūz
and warriors
יַחְדָּ֤ו
יַחְדָּ֤ו
Close
yaḥ·dāw
together ,
Hebrew
Adverb
Strongs
3162
BSB/Thayers
n m <BR> 1) union, unitedness <BR> adv <BR> 2) together, altogether, all together, alike
yaḥ·dāw
together ,
יִשְׁכְּבוּ֙
יִשְׁכְּבוּ֙
Close
yiš·kə·ḇū
to lie down ,
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
7901
BSB/Thayers
1) to lie down <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lie, lie down, lie on <BR> 1a2) to lodge <BR> 1a3) to lie (of sexual relations) <BR> 1a4) to lie down (in death) <BR> 1a5) to rest, relax (fig) <BR> 1b) (Niphal) to be lain with (sexually) <BR> 1c) (Pual) to be lain with (sexually) <BR> 1d) (Hiphil) to make to lie down <BR> 1e) (Hophal) to be laid
yiš·kə·ḇū
to lie down ,
בַּל־
בַּל־
Close
bal-
never
Hebrew
Adverb
Strongs
1077
BSB/Thayers
1) not, hardly, else
bal-
never
יָק֔וּמוּ
יָק֔וּמוּ
Close
yā·qū·mū
to rise again ;
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
6965
BSB/Thayers
1) to rise, arise, stand, rise up, stand up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to arise <BR> 1a2) to arise (hostile sense) <BR> 1a3) to arise, become powerful <BR> 1a4) to arise, come on the scene <BR> 1a5) to stand <BR> 1a5a) to maintain oneself <BR> 1a5b) to be established, be confirmed <BR> 1a5c) to stand, endure <BR> 1a5d) to be fixed <BR> 1a5e) to be valid <BR> 1a5f) to be proven <BR> 1a5g) to be fulfilled <BR> 1a5h) to persist <BR> 1a5i) to be set, be fixed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to fulfil <BR> 1b2) to confirm, ratify, establish, impose <BR> 1c) (Polel) to raise up <BR> 1d) (Hithpael) to raise oneself, rise up <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause to arise, raise <BR> 1e2) to raise, set up, erect, build <BR> 1e3) to raise up, bring on the scene <BR> 1e4) to raise up, rouse, stir up, investigate <BR> 1e5) to raise up, constitute <BR> 1e6) to cause to stand, set, station, establish <BR> 1e7) to make binding <BR> 1e8) to carry out, give effect to <BR> 1f) (Hophal) to be raised up
yā·qū·mū
to rise again ;
דָּעֲכ֖וּ
דָּעֲכ֖וּ
Close
dā·‘ă·ḵū
to be extinguished ,
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
1846
BSB/Thayers
1) to go out, be extinguished, dry up <BR> 1a) (Qal) to go out, be extinguished <BR> 1b) (Niphal) to be made extinct, be dried up <BR> 1c) (Pual) to be extinguished, be quenched
dā·‘ă·ḵū
to be extinguished ,
כָבֽוּ׃
כָבֽוּ׃
Close
ḵā·ḇū
snuffed out
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
3518
BSB/Thayers
1) to quench, put out, be put out, be quenched, be extinguished <BR> 1a) (Qal) to be quenched, be extinguished <BR> 1b) (Piel) to quench, extinguish
ḵā·ḇū
snuffed out
כַּפִּשְׁתָּ֥ה
כַּפִּשְׁתָּ֥ה
Close
kap·piš·tāh
like a wick :
Hebrew
Preposition-k, Article | Noun - feminine singular
Strongs
6594
BSB/Thayers
1) flax <BR> 1a) flax (of the plant) <BR> 1b) as wick for lamp
kap·piš·tāh
like a wick :
“Do not call to mind the former things; pay no attention to the things of old.
אַֽל־
אַֽל־
Close
’al-
“ Do not
Hebrew
Adverb
Strongs
408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
“ Do not
תִּזְכְּר֖וּ
תִּזְכְּר֖וּ
Close
tiz·kə·rū
call to mind
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
2142
BSB/Thayers
1) to remember, recall, call to mind <BR> 1a) (Qal) to remember, recall <BR> 1b) (Niphal) to be brought to remembrance, be remembered, be thought of, be brought to mind <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to remember, remind <BR> 1c2) to cause to be remembered, keep in remembrance <BR> 1c3) to mention <BR> 1c4) to record <BR> 1c5) to make a memorial, make remembrance
tiz·kə·rū
call to mind
רִֽאשֹׁנ֑וֹת
רִֽאשֹׁנ֑וֹת
Close
ri·šō·nō·wṯ
the former things ;
Hebrew
Adjective - feminine plural
Strongs
7223
BSB/Thayers
adj <BR> 1) first, primary, former <BR> 1a) former (of time) <BR> 1a1) ancestors <BR> 1a2) former things <BR> 1b) foremost (of location) <BR> 1c) first (in time) <BR> 1d) first, chief (in degree) <BR> adv <BR> 2) first, before, formerly, at first
ri·šō·nō·wṯ
the former things ;
אַל־
אַל־
Close
’al-
pay no
Hebrew
Adverb
Strongs
408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
pay no
תִּתְבֹּנָֽנוּ׃
תִּתְבֹּנָֽנוּ׃
Close
tiṯ·bō·nā·nū
attention
Hebrew
Verb - Hitpael - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
995
BSB/Thayers
1) to discern, understand, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to perceive, discern <BR> 1a2) to understand, know (with the mind) <BR> 1a3) to observe, mark, give heed to, distinguish, consider <BR> 1a4) to have discernment, insight, understanding <BR> 1b) (Niphal) to be discerning, intelligent, discreet, have understanding <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to understand <BR> 1c2) to cause to understand, give understanding, teach <BR> 1d) (Hithpolel) to show oneself discerning or attentive, consider diligently <BR> 1e) (Polel) to teach, instruct <BR> 2) (TWOT) prudent, regard
tiṯ·bō·nā·nū
attention
וְקַדְמֹנִיּ֖וֹת
וְקַדְמֹנִיּ֖וֹת
Close
wə·qaḏ·mō·nî·yō·wṯ
to the things of old .
Hebrew
Conjunctive waw | Adjective - feminine plural
Strongs
6931
BSB/Thayers
1) former, ancient, eastern<BR> 1a) former, ancient <BR> 1b) eastern
wə·qaḏ·mō·nî·yō·wṯ
to the things of old .
Behold, I am about to do something new; even now it is coming. Do you not see it? Indeed, I will make a way in the wilderness and streams in the desert.
הִנְנִ֨י
הִנְנִ֨י
Close
hin·nî
Behold ,
Hebrew
Interjection | first person common singular
Strongs
2005
BSB/Thayers
interj<BR> 1) behold, lo, though hypothetical part <BR> 2) if
hin·nî
Behold ,
עֹשֶׂ֤ה
עֹשֶׂ֤ה
Close
‘ō·śeh
I am about to do
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ō·śeh
I am about to do
חֲדָשָׁה֙
חֲדָשָׁה֙
Close
ḥă·ḏā·šāh
something new ;
Hebrew
Adjective - feminine singular
Strongs
2319
BSB/Thayers
1) new, new thing, fresh
ḥă·ḏā·šāh
something new ;
עַתָּ֣ה
עַתָּ֣ה
Close
‘at·tāh
even now
Hebrew
Adverb
Strongs
6258
BSB/Thayers
1) now <BR> 1a) now <BR> 1b) in phrases
‘at·tāh
even now
תִצְמָ֔ח
תִצְמָ֔ח
Close
ṯiṣ·māḥ
it is coming .
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
6779
BSB/Thayers
1) to sprout, spring up, grow up <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to sprout, spring up <BR> 1a1a) of plants <BR> 1a1b) of hair <BR> 1a1c) of speech (fig.) <BR> 1b) (Piel) to grow abundantly or thickly <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to grow <BR> 1c2) to cause to sprout
ṯiṣ·māḥ
it is coming .
הֲל֖וֹא
הֲל֖וֹא
Close
hă·lō·w
Do you not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
hă·lō·w
Do you not
תֵֽדָע֑וּהָ
תֵֽדָע֑וּהָ
Close
ṯê·ḏā·‘ū·hā
see it ?
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural | third person feminine singular
Strongs
3045
BSB/Thayers
1) to know <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to know <BR> 1a1a) to know, learn to know <BR> 1a1b) to perceive <BR> 1a1c) to perceive and see, find out and discern <BR> 1a1d) to discriminate, distinguish <BR> 1a1e) to know by experience <BR> 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess <BR> 1a1g) to consider <BR> 1a2) to know, be acquainted with <BR> 1a3) to know (a person carnally) <BR> 1a4) to know how, be skilful in <BR> 1a5) to have knowledge, be wise <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made known, be or become known, be revealed <BR> 1b2) to make oneself known <BR> 1b3) to be perceived <BR> 1b4) to be instructed <BR> 1c) (Piel) to cause to know <BR> 1d) (Poal) to cause to know <BR> 1e) (Pual) <BR> 1e1) to be known <BR> 1e2) known, one known, acquaintance (participle) <BR> 1f) (Hiphil) to make known, declare <BR> 1g) (Hophal) to be made known <BR> 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
ṯê·ḏā·‘ū·hā
see it ?
אַ֣ף
אַ֣ף
Close
’ap̄
Indeed ,
Hebrew
Conjunction
Strongs
637
BSB/Thayers
conj (denoting addition, esp of something greater)<BR> 1) also, yea, though, so much the more <BR> adv <BR> 2) furthermore, indeed
’ap̄
Indeed ,
אָשִׂ֤ים
אָשִׂ֤ים
Close
’ā·śîm
I will make
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs
7760
BSB/Thayers
1) to put, place, set, appoint, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on <BR> 1a2) to set, direct, direct toward <BR> 1a2a) to extend (compassion) (fig) <BR> 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix <BR> 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix <BR> 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give <BR> 1b) (Hiphil) to set or make for a sign <BR> 1c) (Hophal) to be set
’ā·śîm
I will make
דֶּ֔רֶךְ
דֶּ֔רֶךְ
Close
de·reḵ
a way
Hebrew
Noun - common singular
Strongs
1870
BSB/Thayers
1) way, road, distance, journey, manner <BR> 1a) road, way, path <BR> 1b) journey <BR> 1c) direction <BR> 1d) manner, habit, way <BR> 1e) of course of life (fig.) <BR> 1f) of moral character (fig.)
de·reḵ
a way
בַּמִּדְבָּר֙
בַּמִּדְבָּר֙
Close
bam·miḏ·bār
in the wilderness
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
4057
BSB/Thayers
1) wilderness <BR> 1a) pasture <BR> 1b) uninhabited land, wilderness<BR> 1c) large tracts of wilderness (around cities) <BR> 1d) wilderness (fig.) <BR> 2) mouth <BR> 2a) mouth (as organ of speech)
bam·miḏ·bār
in the wilderness
נְהָרֽוֹת׃
נְהָרֽוֹת׃
Close
nə·hā·rō·wṯ
[and] streams
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
5104
BSB/Thayers
1) stream, river <BR> 1a) stream, river <BR> 1b) (underground) streams
nə·hā·rō·wṯ
[and] streams
בִּֽישִׁמ֖וֹן
בִּֽישִׁמ֖וֹן
Close
bî·ši·mō·wn
in the desert .
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs
3452
BSB/Thayers
1) waste, wilderness, desert, desolate place
bî·ši·mō·wn
in the desert .
The beasts of the field will honor Me, the jackals and the ostriches, because I provide water in the wilderness and rivers in the desert, to give drink to My chosen people.
וּבְנ֣וֹת
וּבְנ֣וֹת
Close
ū·ḇə·nō·wṯ
and
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine plural construct
Strongs
1323
BSB/Thayers
n f<BR> 1) daughter <BR> 1a) daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin <BR> 1a1) as polite address <BR> n pr f <BR> 1a2) as designation of women of a particular place <BR> 2) young women, women <BR> 1a3) as personification <BR> 1a4) daughter-villages <BR> 1a5) description of character
ū·ḇə·nō·wṯ
and
יַֽעֲנָ֑ה
יַֽעֲנָ֑ה
Close
ya·‘ă·nāh
the ostriches ,
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
3284
BSB/Thayers
1) an unclean bird <BR> 1a) owl, ostrich, literally translated as |daughters of the owl| <BR> 1b) perhaps an extinct bird, exact meaning unknown
ya·‘ă·nāh
the ostriches ,
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
because
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
because
נָתַ֨תִּי
נָתַ֨תִּי
Close
nā·ṯat·tî
I provide
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
nā·ṯat·tî
I provide
מַ֗יִם
מַ֗יִם
Close
ma·yim
water
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
4325
BSB/Thayers
1) water, waters <BR> 1a) water <BR> 1b) water of the feet, urine <BR> 1c) of danger, violence, transitory things, refreshment (fig.)
ma·yim
water
בַמִּדְבָּ֜ר
בַמִּדְבָּ֜ר
Close
ḇam·miḏ·bār
in the wilderness
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
4057
BSB/Thayers
1) wilderness <BR> 1a) pasture <BR> 1b) uninhabited land, wilderness<BR> 1c) large tracts of wilderness (around cities) <BR> 1d) wilderness (fig.) <BR> 2) mouth <BR> 2a) mouth (as organ of speech)
ḇam·miḏ·bār
in the wilderness
נְהָרוֹת֙
נְהָרוֹת֙
Close
nə·hā·rō·wṯ
[and] rivers
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
5104
BSB/Thayers
1) stream, river <BR> 1a) stream, river <BR> 1b) (underground) streams
nə·hā·rō·wṯ
[and] rivers
בִּֽישִׁימֹ֔ן
בִּֽישִׁימֹ֔ן
Close
bî·šî·mōn
in the desert ,
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs
3452
BSB/Thayers
1) waste, wilderness, desert, desolate place
bî·šî·mōn
in the desert ,
לְהַשְׁק֖וֹת
לְהַשְׁק֖וֹת
Close
lə·haš·qō·wṯ
to give drink
Hebrew
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs
8248
BSB/Thayers
1) to give to drink, irrigate, drink, water, cause to drink water <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to water, irrigate <BR> 1a2) to water, give drink to <BR> 1b) (Pual) to be watered <BR> 1c) (Niphal) variant
lə·haš·qō·wṯ
to give drink
בְחִירִֽי׃
בְחִירִֽי׃
Close
ḇə·ḥî·rî
to My chosen
Hebrew
Adjective - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
972
BSB/Thayers
1) chosen, choice one, chosen one, elect (of God)
ḇə·ḥî·rî
to My chosen
עַמִּ֥י
עַמִּ֥י
Close
‘am·mî
people .
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am·mî
people .
חַיַּ֣ת
חַיַּ֣ת
Close
ḥay·yaṯ
The beasts
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
2416
BSB/Thayers
adj <BR> 1) living, alive <BR> 1a) green (of vegetation) <BR> 1b) flowing, fresh (of water) <BR> 1c) lively, active (of man) <BR> 1d) reviving (of the springtime) <BR> n m <BR> 2) relatives <BR> 3) life (abstract emphatic) <BR> 3a) life <BR> 3b) sustenance, maintenance <BR> n f <BR> 4) living thing, animal <BR> 4a) animal <BR> 4b) life <BR> 4c) appetite <BR> 4d) revival, renewal <BR> 5) community
ḥay·yaṯ
The beasts
הַשָּׂדֶ֔ה
הַשָּׂדֶ֔ה
Close
haś·śā·ḏeh
of the field
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
7704
BSB/Thayers
1) field, land <BR> 1a) cultivated field<BR> 1b) of home of wild beasts <BR> 1c) plain (opposed to mountain) <BR> 1d) land (opposed to sea)
haś·śā·ḏeh
of the field
תְּכַבְּדֵ֙נִי֙
תְּכַבְּדֵ֙נִי֙
Close
tə·ḵab·bə·ḏê·nî
will honor Me ,
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - third person feminine singular | first person common singular
Strongs
3513
BSB/Thayers
1) to be heavy, be weighty, be grievous, be hard, be rich, be honourable, be glorious, be burdensome, be honoured <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be heavy <BR> 1a2) to be heavy, be insensible, be dull <BR> 1a3) to be honoured <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made heavy, be honoured, enjoy honour, be made abundant <BR> 1b2) to get oneself glory or honour, gain glory <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to make heavy, make dull, make insensible <BR> 1c2) to make honourable, honour, glorify <BR> 1d) (Pual) to be made honourable, be honoured <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to make heavy <BR> 1e2) to make heavy, make dull, make unresponsive <BR> 1e3) to cause to be honoured <BR> 1f) (Hithpael) <BR> 1f1) to make oneself heavy, make oneself dense, make oneself numerous <BR> 1f2) to honour oneself
tə·ḵab·bə·ḏê·nî
will honor Me ,
תַּנִּ֖ים
תַּנִּ֖ים
Close
tan·nîm
the jackals
Hebrew
Noun - common plural
Strongs
8577
BSB/Thayers
1) dragon, serpent, sea monster <BR> 1a) dragon or dinosaur <BR> 1b) sea or river monster <BR> 1c) serpent, venomous snake
tan·nîm
the jackals
The people I formed for Myself will declare My praise.
עַם־
עַם־
Close
‘am-
The people
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am-
The people
זוּ֙
זוּ֙
Close
zū
. . .
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
2098
BSB/Thayers
demons pron<BR> 1) this, such rel pron <BR> 2) (of) which, (of) whom
zū
. . .
יָצַ֣רְתִּי
יָצַ֣רְתִּי
Close
yā·ṣar·tî
I formed
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
3335
BSB/Thayers
1) to form, fashion, frame <BR> 1a) (Qal) to form, fashion <BR> 1a1) of human activity <BR> 1a2) of divine activity <BR> 1a2a) of creation <BR> 1a2a1) of original creation <BR> 1a2a2) of individuals at conception <BR> 1a2a3) of Israel as a people <BR> 1a2b) to frame, pre-ordain, plan (fig. of divine) purpose of a situation) <BR> 1b) (Niphal) to be formed, be created <BR> 1c) (Pual) to be predetermined, be pre-ordained <BR> 1d) (Hophal) to be formed
yā·ṣar·tî
I formed
לִ֔י
לִ֔י
Close
lî
for Myself
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers
lî
for Myself
יְסַפֵּֽרוּ׃ס
יְסַפֵּֽרוּ׃ס
Close
yə·sap·pê·rū
will declare
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
5608
BSB/Thayers
v <BR> 1) to count, recount, relate <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to count (things) <BR> 1a2) to number, take account of, reckon <BR> 1b) (Niphal) to be counted, be numbered <BR> 1c) (Piel) to recount, rehearse, declare <BR> 1c1) to recount (something), rehearse <BR> 1c2) to talk <BR> 1c3) to count exactly or accurately <BR> 1d) (Pual) to be recounted, be rehearsed, be related <BR> n m <BR> 2) enumerator, muster-officer, secretary, scribe <BR> 2a) enumerator, muster-officer, secretary <BR> 2b) learned man, scribe
yə·sap·pê·rū
will declare
תְּהִלָּתִ֖י
תְּהִלָּתִ֖י
Close
tə·hil·lā·ṯî
My praise .
Hebrew
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs
8416
BSB/Thayers
1) praise, song or hymn of praise <BR> 1a) praise, adoration, thanksgiving (paid to God) <BR> 1b) act of general or public praise <BR> 1c) praise-song (as title)<BR> 1d) praise (demanded by qualities or deeds or attributes of God) <BR> 1e) renown, fame, glory <BR> 1e1) of Damascus, God <BR> 1e2) object of praise, possessor of renown (fig)
tə·hil·lā·ṯî
My praise .
But you have not called on Me, O Jacob, because you have grown weary of Me, O Israel.
וְלֹא־
וְלֹא־
Close
wə·lō-
But you have not
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō-
But you have not
קָרָ֖אתָ
קָרָ֖אתָ
Close
qā·rā·ṯā
called
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strongs
7121
BSB/Thayers
1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to call, cry, utter a loud sound <BR> 1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God) <BR> 1a3) to proclaim <BR> 1a4) to read aloud, read (to oneself), read <BR> 1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow <BR> 1a6) to call, name, give name to, call by <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to call oneself <BR> 1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named <BR> 1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen
qā·rā·ṯā
called
אֹתִ֥י
אֹתִ֥י
Close
’ō·ṯî
on Me ,
Hebrew
Direct object marker | first person common singular
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’ō·ṯî
on Me ,
יַֽעֲקֹ֑ב
יַֽעֲקֹ֑ב
Close
ya·‘ă·qōḇ
O Jacob ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3290
BSB/Thayers
Jacob = |heel holder| or |supplanter|<BR> 1) son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 12 patriarchs of the tribes of Israel
ya·‘ă·qōḇ
O Jacob ,
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
because
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
because
יָגַ֥עְתָּ
יָגַ֥עְתָּ
Close
yā·ḡa‘·tā
you have grown weary
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strongs
3021
BSB/Thayers
1) to toil, labour, grow weary, be weary <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to toil, labour <BR> 1a2) to grow weary, be weary <BR> 1b) (Piel) to weary, make weary, cause to go toilsomely <BR> 1c) (Hiphil) to make to toil, make weary, cause to be weary
yā·ḡa‘·tā
you have grown weary
בִּ֖י
בִּ֖י
Close
bî
of Me ,
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers
bî
of Me ,
יִשְׂרָאֵֽל׃
יִשְׂרָאֵֽל׃
Close
yiś·rā·’êl
O Israel .
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
O Israel .
You have not brought Me sheep for burnt offerings, nor honored Me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, nor wearied you with frankincense.
לֹֽא־
לֹֽא־
Close
lō-
You have not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
You have not
הֵבֵ֤יאתָ
הֵבֵ֤יאתָ
Close
hê·ḇê·ṯā
brought
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - second person masculine singular
Strongs
935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
hê·ḇê·ṯā
brought
לִּי֙
לִּי֙
Close
lî
Me
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers
lî
Me
שֵׂ֣ה
שֵׂ֣ה
Close
śêh
sheep
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
7716
BSB/Thayers
1) one of a flock, lamb, sheep, goat, young sheep, young goat <BR> 1a) sheep, goat <BR> 1b) flock (collective)
śêh
sheep
עֹלֹתֶ֔יךָ
עֹלֹתֶ֔יךָ
Close
‘ō·lō·ṯe·ḵā
for burnt offerings ,
Hebrew
Noun - feminine plural construct | second person masculine singular
Strongs
5930
BSB/Thayers
1) whole burnt offering <BR> 2) ascent, stairway, steps
‘ō·lō·ṯe·ḵā
for burnt offerings ,
כִבַּדְתָּ֑נִי
כִבַּדְתָּ֑נִי
Close
ḵib·baḏ·tā·nî
nor honored Me
Hebrew
Verb - Piel - Perfect - second person masculine singular | first person common singular
Strongs
3513
BSB/Thayers
1) to be heavy, be weighty, be grievous, be hard, be rich, be honourable, be glorious, be burdensome, be honoured <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be heavy <BR> 1a2) to be heavy, be insensible, be dull <BR> 1a3) to be honoured <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made heavy, be honoured, enjoy honour, be made abundant <BR> 1b2) to get oneself glory or honour, gain glory <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to make heavy, make dull, make insensible <BR> 1c2) to make honourable, honour, glorify <BR> 1d) (Pual) to be made honourable, be honoured <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to make heavy <BR> 1e2) to make heavy, make dull, make unresponsive <BR> 1e3) to cause to be honoured <BR> 1f) (Hithpael) <BR> 1f1) to make oneself heavy, make oneself dense, make oneself numerous <BR> 1f2) to honour oneself
ḵib·baḏ·tā·nî
nor honored Me
לֹ֤א
לֹ֤א
Close
lō
. . .
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
. . .
וּזְבָחֶ֖יךָ
וּזְבָחֶ֖יךָ
Close
ū·zə·ḇā·ḥe·ḵā
with your sacrifices .
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs
2077
BSB/Thayers
1) sacrifice <BR> 1a) sacrifices of righteousness <BR> 1b) sacrifices of strife <BR> 1c) sacrifices to dead things <BR> 1d) the covenant sacrifice <BR> 1e) the passover <BR> 1f) annual sacrifice <BR> 1g) thank offering
ū·zə·ḇā·ḥe·ḵā
with your sacrifices .
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
I have not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
I have not
הֶעֱבַדְתִּ֙יךָ֙
הֶעֱבַדְתִּ֙יךָ֙
Close
he·‘ĕ·ḇaḏ·tî·ḵā
burdened you
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - first person common singular | second person masculine singular
Strongs
5647
BSB/Thayers
1) to work, serve <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to labour, work, do work <BR> 1a2) to work for another, serve another by labour <BR> 1a3) to serve as subjects <BR> 1a4) to serve (God) <BR> 1a5) to serve (with Levitical service) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be worked, be tilled (of land) <BR> 1b2) to make oneself a servant <BR> 1c) (Pual) to be worked <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to compel to labour or work, cause to labour, cause to serve <BR> 1d2) to cause to serve as subjects <BR> 1e) (Hophal) to be led or enticed to serve
he·‘ĕ·ḇaḏ·tî·ḵā
burdened you
בְּמִנְחָ֔ה
בְּמִנְחָ֔ה
Close
bə·min·ḥāh
with offerings ,
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine singular
Strongs
4503
BSB/Thayers
1) gift, tribute, offering, present, oblation, sacrifice, meat offering <BR> 1a) gift, present <BR> 1b) tribute <BR> 1c) offering (to God) <BR> 1d) grain offering
bə·min·ḥāh
with offerings ,
וְלֹ֥א
וְלֹ֥א
Close
wə·lō
nor
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
nor
הוֹגַעְתִּ֖יךָ
הוֹגַעְתִּ֖יךָ
Close
hō·w·ḡa‘·tî·ḵā
wearied
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - first person common singular | second person masculine singular
Strongs
3021
BSB/Thayers
1) to toil, labour, grow weary, be weary <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to toil, labour <BR> 1a2) to grow weary, be weary <BR> 1b) (Piel) to weary, make weary, cause to go toilsomely <BR> 1c) (Hiphil) to make to toil, make weary, cause to be weary
hō·w·ḡa‘·tî·ḵā
wearied
בִּלְבוֹנָֽה׃
בִּלְבוֹנָֽה׃
Close
bil·ḇō·w·nāh
you with frankincense .
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine singular
Strongs
3828
BSB/Thayers
1) frankincense <BR> 1a) a white resin burned as fragrant incense <BR> 1a1) ceremonially <BR> 1a2) personally <BR> 1a3) used in compounding the holy incense
bil·ḇō·w·nāh
you with frankincense .
You have not bought Me sweet cane with your silver, nor satisfied Me with the fat of your sacrifices. But you have burdened Me with your sins; you have wearied Me with your iniquities.
קָנִ֨יתָ
קָנִ֨יתָ
Close
qā·nî·ṯā
You have not bought
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strongs
7069
BSB/Thayers
1) to get, acquire, create, buy, possess <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to get, acquire, obtain <BR> 1a1a) of God originating, creating, redeeming His people <BR> 1a1a1) possessor <BR> 1a1b) of Eve acquiring <BR> 1a1c) of acquiring knowledge, wisdom <BR> 1a2) to buy <BR> 1b) (Niphal) to be bought <BR> 1c) (Hiphil) to cause to possess
qā·nî·ṯā
You have not bought
לֹא־
לֹא־
Close
lō-
. . .
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
. . .
לִּ֤י
לִּ֤י
Close
lî
Me
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers
lî
Me
קָנֶ֔ה
קָנֶ֔ה
Close
qā·neh
sweet cane
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
7070
BSB/Thayers
1) reed, stalk, bone, balances <BR> 1a) stalk <BR> 1b) water-plant, reed <BR> 1c) calamus (aromatic reed) <BR> 1d) derived meanings <BR> 1d1) measuring-rod <BR> 1d2) reed (as unit of measure-6 cubits) <BR> 1d3) beam (of scales-for scales themselves) <BR> 1d4) shaft (of lampstand) <BR> 1d5) branches (of lampstand) <BR> 1d6) shoulder-joint
qā·neh
sweet cane
בַכֶּ֙סֶף֙
בַכֶּ֙סֶף֙
Close
ḇak·ke·sep̄
with [your] silver ,
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
3701
BSB/Thayers
1) silver, money <BR> 1a) silver <BR> 1a1) as metal <BR> 1a2) as ornament <BR> 1a3) as colour <BR> 1b) money, shekels, talents
ḇak·ke·sep̄
with [your] silver ,
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
nor
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
nor
הִרְוִיתָ֑נִי
הִרְוִיתָ֑נִי
Close
hir·wî·ṯā·nî
satisfied Me
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - second person masculine singular | first person common singular
Strongs
7301
BSB/Thayers
1) to be satiated or saturated, have or drink one's fill <BR> 1a) (Qal) to take one's fill <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to be drunk, be intoxicated <BR> 1b2) to drench, water abundantly, saturate <BR> 1c) (Hiphil) to saturate, water, cause to drink
hir·wî·ṯā·nî
satisfied Me
וְחֵ֥לֶב
וְחֵ֥לֶב
Close
wə·ḥê·leḇ
with the fat
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
2459
BSB/Thayers
1) fat <BR> 1a) fat (of humans) <BR> 1b) fat (of beasts)<BR> 1c) choicest, best part, abundance (of products of the land)
wə·ḥê·leḇ
with the fat
זְבָחֶ֖יךָ
זְבָחֶ֖יךָ
Close
zə·ḇā·ḥe·ḵā
of your sacrifices .
Hebrew
Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs
2077
BSB/Thayers
1) sacrifice <BR> 1a) sacrifices of righteousness <BR> 1b) sacrifices of strife <BR> 1c) sacrifices to dead things <BR> 1d) the covenant sacrifice <BR> 1e) the passover <BR> 1f) annual sacrifice <BR> 1g) thank offering
zə·ḇā·ḥe·ḵā
of your sacrifices .
אַ֗ךְ
אַ֗ךְ
Close
’aḵ
But
Hebrew
Adverb
Strongs
389
BSB/Thayers
1) indeed, surely (emphatic) <BR> 2) howbeit, only, but, yet (restrictive)
’aḵ
But
הֶעֱבַדְתַּ֙נִי֙
הֶעֱבַדְתַּ֙נִי֙
Close
he·‘ĕ·ḇaḏ·ta·nî
you have burdened Me
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - second person masculine singular | first person common singular
Strongs
5647
BSB/Thayers
1) to work, serve <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to labour, work, do work <BR> 1a2) to work for another, serve another by labour <BR> 1a3) to serve as subjects <BR> 1a4) to serve (God) <BR> 1a5) to serve (with Levitical service) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be worked, be tilled (of land) <BR> 1b2) to make oneself a servant <BR> 1c) (Pual) to be worked <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to compel to labour or work, cause to labour, cause to serve <BR> 1d2) to cause to serve as subjects <BR> 1e) (Hophal) to be led or enticed to serve
he·‘ĕ·ḇaḏ·ta·nî
you have burdened Me
בְּחַטֹּאותֶ֔יךָ
בְּחַטֹּאותֶ֔יךָ
Close
bə·ḥaṭ·ṭō·w·ṯe·ḵā
with your sins ;
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine plural construct | second person masculine singular
Strongs
2403
BSB/Thayers
1) sin, sinful<BR> 2) sin, sin offering <BR> 2a) sin <BR> 2b) condition of sin, guilt of sin <BR> 2c) punishment for sin <BR> 2d) sin-offering <BR> 2e) purification from sins of ceremonial uncleanness
bə·ḥaṭ·ṭō·w·ṯe·ḵā
with your sins ;
הוֹגַעְתַּ֖נִי
הוֹגַעְתַּ֖נִי
Close
hō·w·ḡa‘·ta·nî
you have wearied Me
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - second person masculine singular | first person common singular
Strongs
3021
BSB/Thayers
1) to toil, labour, grow weary, be weary <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to toil, labour <BR> 1a2) to grow weary, be weary <BR> 1b) (Piel) to weary, make weary, cause to go toilsomely <BR> 1c) (Hiphil) to make to toil, make weary, cause to be weary
hō·w·ḡa‘·ta·nî
you have wearied Me
בַּעֲוֺנֹתֶֽיךָ׃ס
בַּעֲוֺנֹתֶֽיךָ׃ס
Close
ba·‘ă·wō·nō·ṯe·ḵā
with your iniquities .
Hebrew
Preposition-b | Noun - common plural construct | second person masculine singular
Strongs
5771
BSB/Thayers
1) perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity <BR> 1a) iniquity <BR> 1b) guilt of iniquity, guilt (as great), guilt (of condition) <BR> 1c) consequence of or punishment for iniquity
ba·‘ă·wō·nō·ṯe·ḵā
with your iniquities .
I, yes I, am He who blots out your transgressions for My own sake and remembers your sins no more.
אָנֹכִ֨י
אָנֹכִ֨י
Close
’ā·nō·ḵî
I ,
Hebrew
Pronoun - first person common singular
Strongs
595
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing.)
’ā·nō·ḵî
I ,
אָנֹכִ֥י
אָנֹכִ֥י
Close
’ā·nō·ḵî
yes I ,
Hebrew
Pronoun - first person common singular
Strongs
595
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing.)
’ā·nō·ḵî
yes I ,
ה֛וּא
ה֛וּא
Close
hū
am He
Hebrew
Pronoun - third person masculine singular
Strongs
1931
BSB/Thayers
pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
hū
am He
מֹחֶ֥ה
מֹחֶ֥ה
Close
mō·ḥeh
who blots out
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
4229
BSB/Thayers
1) to wipe, wipe out <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to wipe <BR> 1a2) to blot out, obliterate <BR> 1a3) to blot out, exterminate <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be wiped out <BR> 1b2) to be blotted out <BR> 1b3) to be exterminated <BR> 1c) (Hiphil) to blot out (from memory) <BR> 2) (Qal) to strike <BR> 3) (Pual) full of marrow (participle)
mō·ḥeh
who blots out
פְשָׁעֶ֖יךָ
פְשָׁעֶ֖יךָ
Close
p̄ə·šā·‘e·ḵā
your transgressions
Hebrew
Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs
6588
BSB/Thayers
1) transgression, rebellion <BR> 1a1) transgression (against individuals) <BR> 1a2) transgression (nation against nation)<BR> 1a3) transgression (against God) <BR> 1a3a) in general <BR> 1a3b) as recognised by sinner <BR> 1a3c) as God deals with it <BR> 1a3d) as God forgives <BR> 1a4) guilt of transgression <BR> 1a5) punishment for transgression <BR> 1a6) offering for transgression
p̄ə·šā·‘e·ḵā
your transgressions
לְמַעֲנִ֑י
לְמַעֲנִ֑י
Close
lə·ma·‘ă·nî
for My own sake
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
4616
BSB/Thayers
1) purpose, intent prep <BR> 1a) for the sake of <BR> 1b) in view of, on account of <BR> 1c) for the purpose of, to the intent that, in order to conj <BR> 1d) to the end that
lə·ma·‘ă·nî
for My own sake
אֶזְכֹּֽר׃
אֶזְכֹּֽר׃
Close
’ez·kōr
and remembers
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs
2142
BSB/Thayers
1) to remember, recall, call to mind <BR> 1a) (Qal) to remember, recall <BR> 1b) (Niphal) to be brought to remembrance, be remembered, be thought of, be brought to mind <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to remember, remind <BR> 1c2) to cause to be remembered, keep in remembrance <BR> 1c3) to mention <BR> 1c4) to record <BR> 1c5) to make a memorial, make remembrance
’ez·kōr
and remembers
וְחַטֹּאתֶ֖יךָ
וְחַטֹּאתֶ֖יךָ
Close
wə·ḥaṭ·ṭō·ṯe·ḵā
your sins
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine plural construct | second person masculine singular
Strongs
2403
BSB/Thayers
1) sin, sinful<BR> 2) sin, sin offering <BR> 2a) sin <BR> 2b) condition of sin, guilt of sin <BR> 2c) punishment for sin <BR> 2d) sin-offering <BR> 2e) purification from sins of ceremonial uncleanness
wə·ḥaṭ·ṭō·ṯe·ḵā
your sins
לֹ֥א
לֹ֥א
Close
lō
no more .
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
no more .
Remind Me, let us argue the matter together. State your case, so that you may be vindicated.
הַזְכִּירֵ֕נִי
הַזְכִּירֵ֕נִי
Close
haz·kî·rê·nî
Remind Me ,
Hebrew
Verb - Hifil - Imperative - masculine singular | first person common singular
Strongs
2142
BSB/Thayers
1) to remember, recall, call to mind <BR> 1a) (Qal) to remember, recall <BR> 1b) (Niphal) to be brought to remembrance, be remembered, be thought of, be brought to mind <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to remember, remind <BR> 1c2) to cause to be remembered, keep in remembrance <BR> 1c3) to mention <BR> 1c4) to record <BR> 1c5) to make a memorial, make remembrance
haz·kî·rê·nî
Remind Me ,
נִשָּׁפְטָ֖ה
נִשָּׁפְטָ֖ה
Close
niš·šā·p̄ə·ṭāh
let us argue the matter
Hebrew
Verb - Nifal - Imperfect Cohortative - first person common plural
Strongs
8199
BSB/Thayers
1) to judge, govern, vindicate, punish <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to act as law-giver or judge or governor (of God, man) <BR> 1a1a) to rule, govern, judge <BR> 1a2) to decide controversy (of God, man) <BR> 1a3) to execute judgment <BR> 1a3a) discriminating (of man) <BR> 1a3b) vindicating <BR> 1a3c) condemning and punishing <BR> 1a3d) at theophanic advent for final judgment <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to enter into controversy, plead, have controversy together <BR> 1b2) to be judged <BR> 1c) (Poel) judge, opponent-at-law (participle)
niš·šā·p̄ə·ṭāh
let us argue the matter
יָ֑חַד
יָ֑חַד
Close
yā·ḥaḏ
together .
Hebrew
Adverb
Strongs
3162
BSB/Thayers
n m <BR> 1) union, unitedness <BR> adv <BR> 2) together, altogether, all together, alike
yā·ḥaḏ
together .
סַפֵּ֥ר
סַפֵּ֥ר
Close
sap·pêr
State your case ,
Hebrew
Verb - Piel - Imperative - masculine singular
Strongs
5608
BSB/Thayers
v <BR> 1) to count, recount, relate <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to count (things) <BR> 1a2) to number, take account of, reckon <BR> 1b) (Niphal) to be counted, be numbered <BR> 1c) (Piel) to recount, rehearse, declare <BR> 1c1) to recount (something), rehearse <BR> 1c2) to talk <BR> 1c3) to count exactly or accurately <BR> 1d) (Pual) to be recounted, be rehearsed, be related <BR> n m <BR> 2) enumerator, muster-officer, secretary, scribe <BR> 2a) enumerator, muster-officer, secretary <BR> 2b) learned man, scribe
sap·pêr
State your case ,
לְמַ֥עַן
לְמַ֥עַן
Close
lə·ma·‘an
so that
Hebrew
Conjunction
Strongs
4616
BSB/Thayers
1) purpose, intent prep <BR> 1a) for the sake of <BR> 1b) in view of, on account of <BR> 1c) for the purpose of, to the intent that, in order to conj <BR> 1d) to the end that
lə·ma·‘an
so that
אַתָּ֖ה
אַתָּ֖ה
Close
’at·tāh
you
Hebrew
Pronoun - second person masculine singular
Strongs
859
BSB/Thayers
1) you (second pers. sing. masc.)
’at·tāh
you
תִּצְדָּֽק׃
תִּצְדָּֽק׃
Close
tiṣ·dāq
may be vindicated .
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
6663
BSB/Thayers
1) to be just, be righteous <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to have a just cause, be in the right <BR> 1a2) to be justified <BR> 1a3) to be just (of God) <BR> 1a4) to be just, be righteous (in conduct and character) <BR> 1b) (Niphal) to be put or made right, be justified <BR> 1c) (Piel) justify, make to appear righteous, make someone righteous <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to do or bring justice (in administering law) <BR> 1d2) to declare righteous, justify <BR> 1d3) to justify, vindicate the cause of, save <BR> 1d4) to make righteous, turn to righteousness <BR> 1e) (Hithpael) to justify oneself
tiṣ·dāq
may be vindicated .
Your first father sinned, and your spokesmen rebelled against Me.
הָרִאשׁ֖וֹן
הָרִאשׁ֖וֹן
Close
hā·ri·šō·wn
Your first
Hebrew
Article | Adjective - masculine singular
Strongs
7223
BSB/Thayers
adj <BR> 1) first, primary, former <BR> 1a) former (of time) <BR> 1a1) ancestors <BR> 1a2) former things <BR> 1b) foremost (of location) <BR> 1c) first (in time) <BR> 1d) first, chief (in degree) <BR> adv <BR> 2) first, before, formerly, at first
hā·ri·šō·wn
Your first
אָבִ֥יךָ
אָבִ֥יךָ
Close
’ā·ḇî·ḵā
father
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
1
BSB/Thayers
1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
’ā·ḇî·ḵā
father
חָטָ֑א
חָטָ֑א
Close
ḥā·ṭā
sinned ,
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
2398
BSB/Thayers
1) to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to miss <BR> 1a2) to sin, miss the goal or path of right and duty <BR> 1a3) to incur guilt, incur penalty by sin, forfeit <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to bear loss <BR> 1b2) to make a sin-offering <BR> 1b3) to purify from sin <BR> 1b4) to purify from uncleanness <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to miss the mark <BR> 1c2) to induce to sin, cause to sin <BR> 1c3) to bring into guilt or condemnation or punishment <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to miss oneself, lose oneself, wander from the way <BR> 1d2) to purify oneself from uncleanness
ḥā·ṭā
sinned ,
וּמְלִיצֶ֖יךָ
וּמְלִיצֶ֖יךָ
Close
ū·mə·lî·ṣe·ḵā
and your spokesmen
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Participle - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs
3887
BSB/Thayers
1) to scorn, make mouths at, talk arrogantly<BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to boast <BR> 1a2) to scorn <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to mock, deride <BR> 1b2) to interpret (language) <BR> 1b2a) interpreter (participle) <BR> 1b2b) ambassador (fig.) <BR> 1c) (Hithpalpel) to be inflated, scoff, act as a scorner, show oneself a mocker
ū·mə·lî·ṣe·ḵā
and your spokesmen
פָּ֥שְׁעוּ
פָּ֥שְׁעוּ
Close
pā·šə·‘ū
rebelled
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
6586
BSB/Thayers
1) to rebel, transgress, revolt <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to rebel, revolt <BR> 1a2) to transgress <BR> 1b) (Niphal) to be rebelled against
pā·šə·‘ū
rebelled
בִֽי׃
בִֽי׃
Close
ḇî
against Me .
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers
ḇî
against Me .
So I will disgrace the princes of your sanctuary, and I will devote Jacob to destruction and Israel to reproach.”
וַאֲחַלֵּ֖ל
וַאֲחַלֵּ֖ל
Close
wa·’ă·ḥal·lêl
So I will disgrace
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive imperfect - first person common singular
Strongs
2490
BSB/Thayers
1) to profane, defile, pollute, desecrate, begin <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to profane oneself, defile oneself, pollute oneself <BR> 1a1a) ritually <BR> 1a1b) sexually <BR> 1a2) to be polluted, be defiled <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to profane, make common, defile, pollute <BR> 1b2) to violate the honour of, dishonour <BR> 1b3) to violate (a covenant) <BR> 1b4) to treat as common <BR> 1c) (Pual) to profane (name of God) <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to let be profaned <BR> 1d2) to begin <BR> 1e) (Hophal) to be begun <BR> 2) to wound (fatally), bore through, pierce, bore <BR> 2a) (Qal) to pierce <BR> 2b) (Pual) to be slain <BR> 2c) (Poel) to wound, pierce <BR> 2d) (Poal) to be wounded <BR> 3) (Piel) to play the flute or pipe
wa·’ă·ḥal·lêl
So I will disgrace
שָׂ֣רֵי
שָׂ֣רֵי
Close
śā·rê
the princes
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
8269
BSB/Thayers
1) prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain <BR> 1a) chieftain, leader <BR> 1b) vassal, noble, official (under king) <BR> 1c) captain, general, commander (military) <BR> 1d) chief, head, overseer (of other official classes) <BR> 1e) heads, princes (of religious office) <BR> 1f) elders (of representative leaders of people) <BR> 1g) merchant-princes (of rank and dignity) <BR> 1h) patron-angel <BR> 1i) Ruler of rulers (of God) <BR> 1j) warden
śā·rê
the princes
קֹ֑דֶשׁ
קֹ֑דֶשׁ
Close
qō·ḏeš
of your sanctuary ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
6944
BSB/Thayers
1) apartness, holiness, sacredness, separateness <BR> 1a) apartness, sacredness, holiness <BR> 1a1) of God <BR> 1a2) of places <BR> 1a3) of things <BR> 1b) set-apartness, separateness
qō·ḏeš
of your sanctuary ,
וְאֶתְּנָ֤ה
וְאֶתְּנָ֤ה
Close
wə·’et·tə·nāh
and I will devote
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common singular
Strongs
5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
wə·’et·tə·nāh
and I will devote
יַעֲקֹ֔ב
יַעֲקֹ֔ב
Close
ya·‘ă·qōḇ
Jacob
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3290
BSB/Thayers
Jacob = |heel holder| or |supplanter|<BR> 1) son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 12 patriarchs of the tribes of Israel
ya·‘ă·qōḇ
Jacob
לַחֵ֙רֶם֙
לַחֵ֙רֶם֙
Close
la·ḥê·rem
to destruction
Hebrew
Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strongs
2764
BSB/Thayers
1) a thing devoted, thing dedicated, ban, devotion <BR> 2) a net, thing perforated <BR> 3) have been utterly destroyed, (appointed to) utter destruction
la·ḥê·rem
to destruction
וְיִשְׂרָאֵ֖ל
וְיִשְׂרָאֵ֖ל
Close
wə·yiś·rā·’êl
and Israel
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
wə·yiś·rā·’êl
and Israel
לְגִדּוּפִֽים׃ס
לְגִדּוּפִֽים׃ס
Close
lə·ḡid·dū·p̄îm
to reproach . ”
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine plural
Strongs
1421
BSB/Thayers
1) revilings, reviling words
lə·ḡid·dū·p̄îm
to reproach . ”