I will sing for my beloved a song of his vineyard: My beloved had a vineyard on a very fertile hill.
אָשִׁ֤ירָה
אָשִׁ֤ירָה
Close
’ā·šî·rāh
I will sing
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect Cohortative - first person common singular
Strongs
7891
BSB/Thayers
1) to sing <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sing <BR> 1a2) singer, songstresses (participle) <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to sing <BR> 1b2) singer, songstress (participle) <BR> 1c) (Hophal) to be sung <BR> ++++<BR> In Job 36:24, the word is translated |Behold|; in modern versions, it is translated |Sing|. The old translations considered the Hebrew word to be from a different root than H07788 hence the difference in the translations.
’ā·šî·rāh
I will sing
נָּא֙
נָּא֙
Close
nā
. . .
Hebrew
Interjection
Strongs
4994
BSB/Thayers
1) I (we) pray, now, please <BR> 1a) used in entreaty or exhortation
nā
. . .
לִֽידִידִ֔י
לִֽידִידִ֔י
Close
lî·ḏî·ḏî
for my beloved
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
3039
BSB/Thayers
n m <BR> 1) one beloved, beloved <BR> adj <BR> 2) lovely
lî·ḏî·ḏî
for my beloved
שִׁירַ֥ת
שִׁירַ֥ת
Close
šî·raṯ
a song
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
7892
BSB/Thayers
n m <BR> 1) song <BR> 1a) lyric song <BR> 1b) religious song <BR> 1c) song of Levitical choirs <BR> n f <BR> 2) song <BR> 2a) song, ode
šî·raṯ
a song
דּוֹדִ֖י
דּוֹדִ֖י
Close
dō·w·ḏî
of [his]
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
1730
BSB/Thayers
1) beloved, love, uncle <BR> 1a) loved one, beloved <BR> 1b) uncle <BR> 1c) love (pl. abstract)
dō·w·ḏî
of [his]
לְכַרְמ֑וֹ
לְכַרְמ֑וֹ
Close
lə·ḵar·mōw
vineyard :
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
3754
BSB/Thayers
1) vineyard
lə·ḵar·mōw
vineyard :
לִֽידִידִ֖י
לִֽידִידִ֖י
Close
lî·ḏî·ḏî
My beloved
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
3039
BSB/Thayers
n m <BR> 1) one beloved, beloved <BR> adj <BR> 2) lovely
lî·ḏî·ḏî
My beloved
הָיָ֥ה
הָיָ֥ה
Close
hā·yāh
had
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
hā·yāh
had
כֶּ֛רֶם
כֶּ֛רֶם
Close
ke·rem
a vineyard
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3754
BSB/Thayers
1) vineyard
ke·rem
a vineyard
בֶּן־
בֶּן־
Close
ben-
on a very fertile
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
ben-
on a very fertile
שָֽׁמֶן׃
שָֽׁמֶן׃
Close
šā·men
. . .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
8081
BSB/Thayers
1) fat, oil <BR> 1a) fat, fatness <BR> 1b) oil, olive oil <BR> 1b1) as staple, medicament or unguent <BR> 1b2) for anointing <BR> 1c) fat (of fruitful land, valleys) (metaph)
šā·men
. . .
בְּקֶ֥רֶן
בְּקֶ֥רֶן
Close
bə·qe·ren
hill .
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs
7161
BSB/Thayers
n f<BR> 1) horn <BR> 1a) horn <BR> 1b) of strength (fig) <BR> 1c) flask (container for oil) <BR> 1d) horn (as musical instrument) <BR> 1e) horn (of horn-like projections on the altar) <BR> 1f) of rays of light <BR> 1g) hill <BR> n pr loc <BR> 2) (BDB) a place conquered by Israel probably in Bashan
bə·qe·ren
hill .
He dug it up and cleared the stones and planted the finest vines. He built a watchtower in the middle and dug out a winepress as well. He waited for the vineyard to yield good grapes, but the fruit it produced was sour!
וַֽיְעַזְּקֵ֣הוּ
וַֽיְעַזְּקֵ֣הוּ
Close
way·‘az·zə·qê·hū
He dug it up
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strongs
5823
BSB/Thayers
1) (Piel) to dig about
way·‘az·zə·qê·hū
He dug it up
וַֽיְסַקְּלֵ֗הוּ
וַֽיְסַקְּלֵ֗הוּ
Close
way·saq·qə·lê·hū
and cleared the stones
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strongs
5619
BSB/Thayers
1) to stone (to death), put to death by stoning <BR> 1a) (Qal) to pelt with stones, stone to death <BR> 1b) (Niphal) to be stoned to death <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to stone, pelt with stones <BR> 1c2) to free from stones (of vineyard, highway) <BR> 1d) (Pual) to be stoned to death
way·saq·qə·lê·hū
and cleared the stones
וַיִּטָּעֵ֙הוּ֙
וַיִּטָּעֵ֙הוּ֙
Close
way·yiṭ·ṭā·‘ê·hū
and planted
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strongs
5193
BSB/Thayers
1) to plant, fasten, fix, establish <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to plant <BR> 1a2) to plant, establish (fig.) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be planted <BR> 1b2) to be established (fig.)
way·yiṭ·ṭā·‘ê·hū
and planted
שֹׂרֵ֔ק
שֹׂרֵ֔ק
Close
śō·rêq
the finest vines .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
8321
BSB/Thayers
1) choice species of vine, choice grapes
śō·rêq
the finest vines .
וַיִּ֤בֶן
וַיִּ֤בֶן
Close
way·yi·ḇen
He built
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
1129
BSB/Thayers
1) to build, rebuild, establish, cause to continue <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to build, rebuild <BR> 1a2) to build a house (ie, establish a family) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be built <BR> 1b2) to be rebuilt <BR> 1b3) established (of restored exiles) (fig.) <BR> 1b4) established (made permanent) <BR> 1b5) to be built up (of childless wife becoming the mother of a family through the children of a concubine)
way·yi·ḇen
He built
מִגְדָּל֙
מִגְדָּל֙
Close
miḡ·dāl
a watchtower
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
4026
BSB/Thayers
1) tower <BR> 1a) tower<BR> 1b) elevated stage, pulpit <BR> 1c) raised bed
miḡ·dāl
a watchtower
בְּתוֹכ֔וֹ
בְּתוֹכ֔וֹ
Close
bə·ṯō·w·ḵōw
in the middle
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
8432
BSB/Thayers
1) midst, middle <BR> 1a) midst, middle <BR> 1b) into, through (after verbs of motion) <BR> 1c) among (of a number of persons) <BR> 1d) between (of things arranged by twos) <BR> 1e) from among (as to take or separate etc)
bə·ṯō·w·ḵōw
in the middle
וְגַם־
וְגַם־
Close
wə·ḡam-
and
Hebrew
Conjunction
Strongs
1571
BSB/Thayers
1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
wə·ḡam-
and
חָצֵ֣ב
חָצֵ֣ב
Close
ḥā·ṣêḇ
dug out
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
2672
BSB/Thayers
1) to dig, cleave, divide, hew, make, cut out, dig out, cut down, quarry, hewer, mason <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hew out, dig <BR> 1a2) to hew <BR> 1a2a) stone <BR> 1a2b) wood <BR> 1a3) to hew in pieces (metaph.) <BR> 1a4) to divide, cleave <BR> 1b) (Niphal) to be cut, be hewn, be engraved <BR> 1c) (Hiphil) to hew into pieces, cut up into pieces <BR> 1d) (Pual) to be cut from, be hewn from
ḥā·ṣêḇ
dug out
בּ֑וֹ
בּ֑וֹ
Close
bōw
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
bōw
יֶ֖קֶב
יֶ֖קֶב
Close
ye·qeḇ
a winepress {as well} .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3342
BSB/Thayers
1) wine vat, wine-press
ye·qeḇ
a winepress {as well} .
וַיְקַ֛ו
וַיְקַ֛ו
Close
way·qaw
He waited for [the vineyard]
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
6960
BSB/Thayers
1) to wait, look for, hope, expect <BR> 1a) (Qal) waiting (participle) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to wait or look eagerly for <BR> 1b2) to lie in wait for <BR> 1b3) to wait for, linger for <BR> 2) to collect, bind together <BR> 2a) (Niphal) to be collected
way·qaw
He waited for [the vineyard]
לַעֲשׂ֥וֹת
לַעֲשׂ֥וֹת
Close
la·‘ă·śō·wṯ
to yield
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
la·‘ă·śō·wṯ
to yield
עֲנָבִ֖ים
עֲנָבִ֖ים
Close
‘ă·nā·ḇîm
good grapes ,
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
6025
BSB/Thayers
1) grape(s)
‘ă·nā·ḇîm
good grapes ,
וַיַּ֥עַשׂ
וַיַּ֥עַשׂ
Close
way·ya·‘aś
but the fruit it produced
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
way·ya·‘aś
but the fruit it produced
בְּאֻשִֽׁים׃
בְּאֻשִֽׁים׃
Close
bə·’u·šîm
was sour !
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
891
BSB/Thayers
1) stinking or worthless things, wild grapes, stinkberries
bə·’u·šîm
was sour !
“And now, O dwellers of Jerusalem and men of Judah, I exhort you to judge between Me and My vineyard.
וְעַתָּ֛ה
וְעַתָּ֛ה
Close
wə·‘at·tāh
“ And now ,
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb
Strongs
6258
BSB/Thayers
1) now <BR> 1a) now <BR> 1b) in phrases
wə·‘at·tāh
“ And now ,
יוֹשֵׁ֥ב
יוֹשֵׁ֥ב
Close
yō·wō·šêḇ
O dwellers
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular construct
Strongs
3427
BSB/Thayers
1) to dwell, remain, sit, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sit, sit down <BR> 1a2) to be set <BR> 1a3) to remain, stay <BR> 1a4) to dwell, have one's abode <BR> 1b) (Niphal) to be inhabited <BR> 1c) (Piel) to set, place <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to sit <BR> 1d2) to cause to abide, set <BR> 1d3) to cause to dwell <BR> 1d4) to cause (cities) to be inhabited <BR> 1d5) to marry (give an dwelling to) <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be inhabited <BR> 1e2) to make to dwell
yō·wō·šêḇ
O dwellers
יְרוּשָׁלִַ֖ם
יְרוּשָׁלִַ֖ם
Close
yə·rū·šā·lim
of Jerusalem
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
3389
BSB/Thayers
Jerusalem = |teaching of peace| <BR> 1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
yə·rū·šā·lim
of Jerusalem
וְאִ֣ישׁ
וְאִ֣ישׁ
Close
wə·’îš
and men
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
376
BSB/Thayers
1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
wə·’îš
and men
יְהוּדָ֑ה
יְהוּדָ֑ה
Close
yə·hū·ḏāh
of Judah ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3063
BSB/Thayers
Judah = |praised|<BR> 1) the son of Jacob by Leah <BR> 2) the tribe descended from Judah the son of Jacob <BR> 3) the territory occupied by the tribe of Judah <BR> 4) the kingdom comprised of the tribes of Judah and Benjamin which occupied the southern part of Canaan after the nation split upon the death of Solomon <BR> 5) a Levite in Ezra's time <BR> 6) an overseer of Jerusalem in the time of Nehemiah <BR> 7) a Levite musician in the time of Nehemiah <BR> 8) a priest in the time of Nehemiah
yə·hū·ḏāh
of Judah ,
נָ֕א
נָ֕א
Close
nā
I exhort
Hebrew
Interjection
Strongs
4994
BSB/Thayers
1) I (we) pray, now, please <BR> 1a) used in entreaty or exhortation
nā
I exhort
שִׁפְטוּ־
שִׁפְטוּ־
Close
šip̄·ṭū-
you to judge
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs
8199
BSB/Thayers
1) to judge, govern, vindicate, punish <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to act as law-giver or judge or governor (of God, man) <BR> 1a1a) to rule, govern, judge <BR> 1a2) to decide controversy (of God, man) <BR> 1a3) to execute judgment <BR> 1a3a) discriminating (of man) <BR> 1a3b) vindicating <BR> 1a3c) condemning and punishing <BR> 1a3d) at theophanic advent for final judgment <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to enter into controversy, plead, have controversy together <BR> 1b2) to be judged <BR> 1c) (Poel) judge, opponent-at-law (participle)
šip̄·ṭū-
you to judge
בֵּינִ֖י
בֵּינִ֖י
Close
bê·nî
between Me
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
996
BSB/Thayers
1) between, among, in the midst of (with other preps), from between
bê·nî
between Me
וּבֵ֥ין
וּבֵ֥ין
Close
ū·ḇên
. . .
Hebrew
Conjunctive waw | Preposition
Strongs
996
BSB/Thayers
1) between, among, in the midst of (with other preps), from between
ū·ḇên
. . .
כַּרְמִֽי׃
כַּרְמִֽי׃
Close
kar·mî
and My vineyard .
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
3754
BSB/Thayers
1) vineyard
kar·mî
and My vineyard .
What more could have been done for My vineyard than I have done for it? Why, when I expected sweet grapes, did it bring forth sour fruit?
מַה־
מַה־
Close
mah-
What
Hebrew
Interrogative
Strongs
4100
BSB/Thayers
interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
mah-
What
עוֹד֙
עוֹד֙
Close
‘ō·wḏ
more
Hebrew
Adverb
Strongs
5750
BSB/Thayers
subst<BR> 1) a going round, continuance <BR> adv <BR> 2) still, yet, again, besides <BR> 2a) still, yet (of continuance or persistence) <BR> 2b) still, yet, more (of addition or repetition) <BR> 2c) again <BR> 2d) still, moreover, besides
‘ō·wḏ
more
לַּעֲשׂ֥וֹת
לַּעֲשׂ֥וֹת
Close
la·‘ă·śō·wṯ
could I have done
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
la·‘ă·śō·wṯ
could I have done
לְכַרְמִ֔י
לְכַרְמִ֔י
Close
lə·ḵar·mî
for My vineyard
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
3754
BSB/Thayers
1) vineyard
lə·ḵar·mî
for My vineyard
וְלֹ֥א
וְלֹ֥א
Close
wə·lō
than
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
than
עָשִׂ֖יתִי
עָשִׂ֖יתִי
Close
‘ā·śî·ṯî
I already did
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ā·śî·ṯî
I already did
בּ֑וֹ
בּ֑וֹ
Close
bōw
for it ?
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
bōw
for it ?
מַדּ֧וּעַ
מַדּ֧וּעַ
Close
mad·dū·a‘
Why ,
Hebrew
Interrogative
Strongs
4069
BSB/Thayers
1) why?, on what account?, wherefore?
mad·dū·a‘
Why ,
קִוֵּ֛יתִי
קִוֵּ֛יתִי
Close
qiw·wê·ṯî
when I expected
Hebrew
Verb - Piel - Perfect - first person common singular
Strongs
6960
BSB/Thayers
1) to wait, look for, hope, expect <BR> 1a) (Qal) waiting (participle) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to wait or look eagerly for <BR> 1b2) to lie in wait for <BR> 1b3) to wait for, linger for <BR> 2) to collect, bind together <BR> 2a) (Niphal) to be collected
qiw·wê·ṯî
when I expected
לַעֲשׂ֥וֹת
לַעֲשׂ֥וֹת
Close
la·‘ă·śō·wṯ
-
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
la·‘ă·śō·wṯ
-
עֲנָבִ֖ים
עֲנָבִ֖ים
Close
‘ă·nā·ḇîm
[sweet] grapes ,
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
6025
BSB/Thayers
1) grape(s)
‘ă·nā·ḇîm
[sweet] grapes ,
וַיַּ֥עַשׂ
וַיַּ֥עַשׂ
Close
way·ya·‘aś
did it bring forth
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
way·ya·‘aś
did it bring forth
בְּאֻשִֽׁים׃
בְּאֻשִֽׁים׃
Close
bə·’u·šîm
sour fruit ?
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
891
BSB/Thayers
1) stinking or worthless things, wild grapes, stinkberries
bə·’u·šîm
sour fruit ?
Now I will tell you what I am about to do to My vineyard: I will take away its hedge, and it will be consumed; I will tear down its wall, and it will be trampled.
וְעַתָּה֙
וְעַתָּה֙
Close
wə·‘at·tāh
Now
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb
Strongs
6258
BSB/Thayers
1) now <BR> 1a) now <BR> 1b) in phrases
wə·‘at·tāh
Now
אוֹדִֽיעָה־
אוֹדִֽיעָה־
Close
’ō·w·ḏî·‘āh-
I will tell you
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect Cohortative - first person common singular
Strongs
3045
BSB/Thayers
1) to know <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to know <BR> 1a1a) to know, learn to know <BR> 1a1b) to perceive <BR> 1a1c) to perceive and see, find out and discern <BR> 1a1d) to discriminate, distinguish <BR> 1a1e) to know by experience <BR> 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess <BR> 1a1g) to consider <BR> 1a2) to know, be acquainted with <BR> 1a3) to know (a person carnally) <BR> 1a4) to know how, be skilful in <BR> 1a5) to have knowledge, be wise <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made known, be or become known, be revealed <BR> 1b2) to make oneself known <BR> 1b3) to be perceived <BR> 1b4) to be instructed <BR> 1c) (Piel) to cause to know <BR> 1d) (Poal) to cause to know <BR> 1e) (Pual) <BR> 1e1) to be known <BR> 1e2) known, one known, acquaintance (participle) <BR> 1f) (Hiphil) to make known, declare <BR> 1g) (Hophal) to be made known <BR> 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
’ō·w·ḏî·‘āh-
I will tell you
נָּ֣א
נָּ֣א
Close
nā
. . .
Hebrew
Interjection
Strongs
4994
BSB/Thayers
1) I (we) pray, now, please <BR> 1a) used in entreaty or exhortation
nā
. . .
אֶתְכֶ֔ם
אֶתְכֶ֔ם
Close
’eṯ·ḵem
-
Hebrew
Direct object marker | second person masculine plural
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ·ḵem
-
אֵ֛ת
אֵ֛ת
Close
’êṯ
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’êṯ
-
אֲשֶׁר־
אֲשֶׁר־
Close
’ă·šer-
what
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer-
what
אֲנִ֥י
אֲנִ֥י
Close
’ă·nî
I
Hebrew
Pronoun - first person common singular
Strongs
589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
I
עֹשֶׂ֖ה
עֹשֶׂ֖ה
Close
‘ō·śeh
am about to do
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ō·śeh
am about to do
לְכַרְמִ֑י
לְכַרְמִ֑י
Close
lə·ḵar·mî
to My vineyard :
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
3754
BSB/Thayers
1) vineyard
lə·ḵar·mî
to My vineyard :
הָסֵ֤ר
הָסֵ֤ר
Close
hā·sêr
I will take away
Hebrew
Verb - Hifil - Infinitive absolute
Strongs
5493
BSB/Thayers
1) to turn aside, depart <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn aside, turn in unto <BR> 1a2) to depart, depart from way, avoid <BR> 1a3) to be removed <BR> 1a4) to come to an end <BR> 1b) (Polel) to turn aside <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to turn aside, cause to depart, remove, take away, put away, depose <BR> 1c2) to put aside, leave undone, retract, reject, abolish <BR> 1d) (Hophal) to be taken away, be removed
hā·sêr
I will take away
מְשׂוּכָּתוֹ֙
מְשׂוּכָּתוֹ֙
Close
mə·śū·kā·ṯōw
its hedge ,
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
4881
BSB/Thayers
1) hedge
mə·śū·kā·ṯōw
its hedge ,
וְהָיָ֣ה
וְהָיָ֣ה
Close
wə·hā·yāh
and it will be
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
wə·hā·yāh
and it will be
לְבָעֵ֔ר
לְבָעֵ֔ר
Close
lə·ḇā·‘êr
consumed ;
Hebrew
Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct
Strongs
1197
BSB/Thayers
1) to burn, consume, kindle, be kindled <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to begin to burn, be kindled, start burning <BR> 1a2) to burn, be burning <BR> 1a3) to burn, consume <BR> 1a4) Jehovah's wrath, human wrath (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to kindle, burn <BR> 1b2) to consume, remove (of guilt) (fig.) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to kindle <BR> 1c2) to burn up <BR> 1c3) to consume (destroy) <BR> 1d) (Pual) to burn <BR> v denom <BR> 2) to be stupid, brutish, barbarous <BR> 2a) (Qal) to be stupid, dull-hearted, unreceptive <BR> 2b) (Niphal) to be stupid, dull-hearted <BR> 2c) (Piel) to feed, graze <BR> 2d) (Hiphil) to cause to be grazed over
lə·ḇā·‘êr
consumed ;
פָּרֹ֥ץ
פָּרֹ֥ץ
Close
pā·rōṣ
I will tear down
Hebrew
Verb - Qal - Infinitive absolute
Strongs
6555
BSB/Thayers
1) to break through or down or over, burst, breach <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to break or burst out (from womb or enclosure) <BR> 1a2) to break through or down, make a breach in <BR> 1a3) to break into <BR> 1a4) to break open <BR> 1a5) to break up, break in pieces <BR> 1a6) to break out (violently) upon <BR> 1a7) to break over (limits), increase <BR> 1a8) to use violence <BR> 1a9) to burst open 1a10) to spread, distribute <BR> 1b) (Niphal) to be broken through <BR> 1c) (Pual) to be broken down <BR> 1d) (Hithpael) to break away
pā·rōṣ
I will tear down
גְּדֵר֖וֹ
גְּדֵר֖וֹ
Close
gə·ḏê·rōw
its wall ,
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
1447
BSB/Thayers
1) fence, wall
gə·ḏê·rōw
its wall ,
וְהָיָ֥ה
וְהָיָ֥ה
Close
wə·hā·yāh
and it will be
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
wə·hā·yāh
and it will be
לְמִרְמָֽס׃
לְמִרְמָֽס׃
Close
lə·mir·mās
trampled .
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs
4823
BSB/Thayers
1) trampling place, trampling <BR> 1a) trampling place <BR> 1b) trampling
lə·mir·mās
trampled .
I will make it a wasteland, neither pruned nor cultivated, and thorns and briers will grow up. I will command the clouds that rain shall not fall on it.”
וַאֲשִׁיתֵ֣הוּ
וַאֲשִׁיתֵ֣הוּ
Close
wa·’ă·šî·ṯê·hū
I will make
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - first person common singular | third person masculine singular
Strongs
7896
BSB/Thayers
1) to put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, lay (hand upon) <BR> 1a2) to set, station, appoint, fix, set mind to <BR> 1a3) to constitute, make (one something), make like, perform <BR> 1a4) to take one's stand <BR> 1a5) to lay waste <BR> 1b) (Hophal) to be imposed, be set upon
wa·’ă·šî·ṯê·hū
I will make
בָתָ֗ה
בָתָ֗ה
Close
ḇā·ṯāh
it a wasteland ,
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
1326
BSB/Thayers
1) end, destruction
ḇā·ṯāh
it a wasteland ,
לֹ֤א
לֹ֤א
Close
lō
neither
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
neither
יִזָּמֵר֙
יִזָּמֵר֙
Close
yiz·zā·mêr
pruned
Hebrew
Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
2168
BSB/Thayers
1) to trim, prune <BR> 1a) (Qal) to trim, prune <BR> 1b) (Niphal) to be pruned
yiz·zā·mêr
pruned
וְלֹ֣א
וְלֹ֣א
Close
wə·lō
nor
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
nor
יֵעָדֵ֔ר
יֵעָדֵ֔ר
Close
yê·‘ā·ḏêr
cultivated ,
Hebrew
Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
5737
BSB/Thayers
1) to help <BR> 1a) (Qal) to help <BR> 2) to hoe <BR> 2a) (Niphal) to be hoed <BR> 3) to be lacking, fail <BR> 3a)(Niphal)<BR> 3b1) to be lacking <BR> 3b1) to leave lacking <BR> 3b) (Piel) to leave lacking
yê·‘ā·ḏêr
cultivated ,
וָשָׁ֑יִת
וָשָׁ֑יִת
Close
wā·šā·yiṯ
and thorns
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
7898
BSB/Thayers
1) thorn bushes
wā·šā·yiṯ
and thorns
שָׁמִ֖יר
שָׁמִ֖יר
Close
šā·mîr
and briers
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
8068
BSB/Thayers
1) thorn(s), adamant, flint <BR> 1a) thorns, thorn-bushes <BR> 1b) adamant (as sharp) <BR> 1c) a sharp stone, flint <BR> 1c1) perhaps a diamond
šā·mîr
and briers
וְעָלָ֥ה
וְעָלָ֥ה
Close
wə·‘ā·lāh
will grow up .
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
5927
BSB/Thayers
1) to go up, ascend, climb <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go up, ascend <BR> 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat <BR> 1a3) to go up, come up (of animals) <BR> 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) <BR> 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) <BR> 1a6) to come up (before God) <BR> 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) <BR> 1a8) to excel, be superior to <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away <BR> 1b2) to take oneself away <BR> 1b3) to be exalted <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up <BR> 1c2) to bring up, bring against, take away <BR> 1c3) to bring up, draw up, train <BR> 1c4) to cause to ascend <BR> 1c5) to rouse, stir up (mentally) <BR> 1c6) to offer, bring up (of gifts) <BR> 1c7) to exalt <BR> 1c8) to cause to ascend, offer <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be carried away, be led up <BR> 1d2) to be taken up into, be inserted in <BR> 1d3) to be offered <BR> 1e) (Hithpael) to lift oneself
wə·‘ā·lāh
will grow up .
אֲצַוֶּ֔ה
אֲצַוֶּ֔ה
Close
’ă·ṣaw·weh
I will command
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - first person common singular
Strongs
6680
BSB/Thayers
1) to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order <BR> 1a)(Piel) <BR> 1a1) to lay charge upon <BR> 1a2) to give charge to, give command to <BR> 1a3) to give charge unto <BR> 1a4) to give charge over, appoint <BR> 1a5) to give charge, command <BR> 1a6) to charge, command <BR> 1a7) to charge, commission <BR> 1a8) to command, appoint, ordain (of divine act) <BR> 1b) (Pual) to be commanded
’ă·ṣaw·weh
I will command
וְעַ֤ל
וְעַ֤ל
Close
wə·‘al
-
Hebrew
Conjunctive waw | Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
wə·‘al
-
הֶעָבִים֙
הֶעָבִים֙
Close
he·‘ā·ḇîm
the clouds
Hebrew
Article | Noun - common plural
Strongs
5645
BSB/Thayers
1) darkness, cloud, thicket <BR> 1a) dark cloud <BR> 1b) cloud mass <BR> 1c) thicket (as refuge)
he·‘ā·ḇîm
the clouds
מָטָֽר׃
מָטָֽר׃
Close
mā·ṭār
that rain
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
4306
BSB/Thayers
1) rain
mā·ṭār
that rain
מֵהַמְטִ֥יר
מֵהַמְטִ֥יר
Close
mê·ham·ṭîr
shall not fall
Hebrew
Preposition-m | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs
4305
BSB/Thayers
1) to rain <BR> 1a) (Niphal) to be rained on or upon <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to rain, send rain <BR> 1b2) to rain hail, send hail
mê·ham·ṭîr
shall not fall
עָלָ֖יו
עָלָ֖יו
Close
‘ā·lāw
on it . ”
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·lāw
on it . ”
For the vineyard of the LORD of Hosts is the house of Israel, and the men of Judah are the plant of His delight. He looked for justice, but saw bloodshed; for righteousness, but heard a cry of distress.
כִּ֣י
כִּ֣י
Close
kî
For
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
For
כֶ֜רֶם
כֶ֜רֶם
Close
ḵe·rem
the vineyard
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3754
BSB/Thayers
1) vineyard
ḵe·rem
the vineyard
יְהוָ֤ה
יְהוָ֤ה
Close
Yah·weh
of the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD
צְבָאוֹת֙
צְבָאוֹת֙
Close
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts
Hebrew
Noun - common plural
Strongs
6635
BSB/Thayers
1) that which goes forth, army, war, warfare, host <BR> 1a) army, host <BR> 1a1) host (of organised army) <BR> 1a2) host (of angels) <BR> 1a3) of sun, moon, and stars <BR> 1a4) of whole creation <BR> 1b) war, warfare, service, go out to war <BR> 1c) service
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts
בֵּ֣ית
בֵּ֣ית
Close
bêṯ
is the house
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
1004
BSB/Thayers
nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
bêṯ
is the house
יִשְׂרָאֵ֔ל
יִשְׂרָאֵ֔ל
Close
yiś·rā·’êl
of Israel ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
of Israel ,
וְאִ֣ישׁ
וְאִ֣ישׁ
Close
wə·’îš
and the men
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
376
BSB/Thayers
1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
wə·’îš
and the men
יְהוּדָ֔ה
יְהוּדָ֔ה
Close
yə·hū·ḏāh
of Judah
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3063
BSB/Thayers
Judah = |praised|<BR> 1) the son of Jacob by Leah <BR> 2) the tribe descended from Judah the son of Jacob <BR> 3) the territory occupied by the tribe of Judah <BR> 4) the kingdom comprised of the tribes of Judah and Benjamin which occupied the southern part of Canaan after the nation split upon the death of Solomon <BR> 5) a Levite in Ezra's time <BR> 6) an overseer of Jerusalem in the time of Nehemiah <BR> 7) a Levite musician in the time of Nehemiah <BR> 8) a priest in the time of Nehemiah
yə·hū·ḏāh
of Judah
נְטַ֖ע
נְטַ֖ע
Close
nə·ṭa‘
are the plant
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
5194
BSB/Thayers
1) plantation, plant, planting <BR> 1a) plantation <BR> 1b) planting (act of) <BR> 1c) plant
nə·ṭa‘
are the plant
שַׁעֲשׁוּעָ֑יו
שַׁעֲשׁוּעָ֑יו
Close
ša·‘ă·šū·‘āw
of His delight .
Hebrew
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs
8191
BSB/Thayers
1) delight, enjoyment <BR> 1a) delight <BR> 1b) object of delight
ša·‘ă·šū·‘āw
of His delight .
וַיְקַ֤ו
וַיְקַ֤ו
Close
way·qaw
He looked
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
6960
BSB/Thayers
1) to wait, look for, hope, expect <BR> 1a) (Qal) waiting (participle) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to wait or look eagerly for <BR> 1b2) to lie in wait for <BR> 1b3) to wait for, linger for <BR> 2) to collect, bind together <BR> 2a) (Niphal) to be collected
way·qaw
He looked
לְמִשְׁפָּט֙
לְמִשְׁפָּט֙
Close
lə·miš·pāṭ
for justice ,
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs
4941
BSB/Thayers
1) judgment, justice, ordinance <BR> 1a) judgment <BR> 1a1) act of deciding a case <BR> 1a2) place, court, seat of judgment <BR> 1a3) process, procedure, litigation (before judges) <BR> 1a4) case, cause (presented for judgment) <BR> 1a5) sentence, decision (of judgment) <BR> 1a6) execution (of judgment) <BR> 1a7) time (of judgment) <BR> 1b) justice, right, rectitude (attributes of God or man) <BR> 1c) ordinance <BR> 1d) decision (in law) <BR> 1e) right, privilege, due (legal) <BR> 1f) proper, fitting, measure, fitness, custom, manner, plan
lə·miš·pāṭ
for justice ,
וְהִנֵּ֣ה
וְהִנֵּ֣ה
Close
wə·hin·nêh
but saw
Hebrew
Conjunctive waw | Interjection
Strongs
2009
BSB/Thayers
1) behold, lo, see, if
wə·hin·nêh
but saw
מִשְׂפָּ֔ח
מִשְׂפָּ֔ח
Close
miś·pāḥ
bloodshed ;
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
4939
BSB/Thayers
1) bloodshed, outpouring (of blood)
miś·pāḥ
bloodshed ;
לִצְדָקָ֖ה
לִצְדָקָ֖ה
Close
liṣ·ḏā·qāh
for righteousness ,
Hebrew
Preposition-l | Noun - feminine singular
Strongs
6666
BSB/Thayers
1) justice, righteousness <BR> 1a) righteousness (in government) <BR> 1a1) of judge, ruler, king <BR> 1a2) of law <BR> 1a3) of Davidic king Messiah <BR> 1b) righteousness (of God's attribute) <BR> 1c) righteousness (in a case or cause) <BR> 1d) righteousness, truthfulness <BR> 1e) righteousness (as ethically right) <BR> 1f) righteousness (as vindicated), justification, salvation <BR> 1f1) of God <BR> 1f2) prosperity (of people) <BR> 1g) righteous acts
liṣ·ḏā·qāh
for righteousness ,
וְהִנֵּ֥ה
וְהִנֵּ֥ה
Close
wə·hin·nêh
but heard
Hebrew
Conjunctive waw | Interjection
Strongs
2009
BSB/Thayers
1) behold, lo, see, if
wə·hin·nêh
but heard
צְעָקָֽה׃ס
צְעָקָֽה׃ס
Close
ṣə·‘ā·qāh
a cry of distress .
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
6818
BSB/Thayers
1) cry, outcry <BR> 1a) outcry (against) <BR> 1b) cry of distress (especially as heard by God)
ṣə·‘ā·qāh
a cry of distress .
Woe to you who add house to house and join field to field until no place is left and you live alone in the land.
ה֗וֹי
ה֗וֹי
Close
hō·w
Woe
Hebrew
Interjection
Strongs
1945
BSB/Thayers
1) ah!, alas!, ha!, ho!, O!, woe!
hō·w
Woe
מַגִּיעֵ֥י
מַגִּיעֵ֥י
Close
mag·gî·‘ê
to you who add
Hebrew
Verb - Hifil - Participle - masculine plural construct
Strongs
5060
BSB/Thayers
1) to touch, reach, strike <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to touch <BR> 1a2) to strike <BR> 1a3) to reach, extend to <BR> 1a4) to be stricken <BR> 1a4a) stricken (participle) <BR> 1b) (Niphal) to be stricken, be defeated <BR> 1c) (Piel) to strike <BR> 1d) (Pual) to be stricken (by disease) <BR> 1e) (Hiphil) to cause to touch, reach, approach, arrive <BR> 1e1) to cause to touch, apply <BR> 1e2) to reach, extend, attain, arrive, come <BR> 1e3) to approach (of time) <BR> 1e4) to befall (of fate)
mag·gî·‘ê
to you who add
בַ֙יִת֙
בַ֙יִת֙
Close
ḇa·yiṯ
house
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1004
BSB/Thayers
nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
ḇa·yiṯ
house
בְּבַ֔יִת
בְּבַ֔יִת
Close
bə·ḇa·yiṯ
to house
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs
1004
BSB/Thayers
nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
bə·ḇa·yiṯ
to house
יַקְרִ֑יבוּ
יַקְרִ֑יבוּ
Close
yaq·rî·ḇū
and join
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
7126
BSB/Thayers
1) to come near, approach, enter into, draw near <BR> 1a) (Qal) to approach, draw near <BR> 1b) (Niphal) to be brought near <BR> 1c) (Piel) to cause to approach, bring near, cause to draw near <BR> 1d) (Hiphil) to bring near, bring, present
yaq·rî·ḇū
and join
שָׂדֶ֥ה
שָׂדֶ֥ה
Close
śā·ḏeh
field
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
7704
BSB/Thayers
1) field, land <BR> 1a) cultivated field<BR> 1b) of home of wild beasts <BR> 1c) plain (opposed to mountain) <BR> 1d) land (opposed to sea)
śā·ḏeh
field
בְשָׂדֶ֖ה
בְשָׂדֶ֖ה
Close
ḇə·śā·ḏeh
to field
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs
7704
BSB/Thayers
1) field, land <BR> 1a) cultivated field<BR> 1b) of home of wild beasts <BR> 1c) plain (opposed to mountain) <BR> 1d) land (opposed to sea)
ḇə·śā·ḏeh
to field
עַ֚ד
עַ֚ד
Close
‘aḏ
until
Hebrew
Preposition
Strongs
5704
BSB/Thayers
prep<BR> 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as <BR> 1a) of space <BR> 1a1) as far as, up to, even to <BR> 1b) in combination <BR> 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) <BR> 1c) of time <BR> 1c1) even to, until, unto, till, during, end <BR> 1d) of degree <BR> 1d1) even to, to the degree of, even like <BR> conj <BR> 2) until, while, to the point that, so that even
‘aḏ
until
אֶ֣פֶס
אֶ֣פֶס
Close
’e·p̄es
no
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
657
BSB/Thayers
1) ceasing, end, finality
’e·p̄es
no
מָק֔וֹם
מָק֔וֹם
Close
mā·qō·wm
place [is left]
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
4725
BSB/Thayers
1) standing place, place <BR> 1a) standing place, station, post, office <BR> 1b) place, place of human abode <BR> 1c) city, land, region <BR> 1d) place, locality, spot <BR> 1e) space, room, distance <BR> 1f) region, quarter, direction <BR> 1g) give place to, instead of
mā·qō·wm
place [is left]
וְהֽוּשַׁבְתֶּ֥ם
וְהֽוּשַׁבְתֶּ֥ם
Close
wə·hū·šaḇ·tem
and you live
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hofal - Conjunctive perfect - second person masculine plural
Strongs
3427
BSB/Thayers
1) to dwell, remain, sit, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sit, sit down <BR> 1a2) to be set <BR> 1a3) to remain, stay <BR> 1a4) to dwell, have one's abode <BR> 1b) (Niphal) to be inhabited <BR> 1c) (Piel) to set, place <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to sit <BR> 1d2) to cause to abide, set <BR> 1d3) to cause to dwell <BR> 1d4) to cause (cities) to be inhabited <BR> 1d5) to marry (give an dwelling to) <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be inhabited <BR> 1e2) to make to dwell
wə·hū·šaḇ·tem
and you live
לְבַדְּכֶ֖ם
לְבַדְּכֶ֖ם
Close
lə·ḇad·də·ḵem
alone
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular construct | second person masculine plural
Strongs
905
BSB/Thayers
1) alone, by itself, besides, a part, separation, being alone <BR> 1a) separation, alone, by itself <BR> 1a1) only (adv) <BR> 1a2) apart from, besides (prep) <BR> 1b) part <BR> 1c) parts (eg limbs, shoots), bars
lə·ḇad·də·ḵem
alone
בְּקֶ֥רֶב
בְּקֶ֥רֶב
Close
bə·qe·reḇ
in
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
7130
BSB/Thayers
1) midst, among, inner part, middle <BR> 1a) inward part <BR> 1a1) physical sense <BR> 1a2) as seat of thought and emotion <BR> 1a3) as faculty of thought and emotion <BR> 1b) in the midst, among, from among (of a number of persons) <BR> 1c) entrails (of sacrificial animals)
bə·qe·reḇ
in
הָאָֽרֶץ׃
הָאָֽרֶץ׃
Close
hā·’ā·reṣ
the land .
Hebrew
Article | Noun - feminine singular
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
hā·’ā·reṣ
the land .
I heard the LORD of Hosts declare: “Surely many houses will become desolate, great mansions left unoccupied.
בְּאָזְנָ֖י
בְּאָזְנָ֖י
Close
bə·’ā·zə·nāy
I heard
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine dual construct | first person common singular
Strongs
241
BSB/Thayers
1) ear, as part of the body <BR> 2) ear, as organ of hearing <BR> 3) (subjective) to uncover the ear to reveal; the receiver of divine revelation
bə·’ā·zə·nāy
I heard
יְהוָ֣ה
יְהוָ֣ה
Close
Yah·weh
the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
צְבָא֑וֹת
צְבָא֑וֹת
Close
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts {declare} :
Hebrew
Noun - common plural
Strongs
6635
BSB/Thayers
1) that which goes forth, army, war, warfare, host <BR> 1a) army, host <BR> 1a1) host (of organised army) <BR> 1a2) host (of angels) <BR> 1a3) of sun, moon, and stars <BR> 1a4) of whole creation <BR> 1b) war, warfare, service, go out to war <BR> 1c) service
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts {declare} :
אִם־
אִם־
Close
’im-
“ Surely
Hebrew
Conjunction
Strongs
518
BSB/Thayers
1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
“ Surely
לֹ֞א
לֹ֞א
Close
lō
. . .
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
. . .
רַבִּים֙
רַבִּים֙
Close
rab·bîm
many
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
7227
BSB/Thayers
adj <BR> 1) much, many, great <BR> 1a) much <BR> 1b) many <BR> 1c) abounding in <BR> 1d) more numerous than <BR> 1e) abundant, enough <BR> 1f) great <BR> 1g) strong <BR> 1h) greater than <BR> adv <BR> 1i) much, exceedingly <BR> n m <BR> 2) captain, chief
rab·bîm
many
בָּתִּ֤ים
בָּתִּ֤ים
Close
bāt·tîm
houses
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
1004
BSB/Thayers
nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
bāt·tîm
houses
יִֽהְי֔וּ
יִֽהְי֔וּ
Close
yih·yū
will become
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
yih·yū
will become
לְשַׁמָּ֣ה
לְשַׁמָּ֣ה
Close
lə·šam·māh
desolate ,
Hebrew
Preposition-l | Noun - feminine singular
Strongs
8047
BSB/Thayers
1) waste, horror, appalment <BR> 1a) a waste (of land, city, etc) <BR> 1b) appalment, horror
lə·šam·māh
desolate ,
גְּדֹלִ֥ים
גְּדֹלִ֥ים
Close
gə·ḏō·lîm
great mansions
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
1419
BSB/Thayers
adj <BR> 1) great <BR> 1a) large (in magnitude and extent) <BR> 1b) in number <BR> 1c) in intensity <BR> 1d) loud (in sound) <BR> 1e) older (in age) <BR> 1f) in importance <BR> 1f1) important things <BR> 1f2) great, distinguished (of men) <BR> 1f3) God Himself (of God) <BR> subst <BR> 1g) great things <BR> 1h) haughty things <BR> 1i) greatness <BR> n pr m <BR> 1j) (CLBL) Haggedolim, the great man?, father of Zabdiel
gə·ḏō·lîm
great mansions
וְטוֹבִ֖ים
וְטוֹבִ֖ים
Close
wə·ṭō·w·ḇîm
. . .
Hebrew
Conjunctive waw | Adjective - masculine plural
Strongs
2896
BSB/Thayers
adj <BR> 1) good, pleasant, agreeable <BR> 1a) pleasant, agreeable (to the senses) <BR> 1b) pleasant (to the higher nature) <BR> 1c) good, excellent (of its kind) <BR> 1d) good, rich, valuable in estimation <BR> 1e) good, appropriate, becoming <BR> 1f) better (comparative) <BR> 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) <BR> 1h) good understanding (of man's intellectual nature) <BR> 1i) good, kind, benign <BR> 1j) good, right (ethical) <BR> n m <BR> 2) a good thing, benefit, welfare <BR> 2a) welfare, prosperity, happiness <BR> 2b) good things (collective) <BR> 2c) good, benefit <BR> 2d) moral good <BR> n f <BR> 3) welfare, benefit, good things <BR> 3a) welfare, prosperity, happiness <BR> 3b) good things (collective) <BR> 3c) bounty
wə·ṭō·w·ḇîm
. . .
מֵאֵ֥ין
מֵאֵ֥ין
Close
mê·’ên
vvv
Hebrew
Preposition-m | Adverb
Strongs
369
BSB/Thayers
1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
mê·’ên
vvv
יוֹשֵֽׁב׃
יוֹשֵֽׁב׃
Close
yō·wō·šêḇ
left unoccupied .
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
3427
BSB/Thayers
1) to dwell, remain, sit, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sit, sit down <BR> 1a2) to be set <BR> 1a3) to remain, stay <BR> 1a4) to dwell, have one's abode <BR> 1b) (Niphal) to be inhabited <BR> 1c) (Piel) to set, place <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to sit <BR> 1d2) to cause to abide, set <BR> 1d3) to cause to dwell <BR> 1d4) to cause (cities) to be inhabited <BR> 1d5) to marry (give an dwelling to) <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be inhabited <BR> 1e2) to make to dwell
yō·wō·šêḇ
left unoccupied .
For ten acres of vineyard will yield but a bath of wine, and a homer of seed only an ephah of grain.”
כִּ֗י
כִּ֗י
Close
kî
For
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
For
עֲשֶׂ֙רֶת֙
עֲשֶׂ֙רֶת֙
Close
‘ă·śe·reṯ
ten
Hebrew
Number - masculine singular construct
Strongs
6235
BSB/Thayers
1) ten <BR> 1a) ten <BR> 1b) with other numbers
‘ă·śe·reṯ
ten
צִמְדֵּי־
צִמְדֵּי־
Close
ṣim·dê-
acres
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
6776
BSB/Thayers
1) couple, pair, team, yoke <BR> 1a) couple, pair, span (usually of animals) <BR> 1b) acre <BR> 1b1) the amount of land a span of oxen could plow in one day
ṣim·dê-
acres
כֶ֔רֶם
כֶ֔רֶם
Close
ḵe·rem
of vineyard
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3754
BSB/Thayers
1) vineyard
ḵe·rem
of vineyard
יַעֲשׂ֖וּ
יַעֲשׂ֖וּ
Close
ya·‘ă·śū
will yield
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
ya·‘ă·śū
will yield
אֶחָ֑ת
אֶחָ֑ת
Close
’e·ḥāṯ
[but] a
Hebrew
Number - feminine singular
Strongs
259
BSB/Thayers
1) one (number) <BR> 1a) one (number) <BR> 1b) each, every <BR> 1c) a certain <BR> 1d) an (indefinite article) <BR> 1e) only, once, once for all <BR> 1f) one...another, the one...the other, one after another, one by one <BR> 1g) first <BR> 1h) eleven (in combination), eleventh (ordinal)
’e·ḥāṯ
[but] a
בַּ֣ת
בַּ֣ת
Close
baṯ
bath [of wine] ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1324
BSB/Thayers
1) bath, a unit of liquid measure, equal to dry measure ephah (about 9 imperial gallons or 40 litres, rabbinical writings give sizes of one-half this amount)
baṯ
bath [of wine] ,
חֹ֖מֶר
חֹ֖מֶר
Close
ḥō·mer
and a homer
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2563
BSB/Thayers
1) cement, mortar, clay <BR> 1a) mortar, cement <BR> 1b) clay <BR> 1c) mire <BR> 2) heap <BR> 2a) swelling, surging (of water)<BR> 3) homer-a unit of dry measure about 65 imperial gallons (300 l)
ḥō·mer
and a homer
וְזֶ֥רַע
וְזֶ֥רַע
Close
wə·ze·ra‘
of seed
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
2233
BSB/Thayers
1) seed, sowing, offspring <BR> 1a) a sowing <BR> 1b) seed <BR> 1c) semen virile <BR> 1d) offspring, descendants, posterity, children <BR> 1e) of moral quality <BR> 1e1) a practitioner of righteousness (fig.) <BR> 1f) sowing time (by meton)
wə·ze·ra‘
of seed
יַעֲשֶׂ֥ה
יַעֲשֶׂ֥ה
Close
ya·‘ă·śeh
[only]
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
ya·‘ă·śeh
[only]
אֵיפָֽה׃פ
אֵיפָֽה׃פ
Close
’ê·p̄āh
an ephah [of grain] . ”
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
374
BSB/Thayers
1) ephah <BR> 1a) a dry measure of quantity, equal to 3 seahs, 10 omers; the same as the liquid measure bath; (about 9 imperial gallons (40 l), rabbinical writings give sizes of one-half this amount) <BR> 1b) the receptacle for measuring or holding that amount
’ê·p̄āh
an ephah [of grain] . ”
Woe to those who rise early in the morning in pursuit of strong drink, who linger into the evening, to be inflamed by wine.
ה֛וֹי
ה֛וֹי
Close
hō·w
Woe
Hebrew
Interjection
Strongs
1945
BSB/Thayers
1) ah!, alas!, ha!, ho!, O!, woe!
hō·w
Woe
מַשְׁכִּימֵ֥י
מַשְׁכִּימֵ֥י
Close
maš·kî·mê
to those who rise early
Hebrew
Verb - Hifil - Participle - masculine plural construct
Strongs
7925
BSB/Thayers
1) to rise or start early <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to rise early, make an early start <BR> 1a2) early (as adverb)
maš·kî·mê
to those who rise early
בַבֹּ֖קֶר
בַבֹּ֖קֶר
Close
ḇab·bō·qer
in the morning
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
1242
BSB/Thayers
1) morning, break of day <BR> 1a) morning <BR> 1a1) of end of night <BR> 1a2) of coming of daylight <BR> 1a3) of coming of sunrise <BR> 1a4) of beginning of day <BR> 1a5) of bright joy after night of distress (fig.) <BR> 1b) morrow, next day, next morning
ḇab·bō·qer
in the morning
יִרְדֹּ֑פוּ
יִרְדֹּ֑פוּ
Close
yir·dō·p̄ū
in pursuit of
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
7291
BSB/Thayers
1) to be behind, follow after, pursue, persecute, run after<BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pursue, put to flight, chase, dog, attend closely upon <BR> 1a2) to persecute, harass (fig) <BR> 1a3) to follow after, aim to secure (fig) <BR> 1a4) to run after (a bribe) (fig) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be pursued <BR> 1b2) one pursued (participle) <BR> 1c) (Piel) to pursue ardently, aim eagerly to secure, pursue <BR> 1d) (Pual) to be pursued, be chased away <BR> 1e) (Hiphil) to pursue, chase
yir·dō·p̄ū
in pursuit of
שֵׁכָ֣ר
שֵׁכָ֣ר
Close
šê·ḵār
strong drink ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
7941
BSB/Thayers
1) strong drink, intoxicating drink, fermented or intoxicating liquor
šê·ḵār
strong drink ,
מְאַחֲרֵ֣י
מְאַחֲרֵ֣י
Close
mə·’a·ḥă·rê
who linger
Hebrew
Verb - Piel - Participle - masculine plural construct
Strongs
309
BSB/Thayers
1) to delay, hesitate, tarry, defer, remain behind <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to delay, tarry (intensive) <BR> 1a2) to cause one to delay, hinder, keep back <BR> 1b) (Piel) to delay, wait, stay behind (but not in hope)
mə·’a·ḥă·rê
who linger
בַנֶּ֔שֶׁף
בַנֶּ֔שֶׁף
Close
ḇan·ne·šep̄
into the evening ,
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
5399
BSB/Thayers
1) twilight <BR> 1a) evening twilight <BR> 1b) morning twilight
ḇan·ne·šep̄
into the evening ,
יַדְלִיקֵֽם׃
יַדְלִיקֵֽם׃
Close
yaḏ·lî·qêm
to be inflamed
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular | third person masculine plural
Strongs
1814
BSB/Thayers
1) to burn, hotly pursue <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to burn <BR> 1a2) to hotly pursue <BR> 1b) (Hiphil)<BR> 1b1) to kindle <BR> 1b2) to inflame
yaḏ·lî·qêm
to be inflamed
יַ֖יִן
יַ֖יִן
Close
ya·yin
by wine .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3196
BSB/Thayers
1) wine
ya·yin
by wine .
At their feasts are the lyre and harp, tambourines and flutes and wine. They disregard the actions of the LORD and fail to see the work of His hands.
וְהָיָ֨ה
וְהָיָ֨ה
Close
wə·hā·yāh
-
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
wə·hā·yāh
-
מִשְׁתֵּיהֶ֑ם
מִשְׁתֵּיהֶ֑ם
Close
miš·tê·hem
At their feasts
Hebrew
Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs
4960
BSB/Thayers
1) feast, drink, banquet <BR> 1a) feast, banquet <BR> 1b) drink
miš·tê·hem
At their feasts
וְאֵ֨ת
וְאֵ֨ת
Close
wə·’êṯ
-
Hebrew
Conjunctive waw | Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
wə·’êṯ
-
כִנּ֜וֹר
כִנּ֜וֹר
Close
ḵin·nō·wr
are the lyre
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3658
BSB/Thayers
1) lyre, harp
ḵin·nō·wr
are the lyre
וָנֶ֗בֶל
וָנֶ֗בֶל
Close
wā·ne·ḇel
[and] harp ,
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
5035
BSB/Thayers
1) a skin-bag, jar, pitcher<BR> 1a) skin-bottle, skin <BR> 1b) jar, pitcher (earthen) <BR> 2) harp, lute, guitar, musical instrument
wā·ne·ḇel
[and] harp ,
תֹּ֧ף
תֹּ֧ף
Close
tōp̄
tambourines
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
8596
BSB/Thayers
1) timbrel, tambourine
tōp̄
tambourines
וְחָלִ֛יל
וְחָלִ֛יל
Close
wə·ḥā·lîl
and flutes
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
2485
BSB/Thayers
1) pipe, flute
wə·ḥā·lîl
and flutes
וָיַ֖יִן
וָיַ֖יִן
Close
wā·ya·yin
and wine .
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
3196
BSB/Thayers
1) wine
wā·ya·yin
and wine .
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
They disregard
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
They disregard
יַבִּ֔יטוּ
יַבִּ֔יטוּ
Close
yab·bî·ṭū
-
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
5027
BSB/Thayers
1) to look, regard <BR> 1a) (Piel) to look <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) tolook <BR> 1b2) to regard, show regard to, pay attention to, consider <BR> 1b3) to look upon, regard, show regard to
yab·bî·ṭū
-
פֹּ֤עַל
פֹּ֤עַל
Close
pō·‘al
the actions
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
6467
BSB/Thayers
1) work, deed, doing <BR> 1a) deed, thing done <BR> 1b) work, thing made <BR> 1c) wages of work <BR> 1d) acquisition (of treasure)
pō·‘al
the actions
יְהוָה֙
יְהוָה֙
Close
Yah·weh
of the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD
לֹ֥א
לֹ֥א
Close
lō
and fail
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
and fail
רָאֽוּ׃
רָאֽוּ׃
Close
rā·’ū
to see
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
rā·’ū
to see
וּמַעֲשֵׂ֥ה
וּמַעֲשֵׂ֥ה
Close
ū·ma·‘ă·śêh
the work
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
4639
BSB/Thayers
1) deed, work <BR> 1a) deed, thing done, act <BR> 1b) work, labour <BR> 1c) business, pursuit <BR> 1d) undertaking, enterprise <BR> 1e) achievement <BR> 1f) deeds, works (of deliverance and judgment) <BR> 1g) work, thing made <BR> 1h) work (of God) <BR> 1i) product
ū·ma·‘ă·śêh
the work
יָדָ֖יו
יָדָ֖יו
Close
yā·ḏāw
of His hands .
Hebrew
Noun - feminine dual construct | third person masculine singular
Strongs
3027
BSB/Thayers
1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
yā·ḏāw
of His hands .
Therefore My people will go into exile for their lack of understanding; their dignitaries are starving and their masses are parched with thirst.
לָכֵ֛ן
לָכֵ֛ן
Close
lā·ḵên
Therefore
Hebrew
Adverb
Strongs
3651
BSB/Thayers
adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
lā·ḵên
Therefore
עַמִּ֖י
עַמִּ֖י
Close
‘am·mî
My people
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am·mî
My people
גָּלָ֥ה
גָּלָ֥ה
Close
gā·lāh
will go into exile
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
1540
BSB/Thayers
1) to uncover, remove <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to uncover <BR> 1a2) to remove, depart <BR> 1a3) to go into exile <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) (reflexive) <BR> 1b1a) to uncover oneself <BR> 1b1b) to discover or show oneself <BR> 1b1c) to reveal himself (of God) <BR> 1b2) (passive) <BR> 1b2a) to be uncovered <BR> 1b2b) to be disclosed, be discovered <BR> 1b2c) to be revealed <BR> 1b3) to be removed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to uncover (nakedness) <BR> 1c1a) nakedness <BR> 1c1b) general <BR> 1c2) to disclose, discover, lay bare <BR> 1c3) to make known, show, reveal <BR> 1d) (Pual) to be uncovered <BR> 1e) (Hiphil) to carry away into exile, take into exile <BR> 1f) (Hophal) to be taken into exile <BR> 1g) (Hithpael) <BR> 1g1) to be uncovered <BR> 1g2) to reveal oneself
gā·lāh
will go into exile
מִבְּלִי־
מִבְּלִי־
Close
mib·bə·lî-
for their lack
Hebrew
Preposition-m | Adverb
Strongs
1097
BSB/Thayers
subst<BR> 1) wearing out <BR> adv of negation <BR> 2) without, no, not
mib·bə·lî-
for their lack
דָ֑עַת
דָ֑עַת
Close
ḏā·‘aṯ
of understanding ;
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
1847
BSB/Thayers
1) knowledge <BR> 1a) knowledge, perception, skill <BR> 1b) discernment, understanding, wisdom
ḏā·‘aṯ
of understanding ;
וּכְבוֹדוֹ֙
וּכְבוֹדוֹ֙
Close
ū·ḵə·ḇō·w·ḏōw
their dignitaries
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
3519
BSB/Thayers
1) glory, honour, glorious, abundance <BR> 1a) abundance, riches <BR> 1b) honour, splendour, glory <BR> 1c) honour, dignity <BR> 1d) honour, reputation <BR> 1e) honour, reverence, glory <BR> 1f) glory
ū·ḵə·ḇō·w·ḏōw
their dignitaries
מְתֵ֣י
מְתֵ֣י
Close
mə·ṯê
. . .
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
4962
BSB/Thayers
1) male, man <BR> 1a) males, men <BR> 1b) few men (in prose) <BR> 1b1) less emphasis on sex <BR> 1c) men (poetic) <BR> 1c1) less emphasis on sex
mə·ṯê
. . .
רָעָ֔ב
רָעָ֔ב
Close
rā·‘āḇ
are starving
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
7458
BSB/Thayers
1) famine, hunger <BR> 1a) famine (in land, nation) <BR> 1a1) of Jehovah's word (fig) <BR> 1b) hunger (of individuals)
rā·‘āḇ
are starving
וַהֲמוֹנ֖וֹ
וַהֲמוֹנ֖וֹ
Close
wa·hă·mō·w·nōw
and their masses
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
1995
BSB/Thayers
1) (Qal) murmur, roar, crowd, abundance, tumult, sound <BR> 1a) sound, murmur, rush, roar <BR> 1b) tumult, confusion <BR> 1c) crowd, multitude <BR> 1d) great number, abundance <BR> 1e) abundance, wealth
wa·hă·mō·w·nōw
and their masses
צִחֵ֥ה
צִחֵ֥ה
Close
ṣi·ḥêh
are parched
Hebrew
Adjective - masculine singular construct
Strongs
6704
BSB/Thayers
1) parched
ṣi·ḥêh
are parched
צָמָֽא׃
צָמָֽא׃
Close
ṣā·mā
with thirst .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
6772
BSB/Thayers
1) thirst
ṣā·mā
with thirst .
Therefore Sheol enlarges its throat and opens wide its enormous jaws, and down go Zion’s nobles and masses, her revelers and carousers!
לָכֵ֗ן
לָכֵ֗ן
Close
lā·ḵên
Therefore
Hebrew
Adverb
Strongs
3651
BSB/Thayers
adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
lā·ḵên
Therefore
שְּׁאוֹל֙
שְּׁאוֹל֙
Close
šə·’ō·wl
Sheol
Hebrew
Noun - common singular
Strongs
7585
BSB/Thayers
1) sheol, underworld, grave, hell, pit <BR> 1a) the underworld <BR> 1b) Sheol-the OT designation for the abode of the dead <BR> 1b1) place of no return <BR> 1b2) without praise of God <BR> 1b3) wicked sent there for punishment <BR> 1b4) righteous not abandoned to it <BR> 1b5) of the place of exile (fig) <BR> 1b6) of extreme degradation in sin
šə·’ō·wl
Sheol
הִרְחִ֤יבָה
הִרְחִ֤יבָה
Close
hir·ḥî·ḇāh
enlarges
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - third person feminine singular
Strongs
7337
BSB/Thayers
1) to be or grow wide, be or grow large <BR> 1a) (Qal) to be widened, be enlarged <BR> 1b) (Niphal) broad or roomy pasture (participle) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to make large <BR> 1c2) to enlarge
hir·ḥî·ḇāh
enlarges
נַפְשָׁ֔הּ
נַפְשָׁ֔הּ
Close
nap̄·šāh
its throat
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person feminine singular
Strongs
5315
BSB/Thayers
1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
nap̄·šāh
its throat
וּפָעֲרָ֥ה
וּפָעֲרָ֥ה
Close
ū·p̄ā·‘ă·rāh
and opens
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person feminine singular
Strongs
6473
BSB/Thayers
1) to open wide, gape <BR> 1a) (Qal) to gape
ū·p̄ā·‘ă·rāh
and opens
לִבְלִי־
לִבְלִי־
Close
liḇ·lî-
wide its enormous
Hebrew
Preposition-l | Adverb
Strongs
1097
BSB/Thayers
subst<BR> 1) wearing out <BR> adv of negation <BR> 2) without, no, not
liḇ·lî-
wide its enormous
חֹ֑ק
חֹ֑ק
Close
ḥōq
. . .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2706
BSB/Thayers
1) statute, ordinance, limit, something prescribed, due <BR> 1a) prescribed task <BR> 1b) prescribed portion <BR> 1c) action prescribed (for oneself), resolve <BR> 1d) prescribed due <BR> 1e) prescribed limit, boundary <BR> 1f) enactment, decree, ordinance <BR> 1f1) specific decree <BR> 1f2) law in general <BR> 1g) enactments, statutes <BR> 1g1) conditions <BR> 1g2) enactments <BR> 1g3) decrees <BR> 1g4) civil enactments prescribed by God
ḥōq
. . .
פִ֖יהָ
פִ֖יהָ
Close
p̄î·hā
jaws ,
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs
6310
BSB/Thayers
peh<BR> 1) mouth <BR> 1a) mouth (of man)<BR> 1b) mouth (as organ of speech) <BR> 1c) mouth (of animals) <BR> 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) <BR> 1e) extremity, end pim <BR> 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
p̄î·hā
jaws ,
וְיָרַ֨ד
וְיָרַ֨ד
Close
wə·yā·raḏ
and down go
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
3381
BSB/Thayers
1) to go down, descend, decline, march down, sink down <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go or come down <BR> 1a2) to sink <BR> 1a3) to be prostrated <BR> 1a4) to come down (of revelation) <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to bring down <BR> 1b2) to send down <BR> 1b3) to take down <BR> 1b4) to lay prostrate <BR> 1b5) to let down <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought down <BR> 1c2) to be taken down
wə·yā·raḏ
and down go
הֲדָרָ֧הּ
הֲדָרָ֧הּ
Close
hă·ḏā·rāh
[Zion’s] nobles
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs
1926
BSB/Thayers
1) ornament, splendour, honour <BR> 1a) ornament <BR> 1b) splendour, majesty<BR> 1c) honour, glory
hă·ḏā·rāh
[Zion’s] nobles
וַהֲמוֹנָ֛הּ
וַהֲמוֹנָ֛הּ
Close
wa·hă·mō·w·nāh
[and] masses ,
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs
1995
BSB/Thayers
1) (Qal) murmur, roar, crowd, abundance, tumult, sound <BR> 1a) sound, murmur, rush, roar <BR> 1b) tumult, confusion <BR> 1c) crowd, multitude <BR> 1d) great number, abundance <BR> 1e) abundance, wealth
wa·hă·mō·w·nāh
[and] masses ,
וּשְׁאוֹנָ֖הּ
וּשְׁאוֹנָ֖הּ
Close
ū·šə·’ō·w·nāh
her revelers
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs
7588
BSB/Thayers
1) roar, din, crash, uproar <BR> 1a) roar (of water) <BR> 1b) uproar (of revellers)
ū·šə·’ō·w·nāh
her revelers
וְעָלֵ֥ז
וְעָלֵ֥ז
Close
wə·‘ā·lêz
and carousers
Hebrew
Conjunctive waw | Adjective - masculine singular
Strongs
5938
BSB/Thayers
1) exultant, jubilant
wə·‘ā·lêz
and carousers
בָּֽהּ׃
בָּֽהּ׃
Close
bāh
!
Hebrew
Preposition | third person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
bāh
!
So mankind will be brought low, and each man humbled; the arrogant will lower their eyes.
וַיִּשְׁפַּל־
וַיִּשְׁפַּל־
Close
way·yiš·pal-
humbled ;
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
8213
BSB/Thayers
1) to be or become low, sink, be humbled, be abased <BR> 1a) (Qal) to be or become low <BR> 1b) (Hiphil)<BR> 1b1) to lay or bring low, humiliate <BR> 1b2) to set in a lower place, show abasement <BR> 1b3) to make low, sit down
way·yiš·pal-
humbled ;
גְבֹהִ֖ים
גְבֹהִ֖ים
Close
ḡə·ḇō·hîm
the arrogant
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
1364
BSB/Thayers
adj <BR> 1) high, exalted <BR> 1a) high, tall <BR> 1b) high (in position) <BR> 1c) proud, haughty <BR> n m <BR> 2) loftiness
ḡə·ḇō·hîm
the arrogant
תִּשְׁפַּֽלְנָה׃
תִּשְׁפַּֽלְנָה׃
Close
tiš·pal·nāh
will lower
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine plural
Strongs
8213
BSB/Thayers
1) to be or become low, sink, be humbled, be abased <BR> 1a) (Qal) to be or become low <BR> 1b) (Hiphil)<BR> 1b1) to lay or bring low, humiliate <BR> 1b2) to set in a lower place, show abasement <BR> 1b3) to make low, sit down
tiš·pal·nāh
will lower
וְעֵינֵ֥י
וְעֵינֵ֥י
Close
wə·‘ê·nê
their eyes .
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - cdc
Strongs
5869
BSB/Thayers
1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
wə·‘ê·nê
their eyes .
אָדָ֖ם
אָדָ֖ם
Close
’ā·ḏām
So mankind
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
120
BSB/Thayers
1) man, mankind <BR> 1a) man, human being <BR> 1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT) <BR> 1c) Adam, first man <BR> 1d) city in Jordan valley
’ā·ḏām
So mankind
וַיִּשַּׁ֥ח
וַיִּשַּׁ֥ח
Close
way·yiš·šaḥ
will be brought low ,
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
7817
BSB/Thayers
1) to bow, crouch, bow down, be bowed down <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to be bowed down, be prostrated, be humbled <BR> 1a2) to bow (in homage) <BR> 1a3) to bow (of mourner) <BR> 1a4) to crouch (of wild beast in lair) <BR> 1b) (Niphal) to be prostrated, be humbled, be reduced, be weakened, proceed humbly, be bowed down <BR> 1c) (Hiphil) to prostrate, lay low, bow down <BR> 1d) (Hithpolel) to be cast down, be despairing
way·yiš·šaḥ
will be brought low ,
אִ֑ישׁ
אִ֑ישׁ
Close
’îš
and each man
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
376
BSB/Thayers
1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
’îš
and each man
But the LORD of Hosts will be exalted by His justice, and the holy God will show Himself holy in righteousness.
יְהוָ֥ה
יְהוָ֥ה
Close
Yah·weh
But the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
But the LORD
צְבָא֖וֹת
צְבָא֖וֹת
Close
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts
Hebrew
Noun - common plural
Strongs
6635
BSB/Thayers
1) that which goes forth, army, war, warfare, host <BR> 1a) army, host <BR> 1a1) host (of organised army) <BR> 1a2) host (of angels) <BR> 1a3) of sun, moon, and stars <BR> 1a4) of whole creation <BR> 1b) war, warfare, service, go out to war <BR> 1c) service
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts
וַיִּגְבַּ֛ה
וַיִּגְבַּ֛ה
Close
way·yiḡ·bah
will be exalted
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
1361
BSB/Thayers
1) to be high, be exalted <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be high, lofty, tall <BR> 1a2) to be exalted <BR> 1a3) to be lofty <BR> 1a3a) to be lofty (of Jehovah's ways-good sense) <BR> 1a3b) to be haughty, be arrogant (bad sense) <BR> 1b) (Hiphil) to make high, exalt
way·yiḡ·bah
will be exalted
בַּמִּשְׁפָּ֑ט
בַּמִּשְׁפָּ֑ט
Close
bam·miš·pāṭ
by His justice ,
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
4941
BSB/Thayers
1) judgment, justice, ordinance <BR> 1a) judgment <BR> 1a1) act of deciding a case <BR> 1a2) place, court, seat of judgment <BR> 1a3) process, procedure, litigation (before judges) <BR> 1a4) case, cause (presented for judgment) <BR> 1a5) sentence, decision (of judgment) <BR> 1a6) execution (of judgment) <BR> 1a7) time (of judgment) <BR> 1b) justice, right, rectitude (attributes of God or man) <BR> 1c) ordinance <BR> 1d) decision (in law) <BR> 1e) right, privilege, due (legal) <BR> 1f) proper, fitting, measure, fitness, custom, manner, plan
bam·miš·pāṭ
by His justice ,
הַקָּד֔וֹשׁ
הַקָּד֔וֹשׁ
Close
haq·qā·ḏō·wōš
and the holy
Hebrew
Article | Adjective - masculine singular
Strongs
6918
BSB/Thayers
1) sacred, holy, Holy One, saint, set apart
haq·qā·ḏō·wōš
and the holy
וְהָאֵל֙
וְהָאֵל֙
Close
wə·hā·’êl
God
Hebrew
Conjunctive waw, Article | Noun - masculine singular
Strongs
410
BSB/Thayers
1) god, god-like one, mighty one <BR> 1a) mighty men, men of rank, mighty heroes <BR> 1b) angels <BR> 1c) god, false god, (demons, imaginations) <BR> 1d) God, the one true God, Jehovah <BR> 2) mighty things in nature <BR> 3) strength, power
wə·hā·’êl
God
נִקְדָּ֖שׁ
נִקְדָּ֖שׁ
Close
niq·dāš
will show Himself holy
Hebrew
Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strongs
6942
BSB/Thayers
1) to consecrate, sanctify, prepare, dedicate, be hallowed, be holy, be sanctified, be separate <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be set apart, be consecrated <BR> 1a2) to be hallowed <BR> 1a3) consecrated, tabooed <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to show oneself sacred or majestic <BR> 1b2) to be honoured, be treated as sacred <BR> 1b3) to be holy <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to set apart as sacred, consecrate, dedicate <BR> 1c2) to observe as holy, keep sacred <BR> 1c3) to honour as sacred, hallow <BR> 1c4) to consecrate <BR> 1d) (Pual) <BR> 1d1) to be consecrated <BR> 1d2) consecrated, dedicated <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to set apart, devote, consecrate <BR> 1e2) to regard or treat as sacred or hallow <BR> 1e3) to consecrate <BR> 1f) (Hithpael) <BR> 1f1) to keep oneself apart or separate <BR> 1f2) to cause Himself to be hallowed (of God) <BR> 1f3) to be observed as holy <BR> 1f4) to consecrate oneself
niq·dāš
will show Himself holy
בִּצְדָקָֽה׃
בִּצְדָקָֽה׃
Close
biṣ·ḏā·qāh
in righteousness .
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine singular
Strongs
6666
BSB/Thayers
1) justice, righteousness <BR> 1a) righteousness (in government) <BR> 1a1) of judge, ruler, king <BR> 1a2) of law <BR> 1a3) of Davidic king Messiah <BR> 1b) righteousness (of God's attribute) <BR> 1c) righteousness (in a case or cause) <BR> 1d) righteousness, truthfulness <BR> 1e) righteousness (as ethically right) <BR> 1f) righteousness (as vindicated), justification, salvation <BR> 1f1) of God <BR> 1f2) prosperity (of people) <BR> 1g) righteous acts
biṣ·ḏā·qāh
in righteousness .
Lambs will graze as in their own pastures, and strangers will feed in the ruins of the wealthy.
כְבָשִׂ֖ים
כְבָשִׂ֖ים
Close
ḵə·ḇā·śîm
Lambs
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
3532
BSB/Thayers
1) lamb, sheep, young ram
ḵə·ḇā·śîm
Lambs
וְרָע֥וּ
וְרָע֥וּ
Close
wə·rā·‘ū
will graze
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs
7462
BSB/Thayers
1) to pasture, tend, graze, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to tend, pasture <BR> 1a1a) to shepherd <BR> 1a1b) of ruler, teacher (fig) <BR> 1a1c) of people as flock (fig) <BR> 1a1d) shepherd, herdsman (subst) <BR> 1a2) to feed, graze <BR> 1a2a) of cows, sheep etc (literal) <BR> 1a2b) of idolater, Israel as flock (fig) <BR> 1b) (Hiphil) shepherd, shepherdess <BR> 2) to associate with, be a friend of (meaning probable) <BR> 2a) (Qal) to associate with <BR> 2b) (Hithpael) to be companions <BR> 3) (Piel) to be a special friend
wə·rā·‘ū
will graze
כְּדָבְרָ֑ם
כְּדָבְרָ֑ם
Close
kə·ḏā·ḇə·rām
as in their own pastures ,
Hebrew
Preposition-k | Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs
1699
BSB/Thayers
1) pasture <BR> 2) word, speaking
kə·ḏā·ḇə·rām
as in their own pastures ,
גָּרִ֥ים
גָּרִ֥ים
Close
gā·rîm
and strangers
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
1481
BSB/Thayers
1) to sojourn, abide, dwell in, dwell with, remain, inhabit, be a stranger, be continuing, surely <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sojourn, dwell for a time <BR> 1a2) to abide, stay, temporarily dwell <BR> 1b) (Hithpolel) <BR> 1b1) to seek hospitality with <BR> 1b2) to assemble oneself <BR> 2) to stir up trouble, strife, quarrel, gather together <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to stir up strife <BR> 2a2) to quarrel <BR> 2b) (Hithpolel) to excite oneself <BR> 3) to dread, fear, stand in awe, be afraid <BR> 3a) (Qal) <BR> 3a1) to fear, be afraid <BR> 3a2) to be in awe, stand in awe
gā·rîm
and strangers
יֹאכֵֽלוּ׃
יֹאכֵֽלוּ׃
Close
yō·ḵê·lū
will feed
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
yō·ḵê·lū
will feed
וְחָרְב֥וֹת
וְחָרְב֥וֹת
Close
wə·ḥā·rə·ḇō·wṯ
in the ruins
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine plural construct
Strongs
2723
BSB/Thayers
1) a place laid waste, ruin, waste, desolation
wə·ḥā·rə·ḇō·wṯ
in the ruins
מֵחִ֖ים
מֵחִ֖ים
Close
mê·ḥîm
of the wealthy .
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
4220
BSB/Thayers
1) fatling, fat one
mê·ḥîm
of the wealthy .
Woe to those who draw iniquity with cords of deceit and pull sin along with cart ropes,
ה֛וֹי
ה֛וֹי
Close
hō·w
Woe
Hebrew
Interjection
Strongs
1945
BSB/Thayers
1) ah!, alas!, ha!, ho!, O!, woe!
hō·w
Woe
מֹשְׁכֵ֥י
מֹשְׁכֵ֥י
Close
mō·šə·ḵê
to those who draw
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strongs
4900
BSB/Thayers
1) to draw, drag, seize <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to draw (and lift out), drag along, lead along, drag or lead off, draw down <BR> 1a2) to draw (the bow) <BR> 1a3) to proceed, march <BR> 1a4) to draw out or give (a sound) <BR> 1a5) to draw out, prolong, continue <BR> 1a6) to trail (seed in sowing) <BR> 1a7) to cheer, draw, attract, gratify <BR> 1b) (Niphal) to be drawn out <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be drawn out, be postponed, be deferred <BR> 1c2) to be tall
mō·šə·ḵê
to those who draw
הֶֽעָוֺ֖ן
הֶֽעָוֺ֖ן
Close
he·‘ā·wōn
iniquity
Hebrew
Article | Noun - common singular
Strongs
5771
BSB/Thayers
1) perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity <BR> 1a) iniquity <BR> 1b) guilt of iniquity, guilt (as great), guilt (of condition) <BR> 1c) consequence of or punishment for iniquity
he·‘ā·wōn
iniquity
בְּחַבְלֵ֣י
בְּחַבְלֵ֣י
Close
bə·ḥaḇ·lê
with cords
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine plural construct
Strongs
2256
BSB/Thayers
1) a cord, rope, territory, band, company <BR> 1a) a rope, cord <BR> 1b) a measuring-cord or line <BR> 1c) a measured portion, lot, part, region <BR> 1d) a band or company <BR> 2) pain, sorrow, travail, pang <BR> 2a) pains of travail <BR> 2b) pains, pangs, sorrows <BR> 3) union <BR> 4) destruction
bə·ḥaḇ·lê
with cords
הַשָּׁ֑וְא
הַשָּׁ֑וְא
Close
haš·šāw
of deceit
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
7723
BSB/Thayers
1) emptiness, vanity, falsehood <BR> 1a) emptiness, nothingness, vanity <BR> 1b) emptiness of speech, lying <BR> 1c) worthlessness (of conduct)
haš·šāw
of deceit
חַטָּאָֽה׃
חַטָּאָֽה׃
Close
ḥaṭ·ṭā·’āh
and pull sin along
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
2403
BSB/Thayers
1) sin, sinful<BR> 2) sin, sin offering <BR> 2a) sin <BR> 2b) condition of sin, guilt of sin <BR> 2c) punishment for sin <BR> 2d) sin-offering <BR> 2e) purification from sins of ceremonial uncleanness
ḥaṭ·ṭā·’āh
and pull sin along
הָעֲגָלָ֖ה
הָעֲגָלָ֖ה
Close
hā·‘ă·ḡā·lāh
with cart
Hebrew
Article | Noun - feminine singular
Strongs
5699
BSB/Thayers
1) cart, wagon
hā·‘ă·ḡā·lāh
with cart
וְכַעֲב֥וֹת
וְכַעֲב֥וֹת
Close
wə·ḵa·‘ă·ḇō·wṯ
ropes ,
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-k | Noun - common singular construct
Strongs
5688
BSB/Thayers
1) cord, rope, cordage, foliage, interwoven foliage <BR> 1a) cord, rope, cordage, chain <BR> 1b) interwoven foliage
wə·ḵa·‘ă·ḇō·wṯ
ropes ,
to those who say, “Let Him hurry and hasten His work so that we may see it! Let the plan of the Holy One of Israel come so that we may know it!”
הָאֹמְרִ֗ים
הָאֹמְרִ֗ים
Close
hā·’ō·mə·rîm
to those who say ,
Hebrew
Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
hā·’ō·mə·rîm
to those who say ,
יְמַהֵ֧ר׀
יְמַהֵ֧ר׀
Close
yə·ma·hêr
“ Let Him hurry
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
4116
BSB/Thayers
1)(Qal) to hasten <BR> 1a) (Niphal) to be hurried, be anxious <BR> 1a) hasty, precipitate, impetuous <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to hasten, make haste <BR> 1b2) hasten (used as adverb with another verb) <BR> 1b3) to hasten, prepare quickly, do quickly, bring quickly
yə·ma·hêr
“ Let Him hurry
מַעֲשֵׂ֖הוּ
מַעֲשֵׂ֖הוּ
Close
ma·‘ă·śê·hū
and hasten His work
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
4639
BSB/Thayers
1) deed, work <BR> 1a) deed, thing done, act <BR> 1b) work, labour <BR> 1c) business, pursuit <BR> 1d) undertaking, enterprise <BR> 1e) achievement <BR> 1f) deeds, works (of deliverance and judgment) <BR> 1g) work, thing made <BR> 1h) work (of God) <BR> 1i) product
ma·‘ă·śê·hū
and hasten His work
יָחִ֛ישָׁה
יָחִ֛ישָׁה
Close
yā·ḥî·šāh
. . .
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect Cohortative - third person masculine singular
Strongs
2363
BSB/Thayers
1) to haste, make haste, hurry <BR> 1a) (Qal) to make haste <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to show haste, act quickly, hasten, come quickly <BR> 1b2) to enjoy, be excited
yā·ḥî·šāh
. . .
לְמַ֣עַן
לְמַ֣עַן
Close
lə·ma·‘an
so that
Hebrew
Conjunction
Strongs
4616
BSB/Thayers
1) purpose, intent prep <BR> 1a) for the sake of <BR> 1b) in view of, on account of <BR> 1c) for the purpose of, to the intent that, in order to conj <BR> 1d) to the end that
lə·ma·‘an
so that
נִרְאֶ֑ה
נִרְאֶ֑ה
Close
nir·’eh
we may see it !
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - first person common plural
Strongs
7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
nir·’eh
we may see it !
וְתִקְרַ֣ב
וְתִקְרַ֣ב
Close
wə·ṯiq·raḇ
. . .
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person feminine singular
Strongs
7126
BSB/Thayers
1) to come near, approach, enter into, draw near <BR> 1a) (Qal) to approach, draw near <BR> 1b) (Niphal) to be brought near <BR> 1c) (Piel) to cause to approach, bring near, cause to draw near <BR> 1d) (Hiphil) to bring near, bring, present
wə·ṯiq·raḇ
. . .
עֲצַ֛ת
עֲצַ֛ת
Close
‘ă·ṣaṯ
Let the plan
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
6098
BSB/Thayers
1) counsel, advice, purpose
‘ă·ṣaṯ
Let the plan
קְד֥וֹשׁ
קְד֥וֹשׁ
Close
qə·ḏō·wōš
of the Holy
Hebrew
Adjective - masculine singular construct
Strongs
6918
BSB/Thayers
1) sacred, holy, Holy One, saint, set apart
qə·ḏō·wōš
of the Holy
יִשְׂרָאֵ֖ל
יִשְׂרָאֵ֖ל
Close
yiś·rā·’êl
One of Israel
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
One of Israel
וְתָב֗וֹאָה
וְתָב֗וֹאָה
Close
wə·ṯā·ḇō·w·’āh
come
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperfect Cohortative - third person feminine singular
Strongs
935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
wə·ṯā·ḇō·w·’āh
come
וְנֵדָֽעָה׃ס
וְנֵדָֽעָה׃ס
Close
wə·nê·ḏā·‘āh
so that we may know it ! ”
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common plural
Strongs
3045
BSB/Thayers
1) to know <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to know <BR> 1a1a) to know, learn to know <BR> 1a1b) to perceive <BR> 1a1c) to perceive and see, find out and discern <BR> 1a1d) to discriminate, distinguish <BR> 1a1e) to know by experience <BR> 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess <BR> 1a1g) to consider <BR> 1a2) to know, be acquainted with <BR> 1a3) to know (a person carnally) <BR> 1a4) to know how, be skilful in <BR> 1a5) to have knowledge, be wise <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made known, be or become known, be revealed <BR> 1b2) to make oneself known <BR> 1b3) to be perceived <BR> 1b4) to be instructed <BR> 1c) (Piel) to cause to know <BR> 1d) (Poal) to cause to know <BR> 1e) (Pual) <BR> 1e1) to be known <BR> 1e2) known, one known, acquaintance (participle) <BR> 1f) (Hiphil) to make known, declare <BR> 1g) (Hophal) to be made known <BR> 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
wə·nê·ḏā·‘āh
so that we may know it ! ”
Woe to those who call evil good and good evil, who turn darkness to light and light to darkness, who replace bitter with sweet and sweet with bitter.
ה֣וֹי
ה֣וֹי
Close
hō·w
Woe
Hebrew
Interjection
Strongs
1945
BSB/Thayers
1) ah!, alas!, ha!, ho!, O!, woe!
hō·w
Woe
הָאֹמְרִ֥ים
הָאֹמְרִ֥ים
Close
hā·’ō·mə·rîm
to those who call
Hebrew
Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
hā·’ō·mə·rîm
to those who call
לָרַ֛ע
לָרַ֛ע
Close
lā·ra‘
evil
Hebrew
Preposition-l, Article | Adjective - masculine singular
Strongs
7451
BSB/Thayers
adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
lā·ra‘
evil
ט֖וֹב
ט֖וֹב
Close
ṭō·wḇ
good
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2896
BSB/Thayers
adj <BR> 1) good, pleasant, agreeable <BR> 1a) pleasant, agreeable (to the senses) <BR> 1b) pleasant (to the higher nature) <BR> 1c) good, excellent (of its kind) <BR> 1d) good, rich, valuable in estimation <BR> 1e) good, appropriate, becoming <BR> 1f) better (comparative) <BR> 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) <BR> 1h) good understanding (of man's intellectual nature) <BR> 1i) good, kind, benign <BR> 1j) good, right (ethical) <BR> n m <BR> 2) a good thing, benefit, welfare <BR> 2a) welfare, prosperity, happiness <BR> 2b) good things (collective) <BR> 2c) good, benefit <BR> 2d) moral good <BR> n f <BR> 3) welfare, benefit, good things <BR> 3a) welfare, prosperity, happiness <BR> 3b) good things (collective) <BR> 3c) bounty
ṭō·wḇ
good
וְלַטּ֣וֹב
וְלַטּ֣וֹב
Close
wə·laṭ·ṭō·wḇ
and good
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strongs
2896
BSB/Thayers
adj <BR> 1) good, pleasant, agreeable <BR> 1a) pleasant, agreeable (to the senses) <BR> 1b) pleasant (to the higher nature) <BR> 1c) good, excellent (of its kind) <BR> 1d) good, rich, valuable in estimation <BR> 1e) good, appropriate, becoming <BR> 1f) better (comparative) <BR> 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) <BR> 1h) good understanding (of man's intellectual nature) <BR> 1i) good, kind, benign <BR> 1j) good, right (ethical) <BR> n m <BR> 2) a good thing, benefit, welfare <BR> 2a) welfare, prosperity, happiness <BR> 2b) good things (collective) <BR> 2c) good, benefit <BR> 2d) moral good <BR> n f <BR> 3) welfare, benefit, good things <BR> 3a) welfare, prosperity, happiness <BR> 3b) good things (collective) <BR> 3c) bounty
wə·laṭ·ṭō·wḇ
and good
רָ֑ע
רָ֑ע
Close
rā‘
evil ,
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
7451
BSB/Thayers
adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
rā‘
evil ,
שָׂמִ֨ים
שָׂמִ֨ים
Close
śā·mîm
who turn
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
7760
BSB/Thayers
1) to put, place, set, appoint, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on <BR> 1a2) to set, direct, direct toward <BR> 1a2a) to extend (compassion) (fig) <BR> 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix <BR> 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix <BR> 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give <BR> 1b) (Hiphil) to set or make for a sign <BR> 1c) (Hophal) to be set
śā·mîm
who turn
חֹ֤שֶׁךְ
חֹ֤שֶׁךְ
Close
ḥō·šeḵ
darkness
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2822
BSB/Thayers
1) darkness, obscurity <BR> 1a) darkness <BR> 1b) secret place
ḥō·šeḵ
darkness
לְאוֹר֙
לְאוֹר֙
Close
lə·’ō·wr
to light
Hebrew
Preposition-l | Noun - common singular
Strongs
216
BSB/Thayers
1) light <BR> 1a) light of day <BR> 1b) light of heavenly luminaries (moon, sun, stars) <BR> 1c) day-break, dawn, morning light <BR> 1d) daylight <BR> 1e) lightning <BR> 1f) light of lamp <BR> 1g) light of life <BR> 1h) light of prosperity <BR> 1i) light of instruction <BR> 1j) light of face (fig.) <BR> 1k) Jehovah as Israel's light
lə·’ō·wr
to light
וְא֣וֹר
וְא֣וֹר
Close
wə·’ō·wr
and light
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - common singular
Strongs
216
BSB/Thayers
1) light <BR> 1a) light of day <BR> 1b) light of heavenly luminaries (moon, sun, stars) <BR> 1c) day-break, dawn, morning light <BR> 1d) daylight <BR> 1e) lightning <BR> 1f) light of lamp <BR> 1g) light of life <BR> 1h) light of prosperity <BR> 1i) light of instruction <BR> 1j) light of face (fig.) <BR> 1k) Jehovah as Israel's light
wə·’ō·wr
and light
לְחֹ֔שֶׁךְ
לְחֹ֔שֶׁךְ
Close
lə·ḥō·šeḵ
to darkness ,
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs
2822
BSB/Thayers
1) darkness, obscurity <BR> 1a) darkness <BR> 1b) secret place
lə·ḥō·šeḵ
to darkness ,
שָׂמִ֥ים
שָׂמִ֥ים
Close
śā·mîm
who replace
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
7760
BSB/Thayers
1) to put, place, set, appoint, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on <BR> 1a2) to set, direct, direct toward <BR> 1a2a) to extend (compassion) (fig) <BR> 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix <BR> 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix <BR> 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give <BR> 1b) (Hiphil) to set or make for a sign <BR> 1c) (Hophal) to be set
śā·mîm
who replace
מַ֛ר
מַ֛ר
Close
mar
bitter
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
4751
BSB/Thayers
adj <BR> 1) bitter, bitterness <BR> 1a) of water or food <BR> 1b) of harlot's end, end of wickedness, cry (fig.) <BR> 1c) of pain (subst) <BR> adv <BR> 2) bitterly
mar
bitter
לְמָת֖וֹק
לְמָת֖וֹק
Close
lə·mā·ṯō·wq
with sweet
Hebrew
Preposition-l | Adjective - masculine singular
Strongs
4966
BSB/Thayers
adj <BR> 1) sweet <BR> n m <BR> 2) sweetness, pleasant (thing)
lə·mā·ṯō·wq
with sweet
וּמָת֥וֹק
וּמָת֥וֹק
Close
ū·mā·ṯō·wq
and sweet
Hebrew
Conjunctive waw | Adjective - masculine singular
Strongs
4966
BSB/Thayers
adj <BR> 1) sweet <BR> n m <BR> 2) sweetness, pleasant (thing)
ū·mā·ṯō·wq
and sweet
לְמָֽר׃ס
לְמָֽר׃ס
Close
lə·mār
with bitter .
Hebrew
Preposition-l | Adjective - masculine singular
Strongs
4751
BSB/Thayers
adj <BR> 1) bitter, bitterness <BR> 1a) of water or food <BR> 1b) of harlot's end, end of wickedness, cry (fig.) <BR> 1c) of pain (subst) <BR> adv <BR> 2) bitterly
lə·mār
with bitter .
Woe to those who are wise in their own eyes and clever in their own sight.
ה֖וֹי
ה֖וֹי
Close
hō·w
Woe
Hebrew
Interjection
Strongs
1945
BSB/Thayers
1) ah!, alas!, ha!, ho!, O!, woe!
hō·w
Woe
חֲכָמִ֣ים
חֲכָמִ֣ים
Close
ḥă·ḵā·mîm
to those who are wise
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
2450
BSB/Thayers
1) wise, wise (man) <BR> 1a) skilful (in technical work) <BR> 1b) wise (in administration)<BR> 1c) shrewd, crafty, cunning, wily, subtle <BR> 1d) learned, shrewd (class of men) <BR> 1e) prudent <BR> 1f) wise (ethically and religiously)
ḥă·ḵā·mîm
to those who are wise
בְּעֵֽינֵיהֶ֑ם
בְּעֵֽינֵיהֶ֑ם
Close
bə·‘ê·nê·hem
in their own eyes
Hebrew
Preposition-b | Noun - cdc | third person masculine plural
Strongs
5869
BSB/Thayers
1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
bə·‘ê·nê·hem
in their own eyes
נְבֹנִֽים׃
נְבֹנִֽים׃
Close
nə·ḇō·nîm
and clever
Hebrew
Verb - Nifal - Participle - masculine plural
Strongs
995
BSB/Thayers
1) to discern, understand, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to perceive, discern <BR> 1a2) to understand, know (with the mind) <BR> 1a3) to observe, mark, give heed to, distinguish, consider <BR> 1a4) to have discernment, insight, understanding <BR> 1b) (Niphal) to be discerning, intelligent, discreet, have understanding <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to understand <BR> 1c2) to cause to understand, give understanding, teach <BR> 1d) (Hithpolel) to show oneself discerning or attentive, consider diligently <BR> 1e) (Polel) to teach, instruct <BR> 2) (TWOT) prudent, regard
nə·ḇō·nîm
and clever
וְנֶ֥גֶד
וְנֶ֥גֶד
Close
wə·ne·ḡeḏ
in
Hebrew
Conjunctive waw | Preposition
Strongs
5048
BSB/Thayers
subst<BR> 1) what is conspicuous, what is in front of <BR> adv <BR> 2) in front of, straight forward, before, in sight of <BR> 3) in front of oneself, straightforward <BR> 4) before your face, in your view or purpose <BR> with prep <BR> 5) what is in front of, corresponding to <BR> 6) in front of, before <BR> 7) in the sight or presence of <BR> 8) parallel to <BR> 9) over, for <BR> 10) in front, opposite <BR> 11) at a distance <BR> prep <BR> 12) from the front of, away from <BR> 13) from before the eyes of, opposite to, at a distance from <BR> 14) from before, in front of <BR> 15) as far as the front of
wə·ne·ḡeḏ
in
פְּנֵיהֶ֖ם
פְּנֵיהֶ֖ם
Close
pə·nê·hem
their own sight .
Hebrew
Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs
6440
BSB/Thayers
1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
pə·nê·hem
their own sight .
Woe to those who are heroes in drinking wine and champions in mixing strong drink,
ה֕וֹי
ה֕וֹי
Close
hō·w
Woe
Hebrew
Interjection
Strongs
1945
BSB/Thayers
1) ah!, alas!, ha!, ho!, O!, woe!
hō·w
Woe
גִּבּוֹרִ֖ים
גִּבּוֹרִ֖ים
Close
gib·bō·w·rîm
to those who are heroes
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
1368
BSB/Thayers
adj <BR> 1) strong, mighty <BR> n m <BR> 2) strong man, brave man, mighty man
gib·bō·w·rîm
to those who are heroes
לִשְׁתּ֣וֹת
לִשְׁתּ֣וֹת
Close
liš·tō·wṯ
in drinking
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
8354
BSB/Thayers
1) to drink <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to drink <BR> 1a1a) of drinking cup of God's wrath, of slaughter, of wicked deeds (fig) <BR> 1a2) to feast <BR> 1b) (Niphal) to be drunk
liš·tō·wṯ
in drinking
יָ֑יִן
יָ֑יִן
Close
yā·yin
wine
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3196
BSB/Thayers
1) wine
yā·yin
wine
וְאַנְשֵׁי־
וְאַנְשֵׁי־
Close
wə·’an·šê-
and champions
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct
Strongs
582
BSB/Thayers
1) man, mortal man, person, mankind <BR> 1a) of an individual <BR> 1b) men (collective) <BR> 1c) man, mankind
wə·’an·šê-
and champions
חַ֖יִל
חַ֖יִל
Close
ḥa·yil
. . .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2428
BSB/Thayers
1) strength, might, efficiency, wealth, army <BR> 1a) strength <BR> 1b) ability, efficiency <BR> 1c) wealth <BR> 1d) force, army
ḥa·yil
. . .
לִמְסֹ֥ךְ
לִמְסֹ֥ךְ
Close
lim·sōḵ
in mixing
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
4537
BSB/Thayers
1) to mix, mingle, produce by mixing <BR> 1a) (Qal) to pour, mix
lim·sōḵ
in mixing
שֵׁכָֽר׃
שֵׁכָֽר׃
Close
šê·ḵār
strong drink ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
7941
BSB/Thayers
1) strong drink, intoxicating drink, fermented or intoxicating liquor
šê·ḵār
strong drink ,
who acquit the guilty for a bribe and deprive the innocent of justice.
מַצְדִּיקֵ֥י
מַצְדִּיקֵ֥י
Close
maṣ·dî·qê
who acquit
Hebrew
Verb - Hifil - Participle - masculine plural construct
Strongs
6663
BSB/Thayers
1) to be just, be righteous <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to have a just cause, be in the right <BR> 1a2) to be justified <BR> 1a3) to be just (of God) <BR> 1a4) to be just, be righteous (in conduct and character) <BR> 1b) (Niphal) to be put or made right, be justified <BR> 1c) (Piel) justify, make to appear righteous, make someone righteous <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to do or bring justice (in administering law) <BR> 1d2) to declare righteous, justify <BR> 1d3) to justify, vindicate the cause of, save <BR> 1d4) to make righteous, turn to righteousness <BR> 1e) (Hithpael) to justify oneself
maṣ·dî·qê
who acquit
רָשָׁ֖ע
רָשָׁ֖ע
Close
rā·šā‘
the guilty
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
7563
BSB/Thayers
1) wicked, criminal <BR> 1a) guilty one, one guilty of crime (subst) <BR> 1b) wicked (hostile to God) <BR> 1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
rā·šā‘
the guilty
עֵ֣קֶב
עֵ֣קֶב
Close
‘ê·qeḇ
for
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
6118
BSB/Thayers
n m <BR> 1) consequence <BR> 1a) consequence <BR> 1b) consequence, gain, reward <BR> 1c) end <BR> adv <BR> 2) as a consequence, because, consequently <BR> conj <BR> 3) as a consequence of, that, because
‘ê·qeḇ
for
שֹׁ֑חַד
שֹׁ֑חַד
Close
šō·ḥaḏ
a bribe
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
7810
BSB/Thayers
1) present, bribe
šō·ḥaḏ
a bribe
יָסִ֥ירוּ
יָסִ֥ירוּ
Close
yā·sî·rū
and deprive
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
5493
BSB/Thayers
1) to turn aside, depart <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn aside, turn in unto <BR> 1a2) to depart, depart from way, avoid <BR> 1a3) to be removed <BR> 1a4) to come to an end <BR> 1b) (Polel) to turn aside <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to turn aside, cause to depart, remove, take away, put away, depose <BR> 1c2) to put aside, leave undone, retract, reject, abolish <BR> 1d) (Hophal) to be taken away, be removed
yā·sî·rū
and deprive
צַדִּיקִ֖ים
צַדִּיקִ֖ים
Close
ṣad·dî·qîm
the innocent
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
6662
BSB/Thayers
1) just, lawful, righteous <BR> 1a) just, righteous (in government) <BR> 1b) just, right (in one's cause)<BR> 1c) just, righteous (in conduct and character) <BR> 1d) righteous (as justified and vindicated by God) <BR> 1e) right, correct, lawful
ṣad·dî·qîm
the innocent
מִמֶּֽנּוּ׃ס
מִמֶּֽנּוּ׃ס
Close
mim·men·nū
. . .
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
4480
BSB/Thayers
prep<BR> 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than <BR> 1a) from (expressing separation), off, on the side of <BR> 1b) out of <BR> 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) <BR> 1b2) (of material from which something is made) <BR> 1b3) (of source or origin) <BR> 1c) out of, some of, from (partitively) <BR> 1d) from, since, after (of time) <BR> 1e) than, more than (in comparison) <BR> 1f) from...even to, both...and, either...or <BR> 1g) than, more than, too much for (in comparisons) <BR> 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) <BR> conj <BR> 2) that
mim·men·nū
. . .
וְצִדְקַ֥ת
וְצִדְקַ֥ת
Close
wə·ṣiḏ·qaṯ
of justice .
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strongs
6666
BSB/Thayers
1) justice, righteousness <BR> 1a) righteousness (in government) <BR> 1a1) of judge, ruler, king <BR> 1a2) of law <BR> 1a3) of Davidic king Messiah <BR> 1b) righteousness (of God's attribute) <BR> 1c) righteousness (in a case or cause) <BR> 1d) righteousness, truthfulness <BR> 1e) righteousness (as ethically right) <BR> 1f) righteousness (as vindicated), justification, salvation <BR> 1f1) of God <BR> 1f2) prosperity (of people) <BR> 1g) righteous acts
wə·ṣiḏ·qaṯ
of justice .
Therefore, as a tongue of fire consumes the straw, and as dry grass shrivels in the flame, so their roots will decay and their blossoms will blow away like dust; for they have rejected the instruction of the LORD of Hosts and despised the word of the Holy One of Israel.
לָכֵן֩
לָכֵן֩
Close
lā·ḵên
Therefore ,
Hebrew
Adverb
Strongs
3651
BSB/Thayers
adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
lā·ḵên
Therefore ,
לְשׁ֣וֹן
לְשׁ֣וֹן
Close
lə·šō·wn
as a tongue
Hebrew
Noun - common singular construct
Strongs
3956
BSB/Thayers
1) tongue <BR> 1a) tongue (of men) <BR> 1a1) tongue (literal) <BR> 1a2) tongue (organ of speech) <BR> 1b) language <BR> 1c) tongue (of animals) <BR> 1d) tongue (of fire) <BR> 1e) wedge, bay of sea (tongue-shaped)
lə·šō·wn
as a tongue
אֵ֗שׁ
אֵ֗שׁ
Close
’êš
of fire
Hebrew
Noun - common singular
Strongs
784
BSB/Thayers
1) fire <BR> 1a) fire, flames <BR> 1b) supernatural fire (accompanying theophany) <BR> 1c) fire (for cooking, roasting, parching) <BR> 1d) altar-fire <BR> 1e) God's anger (fig.)
’êš
of fire
כֶּאֱכֹ֨ל
כֶּאֱכֹ֨ל
Close
ke·’ĕ·ḵōl
consumes
Hebrew
Preposition-k | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
ke·’ĕ·ḵōl
consumes
קַ֜שׁ
קַ֜שׁ
Close
qaš
the straw ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
7179
BSB/Thayers
1) stubble, chaff
qaš
the straw ,
וַחֲשַׁ֤שׁ
וַחֲשַׁ֤שׁ
Close
wa·ḥă·šaš
and as dry grass
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
2842
BSB/Thayers
1) chaff, dry grass
wa·ḥă·šaš
and as dry grass
יִרְפֶּ֔ה
יִרְפֶּ֔ה
Close
yir·peh
shrivels
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
7503
BSB/Thayers
1) to sink, relax, sink down, let drop, be disheartened <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sink down <BR> 1a2) to sink, drop <BR> 1a3) to sink, relax, abate <BR> 1a4) to relax, withdraw <BR> 1b) (Niphal) idle (participle) <BR> 1c) (Piel) to let drop <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to let drop, abandon, relax, refrain, forsake <BR> 1d2) to let go <BR> 1d3) to refrain, let alone <BR> 1d4) to be quiet <BR> 1e) (Hithpael) to show oneself slack
yir·peh
shrivels
לֶֽהָבָה֙
לֶֽהָבָה֙
Close
le·hā·ḇāh
in the flame ,
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
3852
BSB/Thayers
1) flame <BR> 2) tip of weapon, point, head of spear
le·hā·ḇāh
in the flame ,
שָׁרְשָׁם֙
שָׁרְשָׁם֙
Close
šā·rə·šām
so their roots
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs
8328
BSB/Thayers
1) root <BR> 1a) root (literal) <BR> 1b) root (of people involving firmness or permanence) (fig) <BR> 1c) root, bottom (as lowest stratum) (fig)
šā·rə·šām
so their roots
יִֽהְיֶ֔ה
יִֽהְיֶ֔ה
Close
yih·yeh
will decay
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
yih·yeh
will decay
כַּמָּ֣ק
כַּמָּ֣ק
Close
kam·māq
. . .
Hebrew
Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strongs
4716
BSB/Thayers
1) decay, rottenness
kam·māq
. . .
וּפִרְחָ֖ם
וּפִרְחָ֖ם
Close
ū·p̄ir·ḥām
and their blossoms
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs
6525
BSB/Thayers
1) bud, sprout
ū·p̄ir·ḥām
and their blossoms
יַעֲלֶ֑ה
יַעֲלֶ֑ה
Close
ya·‘ă·leh
will blow away
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
5927
BSB/Thayers
1) to go up, ascend, climb <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go up, ascend <BR> 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat <BR> 1a3) to go up, come up (of animals) <BR> 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) <BR> 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) <BR> 1a6) to come up (before God) <BR> 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) <BR> 1a8) to excel, be superior to <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away <BR> 1b2) to take oneself away <BR> 1b3) to be exalted <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up <BR> 1c2) to bring up, bring against, take away <BR> 1c3) to bring up, draw up, train <BR> 1c4) to cause to ascend <BR> 1c5) to rouse, stir up (mentally) <BR> 1c6) to offer, bring up (of gifts) <BR> 1c7) to exalt <BR> 1c8) to cause to ascend, offer <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be carried away, be led up <BR> 1d2) to be taken up into, be inserted in <BR> 1d3) to be offered <BR> 1e) (Hithpael) to lift oneself
ya·‘ă·leh
will blow away
כָּאָבָ֣ק
כָּאָבָ֣ק
Close
kā·’ā·ḇāq
like dust ;
Hebrew
Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strongs
80
BSB/Thayers
1) dust <BR> 1a) on ground <BR> 1b) clouds (fig.)
kā·’ā·ḇāq
like dust ;
כִּ֣י
כִּ֣י
Close
kî
for
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
for
מָאֲס֗וּ
מָאֲס֗וּ
Close
mā·’ă·sū
they have rejected
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
3988
BSB/Thayers
1) to reject, despise, refuse <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to reject, refuse <BR> 1a2) to despise <BR> 1b) (Niphal) to be rejected <BR> 2) (Niphal) to flow, run
mā·’ă·sū
they have rejected
אֵ֚ת
אֵ֚ת
Close
’êṯ
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’êṯ
-
תּוֹרַת֙
תּוֹרַת֙
Close
tō·w·raṯ
the instruction
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
8451
BSB/Thayers
1) law, direction, instruction <BR> 1a) instruction, direction (human or divine) <BR> 1a1) body of prophetic teaching <BR> 1a2) instruction in Messianic age <BR> 1a3) body of priestly direction or instruction <BR> 1a4) body of legal directives <BR> 1b) law <BR> 1b1) law of the burnt offering <BR> 1b2) of special law, codes of law <BR> 1c) custom, manner <BR> 1d) the Deuteronomic or Mosaic Law
tō·w·raṯ
the instruction
יְהוָ֣ה
יְהוָ֣ה
Close
Yah·weh
of the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD
צְבָא֔וֹת
צְבָא֔וֹת
Close
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts
Hebrew
Noun - common plural
Strongs
6635
BSB/Thayers
1) that which goes forth, army, war, warfare, host <BR> 1a) army, host <BR> 1a1) host (of organised army) <BR> 1a2) host (of angels) <BR> 1a3) of sun, moon, and stars <BR> 1a4) of whole creation <BR> 1b) war, warfare, service, go out to war <BR> 1c) service
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts
וְאֵ֛ת
וְאֵ֛ת
Close
wə·’êṯ
-
Hebrew
Conjunctive waw | Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
wə·’êṯ
-
נִאֵֽצוּ׃
נִאֵֽצוּ׃
Close
ni·’ê·ṣū
and despised
Hebrew
Verb - Piel - Perfect - third person common plural
Strongs
5006
BSB/Thayers
1) to spurn, contemn, despise, abhor <BR> 1a) (Qal) to spurn, contemn <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to spurn <BR> 1b2) to cause to contemn <BR> 1c) (Hiphil) to spurn <BR> 1d) (Hithpolel) to be contemned
ni·’ê·ṣū
and despised
אִמְרַ֥ת
אִמְרַ֥ת
Close
’im·raṯ
the word
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
565
BSB/Thayers
1) utterance, speech, word <BR> 1a) word of God, the Torah
’im·raṯ
the word
קְדֽוֹשׁ־
קְדֽוֹשׁ־
Close
qə·ḏō·wōš-
of the Holy
Hebrew
Adjective - masculine singular construct
Strongs
6918
BSB/Thayers
1) sacred, holy, Holy One, saint, set apart
qə·ḏō·wōš-
of the Holy
יִשְׂרָאֵ֖ל
יִשְׂרָאֵ֖ל
Close
yiś·rā·’êl
One of Israel .
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
One of Israel .
Therefore the anger of the LORD burns against His people; His hand is raised against them to strike them down. The mountains quake, and the corpses lie like refuse in the streets. Despite all this, His anger is not turned away; His hand is still upraised.
עַל־
עַל־
Close
‘al-
Therefore
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
Therefore
כֵּ֡ן
כֵּ֡ן
Close
kên
. . .
Hebrew
Adverb
Strongs
3651
BSB/Thayers
adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
kên
. . .
אַף־
אַף־
Close
’ap̄-
the anger
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
639
BSB/Thayers
1) nostril, nose, face <BR> 2) anger
’ap̄-
the anger
יְהוָ֨ה
יְהוָ֨ה
Close
Yah·weh
of the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD
חָרָה֩
חָרָה֩
Close
ḥā·rāh
burns
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
2734
BSB/Thayers
1) to be hot, furious, burn, become angry, be kindled <BR> 1a) (Qal) to burn, kindle (anger) <BR> 1b) (Niphal) to be angry with, be incensed <BR> 1c) (Hiphil) to burn, kindle <BR> 1d) (Hithpael) to heat oneself in vexation
ḥā·rāh
burns
בְּעַמּ֜וֹ
בְּעַמּ֜וֹ
Close
bə·‘am·mōw
against His people ;
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
bə·‘am·mōw
against His people ;
יָד֧וֹ
יָד֧וֹ
Close
yā·ḏōw
His hand
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
3027
BSB/Thayers
1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
yā·ḏōw
His hand
וַיֵּ֣ט
וַיֵּ֣ט
Close
way·yêṭ
is raised
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
5186
BSB/Thayers
1) to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stretch out, extend, stretch, offer <BR> 1a2) to spread out, pitch (tent) <BR> 1a3) to bend, turn, incline <BR> 1a3a) to turn aside, incline, decline, bend down <BR> 1a3b) to bend, bow <BR> 1a3c) to hold out, extend (fig.) <BR> 1b) (Niphal) to be stretched out <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to stretch out <BR> 1c2) to spread out <BR> 1c3) to turn, incline, influence, bend down, hold out, extend, thrust aside, thrust away
way·yêṭ
is raised
עָלָ֣יו
עָלָ֣יו
Close
‘ā·lāw
against them
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·lāw
against them
וַיַּכֵּ֗הוּ
וַיַּכֵּ֗הוּ
Close
way·yak·kê·hū
to strike them down .
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strongs
5221
BSB/Thayers
1) to strike, smite, hit, beat, slay, kill<BR> 1a)(Niphal) to be stricken or smitten <BR> 1b) (Pual) to be stricken or smitten <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to smite, strike, beat, scourge, clap, applaud, give a thrust <BR> 1c2) to smite, kill, slay (man or beast) <BR> 1c3) to smite, attack, attack and destroy, conquer, subjugate, ravage <BR> 1c4) to smite, chastise, send judgment upon, punish, destroy <BR> 1d) (Hophal) to be smitten <BR> 1d1) to receive a blow <BR> 1d2) to be wounded <BR> 1d3) to be beaten <BR> 1d4) to be (fatally) smitten, be killed, be slain <BR> 1d5) to be attacked and captured <BR> 1d6) to be smitten (with disease) <BR> 1d7) to be blighted (of plants)
way·yak·kê·hū
to strike them down .
הֶֽהָרִ֔ים
הֶֽהָרִ֔ים
Close
he·hā·rîm
The mountains
Hebrew
Article | Noun - masculine plural
Strongs
2022
BSB/Thayers
1) hill, mountain, hill country, mount
he·hā·rîm
The mountains
וַֽיִּרְגְּזוּ֙
וַֽיִּרְגְּזוּ֙
Close
way·yir·gə·zū
quake ,
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
7264
BSB/Thayers
1) tremble, quake, rage, quiver, be agitated, be excited, be perturbed <BR> 1a)(Qal) to quake, be disquieted, be excited, be perturbed <BR> 1b) (Hiphil) to cause to quake, disquiet, enrage, disturb <BR> 1c) (Hithpael) to excite oneself
way·yir·gə·zū
quake ,
נִבְלָתָ֛ם
נִבְלָתָ֛ם
Close
niḇ·lā·ṯām
and the corpses
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strongs
5038
BSB/Thayers
1) carcass, corpse <BR> 1a) of humans, idols, animals
niḇ·lā·ṯām
and the corpses
וַתְּהִ֧י
וַתְּהִ֧י
Close
wat·tə·hî
lay
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
wat·tə·hî
lay
כַּסּוּחָ֖ה
כַּסּוּחָ֖ה
Close
kas·sū·ḥāh
like refuse
Hebrew
Preposition-k, Article | Noun - feminine singular
Strongs
5478
BSB/Thayers
1) offal
kas·sū·ḥāh
like refuse
בְּקֶ֣רֶב
בְּקֶ֣רֶב
Close
bə·qe·reḇ
in
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
7130
BSB/Thayers
1) midst, among, inner part, middle <BR> 1a) inward part <BR> 1a1) physical sense <BR> 1a2) as seat of thought and emotion <BR> 1a3) as faculty of thought and emotion <BR> 1b) in the midst, among, from among (of a number of persons) <BR> 1c) entrails (of sacrificial animals)
bə·qe·reḇ
in
חוּצ֑וֹת
חוּצ֑וֹת
Close
ḥū·ṣō·wṯ
the streets .
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
2351
BSB/Thayers
1) outside, outward, street, the outside
ḥū·ṣō·wṯ
the streets .
בְּכָל־
בְּכָל־
Close
bə·ḵāl
Despite all
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
bə·ḵāl
Despite all
זֹאת֙
זֹאת֙
Close
zōṯ
this ,
Hebrew
Pronoun - feminine singular
Strongs
2063
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
zōṯ
this ,
אַפּ֔וֹ
אַפּ֔וֹ
Close
’ap·pōw
His anger
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
639
BSB/Thayers
1) nostril, nose, face <BR> 2) anger
’ap·pōw
His anger
לֹא־
לֹא־
Close
lō-
is not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
is not
שָׁ֣ב
שָׁ֣ב
Close
šāḇ
turned away ;
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
7725
BSB/Thayers
1) to return, turn back <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn back, return <BR> 1a1a) to turn back <BR> 1a1b) to return, come or go back <BR> 1a1c) to return unto, go back, come back <BR> 1a1d) of dying <BR> 1a1e) of human relations (fig) <BR> 1a1f) of spiritual relations (fig) <BR> 1a1f1) to turn back (from God), apostatise <BR> 1a1f2) to turn away (of God) <BR> 1a1f3) to turn back (to God), repent <BR> 1a1f4) turn back (from evil) <BR> 1a1g) of inanimate things <BR> 1a1h) in repetition <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to bring back <BR> 1b2) to restore, refresh, repair (fig) <BR> 1b3) to lead away (enticingly) <BR> 1b4) to show turning, apostatise <BR> 1c) (Pual) restored (participle) <BR> 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back <BR> 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment <BR> 1d2) to bring back, refresh, restore <BR> 1d3) to bring back, report to, answer <BR> 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) <BR> 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse <BR> 1d6) to turn away (face), turn toward <BR> 1d7) to turn against <BR> 1d8) to bring back to mind <BR> 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke <BR> 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back <BR> 1f) (Pulal) brought back
šāḇ
turned away ;
יָד֥וֹ
יָד֥וֹ
Close
yā·ḏōw
His hand
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
3027
BSB/Thayers
1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
yā·ḏōw
His hand
וְע֖וֹד
וְע֖וֹד
Close
wə·‘ō·wḏ
is still
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb
Strongs
5750
BSB/Thayers
subst<BR> 1) a going round, continuance <BR> adv <BR> 2) still, yet, again, besides <BR> 2a) still, yet (of continuance or persistence) <BR> 2b) still, yet, more (of addition or repetition) <BR> 2c) again <BR> 2d) still, moreover, besides
wə·‘ō·wḏ
is still
נְטוּיָֽה׃
נְטוּיָֽה׃
Close
nə·ṭū·yāh
upraised .
Hebrew
Verb - Qal - QalPassParticiple - feminine singular
Strongs
5186
BSB/Thayers
1) to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stretch out, extend, stretch, offer <BR> 1a2) to spread out, pitch (tent) <BR> 1a3) to bend, turn, incline <BR> 1a3a) to turn aside, incline, decline, bend down <BR> 1a3b) to bend, bow <BR> 1a3c) to hold out, extend (fig.) <BR> 1b) (Niphal) to be stretched out <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to stretch out <BR> 1c2) to spread out <BR> 1c3) to turn, incline, influence, bend down, hold out, extend, thrust aside, thrust away
nə·ṭū·yāh
upraised .
He lifts a banner for the distant nations and whistles for those at the ends of the earth. Behold—how speedily and swiftly they come!
וְנָֽשָׂא־
וְנָֽשָׂא־
Close
wə·nā·śā-
He lifts
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
5375
BSB/Thayers
1) to lift, bear up, carry, take <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lift, lift up <BR> 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure <BR> 1a3) to take, take away, carry off, forgive <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be lifted up, be exalted <BR> 1b2) to lift oneself up, rise up <BR> 1b3) to be borne, be carried <BR> 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist <BR> 1c2) to desire, long (fig.) <BR> 1c3) to carry, bear continuously <BR> 1c4) to take, take away <BR> 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause one to bear (iniquity) <BR> 1e2) to cause to bring, have brought
wə·nā·śā-
He lifts
נֵ֤ס
נֵ֤ס
Close
nês
a banner
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
5251
BSB/Thayers
1) something lifted up, standard, signal, signal pole, ensign, banner, sign, sail <BR> 1a) standard (as rallying point), signal <BR> 1b) standard (pole) <BR> 1c) ensign, signal
nês
a banner
מֵרָח֔וֹק
מֵרָח֔וֹק
Close
mê·rā·ḥō·wq
for the distant
Hebrew
Preposition-m | Adjective - masculine singular
Strongs
7350
BSB/Thayers
adj <BR> 1) remote, far, distant, distant lands, distant ones <BR> 1a) of distance, time <BR> n m <BR> 2) distance <BR> 2a) from a distance (with prep)
mê·rā·ḥō·wq
for the distant
לַגּוֹיִם֙
לַגּוֹיִם֙
Close
lag·gō·w·yim
nations
Hebrew
Preposition-l, Article | Noun - masculine plural
Strongs
1471
BSB/Thayers
n m <BR> 1) nation, people <BR> 1a) nation, people<BR> 1a1) usually of non-Hebrew people <BR> 1a2) of descendants of Abraham <BR> 1a3) of Israel <BR> 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) <BR> n pr m <BR> 1c) Goyim? = |nations|
lag·gō·w·yim
nations
וְשָׁ֥רַק
וְשָׁ֥רַק
Close
wə·šā·raq
and whistles
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
8319
BSB/Thayers
1) to hiss, whistle, pipe <BR> 1a) (Qal) to hiss (as a signal)
wə·šā·raq
and whistles
ל֖וֹ
ל֖וֹ
Close
lōw
for those
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lōw
for those
מִקְצֵ֣ה
מִקְצֵ֣ה
Close
miq·ṣêh
at the ends
Hebrew
Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strongs
7097
BSB/Thayers
1) end, extremity <BR> 1a) end, mouth, extremity <BR> 1b) border, outskirts <BR> 1c) the whole (condensed term for what is included within extremities) <BR> 1d) at the end of (a certain time)
miq·ṣêh
at the ends
הָאָ֑רֶץ
הָאָ֑רֶץ
Close
hā·’ā·reṣ
of the earth .
Hebrew
Article | Noun - feminine singular
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
hā·’ā·reṣ
of the earth .
וְהִנֵּ֥ה
וְהִנֵּ֥ה
Close
wə·hin·nêh
Behold —
Hebrew
Conjunctive waw | Interjection
Strongs
2009
BSB/Thayers
1) behold, lo, see, if
wə·hin·nêh
Behold —
מְהֵרָ֖ה
מְהֵרָ֖ה
Close
mə·hê·rāh
how speedily
Hebrew
Adverb
Strongs
4120
BSB/Thayers
1) haste, speed <BR> 1a) hastily, speedily (as adverb)<BR> 1b) in haste (with prep)
mə·hê·rāh
how speedily
קַ֥ל
קַ֥ל
Close
qal
and swiftly
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
7031
BSB/Thayers
1) swift, light, fleet <BR> 1a) swift <BR> 1b) one who is swift
qal
and swiftly
יָבֽוֹא׃
יָבֽוֹא׃
Close
yā·ḇō·w
they come !
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
yā·ḇō·w
they come !
None of them grows weary or stumbles; no one slumbers or sleeps. No belt is loose and no sandal strap is broken.
אֵין־
אֵין־
Close
’ên-
None
Hebrew
Adverb
Strongs
369
BSB/Thayers
1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
’ên-
None
בּ֔וֹ
בּ֔וֹ
Close
bōw
of them
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
bōw
of them
עָיֵ֤ף
עָיֵ֤ף
Close
‘ā·yêp̄
grows weary
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
5889
BSB/Thayers
1) faint, exhausted, weary
‘ā·yêp̄
grows weary
וְאֵין־
וְאֵין־
Close
wə·’ên-
[or]
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb
Strongs
369
BSB/Thayers
1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
wə·’ên-
[or]
כּוֹשֵׁל֙
כּוֹשֵׁל֙
Close
kō·wō·šêl
stumbles ;
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
3782
BSB/Thayers
1) to stumble, stagger, totter <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stumble <BR> 1a2) to totter <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to stumble <BR> 1b2) to be tottering, be feeble <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to stumble, bring injury or ruin to, overthrow <BR> 1c2) to make feeble, make weak <BR> 1d) (Hophal) to be made to stumble <BR> 1e) (Piel) bereave
kō·wō·šêl
stumbles ;
לֹ֥א
לֹ֥א
Close
lō
no
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
no
יָנ֖וּם
יָנ֖וּם
Close
yā·nūm
one slumbers
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
5123
BSB/Thayers
1) to be drowsy, slumber, sleep <BR> 1a) (Qal) to slumber, be drowsy
yā·nūm
one slumbers
וְלֹ֣א
וְלֹ֣א
Close
wə·lō
or
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
or
יִישָׁ֑ן
יִישָׁ֑ן
Close
yî·šān
sleeps .
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
3462
BSB/Thayers
1) to sleep, be asleep <BR> 1a) (Qal) to sleep, go to sleep, be asleep <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to remain a long time, be stored up <BR> 1b2) to be festering (of leprosy) <BR> 1c) (Piel) to cause to sleep, entice to sleep
yî·šān
sleeps .
וְלֹ֤א
וְלֹ֤א
Close
wə·lō
No
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
No
אֵז֣וֹר
אֵז֣וֹר
Close
’ê·zō·wr
belt
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
232
BSB/Thayers
1) waist-cloth, the innermost piece of clothing <BR> 1a) of God's power over kings (fig.) <BR> 1b) of faithfulness (metaph) <BR> 2) waistband
’ê·zō·wr
belt
חֲלָצָ֔יו
חֲלָצָ֔יו
Close
ḥă·lā·ṣāw
. . .
Hebrew
Noun - masculine dual construct | third person masculine singular
Strongs
2504
BSB/Thayers
1) loins <BR> 1a) as seat of virility <BR> 1b) as girded <BR> 1c) as seat of pain (woman's travail)
ḥă·lā·ṣāw
. . .
נִפְתַּח֙
נִפְתַּח֙
Close
nip̄·taḥ
is loose
Hebrew
Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
6605
BSB/Thayers
1) to open <BR> 1a) (Qal) to open <BR> 1b) (Niphal) to be opened, be let loose, be thrown open <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to free <BR> 1c2) to loosen <BR> 1c3) to open, open oneself <BR> 1d) (Hithpael) to loose oneself <BR> 2) to carve, engrave <BR> 2a) (Piel) to engrave <BR> 2b) (Pual) to be engraved
nip̄·taḥ
is loose
וְלֹ֥א
וְלֹ֥א
Close
wə·lō
and no
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
and no
נְעָלָֽיו׃
נְעָלָֽיו׃
Close
nə·‘ā·lāw
sandal
Hebrew
Noun - feminine plural construct | third person masculine singular
Strongs
5275
BSB/Thayers
1) sandal, shoe
nə·‘ā·lāw
sandal
שְׂר֥וֹךְ
שְׂר֥וֹךְ
Close
śə·rō·wḵ
strap
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
8288
BSB/Thayers
1) sandal thong
śə·rō·wḵ
strap
נִתַּ֖ק
נִתַּ֖ק
Close
nit·taq
is broken .
Hebrew
Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
5423
BSB/Thayers
1) to pull or tear or draw off or away or apart, draw out, pluck up, break, lift, root out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to draw away <BR> 1a2) to draw or pull off <BR> 1a3) to pull or tear away <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be drawn away, be drawn out <BR> 1b2) to be torn apart or in two, be snapped <BR> 1b3) to be separated <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to tear apart, snap <BR> 1c2) to tear out, tear up, tear away <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to draw away <BR> 1d2) to drag away <BR> 1e) (Hophal) to be drawn away
nit·taq
is broken .
Their arrows are sharpened, and all their bows are strung. The hooves of their horses are like flint; their chariot wheels are like a whirlwind.
אֲשֶׁ֤ר
אֲשֶׁ֤ר
Close
’ă·šer
-
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
-
חִצָּיו֙
חִצָּיו֙
Close
ḥiṣ·ṣāw
Their arrows
Hebrew
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs
2671
BSB/Thayers
1) arrow
ḥiṣ·ṣāw
Their arrows
שְׁנוּנִ֔ים
שְׁנוּנִ֔ים
Close
šə·nū·nîm
are sharpened ,
Hebrew
Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine plural
Strongs
8150
BSB/Thayers
1) to sharpen, whet <BR> 1a) (Qal) to whet, sharpen <BR> 1b) (Piel) to sharpen, teach (incisively) <BR> 1c)(Hithpolel) to be pierced
šə·nū·nîm
are sharpened ,
וְכָל־
וְכָל־
Close
wə·ḵāl
and all
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
wə·ḵāl
and all
קַשְּׁתֹתָ֖יו
קַשְּׁתֹתָ֖יו
Close
qaš·šə·ṯō·ṯāw
their bows
Hebrew
Noun - feminine plural construct | third person masculine singular
Strongs
7198
BSB/Thayers
1) bow <BR> 1a) bow (for hunting, battle) <BR> 1b) bowmen, archers <BR> 1c) bow (fig. of might) <BR> 1d) rainbow
qaš·šə·ṯō·ṯāw
their bows
דְּרֻכ֑וֹת
דְּרֻכ֑וֹת
Close
də·ru·ḵō·wṯ
are strung .
Hebrew
Verb - Qal - QalPassParticiple - feminine plural
Strongs
1869
BSB/Thayers
1) to tread, bend, lead, march <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to tread, march, march forth <BR> 1a2) to tread on, tread upon <BR> 1a3) to tread (a press) <BR> 1a4) to tread (bend) a bow <BR> 1a5) archer, bow-benders (participle) <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to tread, tread down <BR> 1b2) to tread (bend with the foot) a bow <BR> 1b3) to cause to go, lead, march, tread
də·ru·ḵō·wṯ
are strung .
פַּרְס֤וֹת
פַּרְס֤וֹת
Close
par·sō·wṯ
The hooves
Hebrew
Noun - feminine plural construct
Strongs
6541
BSB/Thayers
1) hoof <BR> 1a) of ruminants <BR> 1b) of horses (undivided hooves)
par·sō·wṯ
The hooves
סוּסָיו֙
סוּסָיו֙
Close
sū·sāw
of their horses
Hebrew
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs
5483
BSB/Thayers
1) swallow, swift <BR> 2) horse <BR> 2a) chariot horses
sū·sāw
of their horses
כַּצַּ֣ר
כַּצַּ֣ר
Close
kaṣ·ṣar
are like flint ;
Hebrew
Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strongs
6862
BSB/Thayers
1) narrow, tight <BR> 2) straits, distress <BR> 3) adversary, foe, enemy, oppressor <BR> 4) hard pebble, flint
kaṣ·ṣar
are like flint ;
נֶחְשָׁ֔בוּ
נֶחְשָׁ֔בוּ
Close
neḥ·šā·ḇū
. . .
Hebrew
Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strongs
2803
BSB/Thayers
1) to think, plan, esteem, calculate, invent, make a judgment, imagine, count <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to think, account <BR> 1a2) to plan, devise, mean <BR> 1a3) to charge, impute, reckon <BR> 1a4) to esteem, value, regard <BR> 1a5) to invent <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be accounted, be thought, be esteemed <BR> 1b2) to be computed, be reckoned <BR> 1b3) to be imputed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to think upon, consider, be mindful of <BR> 1c2) to think to do, devise, plan <BR> 1c3) to count, reckon <BR> 1d) (Hithpael) to be considered
neḥ·šā·ḇū
. . .
וְגַלְגִּלָּ֖יו
וְגַלְגִּלָּ֖יו
Close
wə·ḡal·gil·lāw
their chariot wheels
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs
1534
BSB/Thayers
1) wheel, whirl, whirlwind, whirling <BR> 1a) wheel <BR> 1b) whirl (of dust, chaff)
wə·ḡal·gil·lāw
their chariot wheels
כַּסּוּפָֽה׃
כַּסּוּפָֽה׃
Close
kas·sū·p̄āh
[are] like a whirlwind .
Hebrew
Preposition-k, Article | Noun - feminine singular
Strongs
5492
BSB/Thayers
n f<BR> 1) storm-wind <BR> Suphah = |honeycomb: overflow| <BR> n pr loc <BR> 2) a place east of the Jordan
kas·sū·p̄āh
[are] like a whirlwind .
Their roaring is like that of a lion; they roar like young lions. They growl and seize their prey; they carry it away, and no one can rescue it.
שְׁאָגָ֥ה
שְׁאָגָ֥ה
Close
šə·’ā·ḡāh
Their roaring
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
7581
BSB/Thayers
1) roaring <BR> 1a) of lion, the wicked, distress cry
šə·’ā·ḡāh
Their roaring
ל֖וֹ
ל֖וֹ
Close
lōw
-
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lōw
-
כַּלָּבִ֑יא
כַּלָּבִ֑יא
Close
kal·lā·ḇî
is like that of a lion ;
Hebrew
Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strongs
3833
BSB/Thayers
n m <BR> 1) lion <BR> n f <BR> 2) lioness
kal·lā·ḇî
is like that of a lion ;
וְשָׁאַג
וְשָׁאַג
Close
wə·šå̄·ʾaḡ
they roar
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
7580
BSB/Thayers
1) (Qal) to roar <BR> 1a) of lion, conqueror, Jehovah, cry of distress
wə·šå̄·ʾaḡ
they roar
כַּכְּפִירִ֤ים
כַּכְּפִירִ֤ים
Close
kak·kə·p̄î·rîm
like young lions .
Hebrew
Preposition-k, Article | Noun - masculine plural
Strongs
3715
BSB/Thayers
1) young lion <BR> 2) village
kak·kə·p̄î·rîm
like young lions .
וְיִנְהֹם֙
וְיִנְהֹם֙
Close
wə·yin·hōm
They growl
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine singular
Strongs
5098
BSB/Thayers
1) to growl, groan <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to growl (of lion) <BR> 1a2) to groan (of sufferer)
wə·yin·hōm
They growl
וְיֹאחֵ֣ז
וְיֹאחֵ֣ז
Close
wə·yō·ḥêz
and seize
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine singular
Strongs
270
BSB/Thayers
1) grasp, take hold, seize, take possession <BR> 1a) (Qal) to grasp, take hold of <BR> 1b) (Niphal) to be caught, grasped, be settled <BR> 1c) (Piel) to enclose, overlay <BR> 1d) (Hophal) fastened
wə·yō·ḥêz
and seize
טֶ֔רֶף
טֶ֔רֶף
Close
ṭe·rep̄
their prey ;
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2964
BSB/Thayers
1) prey, food, leaf <BR> 1a) prey <BR> 1b) food <BR> 1c) leaf
ṭe·rep̄
their prey ;
וְיַפְלִ֖יט
וְיַפְלִ֖יט
Close
wə·yap̄·lîṭ
they carry it
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive imperfect - third person masculine singular
Strongs
6403
BSB/Thayers
1) to escape, save, deliver, slip away <BR> 1a) (Qal) to escape <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to bring into security, deliver <BR> 1b2) to cause to escape, cast forth <BR> 1b3) to be delivered <BR> 1b4) to slip away <BR> 1c) (Hiphil) to bring into security, bring to safety
wə·yap̄·lîṭ
they carry it
וְאֵ֥ין
וְאֵ֥ין
Close
wə·’ên
away
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb
Strongs
369
BSB/Thayers
1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
wə·’ên
away
מַצִּֽיל׃
מַצִּֽיל׃
Close
maṣ·ṣîl
from deliverance .
Hebrew
Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs
5337
BSB/Thayers
1) to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder <BR> 1a)(Niphal) <BR> 1a1) to tear oneself away, deliver oneself <BR> 1a2) to be torn out or away, be delivered <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to strip off, spoil <BR> 1b2) to deliver <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to take away, snatch away <BR> 1c2) to rescue, recover <BR> 1c3) to deliver (from enemies or troubles or death) <BR> 1c4) to deliver from sin and guilt <BR> 1d) (Hophal) to be plucked out <BR> 1e) (Hithpael) to strip oneself
maṣ·ṣîl
from deliverance .
In that day they will roar over it, like the roaring of the sea. If one looks over the land, he will see darkness and distress; even the light will be obscured by clouds.
הַה֖וּא
הַה֖וּא
Close
ha·hū
In that
Hebrew
Article | Pronoun - third person masculine singular
Strongs
1931
BSB/Thayers
pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
ha·hū
In that
בַּיּ֥וֹם
בַּיּ֥וֹם
Close
bay·yō·wm
day
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
3117
BSB/Thayers
1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
bay·yō·wm
day
וְיִנְהֹ֥ם
וְיִנְהֹ֥ם
Close
wə·yin·hōm
they will roar
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine singular
Strongs
5098
BSB/Thayers
1) to growl, groan <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to growl (of lion) <BR> 1a2) to groan (of sufferer)
wə·yin·hōm
they will roar
עָלָ֛יו
עָלָ֛יו
Close
‘ā·lāw
over it ,
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·lāw
over it ,
כְּנַהֲמַת־
כְּנַהֲמַת־
Close
kə·na·hă·maṯ-
like the roaring
Hebrew
Preposition-k | Noun - feminine singular construct
Strongs
5100
BSB/Thayers
1) growling, groaning
kə·na·hă·maṯ-
like the roaring
יָ֑ם
יָ֑ם
Close
yām
of the sea .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3220
BSB/Thayers
1) sea <BR> 1a) Mediterranean Sea <BR> 1b) Red Sea <BR> 1c) Dead Sea <BR> 1d) Sea of Galilee <BR> 1e) sea (general) <BR> 1f) mighty river (Nile) <BR> 1g) the sea (the great basin in the temple court) <BR> 1h) seaward, west, westward
yām
of the sea .
וְנִבַּ֤ט
וְנִבַּ֤ט
Close
wə·nib·baṭ
If one looks
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
5027
BSB/Thayers
1) to look, regard <BR> 1a) (Piel) to look <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) tolook <BR> 1b2) to regard, show regard to, pay attention to, consider <BR> 1b3) to look upon, regard, show regard to
wə·nib·baṭ
If one looks
לָאָ֙רֶץ֙
לָאָ֙רֶץ֙
Close
lā·’ā·reṣ
over the land ,
Hebrew
Preposition-l, Article | Noun - feminine singular
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
lā·’ā·reṣ
over the land ,
וְהִנֵּה־
וְהִנֵּה־
Close
wə·hin·nêh-
he will see
Hebrew
Conjunctive waw | Interjection
Strongs
2009
BSB/Thayers
1) behold, lo, see, if
wə·hin·nêh-
he will see
חֹ֔שֶׁךְ
חֹ֔שֶׁךְ
Close
ḥō·šeḵ
darkness
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2822
BSB/Thayers
1) darkness, obscurity <BR> 1a) darkness <BR> 1b) secret place
ḥō·šeḵ
darkness
צַ֣ר
צַ֣ר
Close
ṣar
and distress ;
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
6862
BSB/Thayers
1) narrow, tight <BR> 2) straits, distress <BR> 3) adversary, foe, enemy, oppressor <BR> 4) hard pebble, flint
ṣar
and distress ;
וָא֔וֹר
וָא֔וֹר
Close
wā·’ō·wr
even the light
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - common singular
Strongs
216
BSB/Thayers
1) light <BR> 1a) light of day <BR> 1b) light of heavenly luminaries (moon, sun, stars) <BR> 1c) day-break, dawn, morning light <BR> 1d) daylight <BR> 1e) lightning <BR> 1f) light of lamp <BR> 1g) light of life <BR> 1h) light of prosperity <BR> 1i) light of instruction <BR> 1j) light of face (fig.) <BR> 1k) Jehovah as Israel's light
wā·’ō·wr
even the light
חָשַׁ֖ךְ
חָשַׁ֖ךְ
Close
ḥā·šaḵ
will be obscured
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
2821
BSB/Thayers
1) to be or become dark, grow dim, be darkened, be black, be hidden <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be or grow dark <BR> 1a2) to have a dark colour <BR> 1a3) to grow dim <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to make dark, cause to be dark <BR> 1b2) to hide, conceal <BR> 1b3) to obscure, confuse (fig.)
ḥā·šaḵ
will be obscured
בַּעֲרִיפֶֽיהָ׃פ
בַּעֲרִיפֶֽיהָ׃פ
Close
ba·‘ă·rî·p̄e·hā
by clouds .
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs
6183
BSB/Thayers
1) cloud, mist
ba·‘ă·rî·p̄e·hā
by clouds .