Berean Interlinear
Isaiah
Chapter 53
Who has believed our message? And to whom has the arm of the LORD been revealed?
mî
Who
Who
he·’ĕ·mîn
has believed
has believed
liš·mu·‘ā·ṯê·nū
our message ?
our message ?
‘al-
And to
And to
mî
whom
whom
ū·zə·rō·w·a‘
has the arm
has the arm
Yah·weh
of the LORD
of the LORD
niḡ·lā·ṯāh
been revealed ?
been revealed ?
He grew up before Him like a tender shoot, and like a root out of dry ground. He had no stately form or majesty to attract us, no beauty that we should desire Him.
way·ya·‘al
He grew up
He grew up
lə·p̄ā·nāw
before Him
before Him
kay·yō·w·nêq
like a tender shoot ,
like a tender shoot ,
wə·ḵaš·šō·reš
and like a root
and like a root
ṣî·yāh
out of dry
out of dry
mê·’e·reṣ
ground .
ground .
lō-
He had no
He had no
ṯō·’ar
[stately] form
[stately] form
lōw
hā·ḏār
or majesty
or majesty
wə·nir·’ê·hū
to attract us ,
to attract us ,
wə·lō-
no
no
wə·lō
-
-
mar·’eh
beauty
beauty
wə·neḥ·mə·ḏê·hū
that we should desire Him .
that we should desire Him .
He was despised and rejected by men, a man of sorrows, acquainted with grief. Like one from whom men hide their faces, He was despised, and we esteemed Him not.
wa·ḥă·ḏal
and rejected
and rejected
’î·šîm
by men ,
by men ,
’îš
a man
a man
maḵ·’ō·ḇō·wṯ
of sorrows ,
of sorrows ,
wî·ḏū·a‘
acquainted
acquainted
ḥō·lî
with grief .
with grief .
ū·ḵə·mas·têr
Like one from whom men hide
Like one from whom men hide
mim·men·nū
. . .
. . .
pā·nîm
their faces ,
their faces ,
niḇ·zeh
He was despised ,
He was despised ,
ḥă·šaḇ·nu·hū
and we esteemed Him
and we esteemed Him
wə·lō
not .
not .
niḇ·zeh
He was despised
He was despised
Surely He took up our infirmities and carried our sorrows; yet we considered Him stricken, struck down by God, and afflicted.
’ā·ḵên
Surely
Surely
hū
He
He
nā·śā
took on
took on
ḥo·lā·yê·nū
our infirmities
our infirmities
sə·ḇā·lām
and carried
and carried
ū·maḵ·’ō·ḇê·nū
our sorrows ;
our sorrows ;
wa·’ă·naḥ·nū
yet we
yet we
ḥă·šaḇ·nu·hū
considered Him
considered Him
nā·ḡū·a‘
stricken
stricken
’ĕ·lō·hîm
by God ,
by God ,
muk·kêh
struck down
struck down
ū·mə·‘un·neh
and afflicted .
and afflicted .
But He was pierced for our transgressions, He was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was upon Him, and by His stripes we are healed.
wə·hū
But He
But He
mə·ḥō·lāl
was pierced
was pierced
mip·pə·šā·‘ê·nū
for our transgressions ,
for our transgressions ,
mə·ḏuk·kā
He was crushed
He was crushed
mê·‘ă·wō·nō·ṯê·nū
for our iniquities ;
for our iniquities ;
mū·sar
the punishment
the punishment
šə·lō·w·mê·nū
that brought us peace
that brought us peace
‘ā·lāw
was upon Him ,
was upon Him ,
ū·ḇa·ḥă·ḇu·rā·ṯōw
and by His stripes
and by His stripes
nir·pā-
we are healed .
we are healed .
lā·nū
We all like sheep have gone astray, each one has turned to his own way; and the LORD has laid upon Him the iniquity of us all.
kul·lā·nū
We all
We all
kaṣ·ṣōn
like sheep
like sheep
tā·‘î·nū
have gone astray ,
have gone astray ,
’îš
each one
each one
pā·nî·nū
has turned
has turned
lə·ḏar·kōw
to his own way ;
to his own way ;
Yah·weh
and the LORD
and the LORD
hip̄·gî·a‘
has laid
has laid
bōw
’êṯ
upon Him
upon Him
‘ă·wōn
the iniquity
the iniquity
kul·lā·nū
of us all .
of us all .
He was oppressed and afflicted, yet He did not open His mouth. He was led like a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is silent, so He did not open His mouth.
nig·gaś
He was oppressed
He was oppressed
wə·hū
. . .
. . .
na·‘ă·neh
and afflicted ,
and afflicted ,
wə·lō
yet He did not
yet He did not
yip̄·taḥ-
open
open
pîw
His mouth .
His mouth .
yū·ḇāl
He was led
He was led
kaś·śeh
like a lamb
like a lamb
laṭ·ṭe·ḇaḥ
to the slaughter ,
to the slaughter ,
ū·ḵə·rā·ḥêl
and as a sheep
and as a sheep
lip̄·nê
before
before
ḡō·zə·ze·hā
her shearers
her shearers
ne·’ĕ·lā·māh
is silent ,
is silent ,
wə·lō
so He did not
so He did not
yip̄·taḥ
open
open
pîw
His mouth .
His mouth .
By oppression and judgment He was taken away, and who can recount His descendants? For He was cut off from the land of the living; He was stricken for the transgression of My people.
mê·‘ō·ṣer
By oppression
By oppression
ū·mim·miš·pāṭ
and judgment
and judgment
luq·qāḥ
He was taken away ,
He was taken away ,
wə·’eṯ-
and
and
mî
who
who
yə·śō·w·ḥê·aḥ
can recount
can recount
dō·w·rōw
His descendants ?
His descendants ?
kî
For
For
niḡ·zar
He was cut off
He was cut off
mê·’e·reṣ
from the land
from the land
ḥay·yîm
of the living ;
of the living ;
ne·ḡa‘
He was stricken
He was stricken
mip·pe·ša‘
for the transgression
for the transgression
‘am·mî
of My people .
of My people .
lā·mōw
He was assigned a grave with the wicked, and with a rich man in His death, although He had done no violence, nor was any deceit in His mouth.
way·yit·tên
He was assigned
He was assigned
qiḇ·rōw
a grave
a grave
’eṯ-
with
with
rə·šā·‘îm
the wicked ,
the wicked ,
wə·’eṯ-
and with
and with
‘ā·šîr
a rich man
a rich man
bə·mō·ṯāw
in His death ,
in His death ,
‘al
although
although
‘ā·śāh
He had done
He had done
lō-
no
no
ḥā·mās
violence ,
violence ,
wə·lō
nor
nor
mir·māh
was any deceit
was any deceit
bə·p̄îw
in His mouth .
in His mouth .
Yet it was the LORD’s will to crush Him and to cause Him to suffer; and when His soul is made a guilt offering, He will see His offspring, He will prolong His days, and the good pleasure of the LORD will prosper in His hand.
Yah·weh
Yet it was the LORD’s
Yet it was the LORD’s
ḥā·p̄êṣ
will
will
dak·kə·’ōw
to crush Him
to crush Him
he·ḥĕ·lî
and to cause Him to suffer ;
and to cause Him to suffer ;
’im-
and when
and when
nap̄·šōw
His soul
His soul
tā·śîm
is made
is made
’ā·šām
a guilt offering ,
a guilt offering ,
yir·’eh
He will see
He will see
ze·ra‘
[His] offspring ,
[His] offspring ,
ya·’ă·rîḵ
He will prolong
He will prolong
yā·mîm
His days ,
His days ,
wə·ḥê·p̄eṣ
and the good pleasure
and the good pleasure
Yah·weh
of the LORD
of the LORD
yiṣ·lāḥ
will prosper
will prosper
bə·yā·ḏōw
in His hand .
in His hand .
After the anguish of His soul, He will see the light of life and be satisfied. By His knowledge My righteous Servant will justify many, and He will bear their iniquities.
mê·‘ă·mal
After the anguish
After the anguish
nap̄·šōw
of His soul ,
of His soul ,
yir·’eh
He will see [the light of life]
He will see [the light of life]
yiś·bā‘
and be satisfied .
and be satisfied .
bə·ḏa‘·tōw
By His knowledge
By His knowledge
ṣad·dîq
My righteous
My righteous
‘aḇ·dî
Servant
Servant
yaṣ·dîq
will justify
will justify
lā·rab·bîm
many ,
many ,
hū
and He
and He
yis·bōl
will bear
will bear
wa·‘ă·wō·nō·ṯām
their iniquities .
their iniquities .
Therefore I will allot Him a portion with the great, and He will divide the spoils with the strong, because He has poured out His life unto death, and He was numbered with the transgressors. Yet He bore the sin of many and made intercession for the transgressors.
lā·ḵên
Therefore
Therefore
’ă·ḥal·leq-
I will allot Him a portion
I will allot Him a portion
lōw
. . .
. . .
ḇā·rab·bîm
with the great ,
with the great ,
yə·ḥal·lêq
and He will divide
and He will divide
šā·lāl
the spoils
the spoils
wə·’eṯ-
with
with
‘ă·ṣū·mîm
the strong ,
the strong ,
ta·ḥaṯ
because
because
’ă·šer
-
-
he·‘ĕ·rāh
He has poured out
He has poured out
nap̄·šōw
His life
His life
lam·mā·weṯ
unto death ,
unto death ,
nim·nāh
and He was numbered
and He was numbered
wə·’eṯ-
with
with
pō·šə·‘îm
the transgressors .
the transgressors .
wə·hū
Yet He
Yet He
nā·śā
bore
bore
ḥêṭ-
the sin
the sin
rab·bîm
of many
of many
yap̄·gî·a‘
and made intercession
and made intercession
wə·lap·pō·šə·‘îm
for the transgressors .
for the transgressors .