Berean Interlinear
Isaiah
Chapter 53
                                                            Who has believed our message? And to whom has the arm of the LORD been revealed?
                                                    
                        
                    
        
        mî
Who
Who
        
        he·’ĕ·mîn
has believed
has believed
        
        liš·mu·‘ā·ṯê·nū
our message ?
our message ?
        
        ‘al-
And to
And to
        
        mî
whom
whom
        
        ū·zə·rō·w·a‘
has the arm
has the arm
        
        Yah·weh
of the LORD
of the LORD
        
        niḡ·lā·ṯāh
been revealed ?
                            been revealed ?
                                                            He grew up before Him like a tender shoot, and like a root out of dry ground. He had no stately form or majesty to attract us, no beauty that we should desire Him.
                                                    
                        
                    
        
        way·ya·‘al
He grew up
He grew up
        
        lə·p̄ā·nāw
before Him
before Him
        
        kay·yō·w·nêq
like a tender shoot ,
like a tender shoot ,
        
        wə·ḵaš·šō·reš
and like a root
and like a root
        
        ṣî·yāh
out of dry
out of dry
        
        mê·’e·reṣ
ground .
ground .
        
        lō-
He had no
He had no
        
        ṯō·’ar
[stately] form
[stately] form
        
        lōw
         
    
        
        hā·ḏār
or majesty
or majesty
        
        wə·nir·’ê·hū
to attract us ,
to attract us ,
        
        wə·lō-
no
no
        
        wə·lō
-
-
        
        mar·’eh
beauty
beauty
        
        wə·neḥ·mə·ḏê·hū
that we should desire Him .
                            that we should desire Him .
                                                            He was despised and rejected by men, a man of sorrows, acquainted with grief. Like one from whom men hide their faces, He was despised, and we esteemed Him not.
                                                    
                        
                    
        
        wa·ḥă·ḏal
and rejected
and rejected
        
        ’î·šîm
by men ,
by men ,
        
        ’îš
a man
a man
        
        maḵ·’ō·ḇō·wṯ
of sorrows ,
of sorrows ,
        
        wî·ḏū·a‘
acquainted
acquainted
        
        ḥō·lî
with grief .
with grief .
        
        ū·ḵə·mas·têr
Like one from whom men hide
Like one from whom men hide
        
        mim·men·nū
. . .
. . .
        
        pā·nîm
their faces ,
their faces ,
        
        niḇ·zeh
He was despised ,
He was despised ,
        
        ḥă·šaḇ·nu·hū
and we esteemed Him
and we esteemed Him
        
        wə·lō
not .
not .
        
        niḇ·zeh
He was despised
                            He was despised
                                                            Surely He took up our infirmities and carried our sorrows; yet we considered Him stricken, struck down by God, and afflicted.
                                                    
                        
                    
        
        ’ā·ḵên
Surely
Surely
        
        hū
He
He
        
        nā·śā
took on
took on
        
        ḥo·lā·yê·nū
our infirmities
our infirmities
        
        sə·ḇā·lām
and carried
and carried
        
        ū·maḵ·’ō·ḇê·nū
our sorrows ;
our sorrows ;
        
        wa·’ă·naḥ·nū
yet we
yet we
        
        ḥă·šaḇ·nu·hū
considered Him
considered Him
        
        nā·ḡū·a‘
stricken
stricken
        
        ’ĕ·lō·hîm
by God ,
by God ,
        
        muk·kêh
struck down
struck down
        
        ū·mə·‘un·neh
and afflicted .
                            and afflicted .
                                                            But He was pierced for our transgressions, He was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was upon Him, and by His stripes we are healed.
                                                    
                        
                    
        
        wə·hū
But He
But He
        
        mə·ḥō·lāl
was pierced
was pierced
        
        mip·pə·šā·‘ê·nū
for our transgressions ,
for our transgressions ,
        
        mə·ḏuk·kā
He was crushed
He was crushed
        
        mê·‘ă·wō·nō·ṯê·nū
for our iniquities ;
for our iniquities ;
        
        mū·sar
the punishment
the punishment
        
        šə·lō·w·mê·nū
that brought us peace
that brought us peace
        
        ‘ā·lāw
was upon Him ,
was upon Him ,
        
        ū·ḇa·ḥă·ḇu·rā·ṯōw
and by His stripes
and by His stripes
        
        nir·pā-
we are healed .
we are healed .
        
        lā·nū
         
    
                            
                                                            We all like sheep have gone astray, each one has turned to his own way; and the LORD has laid upon Him the iniquity of us all.
                                                    
                        
                    
        
        kul·lā·nū
We all
We all
        
        kaṣ·ṣōn
like sheep
like sheep
        
        tā·‘î·nū
have gone astray ,
have gone astray ,
        
        ’îš
each one
each one
        
        pā·nî·nū
has turned
has turned
        
        lə·ḏar·kōw
to his own way ;
to his own way ;
        
        Yah·weh
and the LORD
and the LORD
        
        hip̄·gî·a‘
has laid
has laid
        
        bōw
         
    
        
        ’êṯ
upon Him
upon Him
        
        ‘ă·wōn
the iniquity
the iniquity
        
        kul·lā·nū
of us all .
                            of us all .
                                                            He was oppressed and afflicted, yet He did not open His mouth. He was led like a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is silent, so He did not open His mouth.
                                                    
                        
                    
        
        nig·gaś
He was oppressed
He was oppressed
        
        wə·hū
. . .
. . .
        
        na·‘ă·neh
and afflicted ,
and afflicted ,
        
        wə·lō
yet He did not
yet He did not
        
        yip̄·taḥ-
open
open
        
        pîw
His mouth .
His mouth .
        
        yū·ḇāl
He was led
He was led
        
        kaś·śeh
like a lamb
like a lamb
        
        laṭ·ṭe·ḇaḥ
to the slaughter ,
to the slaughter ,
        
        ū·ḵə·rā·ḥêl
and as a sheep
and as a sheep
        
        lip̄·nê
before
before
        
        ḡō·zə·ze·hā
her shearers
her shearers
        
        ne·’ĕ·lā·māh
is silent ,
is silent ,
        
        wə·lō
so He did not
so He did not
        
        yip̄·taḥ
open
open
        
        pîw
His mouth .
                            His mouth .
                                                            By oppression and judgment He was taken away, and who can recount His descendants? For He was cut off from the land of the living; He was stricken for the transgression of My people.
                                                    
                        
                    
        
        mê·‘ō·ṣer
By oppression
By oppression
        
        ū·mim·miš·pāṭ
and judgment
and judgment
        
        luq·qāḥ
He was taken away ,
He was taken away ,
        
        wə·’eṯ-
and
and
        
        mî
who
who
        
        yə·śō·w·ḥê·aḥ
can recount
can recount
        
        dō·w·rōw
His descendants ?
His descendants ?
        
        kî
For
For
        
        niḡ·zar
He was cut off
He was cut off
        
        mê·’e·reṣ
from the land
from the land
        
        ḥay·yîm
of the living ;
of the living ;
        
        ne·ḡa‘
He was stricken
He was stricken
        
        mip·pe·ša‘
for the transgression
for the transgression
        
        ‘am·mî
of My people .
of My people .
        
        lā·mōw
         
    
                            
                                                            He was assigned a grave with the wicked, and with a rich man in His death, although He had done no violence, nor was any deceit in His mouth.
                                                    
                        
                    
        
        way·yit·tên
He was assigned
He was assigned
        
        qiḇ·rōw
a grave
a grave
        
        ’eṯ-
with
with
        
        rə·šā·‘îm
the wicked ,
the wicked ,
        
        wə·’eṯ-
and with
and with
        
        ‘ā·šîr
a rich man
a rich man
        
        bə·mō·ṯāw
in His death ,
in His death ,
        
        ‘al
although
although
        
        ‘ā·śāh
He had done
He had done
        
        lō-
no
no
        
        ḥā·mās
violence ,
violence ,
        
        wə·lō
nor
nor
        
        mir·māh
was any deceit
was any deceit
        
        bə·p̄îw
in His mouth .
                            in His mouth .
                                                            Yet it was the LORD’s will to crush Him and to cause Him to suffer; and when His soul is made a guilt offering, He will see His offspring, He will prolong His days, and the good pleasure of the LORD will prosper in His hand.
                                                    
                        
                    
        
        Yah·weh
Yet it was the LORD’s
Yet it was the LORD’s
        
        ḥā·p̄êṣ
will
will
        
        dak·kə·’ōw
to crush Him
to crush Him
        
        he·ḥĕ·lî
and to cause Him to suffer ;
and to cause Him to suffer ;
        
        ’im-
and when
and when
        
        nap̄·šōw
His soul
His soul
        
        tā·śîm
is made
is made
        
        ’ā·šām
a guilt offering ,
a guilt offering ,
        
        yir·’eh
He will see
He will see
        
        ze·ra‘
[His] offspring ,
[His] offspring ,
        
        ya·’ă·rîḵ
He will prolong
He will prolong
        
        yā·mîm
His days ,
His days ,
        
        wə·ḥê·p̄eṣ
and the good pleasure
and the good pleasure
        
        Yah·weh
of the LORD
of the LORD
        
        yiṣ·lāḥ
will prosper
will prosper
        
        bə·yā·ḏōw
in His hand .
                            in His hand .
                                                            After the anguish of His soul, He will see the light of life and be satisfied. By His knowledge My righteous Servant will justify many, and He will bear their iniquities.
                                                    
                        
                    
        
        mê·‘ă·mal
After the anguish
After the anguish
        
        nap̄·šōw
of His soul ,
of His soul ,
        
        yir·’eh
He will see [the light of life]
He will see [the light of life]
        
        yiś·bā‘
and be satisfied .
and be satisfied .
        
        bə·ḏa‘·tōw
By His knowledge
By His knowledge
        
        ṣad·dîq
My righteous
My righteous
        
        ‘aḇ·dî
Servant
Servant
        
        yaṣ·dîq
will justify
will justify
        
        lā·rab·bîm
many ,
many ,
        
        hū
and He
and He
        
        yis·bōl
will bear
will bear
        
        wa·‘ă·wō·nō·ṯām
their iniquities .
                            their iniquities .
                                                            Therefore I will allot Him a portion with the great, and He will divide the spoils with the strong, because He has poured out His life unto death, and He was numbered with the transgressors. Yet He bore the sin of many and made intercession for the transgressors.
                                                    
                        
                    
        
        lā·ḵên
Therefore
Therefore
        
        ’ă·ḥal·leq-
I will allot Him a portion
I will allot Him a portion
        
        lōw
. . .
. . .
        
        ḇā·rab·bîm
with the great ,
with the great ,
        
        yə·ḥal·lêq
and He will divide
and He will divide
        
        šā·lāl
the spoils
the spoils
        
        wə·’eṯ-
with
with
        
        ‘ă·ṣū·mîm
the strong ,
the strong ,
        
        ta·ḥaṯ
because
because
        
        ’ă·šer
-
-
        
        he·‘ĕ·rāh
He has poured out
He has poured out
        
        nap̄·šōw
His life
His life
        
        lam·mā·weṯ
unto death ,
unto death ,
        
        nim·nāh
and He was numbered
and He was numbered
        
        wə·’eṯ-
with
with
        
        pō·šə·‘îm
the transgressors .
the transgressors .
        
        wə·hū
Yet He
Yet He
        
        nā·śā
bore
bore
        
        ḥêṭ-
the sin
the sin
        
        rab·bîm
of many
of many
        
        yap̄·gî·a‘
and made intercession
and made intercession
        
        wə·lap·pō·šə·‘îm
for the transgressors .
                            for the transgressors .