Berean Interlinear

Isaiah

Chapter 63

1
Who is this coming from Edom, from Bozrah with crimson-stained garments? Who is this robed in splendor, marching in the greatness of His strength? “It is I, proclaiming vindication, mighty to save.”
מִי־

מִי־


mî-

Who

Hebrew Interrogative
Strongs 4310
BSB/Thayers
1) who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever
mî-
Who
זֶ֣ה׀

זֶ֣ה׀


zeh

is this

Hebrew Pronoun - masculine singular
Strongs 2088
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such 
1a) (alone)
1a1) this one
1a2) this...that, the one...the other, another
1b) (appos to subst)
1b1) this
1c) (as predicate)
1c1) this, such
1d) (enclitically)
1d1) then
1d2) who, whom
1d3) how now, what now
1d4) what now
1d5) wherefore now
1d6) behold here
1d7) just now
1d8) now, now already
1e) (poetry)
1e1) wherein, which, those who
1f) (with prefixes)
1f1) in this (place) here, then
1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter
1f3) thus and thus
1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus
1f5) from here, hence, on one side...on the other side
1f6) on this account
1f7) in spite of this, which, whence, how
zeh
is this
בָּ֣א

בָּ֣א


coming

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in 
1a) (Qal)
1a1) to enter, come in
1a2) to come
1a2a) to come with
1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy)
1a2c) to come to pass
1a3) to attain to
1a4) to be enumerated
1a5) to go
1b) (Hiphil)
1b1) to lead in
1b2) to carry in
1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon
1b4) to bring to pass
1c) (Hophal)
1c1) to be brought, brought in
1c2) to be introduced, be put

coming
מֵאֱד֗וֹם

מֵאֱד֗וֹם


mê·’ĕ·ḏō·wm

from Edom ,

Hebrew Preposition-m | Noun - proper - masculine singular
Strongs 123
BSB/Thayers
Edom = |red|
1) Edom
2) Edomite, Idumean-descendants of Esau
3) land of Edom, Idumea-land south and south east of Palestine
mê·’ĕ·ḏō·wm
from Edom ,
מִבָּצְרָ֔ה

מִבָּצְרָ֔ה


mib·bā·ṣə·rāh

from Bozrah

Hebrew Preposition-m | Noun - proper - feminine singular
Strongs 1224
BSB/Thayers
Bozrah = |sheepfold| or |fortress|
1) a town in Edom
2) a town in Moab
mib·bā·ṣə·rāh
from Bozrah
חֲמ֤וּץ

חֲמ֤וּץ


ḥă·mūṣ

with crimson-stained

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 2556
BSB/Thayers
1) to be leavened, be sour 
1a) (Qal) to be leavened
1b) (Hiphil) to taste something leavened
1c) (Hithpael) to be embittered, grieved
2) to be cruel, oppress, be ruthless
3) to be red
ḥă·mūṣ
with crimson-stained
בְּגָדִים֙

בְּגָדִים֙


bə·ḡā·ḏîm

garments ?

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 899
BSB/Thayers
1) treachery, deceit 
2) (CLBL) garment, clothing (used indiscriminately)
bə·ḡā·ḏîm
garments ?
זֶ֚ה

זֶ֚ה


zeh

Who is this

Hebrew Pronoun - masculine singular
Strongs 2088
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such 
1a) (alone)
1a1) this one
1a2) this...that, the one...the other, another
1b) (appos to subst)
1b1) this
1c) (as predicate)
1c1) this, such
1d) (enclitically)
1d1) then
1d2) who, whom
1d3) how now, what now
1d4) what now
1d5) wherefore now
1d6) behold here
1d7) just now
1d8) now, now already
1e) (poetry)
1e1) wherein, which, those who
1f) (with prefixes)
1f1) in this (place) here, then
1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter
1f3) thus and thus
1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus
1f5) from here, hence, on one side...on the other side
1f6) on this account
1f7) in spite of this, which, whence, how
zeh
Who is this
בִּלְבוּשׁ֔וֹ

בִּלְבוּשׁ֔וֹ


bil·ḇū·šōw

robed

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 3830
BSB/Thayers
1) clothing, garment, apparel, raiment
bil·ḇū·šōw
robed
הָד֣וּר

הָד֣וּר


hā·ḏūr

in splendor ,

Hebrew Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strongs 1921
BSB/Thayers
1) to honour, adorn, glorify, be high 
1a) (Qal)
1a1) to swell
1a1a) swelling (pass participle)
1a2) to honour, pay honour to, show partiality
1a3) to adorn
1a3a) adorned (pass participle)
1b) (Niphal) to be honoured
1c) (Hithpael) to honour oneself, claim honour
hā·ḏūr
in splendor ,
צֹעֶ֖ה

צֹעֶ֖ה


ṣō·‘eh

marching

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 6808
BSB/Thayers
1) to stoop, bend, incline 
1a) (Qal)
1a1) to stoop, bend
1a2) to incline, tip
1b) (Piel) to tip over
ṣō·‘eh
marching
בְּרֹ֣ב

בְּרֹ֣ב


bə·rōḇ

in the greatness

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 7230
BSB/Thayers
1) multitude, abundance, greatness
1a) multitude
1a1) abundance, abundantly
1a2) numerous
1b) greatness
bə·rōḇ
in the greatness
כֹּח֑וֹ

כֹּח֑וֹ


kō·ḥōw

of His strength ?

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 3581
BSB/Thayers
1) strength, power, might 
1a) human strength
1b) strength (of angels)
1c) power (of God)
1d) strength (of animals)
1e) strength, produce, wealth (of soil)
2) a small reptile, probably a kind of lizard, which is unclean
2a) perhaps an extinct animal, exact meaning is unknown
kō·ḥōw
of His strength ?
אֲנִ֛י

אֲנִ֛י


’ă·nî

“ It is I ,

Hebrew Pronoun - first person common singular
Strongs 589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
“ It is I ,
מְדַבֵּ֥ר

מְדַבֵּ֥ר


mə·ḏab·bêr

proclaiming

Hebrew Verb - Piel - Participle - masculine singular
Strongs 1696
BSB/Thayers
1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing 
1a) (Qal) to speak
1b) (Niphal) to speak with one another, talk
1c) (Piel)
1c1) to speak
1c2) to promise
1d) (Pual) to be spoken
1e) (Hithpael) to speak
1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
mə·ḏab·bêr
proclaiming
בִּצְדָקָ֖ה

בִּצְדָקָ֖ה


biṣ·ḏā·qāh

vindication ,

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular
Strongs 6666
BSB/Thayers
1) justice, righteousness 
1a) righteousness (in government)
1a1) of judge, ruler, king
1a2) of law
1a3) of Davidic king Messiah
1b) righteousness (of God's attribute)
1c) righteousness (in a case or cause)
1d) righteousness, truthfulness
1e) righteousness (as ethically right)
1f) righteousness (as vindicated), justification, salvation
1f1) of God
1f2) prosperity (of people)
1g) righteous acts
biṣ·ḏā·qāh
vindication ,
רַ֥ב

רַ֥ב


raḇ

mighty

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 7227
BSB/Thayers
adj 
1) much, many, great
1a) much
1b) many
1c) abounding in
1d) more numerous than
1e) abundant, enough
1f) great
1g) strong
1h) greater than
adv
1i) much, exceedingly
n m
2) captain, chief
raḇ
mighty
לְהוֹשִֽׁיעַ׃

לְהוֹשִֽׁיעַ׃


lə·hō·wō·šî·a‘

to save . ”

Hebrew Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs 3467
BSB/Thayers
1) to save, be saved, be delivered 
1a) (Niphal)
1a1) to be liberated, be saved, be delivered
1a2) to be saved (in battle), be victorious
1b) (Hiphil)
1b1) to save, deliver
1b2) to save from moral troubles
1b3) to give victory to
lə·hō·wō·šî·a‘
to save . ”
2
Why are Your clothes red, and Your garments like one who treads the winepress?
מַדּ֥וּעַ

מַדּ֥וּעַ


mad·dū·a‘

Why

Hebrew Interrogative
Strongs 4069
BSB/Thayers
1) why?, on what account?, wherefore?
mad·dū·a‘
Why
לִלְבוּשֶׁ֑ךָ

לִלְבוּשֶׁ֑ךָ


lil·ḇū·še·ḵā

are Your clothes

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 3830
BSB/Thayers
1) clothing, garment, apparel, raiment
lil·ḇū·še·ḵā
are Your clothes
אָדֹ֖ם

אָדֹ֖ם


’ā·ḏōm

red ,

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 122
BSB/Thayers
1) red, ruddy (of man, horse, heifer, garment, water, lentils)
’ā·ḏōm
red ,
וּבְגָדֶ֖יךָ

וּבְגָדֶ֖יךָ


ū·ḇə·ḡā·ḏe·ḵā

and Your garments

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs 899
BSB/Thayers
1) treachery, deceit 
2) (CLBL) garment, clothing (used indiscriminately)
ū·ḇə·ḡā·ḏe·ḵā
and Your garments
כְּדֹרֵ֥ךְ

כְּדֹרֵ֥ךְ


kə·ḏō·rêḵ

like one who treads

Hebrew Preposition-k | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 1869
BSB/Thayers
1) to tread, bend, lead, march 
1a) (Qal)
1a1) to tread, march, march forth
1a2) to tread on, tread upon
1a3) to tread (a press)
1a4) to tread (bend) a bow
1a5) archer, bow-benders (participle)
1b) (Hiphil)
1b1) to tread, tread down
1b2) to tread (bend with the foot) a bow
1b3) to cause to go, lead, march, tread
kə·ḏō·rêḵ
like one who treads
בְּגַֽת׃

בְּגַֽת׃


bə·ḡaṯ

the winepress ?

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular
Strongs 1660
BSB/Thayers
1) winepress, wine vat
bə·ḡaṯ
the winepress ?
3
“I have trodden the winepress alone, and no one from the nations was with Me. I trampled them in My anger and trod them down in My fury; their blood spattered My garments, and all My clothes were stained.
דָּרַ֣כְתִּי

דָּרַ֣כְתִּי


dā·raḵ·tî

“ I have trodden

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 1869
BSB/Thayers
1) to tread, bend, lead, march 
1a) (Qal)
1a1) to tread, march, march forth
1a2) to tread on, tread upon
1a3) to tread (a press)
1a4) to tread (bend) a bow
1a5) archer, bow-benders (participle)
1b) (Hiphil)
1b1) to tread, tread down
1b2) to tread (bend with the foot) a bow
1b3) to cause to go, lead, march, tread
dā·raḵ·tî
“ I have trodden
פּוּרָ֣ה׀

פּוּרָ֣ה׀


pū·rāh

the winepress alone

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 6333
BSB/Thayers
1) winepress
pū·rāh
the winepress alone
לְבַדִּ֗י

לְבַדִּ֗י


lə·ḇad·dî

. . . ,

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 905
BSB/Thayers
1) alone, by itself, besides, a part, separation, being alone 
1a) separation, alone, by itself
1a1) only (adv)
1a2) apart from, besides (prep)
1b) part
1c) parts (eg limbs, shoots), bars
lə·ḇad·dî
. . . ,
אֵֽין־

אֵֽין־


’ên-

and no

Hebrew Adverb
Strongs 369
BSB/Thayers
1) nothing, not, nought n 
1a) nothing, nought neg
1b) not
1c) to have not (of possession) adv
1d) without w/prep
1e) for lack of
’ên-
and no
אִ֣ישׁ

אִ֣ישׁ


’îš

one

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 376
BSB/Thayers
1) man 
1a) man, male (in contrast to woman, female)
1b) husband
1c) human being, person (in contrast to God)
1d) servant
1e) mankind
1f) champion
1g) great man
2) whosoever
3) each (adjective)
’îš
one
וּמֵֽעַמִּים֙

וּמֵֽעַמִּים֙


ū·mê·‘am·mîm

from the nations

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-m | Noun - masculine plural
Strongs 5971
BSB/Thayers
1) nation, people 
1a) people, nation
1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men
2) kinsman, kindred
ū·mê·‘am·mîm
from the nations
אִתִּ֔י

אִתִּ֔י


’it·tî

was with Me .

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 854
BSB/Thayers
1) with, near, together with 
1a) with, together with
1b) with (of relationship)
1c) near (of place)
1d) with (poss.)
1e) from...with, from (with other prep)
’it·tî
was with Me .
וְאֶדְרְכֵ֣ם

וְאֶדְרְכֵ֣ם


wə·’eḏ·rə·ḵêm

I trampled them

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - first person common singular | third person masculine plural
Strongs 1869
BSB/Thayers
1) to tread, bend, lead, march 
1a) (Qal)
1a1) to tread, march, march forth
1a2) to tread on, tread upon
1a3) to tread (a press)
1a4) to tread (bend) a bow
1a5) archer, bow-benders (participle)
1b) (Hiphil)
1b1) to tread, tread down
1b2) to tread (bend with the foot) a bow
1b3) to cause to go, lead, march, tread
wə·’eḏ·rə·ḵêm
I trampled them
בְּאַפִּ֔י

בְּאַפִּ֔י


bə·’ap·pî

in My anger

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 639
BSB/Thayers
1) nostril, nose, face 
2) anger
bə·’ap·pî
in My anger
וְאֶרְמְסֵ֖ם

וְאֶרְמְסֵ֖ם


wə·’er·mə·sêm

and trod them down

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - first person common singular | third person masculine plural
Strongs 7429
BSB/Thayers
1) to trample 
1a) (Qal)
1a1) to trample
1a2) trampler (participle)
1b) (Niphal) to be trampled
wə·’er·mə·sêm
and trod them down
בַּחֲמָתִ֑י

בַּחֲמָתִ֑י


ba·ḥă·mā·ṯî

in My fury ;

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 2534
BSB/Thayers
1) heat, rage, hot displeasure, indignation, anger, wrath, poison, bottles 
1a) heat
1a1) fever
1a2) venom, poison (fig.)
1b) burning anger, rage
ba·ḥă·mā·ṯî
in My fury ;
נִצְחָם֙

נִצְחָם֙


niṣ·ḥām

their blood

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs 5332
BSB/Thayers
1) juice 
1a) juice of grapes
1b) blood, gore (fig.)
niṣ·ḥām
their blood
עַל־

עַל־


‘al-

. . .

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
. . .
וְיֵ֤ז

וְיֵ֤ז


wə·yêz

spattered

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Jussive - third person masculine singular
Strongs 5137
BSB/Thayers
1) to spurt, spatter, sprinkle 
1a) (Qal) to spurt, spatter
1b) (Hiphil) to cause to spurt, sprinkle upon
2) to spring, leap
2a) (Hiphil) to cause to leap, startle
wə·yêz
spattered
בְּגָדַ֔י

בְּגָדַ֔י


bə·ḡā·ḏay

My garments ,

Hebrew Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 899
BSB/Thayers
1) treachery, deceit 
2) (CLBL) garment, clothing (used indiscriminately)
bə·ḡā·ḏay
My garments ,
וְכָל־

וְכָל־


wə·ḵāl

and all

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers
1) all, the whole 
1a) all, the whole of
1b) any, each, every, anything
1c) totality, everything
wə·ḵāl
and all
מַלְבּוּשַׁ֖י

מַלְבּוּשַׁ֖י


mal·bū·šay

My clothes

Hebrew Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 4403
BSB/Thayers
1) clothing, apparel, vestments, raiment, attire
mal·bū·šay
My clothes
אֶגְאָֽלְתִּי׃

אֶגְאָֽלְתִּי׃


’eḡ·’ā·lə·tî

were stained .

Hebrew Verb - Hifil - Perfect - first person common singular
Strongs 1351
BSB/Thayers
1) to defile, pollute, desecrate 
1a) (Niphal) to be defiled, be polluted
1b) (Piel) to pollute, desecrate
1c)(Pual) to be desecrated (of removal from priesthood)
1d) (Hiphil) to pollute, stain
1e) (Hithpael) to defile oneself
’eḡ·’ā·lə·tî
were stained .
4
For the day of vengeance was in My heart, and the year of My redemption had come.
כִּ֛י

כִּ֛י


For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore

For
י֥וֹם

י֥וֹם


yō·wm

the day

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3117
BSB/Thayers
1) day, time, year 
1a) day (as opposed to night)
1b) day (24 hour period)
1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1
1b2) as a division of time
1b2a) a working day, a day's journey
1c) days, lifetime (pl.)
1d) time, period (general)
1e) year
1f) temporal references
1f1) today
1f2) yesterday
1f3) tomorrow
yō·wm
the day
נָקָ֖ם

נָקָ֖ם


nā·qām

of vengeance

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5359
BSB/Thayers
1) vengeance 
1a) vengeance (by God, by Samson, by enemies of Judah)
nā·qām
of vengeance
בְּלִבִּ֑י

בְּלִבִּ֑י


bə·lib·bî

was in My heart ,

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 3820
BSB/Thayers
1) inner man, mind, will, heart, understanding 
1a) inner part, midst
1a1) midst (of things)
1a2) heart (of man)
1a3) soul, heart (of man)
1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory
1a5) inclination, resolution, determination (of will)
1a6) conscience
1a7) heart (of moral character)
1a8) as seat of appetites
1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
bə·lib·bî
was in My heart ,
וּשְׁנַ֥ת

וּשְׁנַ֥ת


ū·šə·naṯ

and the year

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strongs 8141
BSB/Thayers
1) year 
1a) as division of time
1b) as measure of time
1c) as indication of age
1d) a lifetime (of years of life)
ū·šə·naṯ
and the year
גְּאוּלַ֖י

גְּאוּלַ֖י


gə·’ū·lay

of My redemption

Hebrew Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 1350
BSB/Thayers
1) to redeem, act as kinsman-redeemer, avenge, revenge, ransom, do the part of a kinsman 
1a) (Qal)
1a1) to act as kinsman, do the part of next of kin, act as kinsman-redeemer
1a1a) by marrying brother's widow to beget a child for him, to redeem from slavery, to redeem land, to exact vengeance
1a2) to redeem (by payment)
1a3) to redeem (with God as subject)
1a3a) individuals from death
1a3b) Israel from Egyptian bondage
1a3c) Israel from exile
1b) (Niphal)
1b1) to redeem oneself
1b2) to be redeemed
gə·’ū·lay
of My redemption
בָּֽאָה׃

בָּֽאָה׃


bā·’āh

had come .

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in 
1a) (Qal)
1a1) to enter, come in
1a2) to come
1a2a) to come with
1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy)
1a2c) to come to pass
1a3) to attain to
1a4) to be enumerated
1a5) to go
1b) (Hiphil)
1b1) to lead in
1b2) to carry in
1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon
1b4) to bring to pass
1c) (Hophal)
1c1) to be brought, brought in
1c2) to be introduced, be put
bā·’āh
had come .
5
I looked, but there was no one to help; I was appalled that no one assisted. So My arm brought Me salvation, and My own wrath upheld Me.
וְאַבִּיט֙

וְאַבִּיט֙


wə·’ab·bîṭ

I looked ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive imperfect - first person common singular
Strongs 5027
BSB/Thayers
1) to look, regard 
1a) (Piel) to look
1b) (Hiphil)
1b1) tolook
1b2) to regard, show regard to, pay attention to, consider
1b3) to look upon, regard, show regard to
wə·’ab·bîṭ
I looked ,
וְאֵ֣ין

וְאֵ֣ין


wə·’ên

but there was no one

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 369
BSB/Thayers
1) nothing, not, nought n 
1a) nothing, nought neg
1b) not
1c) to have not (of possession) adv
1d) without w/prep
1e) for lack of
wə·’ên
but there was no one
עֹזֵ֔ר

עֹזֵ֔ר


‘ō·zêr

to help ;

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 5826
BSB/Thayers
1) to help, succour, support 
1a) (Qal) to help
1b) (Niphal) to be helped
1c) (Hiphil) to help
‘ō·zêr
to help ;
וְאֶשְׁתּוֹמֵ֖ם

וְאֶשְׁתּוֹמֵ֖ם


wə·’eš·tō·w·mêm

I was appalled

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hitpael - Conjunctive imperfect - first person common singular
Strongs 8074
BSB/Thayers
1) to be desolate, be appalled, stun, stupefy 
1a) (Qal)
1a1) to be desolated, be deflowered, be deserted, be appalled
1a2) to be appalled, be awestruck
1b) (Niphal)
1b1) to be desolated, be made desolate
1b2) to be appalled
1c) (Polel)
1c1) to be stunned
1c2) appalling, causing horror (participle)
1c2a) horror-causer, appaller (subst)
1d) (Hiphil)
1d1) to devastate, ravage, make desolated
1d2) to appal, show horror
1e) (Hophal) to lay desolate, be desolated
1f) (Hithpolel)
1f1) to cause to be desolate
1f2) to be appalled, be astounded
1f3) to cause oneself desolation, cause oneself ruin
wə·’eš·tō·w·mêm
I was appalled
וְאֵ֣ין

וְאֵ֣ין


wə·’ên

that no

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 369
BSB/Thayers
1) nothing, not, nought n 
1a) nothing, nought neg
1b) not
1c) to have not (of possession) adv
1d) without w/prep
1e) for lack of
wə·’ên
that no
סוֹמֵ֑ךְ

סוֹמֵ֑ךְ


sō·w·mêḵ

one assisted .

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 5564
BSB/Thayers
1) to lean, lay, rest, support, put, uphold, lean upon 
1a) (Qal)
1a1) to lean or lay upon, rest upon, lean against
1a2) to support, uphold, sustain
1b) (Niphal) to support or brace oneself
1c) (Piel) to sustain, refresh, revive
sō·w·mêḵ
one assisted .
זְרֹעִ֔י

זְרֹעִ֔י


zə·rō·‘î

So My arm

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 2220
BSB/Thayers
1) arm, forearm, shoulder, strength 
1a) arm
1b) arm (as symbol of strength)
1c) forces (political and military)
1d) shoulder (of animal sacrificed)
zə·rō·‘î
So My arm
וַתּ֤וֹשַֽׁע

וַתּ֤וֹשַֽׁע


wat·tō·wō·ša‘

brought Me salvation

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs 3467
BSB/Thayers
1) to save, be saved, be delivered 
1a) (Niphal)
1a1) to be liberated, be saved, be delivered
1a2) to be saved (in battle), be victorious
1b) (Hiphil)
1b1) to save, deliver
1b2) to save from moral troubles
1b3) to give victory to
wat·tō·wō·ša‘
brought Me salvation
לִי֙

לִי֙


. . . ,

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

                        

. . . ,
וַחֲמָתִ֖י

וַחֲמָתִ֖י


wa·ḥă·mā·ṯî

and My own wrath

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 2534
BSB/Thayers
1) heat, rage, hot displeasure, indignation, anger, wrath, poison, bottles 
1a) heat
1a1) fever
1a2) venom, poison (fig.)
1b) burning anger, rage
wa·ḥă·mā·ṯî
and My own wrath
הִ֥יא

הִ֥יא


. . .

Hebrew Pronoun - third person feminine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers
pron 3p s
1) he, she, it
1a) himself (with emphasis)
1b) resuming subj with emphasis
1c) (with minimum emphasis following predicate)
1d) (anticipating subj)
1e) (emphasising predicate)
1f) that, it (neuter) demons pron
2) that (with article)

. . .
סְמָכָֽתְנִי׃

סְמָכָֽתְנִי׃


sə·mā·ḵā·ṯə·nî

upheld Me .

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular | first person common singular
Strongs 5564
BSB/Thayers
1) to lean, lay, rest, support, put, uphold, lean upon 
1a) (Qal)
1a1) to lean or lay upon, rest upon, lean against
1a2) to support, uphold, sustain
1b) (Niphal) to support or brace oneself
1c) (Piel) to sustain, refresh, revive
sə·mā·ḵā·ṯə·nî
upheld Me .
6
I trampled the nations in My anger; in My wrath I made them drunk and poured out their blood on the ground.”
וְאָב֤וּס

וְאָב֤וּס


wə·’ā·ḇūs

I trampled

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - first person common singular
Strongs 947
BSB/Thayers
1) to tread down, reject, trample down 
1a) (Qal)
1a1) to tread down, trample (of warriors)
1a2) of rejection (fig.)
1b) (Polel)
1b1) to tread down (in bad sense)
1b2) to desecrate
1c) (Hithpolel)
1c1) to tread
1c2) to kick out
1c2a) of infants' blind movements
1c2b) of Jerusalem (fig.)
1d) (Hophal) to be trodden down
wə·’ā·ḇūs
I trampled
עַמִּים֙

עַמִּים֙


‘am·mîm

the nations

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 5971
BSB/Thayers
1) nation, people 
1a) people, nation
1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men
2) kinsman, kindred
‘am·mîm
the nations
בְּאַפִּ֔י

בְּאַפִּ֔י


bə·’ap·pî

in My anger ;

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 639
BSB/Thayers
1) nostril, nose, face 
2) anger
bə·’ap·pî
in My anger ;
בַּחֲמָתִ֑י

בַּחֲמָתִ֑י


ba·ḥă·mā·ṯî

in My wrath

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 2534
BSB/Thayers
1) heat, rage, hot displeasure, indignation, anger, wrath, poison, bottles 
1a) heat
1a1) fever
1a2) venom, poison (fig.)
1b) burning anger, rage
ba·ḥă·mā·ṯî
in My wrath
וַאֲשַׁכְּרֵ֖ם

וַאֲשַׁכְּרֵ֖ם


wa·’ă·šak·kə·rêm

I made them drunk

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive imperfect - first person common singular | third person masculine plural
Strongs 7937
BSB/Thayers
1) to be or become drunk or drunken, be intoxicated 
1a) (Qal) to become drunken
1b)(Piel) to make drunken, cause to be drunk
1c) (Hiphil) to cause to be drunk
1d) (Hithpael) to make oneself drunk
wa·’ă·šak·kə·rêm
I made them drunk
וְאוֹרִ֥יד

וְאוֹרִ֥יד


wə·’ō·w·rîḏ

and poured out

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive imperfect - first person common singular
Strongs 3381
BSB/Thayers
1) to go down, descend, decline, march down, sink down 
1a) (Qal)
1a1) to go or come down
1a2) to sink
1a3) to be prostrated
1a4) to come down (of revelation)
1b) (Hiphil)
1b1) to bring down
1b2) to send down
1b3) to take down
1b4) to lay prostrate
1b5) to let down
1c) (Hophal)
1c1) to be brought down
1c2) to be taken down
wə·’ō·w·rîḏ
and poured out
נִצְחָֽם׃ס

נִצְחָֽם׃ס


niṣ·ḥām

their blood

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs 5332
BSB/Thayers
1) juice 
1a) juice of grapes
1b) blood, gore (fig.)
niṣ·ḥām
their blood
לָאָ֖רֶץ

לָאָ֖רֶץ


lā·’ā·reṣ

on the ground . ”

Hebrew Preposition-l, Article | Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers
1) land, earth
1a) earth
1a1) whole earth (as opposed to a part)
1a2) earth (as opposed to heaven)
1a3) earth (inhabitants)
1b) land
1b1) country, territory
1b2) district, region
1b3) tribal territory
1b4) piece of ground
1b5) land of Canaan, Israel
1b6) inhabitants of land
1b7) Sheol, land without return, (under) world
1b8) city (-state)
1c) ground, surface of the earth
1c1) ground
1c2) soil
1d) (in phrases)
1d1) people of the land
1d2) space or distance of country (in measurements of distance)
1d3) level or plain country
1d4) land of the living
1d5) end(s) of the earth
1e) (almost wholly late in usage)
1e1) lands, countries
1e1a) often in contrast to Canaan
lā·’ā·reṣ
on the ground . ”
7
I will make known the LORD’s loving devotion and His praiseworthy acts, because of all that the LORD has done for us—the many good things for the house of Israel according to His great compassion and loving devotion.
אַזְכִּיר֙

אַזְכִּיר֙


’az·kîr

I will make known

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular
Strongs 2142
BSB/Thayers
1) to remember, recall, call to mind 
1a) (Qal) to remember, recall
1b) (Niphal) to be brought to remembrance, be remembered, be thought of, be brought to mind
1c) (Hiphil)
1c1) to cause to remember, remind
1c2) to cause to be remembered, keep in remembrance
1c3) to mention
1c4) to record
1c5) to make a memorial, make remembrance
’az·kîr
I will make known
יְהוָ֤ה׀

יְהוָ֤ה׀


Yah·weh

the LORD’s

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|
1) the proper name of the one true God
1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD’s
חַֽסְדֵ֨י

חַֽסְדֵ֨י


ḥas·ḏê

loving devotion

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 2617
BSB/Thayers
1) goodness, kindness, faithfulness 
2) a reproach, shame
ḥas·ḏê
loving devotion
יְהוָ֔ה

יְהוָ֔ה


Yah·weh

and [His]

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|
1) the proper name of the one true God
1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
and [His]
תְּהִלֹּ֣ת

תְּהִלֹּ֣ת


tə·hil·lōṯ

praiseworthy acts ,

Hebrew Noun - feminine plural construct
Strongs 8416
BSB/Thayers
1) praise, song or hymn of praise 
1a) praise, adoration, thanksgiving (paid to God)
1b) act of general or public praise
1c) praise-song (as title)
1d) praise (demanded by qualities or deeds or attributes of God)
1e) renown, fame, glory
1e1) of Damascus, God
1e2) object of praise, possessor of renown (fig)
tə·hil·lōṯ
praiseworthy acts ,
כְּעַ֕ל

כְּעַ֕ל


kə·‘al

because of

Hebrew Preposition-k
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
kə·‘al
because of
כֹּ֥ל

כֹּ֥ל


kōl

all

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3605
BSB/Thayers
1) all, the whole 
1a) all, the whole of
1b) any, each, every, anything
1c) totality, everything
kōl
all
אֲשֶׁר־

אֲשֶׁר־


’ă·šer-

that

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers
1) (relative part.) 
1a) which, who
1b) that which
2) (conj)
2a) that (in obj clause)
2b) when
2c) since
2d) as
2e) conditional if
’ă·šer-
that
יְהוָ֑ה

יְהוָ֑ה


Yah·weh

the LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|
1) the proper name of the one true God
1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
גְּמָלָ֖נוּ

גְּמָלָ֖נוּ


gə·mā·lā·nū

has done for us —

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | first person common plural
Strongs 1580
BSB/Thayers
1) to deal fully with, recompense 
1a) (Qal)
1a1) to deal out to, do to
1a2) to deal bountifully with
1a3) to recompense, repay, requite
2) (Qal) to wean a child (Niphal) to be weaned
3) (Qal) to ripen, bear ripe (almonds)
gə·mā·lā·nū
has done for us —
וְרַב־

וְרַב־


wə·raḇ-

the many

Hebrew Conjunctive waw | Adjective - masculine singular construct
Strongs 7227
BSB/Thayers
adj 
1) much, many, great
1a) much
1b) many
1c) abounding in
1d) more numerous than
1e) abundant, enough
1f) great
1g) strong
1h) greater than
adv
1i) much, exceedingly
n m
2) captain, chief
wə·raḇ-
the many
טוּב֙

טוּב֙


ṭūḇ

good things

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2898
BSB/Thayers
1) goods, good things, goodness 
1a) good things
1b) goods, property
1c) fairness, beauty, joy, prosperity, goodness (abstract)
1d) goodness (of taste, discernment)
1e) goodness (of God) (abstract)
ṭūḇ
good things
לְבֵ֣ית

לְבֵ֣ית


lə·ḇêṯ

for the house

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs 1004
BSB/Thayers
nm 
1) house
1a) house, dwelling habitation
1b) shelter or abode of animals
1c) human bodies (fig.)
1d) of Sheol
1e) of abode of light and darkness
1f) of land of Ephraim
2) place
3) receptacle
4) home, house as containing a family
5) household, family
5a) those belonging to the same household
5b) family of descendants, descendants as organized body
6) household affairs
7) inwards (metaph.)
8) (TWOT) temple
adv
9) on the inside
prep
10) within
lə·ḇêṯ
for the house
יִשְׂרָאֵ֔ל

יִשְׂרָאֵ֔ל


yiś·rā·’êl

of Israel

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails|
1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel
2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob
2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split
2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah
2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
of Israel
אֲשֶׁר־

אֲשֶׁר־


’ă·šer-

-

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers
1) (relative part.) 
1a) which, who
1b) that which
2) (conj)
2a) that (in obj clause)
2b) when
2c) since
2d) as
2e) conditional if
’ă·šer-
-
גְּמָלָ֥ם

גְּמָלָ֥ם


gə·mā·lām

-

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | third person masculine plural
Strongs 1580
BSB/Thayers
1) to deal fully with, recompense 
1a) (Qal)
1a1) to deal out to, do to
1a2) to deal bountifully with
1a3) to recompense, repay, requite
2) (Qal) to wean a child (Niphal) to be weaned
3) (Qal) to ripen, bear ripe (almonds)
gə·mā·lām
-
כְּֽרַחֲמָ֖יו

כְּֽרַחֲמָ֖יו


kə·ra·ḥă·māw

according to His great compassion

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs 7356
BSB/Thayers
n m 
1) womb
n m abs pl intens
2) compassion
kə·ra·ḥă·māw
according to His great compassion
וּכְרֹ֥ב

וּכְרֹ֥ב


ū·ḵə·rōḇ

[and]

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-k | Noun - masculine singular construct
Strongs 7230
BSB/Thayers
1) multitude, abundance, greatness
1a) multitude
1a1) abundance, abundantly
1a2) numerous
1b) greatness
ū·ḵə·rōḇ
[and]
חֲסָדָֽיו׃

חֲסָדָֽיו׃


ḥă·sā·ḏāw

loving devotion .

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs 2617
BSB/Thayers
1) goodness, kindness, faithfulness 
2) a reproach, shame
ḥă·sā·ḏāw
loving devotion .
8
For He said, “They are surely My people, sons who will not be disloyal.” So He became their Savior.
וַיֹּ֙אמֶר֙

וַיֹּ֙אמֶר֙


way·yō·mer

For He said ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter 
1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend
1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called
1c) (Hithpael) to boast, to act proudly
1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mer
For He said ,
הֵ֔מָּה

הֵ֔מָּה


hêm·māh

“ They

Hebrew Pronoun - third person masculine plural
Strongs 1992
BSB/Thayers
1) they, these, the same, who
hêm·māh
“ They
אַךְ־

אַךְ־


’aḵ-

are surely

Hebrew Adverb
Strongs 389
BSB/Thayers
1) indeed, surely (emphatic) 
2) howbeit, only, but, yet (restrictive)
’aḵ-
are surely
עַמִּ֣י

עַמִּ֣י


‘am·mî

My people ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 5971
BSB/Thayers
1) nation, people 
1a) people, nation
1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men
2) kinsman, kindred
‘am·mî
My people ,
בָּנִ֖ים

בָּנִ֖ים


bā·nîm

sons

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group 
1a) son, male child
1b) grandson
1c) children (pl. - male and female)
1d) youth, young men (pl.)
1e) young (of animals)
1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels]
1g) people (of a nation) (pl.)
1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.)
1i) a member of a guild, order, class
bā·nîm
sons
לֹ֣א

לֹ֣א


who will not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)

who will not
יְשַׁקֵּ֑רוּ

יְשַׁקֵּ֑רוּ


yə·šaq·qê·rū

be disloyal . ”

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 8266
BSB/Thayers
1) to do or deal falsely, be false, trick, cheat 
1a) (Piel) to deal falsely
1b) (Qal) to deal falsely
yə·šaq·qê·rū
be disloyal . ”
וַיְהִ֥י

וַיְהִ֥י


way·hî

So He became

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass
1a1b) to come about, come to pass
1a2) to come into being, become
1a2a) to arise, appear, come
1a2b) to become
1a2b1) to become
1a2b2) to become like
1a2b3) to be instituted, be established
1a3) to be
1a3a) to exist, be in existence
1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time)
1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality)
1a3d) to accompany, be with
1b) (Niphal)
1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about
1b2) to be done, be finished, be gone
way·hî
So He became
לָהֶ֖ם

לָהֶ֖ם


lā·hem

their

Hebrew Preposition-l | Pronoun - third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers

                        
lā·hem
their
לְמוֹשִֽׁיעַ׃

לְמוֹשִֽׁיעַ׃


lə·mō·wō·šî·a‘

Savior .

Hebrew Preposition-l | Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs 3467
BSB/Thayers
1) to save, be saved, be delivered 
1a) (Niphal)
1a1) to be liberated, be saved, be delivered
1a2) to be saved (in battle), be victorious
1b) (Hiphil)
1b1) to save, deliver
1b2) to save from moral troubles
1b3) to give victory to
lə·mō·wō·šî·a‘
Savior .
9
In all their distress, He too was afflicted, and the Angel of His Presence saved them. In His love and compassion He redeemed them; He lifted them up and carried them all the days of old.
בְּֽכָל־

בְּֽכָל־


bə·ḵāl

In all

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers
1) all, the whole 
1a) all, the whole of
1b) any, each, every, anything
1c) totality, everything
bə·ḵāl
In all
צָרָתָ֣ם׀

צָרָתָ֣ם׀


ṣā·rā·ṯām

their distress ,

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strongs 6869
BSB/Thayers
1) straits, distress, trouble 
2) vexer, rival wife
ṣā·rā·ṯām
their distress ,
לֹא

לֹא


. . .

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)

. . .
צָ֗ר

צָ֗ר


ṣār

He too was afflicted ,

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 6862
BSB/Thayers
1) narrow, tight 
2) straits, distress
3) adversary, foe, enemy, oppressor
4) hard pebble, flint
ṣār
He too was afflicted ,
וּמַלְאַ֤ךְ

וּמַלְאַ֤ךְ


ū·mal·’aḵ

and the Angel

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 4397
BSB/Thayers
1) messenger, representative 
1a) messenger
1b) angel
1c) the theophanic angel
ū·mal·’aḵ
and the Angel
פָּנָיו֙

פָּנָיו֙


pā·nāw

of His Presence

Hebrew Noun - common plural construct | third person masculine singular
Strongs 6440
BSB/Thayers
1) face 
1a) face, faces
1b) presence, person
1c) face (of seraphim or cherubim)
1d) face (of animals)
1e) face, surface (of ground)
1f) as adv of loc/temp
1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before
1g) with prep
1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
pā·nāw
of His Presence
הֽוֹשִׁיעָ֔ם

הֽוֹשִׁיעָ֔ם


hō·wō·šî·‘ām

saved them .

Hebrew Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular | third person masculine plural
Strongs 3467
BSB/Thayers
1) to save, be saved, be delivered 
1a) (Niphal)
1a1) to be liberated, be saved, be delivered
1a2) to be saved (in battle), be victorious
1b) (Hiphil)
1b1) to save, deliver
1b2) to save from moral troubles
1b3) to give victory to
hō·wō·šî·‘ām
saved them .
בְּאַהֲבָת֥וֹ

בְּאַהֲבָת֥וֹ


bə·’a·hă·ḇā·ṯōw

In His love

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 160
BSB/Thayers
1) love 
1a) human love for human object
1a1) of man toward man
1a2) of man toward himself
1a3) between man and woman
1a4) sexual desire
2) God's love to His people
bə·’a·hă·ḇā·ṯōw
In His love
וּבְחֶמְלָת֖וֹ

וּבְחֶמְלָת֖וֹ


ū·ḇə·ḥem·lā·ṯōw

and compassion

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 2551
BSB/Thayers
1) mercy, pity, compassion
ū·ḇə·ḥem·lā·ṯōw
and compassion
ה֣וּא

ה֣וּא


He

Hebrew Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers
pron 3p s
1) he, she, it
1a) himself (with emphasis)
1b) resuming subj with emphasis
1c) (with minimum emphasis following predicate)
1d) (anticipating subj)
1e) (emphasising predicate)
1f) that, it (neuter) demons pron
2) that (with article)

He
גְאָלָ֑ם

גְאָלָ֑ם


ḡə·’ā·lām

redeemed them ;

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | third person masculine plural
Strongs 1350
BSB/Thayers
1) to redeem, act as kinsman-redeemer, avenge, revenge, ransom, do the part of a kinsman 
1a) (Qal)
1a1) to act as kinsman, do the part of next of kin, act as kinsman-redeemer
1a1a) by marrying brother's widow to beget a child for him, to redeem from slavery, to redeem land, to exact vengeance
1a2) to redeem (by payment)
1a3) to redeem (with God as subject)
1a3a) individuals from death
1a3b) Israel from Egyptian bondage
1a3c) Israel from exile
1b) (Niphal)
1b1) to redeem oneself
1b2) to be redeemed
ḡə·’ā·lām
redeemed them ;
וַֽיְנַטְּלֵ֥ם

וַֽיְנַטְּלֵ֥ם


way·naṭ·ṭə·lêm

He lifted them up

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person masculine plural
Strongs 5190
BSB/Thayers
1) to lift, bear, bear up 
1a) (Qal) to lift, lift over, lift upon, set up
1b) (Piel) to bear up
way·naṭ·ṭə·lêm
He lifted them up
וַֽיְנַשְּׂאֵ֖ם

וַֽיְנַשְּׂאֵ֖ם


way·naś·śə·’êm

and carried them

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person masculine plural
Strongs 5375
BSB/Thayers
1) to lift, bear up, carry, take 
1a) (Qal)
1a1) to lift, lift up
1a2) to bear, carry, support, sustain, endure
1a3) to take, take away, carry off, forgive
1b) (Niphal)
1b1) to be lifted up, be exalted
1b2) to lift oneself up, rise up
1b3) to be borne, be carried
1b4) to be taken away, be carried off, be swept away
1c) (Piel)
1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist
1c2) to desire, long (fig.)
1c3) to carry, bear continuously
1c4) to take, take away
1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself
1e) (Hiphil)
1e1) to cause one to bear (iniquity)
1e2) to cause to bring, have brought
way·naś·śə·’êm
and carried them
כָּל־

כָּל־


kāl-

all

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers
1) all, the whole 
1a) all, the whole of
1b) any, each, every, anything
1c) totality, everything
kāl-
all
יְמֵ֥י

יְמֵ֥י


yə·mê

the days

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 3117
BSB/Thayers
1) day, time, year 
1a) day (as opposed to night)
1b) day (24 hour period)
1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1
1b2) as a division of time
1b2a) a working day, a day's journey
1c) days, lifetime (pl.)
1d) time, period (general)
1e) year
1f) temporal references
1f1) today
1f2) yesterday
1f3) tomorrow
yə·mê
the days
עוֹלָֽם׃

עוֹלָֽם׃


‘ō·w·lām

of old .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5769
BSB/Thayers
1) long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world 
1a) ancient time, long time (of past)
1b) (of future)
1b1) for ever, always
1b2) continuous existence, perpetual
1b3) everlasting, indefinite or unending future, eternity
‘ō·w·lām
of old .
10
But they rebelled and grieved His Holy Spirit. So He turned and became their enemy, and He Himself fought against them.
וְהֵ֛מָּה

וְהֵ֛מָּה


wə·hêm·māh

But they

Hebrew Conjunctive waw | Pronoun - third person masculine plural
Strongs 1992
BSB/Thayers
1) they, these, the same, who
wə·hêm·māh
But they
מָר֥וּ

מָר֥וּ


mā·rū

rebelled

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 4784
BSB/Thayers
1) to be contentious, be rebellious, be refractory, be disobedient towards, be rebellious against 
1a) (Qal) to be disobedient, be rebellious
1a1) towards father
1a2) towards God
1b) (Hiphil) to show rebelliousness, show disobedience, disobey
mā·rū
rebelled
וְעִצְּב֖וּ

וְעִצְּב֖וּ


wə·‘iṣ·ṣə·ḇū

and grieved

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs 6087
BSB/Thayers
1) to hurt, pain, grieve, displease, vex, wrest 
1a) (Qal) to hurt, pain
1b)(Niphal) to be in pain, be pained, be grieved
1c) (Piel) to vex, torture
1d) (Hiphil) to cause pain
1e) (Hithpael) to feel grieved, be vexed
2) to shape, fashion, make, form, stretch into shape, (TWOT) worship
2a) (Piel) to shape, form
2b) (Hiphil) to form, copy, fashion
wə·‘iṣ·ṣə·ḇū
and grieved
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
קָדְשׁ֑וֹ

קָדְשׁ֑וֹ


qā·ḏə·šōw

His Holy

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 6944
BSB/Thayers
1) apartness, holiness, sacredness, separateness 
1a) apartness, sacredness, holiness
1a1) of God
1a2) of places
1a3) of things
1b) set-apartness, separateness
qā·ḏə·šōw
His Holy
ר֣וּחַ

ר֣וּחַ


rū·aḥ

Spirit .

Hebrew Noun - common singular construct
Strongs 7307
BSB/Thayers
1) wind, breath, mind, spirit 
1a) breath
1b) wind
1b1) of heaven
1b2) quarter (of wind), side
1b3) breath of air
1b4) air, gas
1b5) vain, empty thing
1c) spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation)
1c1) spirit, animation, vivacity, vigour
1c2) courage
1c3) temper, anger
1c4) impatience, patience
1c5) spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented)
1c6) disposition (of various kinds), unaccountable or uncontrollable impulse
1c7) prophetic spirit
1d) spirit (of the living, breathing being in man and animals)
1d1) as gift, preserved by God, God's spirit, departing at death, disembodied being
1e) spirit (as seat of emotion)
1e1) desire
1e2) sorrow, trouble
1f) spirit
1f1) as seat or organ of mental acts
1f2) rarely of the will
1f3) as seat especially of moral character
1g) Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son
1g1) as inspiring ecstatic state of prophecy
1g2) as impelling prophet to utter instruction or warning
1g3) imparting warlike energy and executive and administrative power
1g4) as endowing men with various gifts
1g5) as energy of life
1g6) as manifest in the Shekinah glory
1g7) never referred to as a depersonalised force
rū·aḥ
Spirit .
וַיֵּהָפֵ֥ךְ

וַיֵּהָפֵ֥ךְ


way·yê·hā·p̄êḵ

So He turned

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 2015
BSB/Thayers
1) to turn, overthrow, overturn 
1a) (Qal)
1a1) to overturn, overthrow
1a2) to turn, turn about, turn over, turn around
1a3) to change, transform
1b) (Niphal)
1b1) to turn oneself, turn, turn back
1b2) to change oneself
1b3) to be perverse
1b4) to be turned, be turned over, be changed, be turned against
1b5) to be reversed
1b6) to be overturned, be overthrown
1b7) to be upturned
1c) (Hithpael)
1c1) to transform oneself
1c2) to turn this way and that, turn every way
1d) (Hophal) to turn on someone
way·yê·hā·p̄êḵ
So He turned
לָהֶ֛ם

לָהֶ֛ם


lā·hem

[and became]

Hebrew Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers

                        
lā·hem
[and became]
לְאוֹיֵ֖ב

לְאוֹיֵ֖ב


lə·’ō·w·yêḇ

their enemy ,

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 341
BSB/Thayers
1) (Qal) enemy 
1a) personal
1b) national
lə·’ō·w·yêḇ
their enemy ,
ה֥וּא

ה֥וּא


[and] He Himself

Hebrew Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers
pron 3p s
1) he, she, it
1a) himself (with emphasis)
1b) resuming subj with emphasis
1c) (with minimum emphasis following predicate)
1d) (anticipating subj)
1e) (emphasising predicate)
1f) that, it (neuter) demons pron
2) that (with article)

[and] He Himself
נִלְחַם־

נִלְחַם־


nil·ḥam-

fought

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 3898
BSB/Thayers
1) to fight, do battle, make war 
1a) (Qal) to fight, do battle
1b) (Niphal) to engage in battle, wage war
2) (Qal) to eat, use as food
nil·ḥam-
fought
בָּֽם׃

בָּֽם׃


bām

against them .

Hebrew Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers

                        
bām
against them .
11
Then His people remembered the days of old, the days of Moses. Where is He who brought them through the sea with the shepherds of His flock? Where is the One who set His Holy Spirit among them,
עַמּ֑וֹ

עַמּ֑וֹ


‘am·mōw

Then His people

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 5971
BSB/Thayers
1) nation, people 
1a) people, nation
1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men
2) kinsman, kindred
‘am·mōw
Then His people
וַיִּזְכֹּ֥ר

וַיִּזְכֹּ֥ר


way·yiz·kōr

remembered

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 2142
BSB/Thayers
1) to remember, recall, call to mind 
1a) (Qal) to remember, recall
1b) (Niphal) to be brought to remembrance, be remembered, be thought of, be brought to mind
1c) (Hiphil)
1c1) to cause to remember, remind
1c2) to cause to be remembered, keep in remembrance
1c3) to mention
1c4) to record
1c5) to make a memorial, make remembrance
way·yiz·kōr
remembered
יְמֵֽי־

יְמֵֽי־


yə·mê-

the days

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 3117
BSB/Thayers
1) day, time, year 
1a) day (as opposed to night)
1b) day (24 hour period)
1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1
1b2) as a division of time
1b2a) a working day, a day's journey
1c) days, lifetime (pl.)
1d) time, period (general)
1e) year
1f) temporal references
1f1) today
1f2) yesterday
1f3) tomorrow
yə·mê-
the days
עוֹלָ֖ם

עוֹלָ֖ם


‘ō·w·lām

of old ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5769
BSB/Thayers
1) long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world 
1a) ancient time, long time (of past)
1b) (of future)
1b1) for ever, always
1b2) continuous existence, perpetual
1b3) everlasting, indefinite or unending future, eternity
‘ō·w·lām
of old ,
מֹשֶׁ֣ה

מֹשֶׁ֣ה


mō·šeh

the days of Moses .

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 4872
BSB/Thayers
Moses = |drawn|
1) the prophet and lawgiver, leader of the exodus
mō·šeh
the days of Moses .
אַיֵּ֣ה׀

אַיֵּ֣ה׀


’ay·yêh

Where

Hebrew Interrogative
Strongs 346
BSB/Thayers
1) where? 
1a) of persons, things
1b) rhetorical
’ay·yêh
Where
הַֽמַּעֲלֵ֣ם

הַֽמַּעֲלֵ֣ם


ham·ma·‘ă·lêm

is He who brought them

Hebrew Article | Verb - Hifil - Participle - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs 5927
BSB/Thayers
1) to go up, ascend, climb 
1a) (Qal)
1a1) to go up, ascend
1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat
1a3) to go up, come up (of animals)
1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation)
1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon)
1a6) to come up (before God)
1a7) to go up, go up over, extend (of boundary)
1a8) to excel, be superior to
1b) (Niphal)
1b1) to be taken up, be brought up, be taken away
1b2) to take oneself away
1b3) to be exalted
1c) (Hiphil)
1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up
1c2) to bring up, bring against, take away
1c3) to bring up, draw up, train
1c4) to cause to ascend
1c5) to rouse, stir up (mentally)
1c6) to offer, bring up (of gifts)
1c7) to exalt
1c8) to cause to ascend, offer
1d) (Hophal)
1d1) to be carried away, be led up
1d2) to be taken up into, be inserted in
1d3) to be offered
1e) (Hithpael) to lift oneself
ham·ma·‘ă·lêm
is He who brought them
מִיָּ֗ם

מִיָּ֗ם


mî·yām

through the sea

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs 3220
BSB/Thayers
1) sea 
1a) Mediterranean Sea
1b) Red Sea
1c) Dead Sea
1d) Sea of Galilee
1e) sea (general)
1f) mighty river (Nile)
1g) the sea (the great basin in the temple court)
1h) seaward, west, westward
mî·yām
through the sea
אֵ֚ת

אֵ֚ת


’êṯ

with

Hebrew Preposition
Strongs 854
BSB/Thayers
1) with, near, together with 
1a) with, together with
1b) with (of relationship)
1c) near (of place)
1d) with (poss.)
1e) from...with, from (with other prep)
’êṯ
with
רֹעֵ֣י

רֹעֵ֣י


rō·‘ê

the shepherds

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strongs 7462
BSB/Thayers
1) to pasture, tend, graze, feed 
1a) (Qal)
1a1) to tend, pasture
1a1a) to shepherd
1a1b) of ruler, teacher (fig)
1a1c) of people as flock (fig)
1a1d) shepherd, herdsman (subst)
1a2) to feed, graze
1a2a) of cows, sheep etc (literal)
1a2b) of idolater, Israel as flock (fig)
1b) (Hiphil) shepherd, shepherdess
2) to associate with, be a friend of (meaning probable)
2a) (Qal) to associate with
2b) (Hithpael) to be companions
3) (Piel) to be a special friend
rō·‘ê
the shepherds
צֹאנ֔וֹ

צֹאנ֔וֹ


ṣō·nōw

of His flock ?

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 6629
BSB/Thayers
1) small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks 
1a) small cattle (usually of sheep and goats)
1b) of multitude (simile)
1c) of multitude (metaphor)
ṣō·nōw
of His flock ?
אַיֵּ֛ה

אַיֵּ֛ה


’ay·yêh

Where

Hebrew Interrogative
Strongs 346
BSB/Thayers
1) where? 
1a) of persons, things
1b) rhetorical
’ay·yêh
Where
הַשָּׂ֥ם

הַשָּׂ֥ם


haś·śām

is the One who set

Hebrew Article | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 7760
BSB/Thayers
1) to put, place, set, appoint, make 
1a) (Qal)
1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on
1a2) to set, direct, direct toward
1a2a) to extend (compassion) (fig)
1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix
1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix
1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give
1b) (Hiphil) to set or make for a sign
1c) (Hophal) to be set
haś·śām
is the One who set
קָדְשֽׁוֹ׃

קָדְשֽׁוֹ׃


qā·ḏə·šōw

His Holy

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 6944
BSB/Thayers
1) apartness, holiness, sacredness, separateness 
1a) apartness, sacredness, holiness
1a1) of God
1a2) of places
1a3) of things
1b) set-apartness, separateness
qā·ḏə·šōw
His Holy
ר֥וּחַ

ר֥וּחַ


rū·aḥ

Spirit

Hebrew Noun - common singular construct
Strongs 7307
BSB/Thayers
1) wind, breath, mind, spirit 
1a) breath
1b) wind
1b1) of heaven
1b2) quarter (of wind), side
1b3) breath of air
1b4) air, gas
1b5) vain, empty thing
1c) spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation)
1c1) spirit, animation, vivacity, vigour
1c2) courage
1c3) temper, anger
1c4) impatience, patience
1c5) spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented)
1c6) disposition (of various kinds), unaccountable or uncontrollable impulse
1c7) prophetic spirit
1d) spirit (of the living, breathing being in man and animals)
1d1) as gift, preserved by God, God's spirit, departing at death, disembodied being
1e) spirit (as seat of emotion)
1e1) desire
1e2) sorrow, trouble
1f) spirit
1f1) as seat or organ of mental acts
1f2) rarely of the will
1f3) as seat especially of moral character
1g) Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son
1g1) as inspiring ecstatic state of prophecy
1g2) as impelling prophet to utter instruction or warning
1g3) imparting warlike energy and executive and administrative power
1g4) as endowing men with various gifts
1g5) as energy of life
1g6) as manifest in the Shekinah glory
1g7) never referred to as a depersonalised force
rū·aḥ
Spirit
בְּקִרְבּ֖וֹ

בְּקִרְבּ֖וֹ


bə·qir·bōw

among

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 7130
BSB/Thayers
1) midst, among, inner part, middle 
1a) inward part
1a1) physical sense
1a2) as seat of thought and emotion
1a3) as faculty of thought and emotion
1b) in the midst, among, from among (of a number of persons)
1c) entrails (of sacrificial animals)
bə·qir·bōw
among
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

them ,

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
them ,
12
who sent His glorious arm to lead them by the right hand of Moses, who divided the waters before them to gain for Himself everlasting renown,
מוֹלִיךְ֙

מוֹלִיךְ֙


mō·w·lîḵ

who sent

Hebrew Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs 1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come 
1a) (Qal)
1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away
1a2) to die, live, manner of life (fig.)
1b) (Piel)
1b1) to walk
1b2) to walk (fig.)
1c) (Hithpael)
1c1) to traverse
1c2) to walk about
1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
mō·w·lîḵ
who sent
תִּפְאַרְתּ֑וֹ

תִּפְאַרְתּ֑וֹ


tip̄·’ar·tōw

His glorious

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 8597
BSB/Thayers
1) beauty, splendour, glory 
1a) beauty, finery (of garments, jewels)
1b) glory
1b1) of rank, renown
1b2) as attribute of God
1c) honour (or nation Israel)
1d) glorying, boasting (of individual)
tip̄·’ar·tōw
His glorious
זְר֖וֹעַ

זְר֖וֹעַ


zə·rō·w·a‘

arm

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 2220
BSB/Thayers
1) arm, forearm, shoulder, strength 
1a) arm
1b) arm (as symbol of strength)
1c) forces (political and military)
1d) shoulder (of animal sacrificed)
zə·rō·w·a‘
arm
לִימִ֣ין

לִימִ֣ין


lî·mîn

[to lead them] by the right hand

Hebrew Preposition-l | Noun - feminine singular construct
Strongs 3225
BSB/Thayers
1) right, right hand, right side 
1a) right hand
1b) right (of direction)
1c) south (the direction of the right hand when facing East)
lî·mîn
[to lead them] by the right hand
מֹשֶׁ֔ה

מֹשֶׁ֔ה


mō·šeh

of Moses ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 4872
BSB/Thayers
Moses = |drawn|
1) the prophet and lawgiver, leader of the exodus
mō·šeh
of Moses ,
בּ֤וֹקֵֽעַ

בּ֤וֹקֵֽעַ


bō·w·qê·a‘

who divided

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 1234
BSB/Thayers
1) to split, cleave, break open, divide, break through, rip up, break up, tear 
1a) (Qal)
1a1) to cleave, cleave open
1a2) to break through, break into
1b) (Niphal)
1b1) to be cleft, be rent open, be split open
1b2) to be broken into
1c) (Piel)
1c1) to cleave, cut to pieces, rend open
1c2) to break through, break down
1d) (Pual)
1d1) to be ripped open, be torn open
1d2) to be rent
1d3) to be broken into
1e) (Hiphil)
1e1) to break into
1e2) to break through
1f) (Hophal) to be broken into
1g) (Hithpael) to burst (themselves) open, cleave asunder
bō·w·qê·a‘
who divided
מַ֙יִם֙

מַ֙יִם֙


ma·yim

the waters

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 4325
BSB/Thayers
1) water, waters 
1a) water
1b) water of the feet, urine
1c) of danger, violence, transitory things, refreshment (fig.)
ma·yim
the waters
מִפְּנֵיהֶ֔ם

מִפְּנֵיהֶ֔ם


mip·pə·nê·hem

before them

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs 6440
BSB/Thayers
1) face 
1a) face, faces
1b) presence, person
1c) face (of seraphim or cherubim)
1d) face (of animals)
1e) face, surface (of ground)
1f) as adv of loc/temp
1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before
1g) with prep
1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
mip·pə·nê·hem
before them
לַעֲשׂ֥וֹת

לַעֲשׂ֥וֹת


la·‘ă·śō·wṯ

to gain

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make 
1a) (Qal)
1a1) to do, work, make, produce
1a1a) to do
1a1b) to work
1a1c) to deal (with)
1a1d) to act, act with effect, effect
1a2) to make
1a2a) to make
1a2b) to produce
1a2c) to prepare
1a2d) to make (an offering)
1a2e) to attend to, put in order
1a2f) to observe, celebrate
1a2g) to acquire (property)
1a2h) to appoint, ordain, institute
1a2i) to bring about
1a2j) to use
1a2k) to spend, pass
1b) (Niphal)
1b1) to be done
1b2) to be made
1b3) to be produced
1b4) to be offered
1b5) to be observed
1b6) to be used
1c) (Pual) to be made
2) (Piel) to press, squeeze
la·‘ă·śō·wṯ
to gain
ל֖וֹ

ל֖וֹ


lōw

for Himself

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers

                        
lōw
for Himself
עוֹלָֽם׃

עוֹלָֽם׃


‘ō·w·lām

everlasting

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5769
BSB/Thayers
1) long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world 
1a) ancient time, long time (of past)
1b) (of future)
1b1) for ever, always
1b2) continuous existence, perpetual
1b3) everlasting, indefinite or unending future, eternity
‘ō·w·lām
everlasting
שֵׁ֥ם

שֵׁ֥ם


šêm

renown ,

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 8034
BSB/Thayers
1) name 
1a) name
1b) reputation, fame, glory
1c) the Name (as designation of God)
1d) memorial, monument
šêm
renown ,
13
who led them through the depths like a horse in the wilderness, so that they did not stumble?
מוֹלִיכָ֖ם

מוֹלִיכָ֖ם


mō·w·lî·ḵām

who led them

Hebrew Verb - Hifil - Participle - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs 1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come 
1a) (Qal)
1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away
1a2) to die, live, manner of life (fig.)
1b) (Piel)
1b1) to walk
1b2) to walk (fig.)
1c) (Hithpael)
1c1) to traverse
1c2) to walk about
1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
mō·w·lî·ḵām
who led them
בַּתְּהֹמ֑וֹת

בַּתְּהֹמ֑וֹת


bat·tə·hō·mō·wṯ

through the depths

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - common plural
Strongs 8415
BSB/Thayers
1) deep, depths, deep places, abyss, the deep, sea 
1a) deep (of subterranean waters)
1b) deep, sea, abysses (of sea)
1c) primeval ocean, deep
1d) deep, depth (of river)
1e) abyss, the grave
bat·tə·hō·mō·wṯ
through the depths
כַּסּ֥וּס

כַּסּ֥וּס


kas·sūs

like a horse

Hebrew Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strongs 5483
BSB/Thayers
1) swallow, swift 
2) horse
2a) chariot horses
kas·sūs
like a horse
בַּמִּדְבָּ֖ר

בַּמִּדְבָּ֖ר


bam·miḏ·bār

in the wilderness ,

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 4057
BSB/Thayers
1) wilderness 
1a) pasture
1b) uninhabited land, wilderness
1c) large tracts of wilderness (around cities)
1d) wilderness (fig.)
2) mouth
2a) mouth (as organ of speech)
bam·miḏ·bār
in the wilderness ,
לֹ֥א

לֹ֥א


so that they did not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)

so that they did not
יִכָּשֵֽׁלוּ׃

יִכָּשֵֽׁלוּ׃


yik·kā·šê·lū

stumble ?

Hebrew Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 3782
BSB/Thayers
1) to stumble, stagger, totter 
1a) (Qal)
1a1) to stumble
1a2) to totter
1b) (Niphal)
1b1) to stumble
1b2) to be tottering, be feeble
1c) (Hiphil)
1c1) to cause to stumble, bring injury or ruin to, overthrow
1c2) to make feeble, make weak
1d) (Hophal) to be made to stumble
1e) (Piel) bereave
yik·kā·šê·lū
stumble ?
14
Like cattle going down to the valley, the Spirit of the LORD gave them rest. You led Your people this way to make for Yourself a glorious name.
שֵׁ֥ם

שֵׁ֥ם


šêm

name .

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 8034
BSB/Thayers
1) name 
1a) name
1b) reputation, fame, glory
1c) the Name (as designation of God)
1d) memorial, monument
šêm
name .
כַּבְּהֵמָה֙

כַּבְּהֵמָה֙


kab·bə·hê·māh

Like cattle

Hebrew Preposition-k, Article | Noun - feminine singular
Strongs 929
BSB/Thayers
1) beast, cattle, animal 
1a) beasts (coll of all animals)
1b) cattle, livestock (of domestic animals)
1c) wild beasts
kab·bə·hê·māh
Like cattle
תֵרֵ֔ד

תֵרֵ֔ד


ṯê·rêḏ

going down

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 3381
BSB/Thayers
1) to go down, descend, decline, march down, sink down 
1a) (Qal)
1a1) to go or come down
1a2) to sink
1a3) to be prostrated
1a4) to come down (of revelation)
1b) (Hiphil)
1b1) to bring down
1b2) to send down
1b3) to take down
1b4) to lay prostrate
1b5) to let down
1c) (Hophal)
1c1) to be brought down
1c2) to be taken down
ṯê·rêḏ
going down
בַּבִּקְעָ֣ה

בַּבִּקְעָ֣ה


bab·biq·‘āh

to the valley ,

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strongs 1237
BSB/Thayers
1) valley 
2) plain, level valley
bab·biq·‘āh
to the valley ,
ר֥וּחַ

ר֥וּחַ


rū·aḥ

the Spirit

Hebrew Noun - common singular construct
Strongs 7307
BSB/Thayers
1) wind, breath, mind, spirit 
1a) breath
1b) wind
1b1) of heaven
1b2) quarter (of wind), side
1b3) breath of air
1b4) air, gas
1b5) vain, empty thing
1c) spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation)
1c1) spirit, animation, vivacity, vigour
1c2) courage
1c3) temper, anger
1c4) impatience, patience
1c5) spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented)
1c6) disposition (of various kinds), unaccountable or uncontrollable impulse
1c7) prophetic spirit
1d) spirit (of the living, breathing being in man and animals)
1d1) as gift, preserved by God, God's spirit, departing at death, disembodied being
1e) spirit (as seat of emotion)
1e1) desire
1e2) sorrow, trouble
1f) spirit
1f1) as seat or organ of mental acts
1f2) rarely of the will
1f3) as seat especially of moral character
1g) Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son
1g1) as inspiring ecstatic state of prophecy
1g2) as impelling prophet to utter instruction or warning
1g3) imparting warlike energy and executive and administrative power
1g4) as endowing men with various gifts
1g5) as energy of life
1g6) as manifest in the Shekinah glory
1g7) never referred to as a depersonalised force
rū·aḥ
the Spirit
יְהוָ֖ה

יְהוָ֖ה


Yah·weh

of the LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|
1) the proper name of the one true God
1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD
תְּנִיחֶ֑נּוּ

תְּנִיחֶ֑נּוּ


tə·nî·ḥen·nū

gave them rest .

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person feminine singular | third person masculine singular
Strongs 5117
BSB/Thayers
1) to rest 
1a) (Qal)
1a1) to rest, settle down and remain
1a2) to repose, have rest, be quiet
1b) (Hiph)
1b1) to cause to rest, give rest to, make quiet
1b2) to cause to rest, cause to alight, set down
1b3) to lay or set down, deposit, let lie, place
1b4) to let remain, leave
1b5) to leave, depart from
1b6) to abandon
1b7) to permit
1c) (Hoph)
1c1) to obtain rest, be granted rest
1c2) to be left, be placed
1c3) open space (subst)
tə·nî·ḥen·nū
gave them rest .
נִהַ֣גְתָּ

נִהַ֣גְתָּ


ni·haḡ·tā

You led

Hebrew Verb - Piel - Perfect - second person masculine singular
Strongs 5090
BSB/Thayers
1) to drive, lead, guide, conduct 
1a) (Qal)
1a1) to drive, lead on, drive away, drive off
1a2) to behave itself (fig.) (of heart)
1b) (Piel)
1b1) to drive away, lead off
1b2) to lead on, guide, guide on
1b3) to cause to drive
2) (Piel) to moan, lament
ni·haḡ·tā
You led
עַמְּךָ֔

עַמְּךָ֔


‘am·mə·ḵā

Your people

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 5971
BSB/Thayers
1) nation, people 
1a) people, nation
1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men
2) kinsman, kindred
‘am·mə·ḵā
Your people
כֵּ֚ן

כֵּ֚ן


kên

this way

Hebrew Adverb
Strongs 3651
BSB/Thayers
adv 
1) so, therefore, thus
1a) thus, so
1b) just so
1c) therefore
1d) so...as (paired with adv)
1e) then
1f) forasmuch as (in phrase)
1g) (with prep)
1g1) therefore, this being so (specific)
1g2) hitherto
1g3) therefore, on this ground (general)
1g4) afterwards
1g5) in such case
adj
2) right, just, honest, true, veritable
2a) right, just, honest
2b) correct
2c) true, veritable
2d) true!, right!, correct! (in assent)
kên
this way
לַעֲשׂ֥וֹת

לַעֲשׂ֥וֹת


la·‘ă·śō·wṯ

to make

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make 
1a) (Qal)
1a1) to do, work, make, produce
1a1a) to do
1a1b) to work
1a1c) to deal (with)
1a1d) to act, act with effect, effect
1a2) to make
1a2a) to make
1a2b) to produce
1a2c) to prepare
1a2d) to make (an offering)
1a2e) to attend to, put in order
1a2f) to observe, celebrate
1a2g) to acquire (property)
1a2h) to appoint, ordain, institute
1a2i) to bring about
1a2j) to use
1a2k) to spend, pass
1b) (Niphal)
1b1) to be done
1b2) to be made
1b3) to be produced
1b4) to be offered
1b5) to be observed
1b6) to be used
1c) (Pual) to be made
2) (Piel) to press, squeeze
la·‘ă·śō·wṯ
to make
לְךָ֖

לְךָ֖


lə·ḵā

for Yourself

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers

                        
lə·ḵā
for Yourself
תִּפְאָֽרֶת׃

תִּפְאָֽרֶת׃


tip̄·’ā·reṯ

a glorious

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 8597
BSB/Thayers
1) beauty, splendour, glory 
1a) beauty, finery (of garments, jewels)
1b) glory
1b1) of rank, renown
1b2) as attribute of God
1c) honour (or nation Israel)
1d) glorying, boasting (of individual)
tip̄·’ā·reṯ
a glorious
15
Look down from heaven and see, from Your holy and glorious habitation. Where are Your zeal and might? Your yearning and compassion for me are restrained.
הַבֵּ֤ט

הַבֵּ֤ט


hab·bêṭ

Look down

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - masculine singular
Strongs 5027
BSB/Thayers
1) to look, regard 
1a) (Piel) to look
1b) (Hiphil)
1b1) tolook
1b2) to regard, show regard to, pay attention to, consider
1b3) to look upon, regard, show regard to
hab·bêṭ
Look down
מִשָּׁמַ֙יִם֙

מִשָּׁמַ֙יִם֙


miš·šā·ma·yim

from heaven

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine plural
Strongs 8064
BSB/Thayers
1) heaven, heavens, sky 
1a) visible heavens, sky
1a1) as abode of the stars
1a2) as the visible universe, the sky, atmosphere, etc
1b) Heaven (as the abode of God)
miš·šā·ma·yim
from heaven
וּרְאֵ֔ה

וּרְאֵ֔ה


ū·rə·’êh

and see ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider 
1a) (Qal)
1a1) to see
1a2) to see, perceive
1a3) to see, have vision
1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out
1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish
1a6) to look at, gaze at
1b) (Niphal)
1b1) to appear, present oneself
1b2) to be seen
1b3) to be visible
1c) (Pual) to be seen
1d) (Hiphil)
1d1) to cause to see, show
1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at
1e) (Hophal)
1e1) to be caused to see, be shown
1e2) to be exhibited to
1f) (Hithpael) to look at each other, face
ū·rə·’êh
and see ,
קָדְשְׁךָ֖

קָדְשְׁךָ֖


qāḏ·šə·ḵā

from Your holy

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 6944
BSB/Thayers
1) apartness, holiness, sacredness, separateness 
1a) apartness, sacredness, holiness
1a1) of God
1a2) of places
1a3) of things
1b) set-apartness, separateness
qāḏ·šə·ḵā
from Your holy
וְתִפְאַרְתֶּ֑ךָ

וְתִפְאַרְתֶּ֑ךָ


wə·ṯip̄·’ar·te·ḵā

and glorious

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs 8597
BSB/Thayers
1) beauty, splendour, glory 
1a) beauty, finery (of garments, jewels)
1b) glory
1b1) of rank, renown
1b2) as attribute of God
1c) honour (or nation Israel)
1d) glorying, boasting (of individual)
wə·ṯip̄·’ar·te·ḵā
and glorious
מִזְּבֻ֥ל

מִזְּבֻ֥ל


miz·zə·ḇul

habitation .

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strongs 2073
BSB/Thayers
1) exalted, residence, elevation, lofty abode, height, habitation
miz·zə·ḇul
habitation .
אַיֵּ֤ה

אַיֵּ֤ה


’ay·yêh

Where

Hebrew Interrogative
Strongs 346
BSB/Thayers
1) where? 
1a) of persons, things
1b) rhetorical
’ay·yêh
Where
קִנְאָֽתְךָ֙

קִנְאָֽתְךָ֙


qin·’ā·ṯə·ḵā

are Your zeal

Hebrew Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs 7068
BSB/Thayers
1) ardour, zeal, jealousy 
1a) ardour, jealousy, jealous disposition (of husband)
1a1) sexual passion
1b) ardour of zeal (of religious zeal)
1b1) of men for God
1b2) of men for the house of God
1b3) of God for his people
1c) ardour of anger
1c1) of men against adversaries
1c2) of God against men
1d) envy (of man)
1e) jealousy (resulting in the wrath of God)
qin·’ā·ṯə·ḵā
are Your zeal
וּגְב֣וּרֹתֶ֔ךָ

וּגְב֣וּרֹתֶ֔ךָ


ū·ḡə·ḇū·rō·ṯe·ḵā

and might ?

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine plural construct | second person masculine singular
Strongs 1369
BSB/Thayers
1) strength, might 
1a) strength
1b) might, valour, bravery
1c) might, mighty deeds (of God)
ū·ḡə·ḇū·rō·ṯe·ḵā
and might ?
הֲמ֥וֹן

הֲמ֥וֹן


hă·mō·wn

Your yearning

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1995
BSB/Thayers
1) (Qal) murmur, roar, crowd, abundance, tumult, sound 
1a) sound, murmur, rush, roar
1b) tumult, confusion
1c) crowd, multitude
1d) great number, abundance
1e) abundance, wealth
hă·mō·wn
Your yearning
מֵעֶ֛יךָ

מֵעֶ֛יךָ


mê·‘e·ḵā

. . .

Hebrew Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs 4578
BSB/Thayers
1) internal organs, inward parts, bowels, intestines, belly 
1a) inward parts
1b) digestive organs
1c) organs of procreation, womb
1d) place of emotions or distress or love (fig.)
1e) external belly
mê·‘e·ḵā
. . .
וְֽרַחֲמֶ֖יךָ

וְֽרַחֲמֶ֖יךָ


wə·ra·ḥă·me·ḵā

and compassion

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs 7356
BSB/Thayers
n m 
1) womb
n m abs pl intens
2) compassion
wə·ra·ḥă·me·ḵā
and compassion
אֵלַ֥י

אֵלַ֥י


’ê·lay

for me

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) 
2) into (limit is actually entered)
2a) in among
3) toward (of direction, not necessarily physical motion)
4) against (motion or direction of a hostile character)
5) in addition to, to
6) concerning, in regard to, in reference to, on account of
7) according to (rule or standard)
8) at, by, against (of one's presence)
9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·lay
for me
הִתְאַפָּֽקוּ׃

הִתְאַפָּֽקוּ׃


hiṯ·’ap·pā·qū

are restrained .

Hebrew Verb - Hitpael - Perfect - third person common plural
Strongs 662
BSB/Thayers
1) to hold, be strong, restrain, hold back 
1a) (Hithpael)
1a1) to restrain oneself, refrain
1a2) to force, compel oneself
hiṯ·’ap·pā·qū
are restrained .
16
Yet You are our Father, though Abraham does not know us and Israel does not acknowledge us. You, O LORD, are our Father; our Redeemer from Everlasting is Your name.
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

Yet

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore
kî-
Yet
אַתָּ֣ה

אַתָּ֣ה


’at·tāh

You

Hebrew Pronoun - second person masculine singular
Strongs 859
BSB/Thayers
1) you (second pers. sing. masc.)
’at·tāh
You
אָבִ֔ינוּ

אָבִ֔ינוּ


’ā·ḇî·nū

are our Father ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common plural
Strongs 1
BSB/Thayers
1) father of an individual 
2) of God as father of his people
3) head or founder of a household, group, family, or clan
4) ancestor
4a) grandfather, forefathers -- of person
4b) of people
5) originator or patron of a class, profession, or art
6) of producer, generator (fig.)
7) of benevolence and protection (fig.)
8) term of respect and honour
9) ruler or chief (spec.)
’ā·ḇî·nū
are our Father ,
כִּ֤י

כִּ֤י


though

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore

though
אַבְרָהָם֙

אַבְרָהָם֙


’aḇ·rā·hām

Abraham

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 85
BSB/Thayers
Abraham = |father of a multitude| or |chief of multitude|
1) friend of God and founder of Hebrew nation via God's elective covenant
’aḇ·rā·hām
Abraham
לֹ֣א

לֹ֣א


does not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)

does not
יְדָעָ֔נוּ

יְדָעָ֔נוּ


yə·ḏā·‘ā·nū

know us

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | first person common plural
Strongs 3045
BSB/Thayers
1) to know 
1a) (Qal)
1a1) to know
1a1a) to know, learn to know
1a1b) to perceive
1a1c) to perceive and see, find out and discern
1a1d) to discriminate, distinguish
1a1e) to know by experience
1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess
1a1g) to consider
1a2) to know, be acquainted with
1a3) to know (a person carnally)
1a4) to know how, be skilful in
1a5) to have knowledge, be wise
1b) (Niphal)
1b1) to be made known, be or become known, be revealed
1b2) to make oneself known
1b3) to be perceived
1b4) to be instructed
1c) (Piel) to cause to know
1d) (Poal) to cause to know
1e) (Pual)
1e1) to be known
1e2) known, one known, acquaintance (participle)
1f) (Hiphil) to make known, declare
1g) (Hophal) to be made known
1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
yə·ḏā·‘ā·nū
know us
וְיִשְׂרָאֵ֖ל

וְיִשְׂרָאֵ֖ל


wə·yiś·rā·’êl

and Israel

Hebrew Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs 3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails|
1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel
2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob
2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split
2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah
2c) the name of the nation after the return from exile
wə·yiś·rā·’êl
and Israel
לֹ֣א

לֹ֣א


does not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)

does not
יַכִּירָ֑נוּ

יַכִּירָ֑נוּ


yak·kî·rā·nū

acknowledge us .

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular | first person common plural
Strongs 5234
BSB/Thayers
1) to recognise, acknowledge, know, respect, discern, regard 
1a) (Niphal) to be recognised
1b) (Piel) to regard
1c) (Hiphil)
1c1) to regard, observe, pay attention to, pay regard to, notice
1c2) to recognise (as formerly known), perceive
1c3) to be willing to recognise or acknowledge, acknowledge with honour
1c4) to be acquainted with
1c5) to distinguish, understand
1d) (Hithpael) to make oneself known
2) to act or treat as foreign or strange, disguise, misconstrue
2a) (Niphal) to disguise oneself
2b) (Piel)
2b1) to treat as foreign (profane)
2b2) to misconstrue
2c) (Hithpael)
2c1) to act as alien
2c2) to disguise oneself
yak·kî·rā·nū
acknowledge us .
אַתָּ֤ה

אַתָּ֤ה


’at·tāh

You ,

Hebrew Pronoun - second person masculine singular
Strongs 859
BSB/Thayers
1) you (second pers. sing. masc.)
’at·tāh
You ,
יְהוָה֙

יְהוָה֙


Yah·weh

O LORD ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|
1) the proper name of the one true God
1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
O LORD ,
אָבִ֔ינוּ

אָבִ֔ינוּ


’ā·ḇî·nū

are our Father ;

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common plural
Strongs 1
BSB/Thayers
1) father of an individual 
2) of God as father of his people
3) head or founder of a household, group, family, or clan
4) ancestor
4a) grandfather, forefathers -- of person
4b) of people
5) originator or patron of a class, profession, or art
6) of producer, generator (fig.)
7) of benevolence and protection (fig.)
8) term of respect and honour
9) ruler or chief (spec.)
’ā·ḇî·nū
are our Father ;
גֹּאֲלֵ֥נוּ

גֹּאֲלֵ֥נוּ


gō·’ă·lê·nū

our Redeemer

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | first person common plural
Strongs 1350
BSB/Thayers
1) to redeem, act as kinsman-redeemer, avenge, revenge, ransom, do the part of a kinsman 
1a) (Qal)
1a1) to act as kinsman, do the part of next of kin, act as kinsman-redeemer
1a1a) by marrying brother's widow to beget a child for him, to redeem from slavery, to redeem land, to exact vengeance
1a2) to redeem (by payment)
1a3) to redeem (with God as subject)
1a3a) individuals from death
1a3b) Israel from Egyptian bondage
1a3c) Israel from exile
1b) (Niphal)
1b1) to redeem oneself
1b2) to be redeemed
gō·’ă·lê·nū
our Redeemer
מֵֽעוֹלָ֖ם

מֵֽעוֹלָ֖ם


mê·‘ō·w·lām

from Everlasting

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs 5769
BSB/Thayers
1) long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world 
1a) ancient time, long time (of past)
1b) (of future)
1b1) for ever, always
1b2) continuous existence, perpetual
1b3) everlasting, indefinite or unending future, eternity
mê·‘ō·w·lām
from Everlasting
שְׁמֶֽךָ׃

שְׁמֶֽךָ׃


šə·me·ḵā

is Your name .

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 8034
BSB/Thayers
1) name 
1a) name
1b) reputation, fame, glory
1c) the Name (as designation of God)
1d) memorial, monument
šə·me·ḵā
is Your name .
17
Why, O LORD, do You make us stray from Your ways and harden our hearts from fearing You? Return, for the sake of Your servants, the tribes of Your heritage.
לָ֣מָּה

לָ֣מָּה


lām·māh

Why ,

Hebrew Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers
interr pron
1) what, how, of what kind
1a) (interrogative)
1a1) what?
1a2) of what kind
1a3) what? (rhetorical)
1a4) whatsoever, whatever, what
1b) (adverb)
1b1) how, how now
1b2) why
1b3) how! (exclamation)
1c) (with prep)
1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means?
1c2) because of what?
1c3) the like of what?
1c3a) how much?, how many?, how often?
1c3b) for how long?
1c4) for what reason?, why?, to what purpose?
1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore?
indef pron
2) anything, aught, what may
lām·māh
Why ,
יְהוָה֙

יְהוָה֙


Yah·weh

O LORD ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|
1) the proper name of the one true God
1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
O LORD ,
תַתְעֵ֤נוּ

תַתְעֵ֤נוּ


ṯaṯ·‘ê·nū

do You make us stray

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular | first person common plural
Strongs 8582
BSB/Thayers
1) to err, wander, go astray, stagger 
1a) (Qal) to err
1a1) to wander about (physically)
1a2) of intoxication
1a3) of sin (ethically)
1a4) wandering (of the mind)
1b) (Niphal)
1b1) to be made to wander about, be made to stagger (drunkard)
1b2) to be led astray (ethically)
1c) (Hiphil) to cause to wander
1c1) to cause to wander about (physically)
1c2) to cause to wander (of intoxication)
1c3) to cause to err, mislead (mentally and morally)
ṯaṯ·‘ê·nū
do You make us stray
מִדְּרָכֶ֔יךָ

מִדְּרָכֶ֔יךָ


mid·də·rā·ḵe·ḵā

from Your ways

Hebrew Preposition-m | Noun - common plural construct | second person masculine singular
Strongs 1870
BSB/Thayers
1) way, road, distance, journey, manner 
1a) road, way, path
1b) journey
1c) direction
1d) manner, habit, way
1e) of course of life (fig.)
1f) of moral character (fig.)
mid·də·rā·ḵe·ḵā
from Your ways
תַּקְשִׁ֥יחַ

תַּקְשִׁ֥יחַ


taq·šî·aḥ

[and] harden

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 7188
BSB/Thayers
1) to make hard, treat hardly, treat severely 
1a) (Hiphil)
1a1) to make hard, make stubborn
1a2) to treat hardly, treat roughly
taq·šî·aḥ
[and] harden
לִבֵּ֖נוּ

לִבֵּ֖נוּ


lib·bê·nū

our hearts

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common plural
Strongs 3820
BSB/Thayers
1) inner man, mind, will, heart, understanding 
1a) inner part, midst
1a1) midst (of things)
1a2) heart (of man)
1a3) soul, heart (of man)
1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory
1a5) inclination, resolution, determination (of will)
1a6) conscience
1a7) heart (of moral character)
1a8) as seat of appetites
1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lib·bê·nū
our hearts
מִיִּרְאָתֶ֑ךָ

מִיִּרְאָתֶ֑ךָ


mî·yir·’ā·ṯe·ḵā

from fearing You ?

Hebrew Preposition-m | Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs 3374
BSB/Thayers
1) fear, terror, fearing 
1a) fear, terror
1b) awesome or terrifying thing (object causing fear)
1c) fear (of God), respect, reverence, piety
1d) revered
mî·yir·’ā·ṯe·ḵā
from fearing You ?
שׁ֚וּב

שׁ֚וּב


ūḇ

Return ,

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 7725
BSB/Thayers
1) to return, turn back 
1a) (Qal)
1a1) to turn back, return
1a1a) to turn back
1a1b) to return, come or go back
1a1c) to return unto, go back, come back
1a1d) of dying
1a1e) of human relations (fig)
1a1f) of spiritual relations (fig)
1a1f1) to turn back (from God), apostatise
1a1f2) to turn away (of God)
1a1f3) to turn back (to God), repent
1a1f4) turn back (from evil)
1a1g) of inanimate things
1a1h) in repetition
1b) (Polel)
1b1) to bring back
1b2) to restore, refresh, repair (fig)
1b3) to lead away (enticingly)
1b4) to show turning, apostatise
1c) (Pual) restored (participle)
1d) (Hiphil) to cause to return, bring back
1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment
1d2) to bring back, refresh, restore
1d3) to bring back, report to, answer
1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense)
1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse
1d6) to turn away (face), turn toward
1d7) to turn against
1d8) to bring back to mind
1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke
1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back
1f) (Pulal) brought back
ūḇ
Return ,
לְמַ֣עַן

לְמַ֣עַן


lə·ma·‘an

for the sake

Hebrew Preposition
Strongs 4616
BSB/Thayers
1) purpose, intent prep 
1a) for the sake of
1b) in view of, on account of
1c) for the purpose of, to the intent that, in order to conj
1d) to the end that
lə·ma·‘an
for the sake
עֲבָדֶ֔יךָ

עֲבָדֶ֔יךָ


‘ă·ḇā·ḏe·ḵā

of Your servants ,

Hebrew Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs 5650
BSB/Thayers
1) slave, servant 
1a) slave, servant, man-servant
1b) subjects
1c) servants, worshippers (of God)
1d) servant (in special sense as prophets, Levites etc)
1e) servant (of Israel)
1f) servant (as form of address between equals)
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
of Your servants ,
שִׁבְטֵ֖י

שִׁבְטֵ֖י


šiḇ·ṭê

the tribes

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 7626
BSB/Thayers
1) rod, staff, branch, offshoot, club, sceptre, tribe 
1a) rod, staff
1b) shaft (of spear, dart)
1c) club (of shepherd's implement)
1d) truncheon, sceptre (mark of authority)
1e) clan, tribe
šiḇ·ṭê
the tribes
נַחֲלָתֶֽךָ׃

נַחֲלָתֶֽךָ׃


na·ḥă·lā·ṯe·ḵā

of Your heritage .

Hebrew Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs 5159
BSB/Thayers
1) possession, property, inheritance, heritage 
1a) property
1b) portion, share
1c) inheritance, portion
na·ḥă·lā·ṯe·ḵā
of Your heritage .
18
For a short while Your people possessed Your holy place, but our enemies have trampled Your sanctuary.
לַמִּצְעָ֕ר

לַמִּצְעָ֕ר


lam·miṣ·‘ār

For a short while

Hebrew Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strongs 4705
BSB/Thayers
1) a small thing 
1a) small thing
1b) little while (of time)
lam·miṣ·‘ār
For a short while
עַם־

עַם־


‘am-

Your people

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 5971
BSB/Thayers
1) nation, people 
1a) people, nation
1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men
2) kinsman, kindred
‘am-
Your people
יָרְשׁ֖וּ

יָרְשׁ֖וּ


yā·rə·šū

possessed

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 3423
BSB/Thayers
1) to seize, dispossess, take possession off, inherit, disinherit, occupy, impoverish, be an heir 
1a) (Qal)
1a1) to take possession of
1a2) to inherit
1a3) to impoverish, come to poverty, be poor
1b) (Niphal) to be dispossessed, be impoverished, come to poverty
1c) (Piel) to devour
1d) (Hiphil)
1d1) to cause to possess or inherit
1d2) to cause others to possess or inherit
1d3) to impoverish
1d4) to dispossess
1d5) to destroy, bring to ruin, disinherit
yā·rə·šū
possessed
קָדְשֶׁ֑ךָ

קָדְשֶׁ֑ךָ


qāḏ·še·ḵā

Your holy place ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 6944
BSB/Thayers
1) apartness, holiness, sacredness, separateness 
1a) apartness, sacredness, holiness
1a1) of God
1a2) of places
1a3) of things
1b) set-apartness, separateness
qāḏ·še·ḵā
Your holy place ,
צָרֵ֕ינוּ

צָרֵ֕ינוּ


ṣā·rê·nū

but our enemies

Hebrew Noun - masculine plural construct | first person common plural
Strongs 6862
BSB/Thayers
1) narrow, tight 
2) straits, distress
3) adversary, foe, enemy, oppressor
4) hard pebble, flint
ṣā·rê·nū
but our enemies
בּוֹסְס֖וּ

בּוֹסְס֖וּ


bō·ws·sū

have trampled

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person common plural
Strongs 947
BSB/Thayers
1) to tread down, reject, trample down 
1a) (Qal)
1a1) to tread down, trample (of warriors)
1a2) of rejection (fig.)
1b) (Polel)
1b1) to tread down (in bad sense)
1b2) to desecrate
1c) (Hithpolel)
1c1) to tread
1c2) to kick out
1c2a) of infants' blind movements
1c2b) of Jerusalem (fig.)
1d) (Hophal) to be trodden down
bō·ws·sū
have trampled
מִקְדָּשֶֽׁךָ׃

מִקְדָּשֶֽׁךָ׃


miq·dā·še·ḵā

Your sanctuary .

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 4720
BSB/Thayers
1) sacred place, sanctuary, holy place 
1a) sanctuary
1a1) of the temple
1a2) of the tabernacle
1a3) of Ezekiel's temple
1a4) of Jehovah
miq·dā·še·ḵā
Your sanctuary .
19
We have become like those You never ruled, like those not called by Your name.
הָיִ֗ינוּ

הָיִ֗ינוּ


hā·yî·nū

We have become

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strongs 1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass
1a1b) to come about, come to pass
1a2) to come into being, become
1a2a) to arise, appear, come
1a2b) to become
1a2b1) to become
1a2b2) to become like
1a2b3) to be instituted, be established
1a3) to be
1a3a) to exist, be in existence
1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time)
1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality)
1a3d) to accompany, be with
1b) (Niphal)
1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about
1b2) to be done, be finished, be gone
hā·yî·nū
We have become
מֵֽעוֹלָם֙

מֵֽעוֹלָם֙


mê·‘ō·w·lām

like those You never

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs 5769
BSB/Thayers
1) long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world 
1a) ancient time, long time (of past)
1b) (of future)
1b1) for ever, always
1b2) continuous existence, perpetual
1b3) everlasting, indefinite or unending future, eternity
mê·‘ō·w·lām
like those You never
לֹֽא־

לֹֽא־


lō-

. . .

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
lō-
. . .
מָשַׁ֣לְתָּ

מָשַׁ֣לְתָּ


mā·šal·tā

ruled

Hebrew Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strongs 4910
BSB/Thayers
1) to rule, have dominion, reign 
1a) (Qal) to rule, have dominion
1b) (Hiphil)
1b1) to cause to rule
1b2) to exercise dominion
mā·šal·tā
ruled
בָּ֔ם

בָּ֔ם


bām

,

Hebrew Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers

                        
bām
,
לֹֽא־

לֹֽא־


lō-

like those not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
lō-
like those not
נִקְרָ֥א

נִקְרָ֥א


niq·rā

called

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 7121
BSB/Thayers
1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim 
1a) (Qal)
1a1) to call, cry, utter a loud sound
1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God)
1a3) to proclaim
1a4) to read aloud, read (to oneself), read
1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow
1a6) to call, name, give name to, call by
1b) (Niphal)
1b1) to call oneself
1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named
1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen
niq·rā
called
שִׁמְךָ֖

שִׁמְךָ֖


šim·ḵā

by Your name

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 8034
BSB/Thayers
1) name 
1a) name
1b) reputation, fame, glory
1c) the Name (as designation of God)
1d) memorial, monument
šim·ḵā
by Your name
עֲלֵיהֶ֑ם

עֲלֵיהֶ֑ם


‘ă·lê·hem

. . . .

Hebrew Preposition | third person masculine plural
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
‘ă·lê·hem
. . . .