Berean Interlinear
Jeremiah
Chapter 28
                                                            In the fifth month of that same year, the fourth year, near the beginning of the reign of King Zedekiah of Judah, the prophet Hananiah son of Azzur, who was from Gibeon, said to me in the house of the LORD in the presence of the priests and all the people:
                                                    
                        
                    
        
        ha·ḥă·mî·šî
In the fifth
In the fifth
        
        ba·ḥō·ḏeš
month
month
        
        way·hî
-
-
        
        ha·hî
of that same
of that same
        
        baš·šā·nāh
year ,
year ,
        
        hā·rə·ḇi·‘îṯ
the fourth
the fourth
        
        biš·naṯ
year ,
year ,
        
        bə·rê·šîṯ
near the beginning
near the beginning
        
        mam·le·ḵeṯ
of the reign
of the reign
        
        me·leḵ-
of King
of King
        
        ṣiḏ·qî·yāh
Zedekiah
Zedekiah
        
        yə·hū·ḏāh
of Judah ,
of Judah ,
        
        han·nā·ḇî
the prophet
the prophet
        
        ’ă·šer
-
-
        
        ḥă·nan·yāh
Hananiah
Hananiah
        
        ḇen-
son
son
        
        ‘az·zūr
of Azzur ,
of Azzur ,
        
        mig·giḇ·‘ō·wn
who was from Gibeon ,
who was from Gibeon ,
        
        ’ā·mar
said
said
        
        ’ê·lay
to me
to me
        
        bə·ḇêṯ
in the house
in the house
        
        Yah·weh
of the LORD
of the LORD
        
        lə·‘ê·nê
in the presence
in the presence
        
        hak·kō·hă·nîm
of the priests
of the priests
        
        wə·ḵāl
and all
and all
        
        hā·‘ām
the people
the people
        
        lê·mōr
- :
                            - :
                                                            “This is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: ‘I have broken the yoke of the king of Babylon.
                                                    
                        
                    
        
        kōh-
“ This is what
“ This is what
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts ,
of Hosts ,
        
        ’ĕ·lō·hê
the God
the God
        
        yiś·rā·’êl
of Israel ,
of Israel ,
        
        lê·mōr
. . .
. . .
        
        ’ā·mar
says :
says :
        
        šā·ḇar·tî
‘ I have broken
‘ I have broken
        
        ’eṯ-
-
-
        
        ‘ōl
the yoke
the yoke
        
        me·leḵ
of the king
of the king
        
        bā·ḇel
of Babylon .
                            of Babylon .
                                                            Within two years I will restore to this place all the articles of the house of the LORD that Nebuchadnezzar king of Babylon removed from here and carried to Babylon.
                                                    
                        
                    
        
        bə·‘ō·wḏ
-
-
        
        šə·nā·ṯa·yim
Within two years
Within two years
        
        yā·mîm
. . .
. . .
        
        ’ă·nî
I
I
        
        mê·šîḇ
will restore
will restore
        
        ’el-
to
to
        
        haz·zeh
this
this
        
        ’eṯ-
-
-
        
        ham·mā·qō·wm
place
place
        
        kāl-
all
all
        
        kə·lê
the articles
the articles
        
        bêṯ
of the house
of the house
        
        Yah·weh
of the LORD
of the LORD
        
        ’ă·šer
that
that
        
        nə·ḇū·ḵa·ḏ·nɛṣ·ṣar
Nebuchadnezzar
Nebuchadnezzar
        
        me·leḵ-
king
king
        
        bā·ḇel
of Babylon
of Babylon
        
        lā·qaḥ
removed
removed
        
        min-
from
from
        
        ham·mā·qō·wm
. . .
. . .
        
        haz·zeh
here
here
        
        way·ḇî·’êm
and carried
and carried
        
        bā·ḇel
to Babylon .
                            to Babylon .
                                                            And I will restore to this place Jeconiah son of Jehoiakim king of Judah, along with all the exiles from Judah who went to Babylon,’ declares the LORD, ‘for I will break the yoke of the king of Babylon.’”
                                                    
                        
                    
        
        wə·’eṯ-
And
And
        
        ’ă·nî
I
I
        
        mê·šîḇ
will restore
will restore
        
        ’el-
to
to
        
        haz·zeh
this
this
        
        ham·mā·qō·wm
place
place
        
        yə·ḵā·nə·yāh
Jeconiah
Jeconiah
        
        ḇen-
son
son
        
        yə·hō·w·yā·qîm
of Jehoiakim
of Jehoiakim
        
        me·leḵ-
king
king
        
        yə·hū·ḏāh
of Judah ,
of Judah ,
        
        wə·’eṯ-
along with
along with
        
        kāl-
all
all
        
        gā·lūṯ
the exiles
the exiles
        
        yə·hū·ḏāh
from Judah
from Judah
        
        hab·bā·’îm
who went
who went
        
        bā·ḇe·lāh
to Babylon , ’
to Babylon , ’
        
        nə·’um-
declares
declares
        
        Yah·weh
the LORD ,
the LORD ,
        
        kî
‘ for
‘ for
        
        ’eš·bōr
I will break
I will break
        
        ’eṯ-
-
-
        
        ‘ōl
the yoke
the yoke
        
        me·leḵ
of the king
of the king
        
        bā·ḇel
of Babylon . ’”
                            of Babylon . ’”
                                                            Then the prophet Jeremiah replied to the prophet Hananiah in the presence of the priests and all the people who were standing in the house of the LORD.
                                                    
                        
                    
        
        han·nā·ḇî
Then the prophet
Then the prophet
        
        yir·mə·yāh
Jeremiah
Jeremiah
        
        way·yō·mer
replied
replied
        
        ’el-
to
to
        
        han·nā·ḇî
the prophet
the prophet
        
        ḥă·nan·yāh
Hananiah
Hananiah
        
        lə·‘ê·nê
in the presence
in the presence
        
        hak·kō·hă·nîm
of the priests
of the priests
        
        ū·lə·‘ê·nê
. . .
. . .
        
        ḵāl
and all
and all
        
        hā·‘ām
the people
the people
        
        hā·‘ō·mə·ḏîm
who were standing
who were standing
        
        bə·ḇêṯ
in the house
in the house
        
        Yah·weh
of the LORD .
                            of the LORD .
                                                            “Amen!” Jeremiah said. “May the LORD do so! May the LORD fulfill the words you have prophesied, and may He restore the articles of His house and all the exiles back to this place from Babylon.
                                                    
                        
                    
        
        ’ā·mên
“ Amen ! ”
“ Amen ! ”
        
        han·nā·ḇî
-
-
        
        yir·mə·yāh
Jeremiah
Jeremiah
        
        way·yō·mer
said .
said .
        
        Yah·weh
“ May the LORD
“ May the LORD
        
        ya·‘ă·śeh
do
do
        
        kên
so !
so !
        
        Yah·weh
May the LORD
May the LORD
        
        ’eṯ-
-
-
        
        yā·qêm
fulfill
fulfill
        
        də·ḇā·re·ḵā
the words
the words
        
        ’ă·šer
-
-
        
        nib·bê·ṯā
you have prophesied ,
you have prophesied ,
        
        lə·hā·šîḇ
and may He restore
and may He restore
        
        kə·lê
the articles
the articles
        
        Yah·weh
of [His]
of [His]
        
        ḇêṯ-
house
house
        
        wə·ḵāl
and all
and all
        
        hag·gō·w·lāh
the exiles
the exiles
        
        ’el-
back
back
        
        haz·zeh
to this
to this
        
        ham·mā·qō·wm
place
place
        
        mib·bā·ḇel
from Babylon .
                            from Babylon .
                                                            Nevertheless, listen now to this message I am speaking in your hearing and in the hearing of all the people.
                                                    
                        
                    
        
        ’aḵ-
Nevertheless ,
Nevertheless ,
        
        šə·ma‘-
listen
listen
        
        nā
now
now
        
        haz·zeh
to this
to this
        
        ’ă·šer
-
-
        
        had·dā·ḇār
message
message
        
        ’ā·nō·ḵî
I
I
        
        dō·ḇêr
am speaking
am speaking
        
        bə·’ā·zə·ne·ḵā
in your hearing
in your hearing
        
        ū·ḇə·’ā·zə·nê
and in the hearing
and in the hearing
        
        kāl-
of all
of all
        
        hā·‘ām
the people .
                            the people .
                                                            The prophets of old who preceded you and me prophesied war, disaster, and plague against many lands and great kingdoms.
                                                    
                        
                    
        
        han·nə·ḇî·’îm
The prophets
The prophets
        
        hā·‘ō·w·lām
of old
of old
        
        ’ă·šer
who
who
        
        hā·yū
preceded
preceded
        
        lə·p̄ā·nay
. . .
. . .
        
        min-
you
you
        
        ū·lə·p̄ā·ne·ḵā
and me
and me
        
        way·yin·nā·ḇə·’ū
prophesied
prophesied
        
        lə·mil·ḥā·māh
war ,
war ,
        
        ū·lə·rā·‘āh
disaster ,
disaster ,
        
        ū·lə·ḏā·ḇer
and plague
and plague
        
        ’el-
against
against
        
        rab·bō·wṯ
many
many
        
        wə·‘al-
. . .
. . .
        
        ’ă·rā·ṣō·wṯ
lands
lands
        
        gə·ḏō·lō·wṯ
and great
and great
        
        mam·lā·ḵō·wṯ
kingdoms .
                            kingdoms .
                                                            As for the prophet who prophesies peace, only if the word of the prophet comes true will the prophet be recognized as one the LORD has truly sent.”
                                                    
                        
                    
        
        han·nā·ḇî
As for the prophet
As for the prophet
        
        ’ă·šer
who
who
        
        yin·nā·ḇê
prophesies
prophesies
        
        lə·šā·lō·wm
peace ,
peace ,
        
        də·ḇar
only if the word
only if the word
        
        han·nā·ḇî
of the prophet
of the prophet
        
        bə·ḇō
comes true
comes true
        
        han·nā·ḇî
will the prophet
will the prophet
        
        ’ă·šer-
-
-
        
        yiw·wā·ḏa‘
be recognized
be recognized
        
        Yah·weh
as one the LORD
as one the LORD
        
        be·’ĕ·meṯ
has truly
has truly
        
        šə·lā·ḥōw
sent .”
                            sent .”
                                                            Then the prophet Hananiah took the yoke off the neck of Jeremiah the prophet and broke it.
                                                    
                        
                    
        
        han·nā·ḇî
Then the prophet
Then the prophet
        
        ’eṯ-
-
-
        
        ḥă·nan·yāh
Hananiah
Hananiah
        
        way·yiq·qaḥ
took
took
        
        ham·mō·w·ṭāh
the yoke
the yoke
        
        mê·‘al
off
off
        
        ṣaw·war
the neck
the neck
        
        yir·mə·yāh
of Jeremiah
of Jeremiah
        
        han·nā·ḇî
the prophet
the prophet
        
        way·yiš·bə·rê·hū
and broke it .
                            and broke it .
                                                            And in the presence of all the people Hananiah proclaimed, “This is what the LORD says: ‘In this way, within two years I will break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon off the neck of all the nations.’” At this, Jeremiah the prophet went on his way.
                                                    
                        
                    
        
        lə·‘ê·nê
And in the presence
And in the presence
        
        ḵāl
of all
of all
        
        hā·‘ām
the people
the people
        
        ḥă·nan·yāh
Hananiah
Hananiah
        
        way·yō·mer
proclaimed ,
proclaimed ,
        
        kōh
“ This is what
“ This is what
        
        ’ā·mar
-
-
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        lê·mōr
says :
says :
        
        kā·ḵāh
‘ In this way ,
‘ In this way ,
        
        šə·nā·ṯa·yim
within two years
within two years
        
        yā·mîm
. . .
. . .
        
        ’eš·bōr
I will break
I will break
        
        ’eṯ-
-
-
        
        ‘ōl
the yoke
the yoke
        
        nə·ḇu·ḵaḏ·neṣ·ṣar
of Nebuchadnezzar
of Nebuchadnezzar
        
        me·leḵ-
king
king
        
        bā·ḇel
of Babylon
of Babylon
        
        bə·‘ō·wḏ
-
-
        
        mê·‘al-
off
off
        
        ṣaw·war
the neck
the neck
        
        kāl-
of all
of all
        
        hag·gō·w·yim
the nations . ’”
the nations . ’”
        
        yir·mə·yāh
At this, Jeremiah
At this, Jeremiah
        
        han·nā·ḇî
the prophet
the prophet
        
        way·yê·leḵ
went
went
        
        lə·ḏar·kōw
on his way .
                            on his way .
                                                            But shortly after Hananiah the prophet had broken the yoke off his neck, the word of the LORD came to Jeremiah:
                                                    
                        
                    
        
        mê·‘al
off
off
        
        ṣaw·war
[his] neck
[his] neck
        
        yir·mə·yāh
. . .
. . .
        
        han·nā·ḇî
. . .
. . .
        
        lê·mōr
. . . ,
. . . ,
        
        ḏə·ḇar-
the word
the word
        
        Yah·weh
of the LORD
of the LORD
        
        way·hî
came
came
        
        ’el-
to
to
        
        yir·mə·yāh
Jeremiah :
Jeremiah :
        
        ’a·ḥă·rê
But shortly after
But shortly after
        
        ḥă·nan·yāh
Hananiah
Hananiah
        
        han·nā·ḇî
the prophet
the prophet
        
        ’eṯ-
-
-
        
        šə·ḇō·wr
had broken
had broken
        
        ham·mō·w·ṭāh
the yoke
                            the yoke
                                                            “Go and tell Hananiah that this is what the LORD says: ‘You have broken a yoke of wood, but in its place you have fashioned a yoke of iron.’
                                                    
                        
                    
        
        hā·lō·wḵ
“ Go
“ Go
        
        wə·’ā·mar·tā
and tell
and tell
        
        ’el-
. . .
. . .
        
        ḥă·nan·yāh
Hananiah
Hananiah
        
        kōh
that this is what
that this is what
        
        ’ā·mar
. . .
. . .
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        lê·mōr
says :
says :
        
        šā·ḇā·rə·tā
‘ You have broken
‘ You have broken
        
        mō·w·ṭōṯ
a yoke
a yoke
        
        ‘êṣ
of wood ,
of wood ,
        
        ṯaḥ·tê·hen
but in its place
but in its place
        
        wə·‘ā·śî·ṯā
you have fashioned
you have fashioned
        
        mō·ṭō·wṯ
a yoke
a yoke
        
        bar·zel
of iron .’
                            of iron .’
                                                            For this is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: ‘I have put a yoke of iron on the neck of all these nations to make them serve Nebuchadnezzar king of Babylon, and they will serve him. I have even given him control of the beasts of the field.’”
                                                    
                        
                    
        
        kî
For
For
        
        ḵōh-
this is what
this is what
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts ,
of Hosts ,
        
        ’ĕ·lō·hê
the God
the God
        
        yiś·rā·’êl
of Israel ,
of Israel ,
        
        ’ā·mar
says :
says :
        
        nā·ṯat·tî
‘ I have put
‘ I have put
        
        ‘ōl
a yoke
a yoke
        
        bar·zel
of iron
of iron
        
        ‘al-
on
on
        
        ṣaw·war
the neck
the neck
        
        kāl-
of all
of all
        
        hā·’êl·leh
these
these
        
        hag·gō·w·yim
nations
nations
        
        la·‘ă·ḇōḏ
to make them serve
to make them serve
        
        ’eṯ-
-
-
        
        nə·ḇu·ḵaḏ·neṣ·ṣar
Nebuchadnezzar
Nebuchadnezzar
        
        me·leḵ-
king
king
        
        bā·ḇel
of Babylon ,
of Babylon ,
        
        wa·‘ă·ḇā·ḏu·hū
and they will serve him .
and they will serve him .
        
        wə·ḡam
I have even
I have even
        
        ’eṯ-
-
-
        
        nā·ṯat·tî
given him control
given him control
        
        lōw
         
    
        
        ḥay·yaṯ
of the beasts
of the beasts
        
        haś·śā·ḏeh
of the field . ’”
                            of the field . ’”
                                                            Then the prophet Jeremiah said to the prophet Hananiah, “Listen, Hananiah! The LORD did not send you, but you have persuaded this people to trust in a lie.
                                                    
                        
                    
        
        han·nā·ḇî
Then the prophet
Then the prophet
        
        yir·mə·yāh
Jeremiah
Jeremiah
        
        way·yō·mer
said
said
        
        ’el-
to
to
        
        han·nā·ḇî
the prophet
the prophet
        
        ḥă·nan·yāh
Hananiah ,
Hananiah ,
        
        šə·ma‘-
“ Listen ,
“ Listen ,
        
        nā
. . .
. . .
        
        ḥă·nan·yāh
Hananiah !
Hananiah !
        
        Yah·weh
The LORD
The LORD
        
        lō-
did not
did not
        
        šə·lā·ḥă·ḵā
send you ,
send you ,
        
        wə·’at·tāh
but you
but you
        
        haz·zeh
have persuaded
have persuaded
        
        hā·‘ām
this people
this people
        
        hiḇ·ṭaḥ·tā
to trust
to trust
        
        ’eṯ-
-
-
        
        ‘al-
in
in
        
        šā·qer
a lie .
                            a lie .
                                                            Therefore this is what the LORD says: ‘I am about to remove you from the face of the earth. You will die this year because you have preached rebellion against the LORD.’”
                                                    
                        
                    
        
        lā·ḵên
Therefore
Therefore
        
        kōh
this is what
this is what
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        hin·nî
. . .
. . .
        
        ’ā·mar
says :
says :
        
        mə·šal·lê·ḥă·ḵā
‘ I am about to remove you
‘ I am about to remove you
        
        mê·‘al
from
from
        
        pə·nê
the face
the face
        
        hā·’ă·ḏā·māh
of the earth .
of the earth .
        
        ’at·tāh
You
You
        
        mêṯ
will die
will die
        
        haš·šā·nāh
this year
this year
        
        kî-
because
because
        
        ḏib·bar·tā
you have preached
you have preached
        
        sā·rāh
rebellion
rebellion
        
        ’el-
against
against
        
        Yah·weh
the LORD . ’”
                            the LORD . ’”
                                                            And in the seventh month of that very year, the prophet Hananiah died.
                                                    
                        
                    
        
        haš·šə·ḇî·‘î
And in the seventh
And in the seventh
        
        ba·ḥō·ḏeš
month
month
        
        ha·hî
of that very
of that very
        
        baš·šā·nāh
year ,
year ,
        
        han·nā·ḇî
the prophet
the prophet
        
        ḥă·nan·yāh
Hananiah
Hananiah
        
        way·yā·māṯ
died .
                            died .