Berean Interlinear

Jeremiah

Chapter 51

1
This is what the LORD says: “Behold, I will stir up against Babylon and against the people of Leb-kamai the spirit of a destroyer.
כֹּ֚ה

כֹּ֚ה


kōh

This is what

Hebrew Adverb
Strongs 3541
BSB/Thayers 1) thus, here, in this manner <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) here, here and there<BR> 1c) until now, until now...until then, meanwhile
kōh
This is what
יְהוָ֔ה

יְהוָ֔ה


Yah·weh

the LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
אָמַ֣ר

אָמַ֣ר


’ā·mar

says :

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mar
says :
הִנְנִי֙

הִנְנִי֙


hin·nî

“ Behold ,

Hebrew Interjection | first person common singular
Strongs 2005
BSB/Thayers interj<BR> 1) behold, lo, though hypothetical part <BR> 2) if
hin·nî
“ Behold ,
מֵעִ֣יר

מֵעִ֣יר


mê·‘îr

I will stir up

Hebrew Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs 5782
BSB/Thayers 1) to rouse oneself, awake, awaken, incite <BR> 1a) (Qal) to rouse oneself, awake <BR> 1b) (Niphal) to be roused <BR> 1c) (Polel) to stir up, rouse, incite <BR> 1d) (Hithpolel) to be excited, be triumphant <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to rouse, stir up <BR> 1e2) to act in an aroused manner, awake
mê·‘îr
I will stir up
עַל־

עַל־


‘al-

against

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
against
בָּבֶ֔ל

בָּבֶ֔ל


bā·ḇel

Babylon

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 894
BSB/Thayers Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
bā·ḇel
Babylon
וְאֶל־

וְאֶל־


wə·’el-

and against

Hebrew Conjunctive waw | Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
wə·’el-
and against
יֹשְׁבֵ֖י

יֹשְׁבֵ֖י


yō·šə·ḇê

the people

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strongs 3427
BSB/Thayers 1) to dwell, remain, sit, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sit, sit down <BR> 1a2) to be set <BR> 1a3) to remain, stay <BR> 1a4) to dwell, have one's abode <BR> 1b) (Niphal) to be inhabited <BR> 1c) (Piel) to set, place <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to sit <BR> 1d2) to cause to abide, set <BR> 1d3) to cause to dwell <BR> 1d4) to cause (cities) to be inhabited <BR> 1d5) to marry (give an dwelling to) <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be inhabited <BR> 1e2) to make to dwell
yō·šə·ḇê
the people
לֵ֣ב

לֵ֣ב


lêḇ

of Leb-kamai

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 3820
BSB/Thayers 1) inner man, mind, will, heart, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lêḇ
of Leb-kamai
קָמָ֑י

קָמָ֑י


qā·māy

. . .

Hebrew Verb
Strongs 6965
BSB/Thayers 1) to rise, arise, stand, rise up, stand up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to arise <BR> 1a2) to arise (hostile sense) <BR> 1a3) to arise, become powerful <BR> 1a4) to arise, come on the scene <BR> 1a5) to stand <BR> 1a5a) to maintain oneself <BR> 1a5b) to be established, be confirmed <BR> 1a5c) to stand, endure <BR> 1a5d) to be fixed <BR> 1a5e) to be valid <BR> 1a5f) to be proven <BR> 1a5g) to be fulfilled <BR> 1a5h) to persist <BR> 1a5i) to be set, be fixed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to fulfil <BR> 1b2) to confirm, ratify, establish, impose <BR> 1c) (Polel) to raise up <BR> 1d) (Hithpael) to raise oneself, rise up <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause to arise, raise <BR> 1e2) to raise, set up, erect, build <BR> 1e3) to raise up, bring on the scene <BR> 1e4) to raise up, rouse, stir up, investigate <BR> 1e5) to raise up, constitute <BR> 1e6) to cause to stand, set, station, establish <BR> 1e7) to make binding <BR> 1e8) to carry out, give effect to <BR> 1f) (Hophal) to be raised up
qā·māy
. . .
ר֖וּחַ

ר֖וּחַ


rū·aḥ

the spirit

Hebrew Noun - common singular
Strongs 7307
BSB/Thayers 1) wind, breath, mind, spirit <BR> 1a) breath<BR> 1b) wind <BR> 1b1) of heaven <BR> 1b2) quarter (of wind), side <BR> 1b3) breath of air <BR> 1b4) air, gas <BR> 1b5) vain, empty thing <BR> 1c) spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation) <BR> 1c1) spirit, animation, vivacity, vigour <BR> 1c2) courage <BR> 1c3) temper, anger <BR> 1c4) impatience, patience <BR> 1c5) spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented) <BR> 1c6) disposition (of various kinds), unaccountable or uncontrollable impulse <BR> 1c7) prophetic spirit <BR> 1d) spirit (of the living, breathing being in man and animals) <BR> 1d1) as gift, preserved by God, God's spirit, departing at death, disembodied being <BR> 1e) spirit (as seat of emotion) <BR> 1e1) desire <BR> 1e2) sorrow, trouble <BR> 1f) spirit <BR> 1f1) as seat or organ of mental acts <BR> 1f2) rarely of the will <BR> 1f3) as seat especially of moral character <BR> 1g) Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son <BR> 1g1) as inspiring ecstatic state of prophecy <BR> 1g2) as impelling prophet to utter instruction or warning <BR> 1g3) imparting warlike energy and executive and administrative power <BR> 1g4) as endowing men with various gifts <BR> 1g5) as energy of life <BR> 1g6) as manifest in the Shekinah glory <BR> 1g7) never referred to as a depersonalised force
rū·aḥ
the spirit
מַשְׁחִֽית׃

מַשְׁחִֽית׃


maš·ḥîṯ

of a destroyer .

Hebrew Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs 7843
BSB/Thayers 1) to destroy, corrupt, go to ruin, decay<BR> 1a) (Niphal) to be marred, be spoiled, be corrupted, be corrupt, be injured, be ruined, be rotted <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to spoil, ruin <BR> 1b2) to pervert, corrupt, deal corruptly (morally) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to spoil, ruin, destroy <BR> 1c2) to pervert, corrupt (morally) <BR> 1c3) destroyer (participle) <BR> 1d) (Hophal) spoiled, ruined (participle)
maš·ḥîṯ
of a destroyer .
2
I will send strangers to Babylon to winnow her and empty her land; for they will come against her from every side in her day of disaster.
וְשִׁלַּחְתִּ֨י

וְשִׁלַּחְתִּ֨י


wə·šil·laḥ·tî

I will send

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 7971
BSB/Thayers 1) to send, send away, let go, stretch out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to send <BR> 1a2) to stretch out, extend, direct <BR> 1a3) to send away <BR> 1a4) to let loose <BR> 1b) (Niphal) to be sent <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out <BR> 1c2) to let go, set free <BR> 1c3) to shoot forth (of branches) <BR> 1c4) to let down <BR> 1c5) to shoot <BR> 1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled <BR> 1e) (Hiphil) to send
wə·šil·laḥ·tî
I will send
זָרִים֙

זָרִים֙


zā·rîm

strangers

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 2114
BSB/Thayers 1) to be strange, be a stranger <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to become estranged <BR> 1a2) strange, another, stranger, foreigner, an enemy (participle) <BR> 1a3) loathsome (of breath) (participle) <BR> 1a4) strange woman, prostitute, harlot (meton) <BR> 1b) (Niphal) to be estranged <BR> 1c) (Hophal) to be a stranger, be one alienated
zā·rîm
strangers
לְבָבֶ֤ל׀

לְבָבֶ֤ל׀


lə·ḇā·ḇel

to Babylon

Hebrew Preposition-l | Noun - proper - feminine singular
Strongs 894
BSB/Thayers Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
lə·ḇā·ḇel
to Babylon
וְזֵר֔וּהָ

וְזֵר֔וּהָ


wə·zê·rū·hā

to winnow her

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - third person common plural | third person feminine singular
Strongs 2219
BSB/Thayers 1) to scatter, fan, cast away, winnow, disperse, compass, spread, be scattered, be dispersed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to scatter <BR> 1a2) to fan, winnow <BR> 1b) (Niphal) to be scattered, be dispersed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to scatter, disperse (intensive of Qal) <BR> 1c2) to winnow, sift <BR> 1d) (Pual) to be scattered, be spread out
wə·zê·rū·hā
to winnow her
וִיבֹקְק֖וּ

וִיבֹקְק֖וּ


wî·ḇō·qə·qū

and empty

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive imperfect - third person masculine plural
Strongs 1238
BSB/Thayers 1) to empty <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to empty, lay waste <BR> 1a2) to make void (fig.) <BR> 1b) (Niphal) to be emptied <BR> 1c) (Polel) to empty out, devastate
wî·ḇō·qə·qū
and empty
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

her

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
her
אַרְצָ֑הּ

אַרְצָ֑הּ


’ar·ṣāh

land ;

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
’ar·ṣāh
land ;
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

for

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
for
הָי֥וּ

הָי֥וּ


hā·yū

they will come

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
hā·yū
they will come
עָלֶ֛יהָ

עָלֶ֛יהָ


‘ā·le·hā

against her

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·le·hā
against her
מִסָּבִ֖יב

מִסָּבִ֖יב


mis·sā·ḇîḇ

from every side

Hebrew Preposition-m | Adverb
Strongs 5439
BSB/Thayers subst<BR> 1) places round about, circuit, round about <BR> adv <BR> 2) in a circuit, a circuit, round about <BR> prep <BR> 3) in the circuit, from every side
mis·sā·ḇîḇ
from every side
בְּי֥וֹם

בְּי֥וֹם


bə·yō·wm

in her day

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 3117
BSB/Thayers 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
bə·yō·wm
in her day
רָעָֽה׃

רָעָֽה׃


rā·‘āh

of disaster .

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 7451
BSB/Thayers adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
rā·‘āh
of disaster .
3
Do not let the archer bend his bow or put on his armor. Do not spare her young men; devote all her army to destruction!
אֶֽל־

אֶֽל־


’el-

-

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
-
יִדְרֹ֤ךְ

יִדְרֹ֤ךְ


yiḏ·rōḵ

Do not let the archer

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 1869
BSB/Thayers 1) to tread, bend, lead, march <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to tread, march, march forth <BR> 1a2) to tread on, tread upon <BR> 1a3) to tread (a press) <BR> 1a4) to tread (bend) a bow <BR> 1a5) archer, bow-benders (participle) <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to tread, tread down <BR> 1b2) to tread (bend with the foot) a bow <BR> 1b3) to cause to go, lead, march, tread
yiḏ·rōḵ
Do not let the archer
הַדֹּרֵךְ֙

הַדֹּרֵךְ֙


had·dō·rêḵ

bend

Hebrew Article | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 1869
BSB/Thayers 1) to tread, bend, lead, march <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to tread, march, march forth <BR> 1a2) to tread on, tread upon <BR> 1a3) to tread (a press) <BR> 1a4) to tread (bend) a bow <BR> 1a5) archer, bow-benders (participle) <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to tread, tread down <BR> 1b2) to tread (bend with the foot) a bow <BR> 1b3) to cause to go, lead, march, tread
had·dō·rêḵ
bend
קַשְׁתּ֔וֹ

קַשְׁתּ֔וֹ


qaš·tōw

his bow

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 7198
BSB/Thayers 1) bow <BR> 1a) bow (for hunting, battle) <BR> 1b) bowmen, archers <BR> 1c) bow (fig. of might) <BR> 1d) rainbow
qaš·tōw
his bow
יִתְעַ֖ל

יִתְעַ֖ל


yiṯ·‘al

[or]

Hebrew Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5927
BSB/Thayers 1) to go up, ascend, climb <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go up, ascend <BR> 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat <BR> 1a3) to go up, come up (of animals) <BR> 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) <BR> 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) <BR> 1a6) to come up (before God) <BR> 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) <BR> 1a8) to excel, be superior to <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away <BR> 1b2) to take oneself away <BR> 1b3) to be exalted <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up <BR> 1c2) to bring up, bring against, take away <BR> 1c3) to bring up, draw up, train <BR> 1c4) to cause to ascend <BR> 1c5) to rouse, stir up (mentally) <BR> 1c6) to offer, bring up (of gifts) <BR> 1c7) to exalt <BR> 1c8) to cause to ascend, offer <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be carried away, be led up <BR> 1d2) to be taken up into, be inserted in <BR> 1d3) to be offered <BR> 1e) (Hithpael) to lift oneself
yiṯ·‘al
[or]
בְּסִרְיֹנ֑וֹ

בְּסִרְיֹנ֑וֹ


bə·sir·yō·nōw

put on his armor .

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 5630
BSB/Thayers 1) armour
bə·sir·yō·nōw
put on his armor .
וְאַֽל־

וְאַֽל־


wə·’al-

. . .

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 408
BSB/Thayers 1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
wə·’al-
. . .
וְאֶל־

וְאֶל־


wə·’el-

Do not

Hebrew Conjunctive waw | Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
wə·’el-
Do not
תַּחְמְלוּ֙

תַּחְמְלוּ֙


taḥ·mə·lū

spare

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs 2550
BSB/Thayers 1) (Qal) to spare, pity, have compassion on
taḥ·mə·lū
spare
אֶל־

אֶל־


’el-

. . .

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
. . .
בַּ֣חֻרֶ֔יהָ

בַּ֣חֻרֶ֔יהָ


ba·ḥu·re·hā

her young men ;

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 970
BSB/Thayers 1) youth, young man
ba·ḥu·re·hā
her young men ;
הַחֲרִ֖ימוּ

הַחֲרִ֖ימוּ


ha·ḥă·rî·mū

devote

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - masculine plural
Strongs 2763
BSB/Thayers 1) to ban, devote, destroy utterly, completely destroy, dedicate for destruction, exterminate <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to prohibit (for common use), ban <BR> 1a2) to consecrate, devote, dedicate for destruction <BR> 1a3) to exterminate, completely destroy <BR> 1b) (Hophal) <BR> 1b1) to be put under the ban, be devoted to destruction <BR> 1b2) to be devoted, be forfeited <BR> 1b3) to be completely destroyed <BR> 2) to split, slit, mutilate (a part of the body) <BR> 2a) (Qal) to mutilate <BR> 2b) (Hiphil) to divide
ha·ḥă·rî·mū
devote
כָּל־

כָּל־


kāl-

all

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
all
צְבָאָֽהּ׃

צְבָאָֽהּ׃


ṣə·ḇā·’āh

her army {to destruction} !

Hebrew Noun - common singular construct | third person feminine singular
Strongs 6635
BSB/Thayers 1) that which goes forth, army, war, warfare, host <BR> 1a) army, host <BR> 1a1) host (of organised army) <BR> 1a2) host (of angels) <BR> 1a3) of sun, moon, and stars <BR> 1a4) of whole creation <BR> 1b) war, warfare, service, go out to war <BR> 1c) service
ṣə·ḇā·’āh
her army {to destruction} !
4
And they will fall slain in the land of the Chaldeans, and pierced through in her streets.
וְנָפְל֥וּ

וְנָפְל֥וּ


wə·nā·p̄ə·lū

And they will fall

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs 5307
BSB/Thayers 1) to fall, lie, be cast down, fail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall (of violent death) <BR> 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before <BR> 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of <BR> 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result <BR> 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to <BR> 1a7) to lie, lie prostrate <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate <BR> 1b2) to overthrow <BR> 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot <BR> 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) <BR> 1b5) to cause to fall <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon <BR> 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself <BR> 1d) (Pilel) to fall
wə·nā·p̄ə·lū
And they will fall
חֲלָלִ֖ים

חֲלָלִ֖ים


ḥă·lā·lîm

slain

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 2491
BSB/Thayers n m <BR> 1) slain, fatally wounded, pierced <BR> 1a) pierced, fatally wounded <BR> 1b) slain <BR> adj<BR> 2) (CLBL) profaned <BR> 2a) defiled, profaned (by divorce)
ḥă·lā·lîm
slain
בְּאֶ֣רֶץ

בְּאֶ֣רֶץ


bə·’e·reṣ

in the land

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
bə·’e·reṣ
in the land
כַּשְׂדִּ֑ים

כַּשְׂדִּ֑ים


kaś·dîm

of the Chaldeans ,

Hebrew Noun - proper - masculine plural
Strongs 3778
BSB/Thayers Chaldea or Chaldeans = |clod-breakers| <BR> n pr loc <BR> 1) a territory in lower Mesopotamia bordering on the Persian Gulf <BR> n pr m <BR> 2) the inhabitants of Chaldea, living on the lower Euphrates and Tigris <BR> 3) those persons considered the wisest in the land (by extension)
kaś·dîm
of the Chaldeans ,
וּמְדֻקָּרִ֖ים

וּמְדֻקָּרִ֖ים


ū·mə·ḏuq·qā·rîm

and pierced through

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Pual - Participle - masculine plural
Strongs 1856
BSB/Thayers 1) to pierce, thrust through, pierce through <BR> 1a) (Qal) to pierce, run through <BR> 1b) (Niphal) to be pierced through <BR> 1c) (Pual) pierced, riddled (participle)
ū·mə·ḏuq·qā·rîm
and pierced through
בְּחוּצוֹתֶֽיהָ׃

בְּחוּצוֹתֶֽיהָ׃


bə·ḥū·ṣō·w·ṯe·hā

in her streets .

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 2351
BSB/Thayers 1) outside, outward, street, the outside
bə·ḥū·ṣō·w·ṯe·hā
in her streets .
5
For Israel and Judah have not been abandoned by their God, the LORD of Hosts, though their land is full of guilt before the Holy One of Israel.”
כִּ֠י

כִּ֠י


For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

For
יִשְׂרָאֵ֤ל

יִשְׂרָאֵ֤ל


yiś·rā·’êl

Israel

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3478
BSB/Thayers Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
Israel
וִֽיהוּדָה֙

וִֽיהוּדָה֙


wî·hū·ḏāh

and Judah

Hebrew Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs 3063
BSB/Thayers Judah = |praised|<BR> 1) the son of Jacob by Leah <BR> 2) the tribe descended from Judah the son of Jacob <BR> 3) the territory occupied by the tribe of Judah <BR> 4) the kingdom comprised of the tribes of Judah and Benjamin which occupied the southern part of Canaan after the nation split upon the death of Solomon <BR> 5) a Levite in Ezra's time <BR> 6) an overseer of Jerusalem in the time of Nehemiah <BR> 7) a Levite musician in the time of Nehemiah <BR> 8) a priest in the time of Nehemiah
wî·hū·ḏāh
and Judah
לֹֽא־

לֹֽא־


lō-

have not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
have not
אַלְמָ֨ן

אַלְמָ֨ן


’al·mān

been abandoned

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 488
BSB/Thayers 1) widowed, forsaken, forsaken as a widow
’al·mān
been abandoned
מֵֽאֱלֹהָ֔יו

מֵֽאֱלֹהָ֔יו


mê·’ĕ·lō·hāw

by their God ,

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs 430
BSB/Thayers 1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
mê·’ĕ·lō·hāw
by their God ,
מֵֽיְהוָ֖ה

מֵֽיְהוָ֖ה


Yah·weh

the LORD

Hebrew Preposition-m | Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
צְבָא֑וֹת

צְבָא֑וֹת


ṣə·ḇā·’ō·wṯ

of Hosts ,

Hebrew Noun - common plural
Strongs 6635
BSB/Thayers 1) that which goes forth, army, war, warfare, host <BR> 1a) army, host <BR> 1a1) host (of organised army) <BR> 1a2) host (of angels) <BR> 1a3) of sun, moon, and stars <BR> 1a4) of whole creation <BR> 1b) war, warfare, service, go out to war <BR> 1c) service
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts ,
כִּ֤י

כִּ֤י


though

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

though
אַרְצָם֙

אַרְצָם֙


’ar·ṣām

their land

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
’ar·ṣām
their land
מָלְאָ֣ה

מָלְאָ֣ה


mā·lə·’āh

is full of

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 4390
BSB/Thayers 1) to fill, be full <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be full <BR> 1a1a) fulness, abundance (participle) <BR> 1a1b) to be full, be accomplished, be ended <BR> 1a2) to consecrate, fill the hand <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be filled, be armed, be satisfied <BR> 1b2) to be accomplished, be ended <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to fill <BR> 1c2) to satisfy <BR> 1c3) to fulfil, accomplish, complete <BR> 1c4) to confirm <BR> 1d) (Pual) to be filled <BR> 1e) (Hithpael) to mass themselves against
mā·lə·’āh
is full of
אָשָׁ֔ם

אָשָׁ֔ם


’ā·šām

guilt

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 817
BSB/Thayers 1) guilt, offense, guiltiness <BR> 1a) offense, trespass, fault <BR> 1b) guilt, guiltiness <BR> 1c) compensation (for offense) <BR> 1d) trespass offering, guilt offering
’ā·šām
guilt
מִקְּד֖וֹשׁ

מִקְּד֖וֹשׁ


miq·qə·ḏō·wōš

before the Holy

Hebrew Preposition-m | Adjective - masculine singular construct
Strongs 6918
BSB/Thayers 1) sacred, holy, Holy One, saint, set apart
miq·qə·ḏō·wōš
before the Holy
יִשְׂרָאֵֽל׃

יִשְׂרָאֵֽל׃


yiś·rā·’êl

One of Israel . ”

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3478
BSB/Thayers Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
One of Israel . ”
6
Flee from Babylon! Escape with your lives! Do not be destroyed in her punishment. For this is the time of the LORD’s vengeance; He will pay her what she deserves.
נֻ֣סוּ׀

נֻ֣סוּ׀


nu·sū

Flee

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs 5127
BSB/Thayers 1) to flee, escape <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to flee<BR> 1a2) to escape <BR> 1a3) to take flight, m depart, disappear <BR> 1a4) to fly (to the attack) on horseback <BR> 1b) (Polel) to drive at <BR> 1c) (Hithpolel) to take flight <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to put to flight <BR> 1d2) to drive hastily <BR> 1d3) to cause to disappear, hide
nu·sū
Flee
מִתּ֣וֹךְ

מִתּ֣וֹךְ


mit·tō·wḵ

from

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strongs 8432
BSB/Thayers 1) midst, middle <BR> 1a) midst, middle <BR> 1b) into, through (after verbs of motion) <BR> 1c) among (of a number of persons) <BR> 1d) between (of things arranged by twos) <BR> 1e) from among (as to take or separate etc)
mit·tō·wḵ
from
בָּבֶ֗ל

בָּבֶ֗ל


bā·ḇel

Babylon !

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 894
BSB/Thayers Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
bā·ḇel
Babylon !
וּמַלְּטוּ֙

וּמַלְּטוּ֙


ū·mal·lə·ṭū

Escape

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Imperative - masculine plural
Strongs 4422
BSB/Thayers 1) to slip away, escape, deliver, save, be delivered<BR> 1a)(Niphal) <BR> 1a1) to slip away <BR> 1a2) to escape <BR> 1a3) to be delivered <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to lay, let slip out (of eggs) <BR> 1b2) to let escape <BR> 1b3) to deliver, save (life) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to give birth to <BR> 1c2) to deliver <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to slip forth, slip out, escape <BR> 1d2) to escape
ū·mal·lə·ṭū
Escape
אִ֣ישׁ

אִ֣ישׁ


’îš

with your

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 376
BSB/Thayers 1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
’îš
with your
נַפְשׁ֔וֹ

נַפְשׁ֔וֹ


nap̄·šōw

lives !

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 5315
BSB/Thayers 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
nap̄·šōw
lives !
אַל־

אַל־


’al-

Do not

Hebrew Adverb
Strongs 408
BSB/Thayers 1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
Do not
תִּדַּ֖מּוּ

תִּדַּ֖מּוּ


tid·dam·mū

be destroyed

Hebrew Verb - Nifal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs 1826
BSB/Thayers 1) to be silent, be still, wait, be dumb, grow dumb <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be silent <BR> 1a2) to be still, die <BR> 1a3) to be struck dumb <BR> 1b) (Niphal) to be silenced, be made silent, destroyed <BR> 1c) (Poal) to make quiet <BR> 1d) (Hiphil) to make silent (cause to die)
tid·dam·mū
be destroyed
בַּעֲוֺנָ֑הּ

בַּעֲוֺנָ֑הּ


ba·‘ă·wō·nāh

in her punishment .

Hebrew Preposition-b | Noun - common singular construct | third person feminine singular
Strongs 5771
BSB/Thayers 1) perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity <BR> 1a) iniquity <BR> 1b) guilt of iniquity, guilt (as great), guilt (of condition) <BR> 1c) consequence of or punishment for iniquity
ba·‘ă·wō·nāh
in her punishment .
כִּי֩

כִּי֩


For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

For
הִיא֙

הִיא֙


this

Hebrew Pronoun - third person feminine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)

this
עֵ֨ת

עֵ֨ת


‘êṯ

is the time

Hebrew Noun - common singular construct
Strongs 6256
BSB/Thayers 1) time <BR> 1a) time (of an event) <BR> 1b) time (usual) <BR> 1c) experiences, fortunes <BR> 1d) occurrence, occasion
‘êṯ
is the time
לַֽיהוָ֔ה

לַֽיהוָ֔ה


Yah·weh

of the LORD’s

Hebrew Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD’s
נְקָמָ֥ה

נְקָמָ֥ה


nə·qā·māh

vengeance ;

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 5360
BSB/Thayers 1) vengeance <BR> 1a) vengeance (by God, by Israel, by enemies of Israel)
nə·qā·māh
vengeance ;
ה֥וּא

ה֥וּא


He

Hebrew Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)

He
מְשַׁלֵּ֖ם

מְשַׁלֵּ֖ם


mə·šal·lêm

will pay

Hebrew Verb - Piel - Participle - masculine singular
Strongs 7999
BSB/Thayers 1) to be in a covenant of peace, be at peace <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be at peace <BR> 1a2) peaceful one (participle) <BR> 1b) (Pual) one in covenant of peace (participle) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to make peace with <BR> 1c2) to cause to be at peace <BR> 1d) (Hophal) to live in peace <BR> 2) to be complete, be sound <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be complete, be finished, be ended <BR> 2a2) to be sound, be uninjured <BR> 2b) (Piel) <BR> 2b1) to complete, finish <BR> 2b2) to make safe <BR> 2b3) to make whole or good, restore, make compensation <BR> 2b4) to make good, pay <BR> 2b5) to requite, recompense, reward <BR> 2c) (Pual) <BR> 2c1) to be performed <BR> 2c2) to be repaid, be requited <BR> 2d) (Hiphil) <BR> 2d1) to complete, perform <BR> 2d2) to make an end of
mə·šal·lêm
will pay
לָֽהּ׃

לָֽהּ׃


lāh

her

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
lāh
her
גְּמ֕וּל

גְּמ֕וּל


gə·mūl

what she deserves .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1576
BSB/Thayers 1) dealing, recompense, benefit <BR> 1a) dealing (of one's hand) <BR> 1b) recompense <BR> 1c) benefit
gə·mūl
what she deserves .
7
Babylon was a gold cup in the hand of the LORD, making the whole earth drunk. The nations drank her wine; therefore the nations have gone mad.
בָּבֶל֙

בָּבֶל֙


bā·ḇel

Babylon

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 894
BSB/Thayers Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
bā·ḇel
Babylon
זָהָ֤ב

זָהָ֤ב


zā·hāḇ

was a gold

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2091
BSB/Thayers 1) gold <BR> 1a) as precious metal <BR> 1b) as a measure of weight <BR> 1c) of brilliance, splendour (fig.)
zā·hāḇ
was a gold
כּוֹס־

כּוֹס־


kō·ws-

cup

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 3563
BSB/Thayers n f<BR> 1) cup <BR> n m <BR> 2) a kind of owl (an unclean bird)
kō·ws-
cup
בְּיַד־

בְּיַד־


bə·yaḏ-

in the hand

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs 3027
BSB/Thayers 1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
bə·yaḏ-
in the hand
יְהוָ֔ה

יְהוָ֔ה


Yah·weh

of the LORD ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD ,
כָּל־

כָּל־


kāl-

making the whole

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
making the whole
הָאָ֑רֶץ

הָאָ֑רֶץ


hā·’ā·reṣ

earth

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
hā·’ā·reṣ
earth
מְשַׁכֶּ֖רֶת

מְשַׁכֶּ֖רֶת


mə·šak·ke·reṯ

drunk .

Hebrew Verb - Piel - Participle - feminine singular
Strongs 7937
BSB/Thayers 1) to be or become drunk or drunken, be intoxicated <BR> 1a) (Qal) to become drunken <BR> 1b)(Piel) to make drunken, cause to be drunk <BR> 1c) (Hiphil) to cause to be drunk <BR> 1d) (Hithpael) to make oneself drunk
mə·šak·ke·reṯ
drunk .
גוֹיִ֔ם

גוֹיִ֔ם


ḡō·w·yim

The nations

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 1471
BSB/Thayers n m <BR> 1) nation, people <BR> 1a) nation, people<BR> 1a1) usually of non-Hebrew people <BR> 1a2) of descendants of Abraham <BR> 1a3) of Israel <BR> 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) <BR> n pr m <BR> 1c) Goyim? = |nations|
ḡō·w·yim
The nations
שָׁת֣וּ

שָׁת֣וּ


šā·ṯū

drank

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 8354
BSB/Thayers 1) to drink <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to drink <BR> 1a1a) of drinking cup of God's wrath, of slaughter, of wicked deeds (fig) <BR> 1a2) to feast <BR> 1b) (Niphal) to be drunk
šā·ṯū
drank
מִיֵּינָהּ֙

מִיֵּינָהּ֙


mî·yê·nāh

her wine ;

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 3196
BSB/Thayers 1) wine
mî·yê·nāh
her wine ;
עַל־

עַל־


‘al-

therefore

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
therefore
כֵּ֖ן

כֵּ֖ן


kên

. . .

Hebrew Adverb
Strongs 3651
BSB/Thayers adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
kên
. . .
גוֹיִֽם׃

גוֹיִֽם׃


ḡō·w·yim

the nations

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 1471
BSB/Thayers n m <BR> 1) nation, people <BR> 1a) nation, people<BR> 1a1) usually of non-Hebrew people <BR> 1a2) of descendants of Abraham <BR> 1a3) of Israel <BR> 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) <BR> n pr m <BR> 1c) Goyim? = |nations|
ḡō·w·yim
the nations
יִתְהֹלְל֥וּ

יִתְהֹלְל֥וּ


yiṯ·hō·lə·lū

have gone mad .

Hebrew Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 1984
BSB/Thayers 1) to shine <BR> 1a) (Qal) to shine (fig. of God's favour) <BR> 1b) (Hiphil) to flash forth light <BR> 2) to praise, boast, be boastful <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be boastful <BR> 2a2) boastful ones, boasters (participle) <BR> 2b) (Piel) <BR> 2b1) to praise <BR> 2b2) to boast, make a boast <BR> 2c) (Pual) <BR> 2c1) to be praised, be made praiseworthy, be commended, be worthy of praise <BR> 2d) (Hithpael) to boast, glory, make one's boast <BR> 2e) (Poel) to make a fool of, make into a fool <BR> 2f) (Hithpoel) to act madly, act like a madman
yiṯ·hō·lə·lū
have gone mad .
8
Suddenly Babylon has fallen and been shattered. Wail for her; get her balm for her pain; perhaps she can be healed.
פִּתְאֹ֛ם

פִּתְאֹ֛ם


piṯ·’ōm

Suddenly

Hebrew Adverb
Strongs 6597
BSB/Thayers adv <BR> 1) suddenly, surprisingly <BR> subst <BR> 2) suddenness
piṯ·’ōm
Suddenly
בָבֶ֖ל

בָבֶ֖ל


ḇā·ḇel

Babylon

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 894
BSB/Thayers Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
ḇā·ḇel
Babylon
נָפְלָ֥ה

נָפְלָ֥ה


nā·p̄ə·lāh

has fallen

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 5307
BSB/Thayers 1) to fall, lie, be cast down, fail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall (of violent death) <BR> 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before <BR> 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of <BR> 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result <BR> 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to <BR> 1a7) to lie, lie prostrate <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate <BR> 1b2) to overthrow <BR> 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot <BR> 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) <BR> 1b5) to cause to fall <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon <BR> 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself <BR> 1d) (Pilel) to fall
nā·p̄ə·lāh
has fallen
וַתִּשָּׁבֵ֑ר

וַתִּשָּׁבֵ֑ר


wat·tiš·šā·ḇêr

and been shattered .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs 7665
BSB/Thayers 1) to break, break in pieces <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) break, break in or down, rend violently, wreck, crush, quench <BR> 1a2) to break, rupture (fig) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be broken, be maimed, be crippled, be wrecked <BR> 1b2) to be broken, be crushed (fig) <BR> 1c) (Piel) to shatter, break <BR> 1d) (Hiphil) to cause to break out, bring to the birth <BR> 1e) (Hophal) to be broken, be shattered
wat·tiš·šā·ḇêr
and been shattered .
הֵילִ֣ילוּ

הֵילִ֣ילוּ


hê·lî·lū

Wail

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - masculine plural
Strongs 3213
BSB/Thayers 1) (Hiphil) to howl, wail, make a howling
hê·lî·lū
Wail
עָלֶ֗יהָ

עָלֶ֗יהָ


‘ā·le·hā

for her ;

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·le·hā
for her ;
קְח֤וּ

קְח֤וּ


qə·ḥū

get her

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs 3947
BSB/Thayers 1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning)
qə·ḥū
get her
צֳרִי֙

צֳרִי֙


ṣo·rî

balm

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6875
BSB/Thayers 1) a kind of balsam, balm, salve <BR> 1a) as merchandise <BR> 1b) as medicine
ṣo·rî
balm
לְמַכְאוֹבָ֔הּ

לְמַכְאוֹבָ֔הּ


lə·maḵ·’ō·w·ḇāh

for her pain ;

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 4341
BSB/Thayers 1) pain, sorrow <BR> 1a) pain (physical)<BR> 1b) pain (mental)
lə·maḵ·’ō·w·ḇāh
for her pain ;
אוּלַ֖י

אוּלַ֖י


’ū·lay

perhaps

Hebrew Adverb
Strongs 194
BSB/Thayers 1) perhaps, peradventure <BR> 2) if peradventure <BR> 3) unless <BR> 4) suppose
’ū·lay
perhaps
תֵּרָפֵֽא׃

תֵּרָפֵֽא׃


tê·rā·p̄ê

she can be healed .

Hebrew Verb - Nifal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 7495
BSB/Thayers 1) to heal, make healthful <BR> 1a) (Qal) to heal <BR> 1a1) of God<BR> 1a2) healer, physician (of men) <BR> 1a3) of hurts of nations involving restored favour (fig) <BR> 1a4) of individual distresses (fig) <BR> 1b) (Niphal) to be healed <BR> 1b1) literal (of persons) <BR> 1b2) of water, pottery <BR> 1b3) of national hurts (fig) <BR> 1b4) of personal distress (fig) <BR> 1c) (Piel) to heal <BR> 1c1) literal <BR> 1c2) of national defects or hurts (fig) <BR> 1d) (Hithpael) in order to get healed (infinitive)
tê·rā·p̄ê
she can be healed .
9
“We tried to heal Babylon, but she could not be healed. Abandon her! Let each of us go to his own land, for her judgment extends to the sky and reaches to the clouds.”
רִפִּאנוּ

רִפִּאנוּ


rip·pi·nū

“ We tried to heal

Hebrew Verb - Piel - Perfect - first person common plural
Strongs 7495
BSB/Thayers 1) to heal, make healthful <BR> 1a) (Qal) to heal <BR> 1a1) of God<BR> 1a2) healer, physician (of men) <BR> 1a3) of hurts of nations involving restored favour (fig) <BR> 1a4) of individual distresses (fig) <BR> 1b) (Niphal) to be healed <BR> 1b1) literal (of persons) <BR> 1b2) of water, pottery <BR> 1b3) of national hurts (fig) <BR> 1b4) of personal distress (fig) <BR> 1c) (Piel) to heal <BR> 1c1) literal <BR> 1c2) of national defects or hurts (fig) <BR> 1d) (Hithpael) in order to get healed (infinitive)
rip·pi·nū
“ We tried to heal
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
בָּבֶל֙

בָּבֶל֙


bā·ḇel

Babylon ,

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 894
BSB/Thayers Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
bā·ḇel
Babylon ,
וְלֹ֣א

וְלֹ֣א


wə·lō

but she could not

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
but she could not
נִרְפָּ֔תָה

נִרְפָּ֔תָה


nir·pā·ṯāh

be healed .

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 7495
BSB/Thayers 1) to heal, make healthful <BR> 1a) (Qal) to heal <BR> 1a1) of God<BR> 1a2) healer, physician (of men) <BR> 1a3) of hurts of nations involving restored favour (fig) <BR> 1a4) of individual distresses (fig) <BR> 1b) (Niphal) to be healed <BR> 1b1) literal (of persons) <BR> 1b2) of water, pottery <BR> 1b3) of national hurts (fig) <BR> 1b4) of personal distress (fig) <BR> 1c) (Piel) to heal <BR> 1c1) literal <BR> 1c2) of national defects or hurts (fig) <BR> 1d) (Hithpael) in order to get healed (infinitive)
nir·pā·ṯāh
be healed .
עִזְב֕וּהָ

עִזְב֕וּהָ


‘iz·ḇū·hā

Abandon her !

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine plural | third person feminine singular
Strongs 5800
BSB/Thayers 1) to leave, loose, forsake<BR> 1a) (Qal) to leave <BR> 1a1) to depart from, leave behind, leave, let alone <BR> 1a2) to leave, abandon, forsake, neglect, apostatise <BR> 1a3) to let loose, set free, let go, free <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be left to <BR> 1b2) to be forsaken <BR> 1c) (Pual) to be deserted <BR> 2) to restore, repair <BR> 2a) (Qal) to repair
‘iz·ḇū·hā
Abandon her !
אִ֣ישׁ

אִ֣ישׁ


’îš

Let each

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 376
BSB/Thayers 1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
’îš
Let each
וְנֵלֵ֖ךְ

וְנֵלֵ֖ךְ


wə·nê·lêḵ

of us go

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative if contextual - first person common plural
Strongs 1980
BSB/Thayers 1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
wə·nê·lêḵ
of us go
לְאַרְצ֑וֹ

לְאַרְצ֑וֹ


lə·’ar·ṣōw

to his own land ,

Hebrew Preposition-l | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
lə·’ar·ṣōw
to his own land ,
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

for

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
for
מִשְׁפָּטָ֔הּ

מִשְׁפָּטָ֔הּ


miš·pā·ṭāh

her judgment

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 4941
BSB/Thayers 1) judgment, justice, ordinance <BR> 1a) judgment <BR> 1a1) act of deciding a case <BR> 1a2) place, court, seat of judgment <BR> 1a3) process, procedure, litigation (before judges) <BR> 1a4) case, cause (presented for judgment) <BR> 1a5) sentence, decision (of judgment) <BR> 1a6) execution (of judgment) <BR> 1a7) time (of judgment) <BR> 1b) justice, right, rectitude (attributes of God or man) <BR> 1c) ordinance <BR> 1d) decision (in law) <BR> 1e) right, privilege, due (legal) <BR> 1f) proper, fitting, measure, fitness, custom, manner, plan
miš·pā·ṭāh
her judgment
נָגַ֤ע

נָגַ֤ע


nā·ḡa‘

extends

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 5060
BSB/Thayers 1) to touch, reach, strike <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to touch <BR> 1a2) to strike <BR> 1a3) to reach, extend to <BR> 1a4) to be stricken <BR> 1a4a) stricken (participle) <BR> 1b) (Niphal) to be stricken, be defeated <BR> 1c) (Piel) to strike <BR> 1d) (Pual) to be stricken (by disease) <BR> 1e) (Hiphil) to cause to touch, reach, approach, arrive <BR> 1e1) to cause to touch, apply <BR> 1e2) to reach, extend, attain, arrive, come <BR> 1e3) to approach (of time) <BR> 1e4) to befall (of fate)
nā·ḡa‘
extends
אֶל־

אֶל־


’el-

to

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
to
הַשָּׁמַ֙יִם֙

הַשָּׁמַ֙יִם֙


haš·šā·ma·yim

the sky

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 8064
BSB/Thayers 1) heaven, heavens, sky <BR> 1a) visible heavens, sky <BR> 1a1) as abode of the stars <BR> 1a2) as the visible universe, the sky, atmosphere, etc <BR> 1b) Heaven (as the abode of God)
haš·šā·ma·yim
the sky
וְנִשָּׂ֖א

וְנִשָּׂ֖א


wə·niś·śā

and reaches

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 5375
BSB/Thayers 1) to lift, bear up, carry, take <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lift, lift up <BR> 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure <BR> 1a3) to take, take away, carry off, forgive <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be lifted up, be exalted <BR> 1b2) to lift oneself up, rise up <BR> 1b3) to be borne, be carried <BR> 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist <BR> 1c2) to desire, long (fig.) <BR> 1c3) to carry, bear continuously <BR> 1c4) to take, take away <BR> 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause one to bear (iniquity) <BR> 1e2) to cause to bring, have brought
wə·niś·śā
and reaches
עַד־

עַד־


‘aḏ-

to

Hebrew Preposition
Strongs 5704
BSB/Thayers prep<BR> 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as <BR> 1a) of space <BR> 1a1) as far as, up to, even to <BR> 1b) in combination <BR> 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) <BR> 1c) of time <BR> 1c1) even to, until, unto, till, during, end <BR> 1d) of degree <BR> 1d1) even to, to the degree of, even like <BR> conj <BR> 2) until, while, to the point that, so that even
‘aḏ-
to
שְׁחָקִֽים׃

שְׁחָקִֽים׃


šə·ḥā·qîm

the clouds . ”

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 7834
BSB/Thayers 1) dust, cloud <BR> 1a) fine dust <BR> 1b) (thin) cloud
šə·ḥā·qîm
the clouds . ”
10
“The LORD has brought forth our vindication; come, let us tell in Zion what the LORD our God has accomplished.”
יְהוָ֖ה

יְהוָ֖ה


Yah·weh

“ The LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
“ The LORD
הוֹצִ֥יא

הוֹצִ֥יא


hō·w·ṣî

has brought forth

Hebrew Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strongs 3318
BSB/Thayers 1) to go out, come out, exit, go forth <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go or come out or forth, depart <BR> 1a2) to go forth (to a place) <BR> 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) <BR> 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) <BR> 1a5) to come out of <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out <BR> 1b2) to bring out of <BR> 1b3) to lead out <BR> 1b4) to deliver <BR> 1c) (Hophal) to be brought out or forth
hō·w·ṣî
has brought forth
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
צִדְקֹתֵ֑ינוּ

צִדְקֹתֵ֑ינוּ


ṣiḏ·qō·ṯê·nū

our vindication ;

Hebrew Noun - feminine plural construct | first person common plural
Strongs 6666
BSB/Thayers 1) justice, righteousness <BR> 1a) righteousness (in government) <BR> 1a1) of judge, ruler, king <BR> 1a2) of law <BR> 1a3) of Davidic king Messiah <BR> 1b) righteousness (of God's attribute) <BR> 1c) righteousness (in a case or cause) <BR> 1d) righteousness, truthfulness <BR> 1e) righteousness (as ethically right) <BR> 1f) righteousness (as vindicated), justification, salvation <BR> 1f1) of God <BR> 1f2) prosperity (of people) <BR> 1g) righteous acts
ṣiḏ·qō·ṯê·nū
our vindication ;
בֹּ֚אוּ

בֹּ֚אוּ


bō·’ū

come ,

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs 935
BSB/Thayers 1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
bō·’ū
come ,
וּנְסַפְּרָ֣ה

וּנְסַפְּרָ֣ה


ū·nə·sap·pə·rāh

let us tell

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common plural
Strongs 5608
BSB/Thayers v <BR> 1) to count, recount, relate <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to count (things) <BR> 1a2) to number, take account of, reckon <BR> 1b) (Niphal) to be counted, be numbered <BR> 1c) (Piel) to recount, rehearse, declare <BR> 1c1) to recount (something), rehearse <BR> 1c2) to talk <BR> 1c3) to count exactly or accurately <BR> 1d) (Pual) to be recounted, be rehearsed, be related <BR> n m <BR> 2) enumerator, muster-officer, secretary, scribe <BR> 2a) enumerator, muster-officer, secretary <BR> 2b) learned man, scribe
ū·nə·sap·pə·rāh
let us tell
בְצִיּ֔וֹן

בְצִיּ֔וֹן


ḇə·ṣî·yō·wn

in Zion

Hebrew Preposition-b | Noun - proper - feminine singular
Strongs 6726
BSB/Thayers Zion = |parched place|<BR> 1) another name for Jerusalem especially in the prophetic books
ḇə·ṣî·yō·wn
in Zion
יְהוָ֥ה

יְהוָ֥ה


Yah·weh

what the LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
what the LORD
אֶֽת־

אֶֽת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
אֱלֹהֵֽינוּ׃

אֱלֹהֵֽינוּ׃


’ĕ·lō·hê·nū

our God

Hebrew Noun - masculine plural construct | first person common plural
Strongs 430
BSB/Thayers 1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hê·nū
our God
מַעֲשֵׂ֖ה

מַעֲשֵׂ֖ה


ma·‘ă·śêh

has accomplished . ”

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 4639
BSB/Thayers 1) deed, work <BR> 1a) deed, thing done, act <BR> 1b) work, labour <BR> 1c) business, pursuit <BR> 1d) undertaking, enterprise <BR> 1e) achievement <BR> 1f) deeds, works (of deliverance and judgment) <BR> 1g) work, thing made <BR> 1h) work (of God) <BR> 1i) product
ma·‘ă·śêh
has accomplished . ”
11
Sharpen the arrows! Fill the quivers! The LORD has aroused the spirit of the kings of the Medes, because His plan is aimed at Babylon to destroy her, for it is the vengeance of the LORD—vengeance for His temple.
הָבֵ֣רוּ

הָבֵ֣רוּ


hā·ḇê·rū

Sharpen

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - masculine plural
Strongs 1305
BSB/Thayers 1) to purify, select, polish, choose, purge, cleanse or make bright, test or prove <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to purge, purge out, purify <BR> 1a2) to choose, select <BR> 1a3) to cleanse, make shining, polish <BR> 1a4) to test, prove <BR> 1b) (Niphal) to purify oneself <BR> 1c) (Piel) to purify <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to purify <BR> 1d2) to polish arrows <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to purify oneself <BR> 1e2) to show oneself pure, just, kind
hā·ḇê·rū
Sharpen
הַחִצִּים֮

הַחִצִּים֮


ha·ḥiṣ·ṣîm

the arrows !

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 2671
BSB/Thayers 1) arrow
ha·ḥiṣ·ṣîm
the arrows !
מִלְא֣וּ

מִלְא֣וּ


mil·’ū

Fill

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs 4390
BSB/Thayers 1) to fill, be full <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be full <BR> 1a1a) fulness, abundance (participle) <BR> 1a1b) to be full, be accomplished, be ended <BR> 1a2) to consecrate, fill the hand <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be filled, be armed, be satisfied <BR> 1b2) to be accomplished, be ended <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to fill <BR> 1c2) to satisfy <BR> 1c3) to fulfil, accomplish, complete <BR> 1c4) to confirm <BR> 1d) (Pual) to be filled <BR> 1e) (Hithpael) to mass themselves against
mil·’ū
Fill
הַשְּׁלָטִים֒

הַשְּׁלָטִים֒


haš·šə·lā·ṭîm

the quivers !

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 7982
BSB/Thayers 1) shield
haš·šə·lā·ṭîm
the quivers !
יְהוָ֗ה

יְהוָ֗ה


Yah·weh

The LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
The LORD
הֵעִ֣יר

הֵעִ֣יר


hê·‘îr

has aroused

Hebrew Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strongs 5782
BSB/Thayers 1) to rouse oneself, awake, awaken, incite <BR> 1a) (Qal) to rouse oneself, awake <BR> 1b) (Niphal) to be roused <BR> 1c) (Polel) to stir up, rouse, incite <BR> 1d) (Hithpolel) to be excited, be triumphant <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to rouse, stir up <BR> 1e2) to act in an aroused manner, awake
hê·‘îr
has aroused
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
ר֙וּחַ֙

ר֙וּחַ֙


rū·aḥ

the spirit

Hebrew Noun - common singular construct
Strongs 7307
BSB/Thayers 1) wind, breath, mind, spirit <BR> 1a) breath<BR> 1b) wind <BR> 1b1) of heaven <BR> 1b2) quarter (of wind), side <BR> 1b3) breath of air <BR> 1b4) air, gas <BR> 1b5) vain, empty thing <BR> 1c) spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation) <BR> 1c1) spirit, animation, vivacity, vigour <BR> 1c2) courage <BR> 1c3) temper, anger <BR> 1c4) impatience, patience <BR> 1c5) spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented) <BR> 1c6) disposition (of various kinds), unaccountable or uncontrollable impulse <BR> 1c7) prophetic spirit <BR> 1d) spirit (of the living, breathing being in man and animals) <BR> 1d1) as gift, preserved by God, God's spirit, departing at death, disembodied being <BR> 1e) spirit (as seat of emotion) <BR> 1e1) desire <BR> 1e2) sorrow, trouble <BR> 1f) spirit <BR> 1f1) as seat or organ of mental acts <BR> 1f2) rarely of the will <BR> 1f3) as seat especially of moral character <BR> 1g) Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son <BR> 1g1) as inspiring ecstatic state of prophecy <BR> 1g2) as impelling prophet to utter instruction or warning <BR> 1g3) imparting warlike energy and executive and administrative power <BR> 1g4) as endowing men with various gifts <BR> 1g5) as energy of life <BR> 1g6) as manifest in the Shekinah glory <BR> 1g7) never referred to as a depersonalised force
rū·aḥ
the spirit
מַלְכֵ֣י

מַלְכֵ֣י


mal·ḵê

of the kings

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
mal·ḵê
of the kings
מָדַ֔י

מָדַ֔י


mā·ḏay

of the Medes ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 4074
BSB/Thayers Media or Medes or Madai = |middle land| <BR> n pr m <BR> 1) a people descended from the son of Japheth and who inhabited the territory of Media <BR> n pr loc <BR> 2) land inhabited by the descendants of Japheth; located northwest of Persia proper, south and southwest of the Caspian Sea, east of Armenia and Assyria, and west and northwest of the great salt desert of Iram
mā·ḏay
of the Medes ,
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

because

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
because
מְזִמָּת֖וֹ

מְזִמָּת֖וֹ


mə·zim·mā·ṯōw

His plan

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 4209
BSB/Thayers 1) purpose, discretion, device, plot <BR> 1a) purpose <BR> 1b) discretion <BR> 1c) devices (evil)
mə·zim·mā·ṯōw
His plan
עַל־

עַל־


‘al-

is aimed at

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
is aimed at
בָּבֶ֥ל

בָּבֶ֥ל


bā·ḇel

Babylon

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 894
BSB/Thayers Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
bā·ḇel
Babylon
לְהַשְׁחִיתָ֑הּ

לְהַשְׁחִיתָ֑הּ


lə·haš·ḥî·ṯāh

to destroy her ,

Hebrew Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct | third person feminine singular
Strongs 7843
BSB/Thayers 1) to destroy, corrupt, go to ruin, decay<BR> 1a) (Niphal) to be marred, be spoiled, be corrupted, be corrupt, be injured, be ruined, be rotted <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to spoil, ruin <BR> 1b2) to pervert, corrupt, deal corruptly (morally) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to spoil, ruin, destroy <BR> 1c2) to pervert, corrupt (morally) <BR> 1c3) destroyer (participle) <BR> 1d) (Hophal) spoiled, ruined (participle)
lə·haš·ḥî·ṯāh
to destroy her ,
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

for

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
for
הִ֔יא

הִ֔יא


it

Hebrew Pronoun - third person feminine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)

it
נִקְמַ֤ת

נִקְמַ֤ת


niq·maṯ

[is] the vengeance

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 5360
BSB/Thayers 1) vengeance <BR> 1a) vengeance (by God, by Israel, by enemies of Israel)
niq·maṯ
[is] the vengeance
יְהוָה֙

יְהוָה֙


Yah·weh

of the LORD —

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD —
נִקְמַ֖ת

נִקְמַ֖ת


niq·maṯ

vengeance

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 5360
BSB/Thayers 1) vengeance <BR> 1a) vengeance (by God, by Israel, by enemies of Israel)
niq·maṯ
vengeance
הֵיכָלֽוֹ׃

הֵיכָלֽוֹ׃


hê·ḵā·lōw

for His temple .

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 1964
BSB/Thayers 1) palace, temple, nave, sanctuary <BR> 1a) palace <BR> 1b) temple (palace of God as king) <BR> 1c) hall, nave (of Ezekiel's temple) <BR> 1d) temple (of heavenly temple)
hê·ḵā·lōw
for His temple .
12
Raise a banner against the walls of Babylon; post the guard; station the watchmen; prepare the ambush. For the LORD has both devised and accomplished what He spoke against the people of Babylon.
שְׂאוּ־

שְׂאוּ־


śə·’ū-

Raise

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs 5375
BSB/Thayers 1) to lift, bear up, carry, take <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lift, lift up <BR> 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure <BR> 1a3) to take, take away, carry off, forgive <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be lifted up, be exalted <BR> 1b2) to lift oneself up, rise up <BR> 1b3) to be borne, be carried <BR> 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist <BR> 1c2) to desire, long (fig.) <BR> 1c3) to carry, bear continuously <BR> 1c4) to take, take away <BR> 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause one to bear (iniquity) <BR> 1e2) to cause to bring, have brought
śə·’ū-
Raise
נֵ֗ס

נֵ֗ס


nês

a banner

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5251
BSB/Thayers 1) something lifted up, standard, signal, signal pole, ensign, banner, sign, sail <BR> 1a) standard (as rallying point), signal <BR> 1b) standard (pole) <BR> 1c) ensign, signal
nês
a banner
אֶל־

אֶל־


’el-

against

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
against
חוֹמֹ֨ת

חוֹמֹ֨ת


ḥō·w·mōṯ

the walls

Hebrew Noun - feminine plural construct
Strongs 2346
BSB/Thayers 1) wall
ḥō·w·mōṯ
the walls
בָּבֶ֜ל

בָּבֶ֜ל


bā·ḇel

of Babylon ;

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 894
BSB/Thayers Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
bā·ḇel
of Babylon ;
הַחֲזִ֙יקוּ֙

הַחֲזִ֙יקוּ֙


ha·ḥă·zî·qū

post

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - masculine plural
Strongs 2388
BSB/Thayers 1) to strengthen, prevail, harden, be strong, become strong, be courageous, be firm, grow firm, be resolute, be sore <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be strong, grow strong <BR> 1a1a) to prevail, prevail upon <BR> 1a1b) to be firm, be caught fast, be secure <BR> 1a1c) to press, be urgent <BR> 1a1d) to grow stout, grow rigid, grow hard (bad sense) <BR> 1a1e) to be severe, be grievous <BR> 1a2) to strengthen <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to make strong <BR> 1b2) to restore to strength, give strength <BR> 1b3) to strengthen, sustain, encourage <BR> 1b4) to make strong, make bold, encourage <BR> 1b5) to make firm <BR> 1b6) to make rigid, make hard <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to make strong, strengthen <BR> 1c2) to make firm <BR> 1c3) to display strength <BR> 1c4) to make severe <BR> 1c5) to support <BR> 1c6) to repair <BR> 1c7) to prevail, prevail upon <BR> 1c8) to have or take or keep hold of, retain, hold up, sustain, support <BR> 1c9) to hold, contain <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to strengthen oneself <BR> 1d2) to put forth strength, use one's strength <BR> 1d3) to withstand <BR> 1d4) to hold strongly with
ha·ḥă·zî·qū
post
הַמִּשְׁמָ֔ר

הַמִּשְׁמָ֔ר


ham·miš·mār

the guard ;

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 4929
BSB/Thayers 1) place of confinement, prison, guard, jail, guard post, watch, observance <BR> 1a) jail, prison, guard-house <BR> 1b) guard, guard post, act of guarding <BR> 1c) observances
ham·miš·mār
the guard ;
הָקִ֙ימוּ֙

הָקִ֙ימוּ֙


hā·qî·mū

station

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - masculine plural
Strongs 6965
BSB/Thayers 1) to rise, arise, stand, rise up, stand up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to arise <BR> 1a2) to arise (hostile sense) <BR> 1a3) to arise, become powerful <BR> 1a4) to arise, come on the scene <BR> 1a5) to stand <BR> 1a5a) to maintain oneself <BR> 1a5b) to be established, be confirmed <BR> 1a5c) to stand, endure <BR> 1a5d) to be fixed <BR> 1a5e) to be valid <BR> 1a5f) to be proven <BR> 1a5g) to be fulfilled <BR> 1a5h) to persist <BR> 1a5i) to be set, be fixed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to fulfil <BR> 1b2) to confirm, ratify, establish, impose <BR> 1c) (Polel) to raise up <BR> 1d) (Hithpael) to raise oneself, rise up <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause to arise, raise <BR> 1e2) to raise, set up, erect, build <BR> 1e3) to raise up, bring on the scene <BR> 1e4) to raise up, rouse, stir up, investigate <BR> 1e5) to raise up, constitute <BR> 1e6) to cause to stand, set, station, establish <BR> 1e7) to make binding <BR> 1e8) to carry out, give effect to <BR> 1f) (Hophal) to be raised up
hā·qî·mū
station
שֹֽׁמְרִ֔ים

שֹֽׁמְרִ֔ים


šō·mə·rîm

the watchmen ;

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 8104
BSB/Thayers 1) to keep, guard, observe, give heed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to keep, have charge of <BR> 1a2) to keep, guard, keep watch and ward, protect, save life <BR> 1a2a) watch, watchman (participle) <BR> 1a3) to watch for, wait for <BR> 1a4) to watch, observe <BR> 1a5) to keep, retain, treasure up (in memory) <BR> 1a6) to keep (within bounds), restrain <BR> 1a7) to observe, celebrate, keep (sabbath or covenant or commands), perform (vow) <BR> 1a8) to keep, preserve, protect <BR> 1a9) to keep, reserve <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be on one's guard, take heed, take care, beware <BR> 1b2) to keep oneself, refrain, abstain <BR> 1b3) to be kept, be guarded <BR> 1c) (Piel) to keep, pay heed <BR> 1d) (Hithpael) to keep oneself from
šō·mə·rîm
the watchmen ;
הָכִ֖ינוּ

הָכִ֖ינוּ


hā·ḵî·nū

prepare

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - masculine plural
Strongs 3559
BSB/Thayers 1) to be firm, be stable, be established <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be set up, be established, be fixed <BR> 1a1a) to be firmly established <BR> 1a1b) to be established, be stable, be secure, be enduring <BR> 1a1c) to be fixed, be securely determined <BR> 1a2) to be directed aright, be fixed aright, be steadfast (moral sense) <BR> 1a3) to prepare, be ready <BR> 1a4) to be prepared, be arranged, be settled <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to establish, set up, accomplish, do, make firm <BR> 1b2) to fix, make ready, prepare, provide, provide for, furnish <BR> 1b3) to direct toward (moral sense) <BR> 1b4) to arrange, order <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be established, be fastened <BR> 1c2) to be prepared, be ready <BR> 1d) (Polel) <BR> 1d1) to set up, establish <BR> 1d2) to constitute, make <BR> 1d3) to fix <BR> 1d4) to direct <BR> 1e) (Pulal) to be established, be prepared <BR> 1f) (Hithpolel) to be established, be restored
hā·ḵî·nū
prepare
הָאֹֽרְבִ֑ים

הָאֹֽרְבִ֑ים


hā·’ō·rə·ḇîm

the ambush .

Hebrew Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 693
BSB/Thayers 1) to lie in wait, ambush, lurk <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lie in wait <BR> 1a2) ambush (participle as subst) <BR> 1b) (Piel) ambushers, liers-in-wait (pl. participle) <BR> 1c) (Hiphil) to lay an ambush
hā·’ō·rə·ḇîm
the ambush .
כִּ֚י

כִּ֚י


For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

For
יְהוָ֔ה

יְהוָ֔ה


Yah·weh

the LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
גַּם־

גַּם־


gam-

has both

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers 1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
gam-
has both
זָמַ֣ם

זָמַ֣ם


zā·mam

devised

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 2161
BSB/Thayers 1) to have a thought, devise, plan, consider, purpose <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to consider, fix thought upon<BR> 1a2) to purpose, devise <BR> 1a3) to plot (of evil intent)
zā·mam
devised
גַּם־

גַּם־


gam-

and

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers 1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
gam-
and
עָשָׂ֕ה

עָשָׂ֕ה


‘ā·śāh

accomplished

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 6213
BSB/Thayers 1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ā·śāh
accomplished
אֵ֥ת

אֵ֥ת


’êṯ

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’êṯ
-
אֲשֶׁר־

אֲשֶׁר־


’ă·šer-

what

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer-
what
דִּבֶּ֖ר

דִּבֶּ֖ר


dib·ber

He spoke

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular
Strongs 1696
BSB/Thayers 1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing <BR> 1a) (Qal) to speak <BR> 1b) (Niphal) to speak with one another, talk <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to speak <BR> 1c2) to promise <BR> 1d) (Pual) to be spoken <BR> 1e) (Hithpael) to speak <BR> 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
dib·ber
He spoke
אֶל־

אֶל־


’el-

against

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
against
יֹשְׁבֵ֥י

יֹשְׁבֵ֥י


yō·šə·ḇê

the people

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strongs 3427
BSB/Thayers 1) to dwell, remain, sit, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sit, sit down <BR> 1a2) to be set <BR> 1a3) to remain, stay <BR> 1a4) to dwell, have one's abode <BR> 1b) (Niphal) to be inhabited <BR> 1c) (Piel) to set, place <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to sit <BR> 1d2) to cause to abide, set <BR> 1d3) to cause to dwell <BR> 1d4) to cause (cities) to be inhabited <BR> 1d5) to marry (give an dwelling to) <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be inhabited <BR> 1e2) to make to dwell
yō·šə·ḇê
the people
בָבֶֽל׃

בָבֶֽל׃


ḇā·ḇel

of Babylon .

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 894
BSB/Thayers Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
ḇā·ḇel
of Babylon .
13
You who dwell by many waters, rich in treasures, your end has come; the thread of your life is cut.
אֽוֹצָרֹ֑ת

אֽוֹצָרֹ֑ת


’ō·w·ṣā·rōṯ

in treasures ,

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 214
BSB/Thayers 1) treasure, storehouse <BR> 1a) treasure (gold, silver, etc)<BR> 1b) store, supplies of food or drink <BR> 1c) treasure-house, treasury <BR> 1c1) treasure-house <BR> 1c2) storehouse, magazine <BR> 1c3) treasury <BR> 1c4) magazine of weapons (fig. of God's armoury) <BR> 1c5) storehouses (of God for rain, snow, hail, wind, sea)
’ō·w·ṣā·rōṯ
in treasures ,
קִצֵּ֖ךְ

קִצֵּ֖ךְ


qiṣ·ṣêḵ

your end

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person feminine singular
Strongs 7093
BSB/Thayers 1) end <BR> 1a) end, at the end of (of time) <BR> 1b) end (of space)
qiṣ·ṣêḵ
your end
בָּ֥א

בָּ֥א


has come ;

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 935
BSB/Thayers 1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put

has come ;
אַמַּ֥ת

אַמַּ֥ת


’am·maṯ

the thread of your life

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 520
BSB/Thayers 1) cubit-a measure of distance (the forearm), roughly 18 in (. 5m). There are several cubits used in the OT, the cubit of a man or common cubit (De 3:11), the legal cubit or cubit of the sanctuary (Eze 40:5) plus others. See a Bible Dictionary for a complete treatment.
’am·maṯ
the thread of your life
בִּצְעֵֽךְ׃

בִּצְעֵֽךְ׃


biṣ·‘êḵ

is cut .

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person feminine singular
Strongs 1215
BSB/Thayers 1) profit, unjust gain, gain (profit) acquired by violence
biṣ·‘êḵ
is cut .
שֹׁכַנְתִּי

שֹׁכַנְתִּי


šō·ḵan·tī

You who dwell

Hebrew Verb - Qal - Participle - feminine singular construct
Strongs 7931
BSB/Thayers 1) to settle down, abide, dwell, tabernacle, reside <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to settle down to abide <BR> 1a2) to abide, dwell, reside <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to make settle down, establish <BR> 1b2) to make or cause to dwell <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to lay, place, set, establish, settle, fix <BR> 1c2) to cause to dwell or abide
šō·ḵan·tī
You who dwell
עַל־

עַל־


‘al-

by

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
by
רַבִּ֔ים

רַבִּ֔ים


rab·bîm

many

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 7227
BSB/Thayers adj <BR> 1) much, many, great <BR> 1a) much <BR> 1b) many <BR> 1c) abounding in <BR> 1d) more numerous than <BR> 1e) abundant, enough <BR> 1f) great <BR> 1g) strong <BR> 1h) greater than <BR> adv <BR> 1i) much, exceedingly <BR> n m <BR> 2) captain, chief
rab·bîm
many
מַ֣יִם

מַ֣יִם


ma·yim

waters ,

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 4325
BSB/Thayers 1) water, waters <BR> 1a) water <BR> 1b) water of the feet, urine <BR> 1c) of danger, violence, transitory things, refreshment (fig.)
ma·yim
waters ,
רַבַּ֖ת

רַבַּ֖ת


rab·baṯ

rich

Hebrew Adjective - feminine singular construct
Strongs 7227
BSB/Thayers adj <BR> 1) much, many, great <BR> 1a) much <BR> 1b) many <BR> 1c) abounding in <BR> 1d) more numerous than <BR> 1e) abundant, enough <BR> 1f) great <BR> 1g) strong <BR> 1h) greater than <BR> adv <BR> 1i) much, exceedingly <BR> n m <BR> 2) captain, chief
rab·baṯ
rich
14
The LORD of Hosts has sworn by Himself: “Surely I will fill you up with men as with locusts, and they will shout in triumph over you.”
יְהוָ֥ה

יְהוָ֥ה


Yah·weh

The LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
The LORD
צְבָא֖וֹת

צְבָא֖וֹת


ṣə·ḇā·’ō·wṯ

of Hosts

Hebrew Noun - common plural
Strongs 6635
BSB/Thayers 1) that which goes forth, army, war, warfare, host <BR> 1a) army, host <BR> 1a1) host (of organised army) <BR> 1a2) host (of angels) <BR> 1a3) of sun, moon, and stars <BR> 1a4) of whole creation <BR> 1b) war, warfare, service, go out to war <BR> 1c) service
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts
נִשְׁבַּ֛ע

נִשְׁבַּ֛ע


niš·ba‘

has sworn

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 7650
BSB/Thayers 1) to swear, adjure <BR> 1a) (Qal) sworn (participle) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to swear, take an oath <BR> 1b2) to swear (of Jehovah by Himself) <BR> 1b3) to curse <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to take an oath <BR> 1c2) to adjure
niš·ba‘
has sworn
בְּנַפְשׁ֑וֹ

בְּנַפְשׁ֑וֹ


bə·nap̄·šōw

by Himself :

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 5315
BSB/Thayers 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
bə·nap̄·šōw
by Himself :
כִּ֣י

כִּ֣י


“ Surely

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

“ Surely
אִם־

אִם־


’im-

. . .

Hebrew Conjunction
Strongs 518
BSB/Thayers 1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
. . .
מִלֵּאתִ֤יךְ

מִלֵּאתִ֤יךְ


mil·lê·ṯîḵ

I will fill you up

Hebrew Verb - Piel - Perfect - first person common singular | second person feminine singular
Strongs 4390
BSB/Thayers 1) to fill, be full <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be full <BR> 1a1a) fulness, abundance (participle) <BR> 1a1b) to be full, be accomplished, be ended <BR> 1a2) to consecrate, fill the hand <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be filled, be armed, be satisfied <BR> 1b2) to be accomplished, be ended <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to fill <BR> 1c2) to satisfy <BR> 1c3) to fulfil, accomplish, complete <BR> 1c4) to confirm <BR> 1d) (Pual) to be filled <BR> 1e) (Hithpael) to mass themselves against
mil·lê·ṯîḵ
I will fill you up
אָדָם֙

אָדָם֙


’ā·ḏām

with men

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 120
BSB/Thayers 1) man, mankind <BR> 1a) man, human being <BR> 1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT) <BR> 1c) Adam, first man <BR> 1d) city in Jordan valley
’ā·ḏām
with men
כַּיֶּ֔לֶק

כַּיֶּ֔לֶק


kay·ye·leq

as with locusts ,

Hebrew Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strongs 3218
BSB/Thayers 1) young locust (early stage of development) <BR> 1a) caterpillar (as devouring)
kay·ye·leq
as with locusts ,
וְעָנ֥וּ

וְעָנ֥וּ


wə·‘ā·nū

and they will shout in triumph

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs 6030
BSB/Thayers 1) to answer, respond, testify, speak, shout <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to answer, respond to <BR> 1a2) to testify, respond as a witness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to make answer <BR> 1b2) to be answered, receive answer <BR> 2) (Qal) to sing, utter tunefully <BR> 3) (Qal) to dwell
wə·‘ā·nū
and they will shout in triumph
הֵידָֽד׃ס

הֵידָֽד׃ס


hê·ḏāḏ

. . .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1959
BSB/Thayers 1) a shout, cheer, shouting <BR> 1a) shouting <BR> 1b) shout (of the foe)
hê·ḏāḏ
. . .
עָלַ֖יִךְ

עָלַ֖יִךְ


‘ā·la·yiḵ

over you . ”

Hebrew Preposition | second person feminine singular
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·la·yiḵ
over you . ”
15
The LORD made the earth by His power; He established the world by His wisdom and stretched out the heavens by His understanding.
עֹשֵׂ֥ה

עֹשֵׂ֥ה


‘ō·śêh

[The LORD] made

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular construct
Strongs 6213
BSB/Thayers 1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ō·śêh
[The LORD] made
אֶ֙רֶץ֙

אֶ֙רֶץ֙


’e·reṣ

the earth

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
’e·reṣ
the earth
בְּכֹח֔וֹ

בְּכֹח֔וֹ


bə·ḵō·ḥōw

by His power ;

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 3581
BSB/Thayers 1) strength, power, might <BR> 1a) human strength <BR> 1b) strength (of angels) <BR> 1c) power (of God) <BR> 1d) strength (of animals) <BR> 1e) strength, produce, wealth (of soil) <BR> 2) a small reptile, probably a kind of lizard, which is unclean <BR> 2a) perhaps an extinct animal, exact meaning is unknown
bə·ḵō·ḥōw
by His power ;
מֵכִ֥ין

מֵכִ֥ין


mê·ḵîn

He established

Hebrew Verb - Hifil - Participle - masculine singular construct
Strongs 3559
BSB/Thayers 1) to be firm, be stable, be established <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be set up, be established, be fixed <BR> 1a1a) to be firmly established <BR> 1a1b) to be established, be stable, be secure, be enduring <BR> 1a1c) to be fixed, be securely determined <BR> 1a2) to be directed aright, be fixed aright, be steadfast (moral sense) <BR> 1a3) to prepare, be ready <BR> 1a4) to be prepared, be arranged, be settled <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to establish, set up, accomplish, do, make firm <BR> 1b2) to fix, make ready, prepare, provide, provide for, furnish <BR> 1b3) to direct toward (moral sense) <BR> 1b4) to arrange, order <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be established, be fastened <BR> 1c2) to be prepared, be ready <BR> 1d) (Polel) <BR> 1d1) to set up, establish <BR> 1d2) to constitute, make <BR> 1d3) to fix <BR> 1d4) to direct <BR> 1e) (Pulal) to be established, be prepared <BR> 1f) (Hithpolel) to be established, be restored
mê·ḵîn
He established
תֵּבֵ֖ל

תֵּבֵ֖ל


tê·ḇêl

the world

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 8398
BSB/Thayers 1) world
tê·ḇêl
the world
בְּחָכְמָת֑וֹ

בְּחָכְמָת֑וֹ


bə·ḥā·ḵə·mā·ṯōw

by His wisdom

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 2451
BSB/Thayers 1) wisdom <BR> 1a) skill (in war) <BR> 1b) wisdom (in administration) <BR> 1c) shrewdness, wisdom <BR> 1d) wisdom, prudence (in religious affairs) <BR> 1e) wisdom (ethical and religious)
bə·ḥā·ḵə·mā·ṯōw
by His wisdom
נָטָ֥ה

נָטָ֥ה


nā·ṭāh

and stretched out

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 5186
BSB/Thayers 1) to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stretch out, extend, stretch, offer <BR> 1a2) to spread out, pitch (tent) <BR> 1a3) to bend, turn, incline <BR> 1a3a) to turn aside, incline, decline, bend down <BR> 1a3b) to bend, bow <BR> 1a3c) to hold out, extend (fig.) <BR> 1b) (Niphal) to be stretched out <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to stretch out <BR> 1c2) to spread out <BR> 1c3) to turn, incline, influence, bend down, hold out, extend, thrust aside, thrust away
nā·ṭāh
and stretched out
שָׁמָֽיִם׃

שָׁמָֽיִם׃


šā·mā·yim

the heavens

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 8064
BSB/Thayers 1) heaven, heavens, sky <BR> 1a) visible heavens, sky <BR> 1a1) as abode of the stars <BR> 1a2) as the visible universe, the sky, atmosphere, etc <BR> 1b) Heaven (as the abode of God)
šā·mā·yim
the heavens
וּבִתְבוּנָת֖וֹ

וּבִתְבוּנָת֖וֹ


ū·ḇiṯ·ḇū·nā·ṯōw

by His understanding .

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 8394
BSB/Thayers 1) understanding, intelligence <BR> 1a) the act of understanding <BR> 1a1) skill <BR> 1b) the faculty of understanding <BR> 1b1) intelligence, understanding, insight <BR> 1c) the object of knowledge <BR> 1d) teacher (personification)
ū·ḇiṯ·ḇū·nā·ṯōw
by His understanding .
16
When He thunders, the waters in the heavens roar; He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He generates the lightning with the rain and brings forth the wind from His storehouses.
לְק֨וֹל

לְק֨וֹל


lə·qō·wl

When He thunders

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs 6963
BSB/Thayers 1) voice, sound, noise <BR> 1a) voice <BR> 1b) sound (of instrument) <BR> 2) lightness, frivolity
lə·qō·wl
When He thunders
תִּתּ֜וֹ

תִּתּ֜וֹ


tit·tōw

. . . ,

Hebrew Verb - Qal - Infinitive construct | third person masculine singular
Strongs 5414
BSB/Thayers 1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
tit·tōw
. . . ,
מַ֙יִם֙

מַ֙יִם֙


ma·yim

the waters

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 4325
BSB/Thayers 1) water, waters <BR> 1a) water <BR> 1b) water of the feet, urine <BR> 1c) of danger, violence, transitory things, refreshment (fig.)
ma·yim
the waters
בַּשָּׁמַ֔יִם

בַּשָּׁמַ֔יִם


baš·šā·ma·yim

in the heavens

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine plural
Strongs 8064
BSB/Thayers 1) heaven, heavens, sky <BR> 1a) visible heavens, sky <BR> 1a1) as abode of the stars <BR> 1a2) as the visible universe, the sky, atmosphere, etc <BR> 1b) Heaven (as the abode of God)
baš·šā·ma·yim
in the heavens
הֲמ֥וֹן

הֲמ֥וֹן


hă·mō·wn

roar ;

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1995
BSB/Thayers 1) (Qal) murmur, roar, crowd, abundance, tumult, sound <BR> 1a) sound, murmur, rush, roar <BR> 1b) tumult, confusion <BR> 1c) crowd, multitude <BR> 1d) great number, abundance <BR> 1e) abundance, wealth
hă·mō·wn
roar ;
נְשִׂאִ֖ים

נְשִׂאִ֖ים


nə·śi·’îm

He causes the clouds

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 5387
BSB/Thayers 1) one lifted up, chief, prince, captain, leader <BR> 2) rising mist, vapour
nə·śi·’îm
He causes the clouds
וַיַּ֥עַל

וַיַּ֥עַל


way·ya·‘al

to rise

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 5927
BSB/Thayers 1) to go up, ascend, climb <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go up, ascend <BR> 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat <BR> 1a3) to go up, come up (of animals) <BR> 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) <BR> 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) <BR> 1a6) to come up (before God) <BR> 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) <BR> 1a8) to excel, be superior to <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away <BR> 1b2) to take oneself away <BR> 1b3) to be exalted <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up <BR> 1c2) to bring up, bring against, take away <BR> 1c3) to bring up, draw up, train <BR> 1c4) to cause to ascend <BR> 1c5) to rouse, stir up (mentally) <BR> 1c6) to offer, bring up (of gifts) <BR> 1c7) to exalt <BR> 1c8) to cause to ascend, offer <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be carried away, be led up <BR> 1d2) to be taken up into, be inserted in <BR> 1d3) to be offered <BR> 1e) (Hithpael) to lift oneself
way·ya·‘al
to rise
מִקְצֵה־

מִקְצֵה־


miq·ṣêh-

from the ends

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strongs 7097
BSB/Thayers 1) end, extremity <BR> 1a) end, mouth, extremity <BR> 1b) border, outskirts <BR> 1c) the whole (condensed term for what is included within extremities) <BR> 1d) at the end of (a certain time)
miq·ṣêh-
from the ends
אָ֑רֶץ

אָ֑רֶץ


’ā·reṣ

of the earth .

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
’ā·reṣ
of the earth .
עָשָׂ֔ה

עָשָׂ֔ה


‘ā·śāh

He generates

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 6213
BSB/Thayers 1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ā·śāh
He generates
בְּרָקִ֤ים

בְּרָקִ֤ים


bə·rā·qîm

the lightning

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 1300
BSB/Thayers 1) lightning <BR> 1a) lightnings, lightning flashes <BR> 1b) of flashing arrow-head (fig.)
bə·rā·qîm
the lightning
לַמָּטָר֙

לַמָּטָר֙


lam·mā·ṭār

with the rain

Hebrew Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strongs 4306
BSB/Thayers 1) rain
lam·mā·ṭār
with the rain
וַיֹּ֥צֵא

וַיֹּ֥צֵא


way·yō·ṣê

and brings forth

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 3318
BSB/Thayers 1) to go out, come out, exit, go forth <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go or come out or forth, depart <BR> 1a2) to go forth (to a place) <BR> 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) <BR> 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) <BR> 1a5) to come out of <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out <BR> 1b2) to bring out of <BR> 1b3) to lead out <BR> 1b4) to deliver <BR> 1c) (Hophal) to be brought out or forth
way·yō·ṣê
and brings forth
ר֖וּחַ

ר֖וּחַ


rū·aḥ

the wind

Hebrew Noun - common singular
Strongs 7307
BSB/Thayers 1) wind, breath, mind, spirit <BR> 1a) breath<BR> 1b) wind <BR> 1b1) of heaven <BR> 1b2) quarter (of wind), side <BR> 1b3) breath of air <BR> 1b4) air, gas <BR> 1b5) vain, empty thing <BR> 1c) spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation) <BR> 1c1) spirit, animation, vivacity, vigour <BR> 1c2) courage <BR> 1c3) temper, anger <BR> 1c4) impatience, patience <BR> 1c5) spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented) <BR> 1c6) disposition (of various kinds), unaccountable or uncontrollable impulse <BR> 1c7) prophetic spirit <BR> 1d) spirit (of the living, breathing being in man and animals) <BR> 1d1) as gift, preserved by God, God's spirit, departing at death, disembodied being <BR> 1e) spirit (as seat of emotion) <BR> 1e1) desire <BR> 1e2) sorrow, trouble <BR> 1f) spirit <BR> 1f1) as seat or organ of mental acts <BR> 1f2) rarely of the will <BR> 1f3) as seat especially of moral character <BR> 1g) Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son <BR> 1g1) as inspiring ecstatic state of prophecy <BR> 1g2) as impelling prophet to utter instruction or warning <BR> 1g3) imparting warlike energy and executive and administrative power <BR> 1g4) as endowing men with various gifts <BR> 1g5) as energy of life <BR> 1g6) as manifest in the Shekinah glory <BR> 1g7) never referred to as a depersonalised force
rū·aḥ
the wind
מֵאֹצְרֹתָֽיו׃

מֵאֹצְרֹתָֽיו׃


mê·’ō·ṣə·rō·ṯāw

from His storehouses .

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs 214
BSB/Thayers 1) treasure, storehouse <BR> 1a) treasure (gold, silver, etc)<BR> 1b) store, supplies of food or drink <BR> 1c) treasure-house, treasury <BR> 1c1) treasure-house <BR> 1c2) storehouse, magazine <BR> 1c3) treasury <BR> 1c4) magazine of weapons (fig. of God's armoury) <BR> 1c5) storehouses (of God for rain, snow, hail, wind, sea)
mê·’ō·ṣə·rō·ṯāw
from His storehouses .
17
Every man is senseless and devoid of knowledge; every goldsmith is put to shame by his idols. For his molten images are a fraud, and there is no breath in them.
כָּל־

כָּל־


kāl-

Every

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
Every
אָדָם֙

אָדָם֙


’ā·ḏām

man

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 120
BSB/Thayers 1) man, mankind <BR> 1a) man, human being <BR> 1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT) <BR> 1c) Adam, first man <BR> 1d) city in Jordan valley
’ā·ḏām
man
נִבְעַ֤ר

נִבְעַ֤ר


niḇ·‘ar

is senseless

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 1197
BSB/Thayers 1) to burn, consume, kindle, be kindled <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to begin to burn, be kindled, start burning <BR> 1a2) to burn, be burning <BR> 1a3) to burn, consume <BR> 1a4) Jehovah's wrath, human wrath (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to kindle, burn <BR> 1b2) to consume, remove (of guilt) (fig.) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to kindle <BR> 1c2) to burn up <BR> 1c3) to consume (destroy) <BR> 1d) (Pual) to burn <BR> v denom <BR> 2) to be stupid, brutish, barbarous <BR> 2a) (Qal) to be stupid, dull-hearted, unreceptive <BR> 2b) (Niphal) to be stupid, dull-hearted <BR> 2c) (Piel) to feed, graze <BR> 2d) (Hiphil) to cause to be grazed over
niḇ·‘ar
is senseless
מִדַּ֔עַת

מִדַּ֔עַת


mid·da·‘aṯ

and devoid of knowledge ;

Hebrew Preposition-m | Noun - feminine singular
Strongs 1847
BSB/Thayers 1) knowledge <BR> 1a) knowledge, perception, skill <BR> 1b) discernment, understanding, wisdom
mid·da·‘aṯ
and devoid of knowledge ;
כָּל־

כָּל־


kāl-

every

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
every
צֹרֵ֖ף

צֹרֵ֖ף


ṣō·rêp̄

goldsmith

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 6884
BSB/Thayers 1) to smelt, refine, test <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to smelt, refine <BR> 1a2) to test <BR> 1a3) to test (and prove true) <BR> 1a4) smelter, refiner, goldsmith (participle) <BR> 1b) (Niphal) to be refined <BR> 1c) (Piel) to be a refiner <BR> 1c1) refiner (participle)
ṣō·rêp̄
goldsmith
הֹבִ֥ישׁ

הֹבִ֥ישׁ


hō·ḇîš

is put to shame

Hebrew Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strongs 954
BSB/Thayers 1) to put to shame, be ashamed, be disconcerted, be disappointed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to feel shame <BR> 1a2) to be ashamed, disconcerted, disappointed (by reason of) <BR> 1b) (Piel) to delay (in shame) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to put to shame <BR> 1c2) to act shamefully <BR> 1c3) to be ashamed <BR> 1d) (Hithpolel) to be ashamed before one another
hō·ḇîš
is put to shame
מִפָּ֑סֶל

מִפָּ֑סֶל


mip·pā·sel

by his idols .

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs 6459
BSB/Thayers 1) idol, image
mip·pā·sel
by his idols .
כִּ֛י

כִּ֛י


For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

For
נִסְכּ֖וֹ

נִסְכּ֖וֹ


nis·kōw

his molten images

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 5262
BSB/Thayers 1) drink offering, libation, molten image, something poured out <BR> 1a) drink offering <BR> 1b) molten images
nis·kōw
his molten images
שֶׁ֥קֶר

שֶׁ֥קֶר


še·qer

are a fraud ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 8267
BSB/Thayers 1) lie, deception, disappointment, falsehood <BR> 1a) deception (what deceives or disappoints or betrays one) <BR> 1b) deceit, fraud, wrong <BR> 1b1) fraudulently, wrongfully (as adverb) <BR> 1c) falsehood (injurious in testimony) <BR> 1c1) testify falsehood, false oath, swear falsely <BR> 1d) falsity (of false or self-deceived prophets) <BR> 1e) lie, falsehood (in general) <BR> 1e1) false tongue <BR> 1f) in vain
še·qer
are a fraud ,
וְלֹא־

וְלֹא־


wə·lō-

and [there is] no

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō-
and [there is] no
ר֥וּחַ

ר֥וּחַ


rū·aḥ

breath

Hebrew Noun - common singular
Strongs 7307
BSB/Thayers 1) wind, breath, mind, spirit <BR> 1a) breath<BR> 1b) wind <BR> 1b1) of heaven <BR> 1b2) quarter (of wind), side <BR> 1b3) breath of air <BR> 1b4) air, gas <BR> 1b5) vain, empty thing <BR> 1c) spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation) <BR> 1c1) spirit, animation, vivacity, vigour <BR> 1c2) courage <BR> 1c3) temper, anger <BR> 1c4) impatience, patience <BR> 1c5) spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented) <BR> 1c6) disposition (of various kinds), unaccountable or uncontrollable impulse <BR> 1c7) prophetic spirit <BR> 1d) spirit (of the living, breathing being in man and animals) <BR> 1d1) as gift, preserved by God, God's spirit, departing at death, disembodied being <BR> 1e) spirit (as seat of emotion) <BR> 1e1) desire <BR> 1e2) sorrow, trouble <BR> 1f) spirit <BR> 1f1) as seat or organ of mental acts <BR> 1f2) rarely of the will <BR> 1f3) as seat especially of moral character <BR> 1g) Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son <BR> 1g1) as inspiring ecstatic state of prophecy <BR> 1g2) as impelling prophet to utter instruction or warning <BR> 1g3) imparting warlike energy and executive and administrative power <BR> 1g4) as endowing men with various gifts <BR> 1g5) as energy of life <BR> 1g6) as manifest in the Shekinah glory <BR> 1g7) never referred to as a depersonalised force
rū·aḥ
breath
בָּֽם׃

בָּֽם׃


bām

in them .

Hebrew Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
bām
in them .
18
They are worthless, a work to be mocked. In the time of their punishment they will perish.
הֵ֔מָּה

הֵ֔מָּה


hêm·māh

They

Hebrew Pronoun - third person masculine plural
Strongs 1992
BSB/Thayers 1) they, these, the same, who
hêm·māh
They
הֶ֣בֶל

הֶ֣בֶל


he·ḇel

are worthless ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1892
BSB/Thayers n m <BR> 1) vapour, breath <BR> 1a) breath, vapour <BR> 1b) vanity (fig.) <BR> adv<BR> 2) vainly
he·ḇel
are worthless ,
מַעֲשֵׂ֖ה

מַעֲשֵׂ֖ה


ma·‘ă·śêh

a work

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 4639
BSB/Thayers 1) deed, work <BR> 1a) deed, thing done, act <BR> 1b) work, labour <BR> 1c) business, pursuit <BR> 1d) undertaking, enterprise <BR> 1e) achievement <BR> 1f) deeds, works (of deliverance and judgment) <BR> 1g) work, thing made <BR> 1h) work (of God) <BR> 1i) product
ma·‘ă·śêh
a work
תַּעְתֻּעִ֑ים

תַּעְתֻּעִ֑ים


ta‘·tu·‘îm

to be mocked .

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 8595
BSB/Thayers 1) errors, delusions <BR> 2) (BDB) mockery
ta‘·tu·‘îm
to be mocked .
בְּעֵ֥ת

בְּעֵ֥ת


bə·‘êṯ

In the time

Hebrew Preposition-b | Noun - common singular construct
Strongs 6256
BSB/Thayers 1) time <BR> 1a) time (of an event) <BR> 1b) time (usual) <BR> 1c) experiences, fortunes <BR> 1d) occurrence, occasion
bə·‘êṯ
In the time
פְּקֻדָּתָ֖ם

פְּקֻדָּתָ֖ם


pə·qud·dā·ṯām

of their punishment

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strongs 6486
BSB/Thayers 1) oversight, care, custody, mustering, visitation, store <BR> 1a) visitation, punishment <BR> 1b) oversight, charge, office, overseer, class of officers <BR> 1c) mustering <BR> 1d) store
pə·qud·dā·ṯām
of their punishment
יֹאבֵֽדוּ׃

יֹאבֵֽדוּ׃


yō·ḇê·ḏū

they will perish .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 6
BSB/Thayers 1) perish, vanish, go astray, be destroyed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) perish, die, be exterminated <BR> 1a2) perish, vanish (fig.) <BR> 1a3) be lost, strayed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to destroy, kill, cause to perish, to give up (as lost), exterminate <BR> 1b2) to blot out, do away with, cause to vanish, (fig.) <BR> 1b3) cause to stray, lose <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to destroy, put to death <BR> 1c1a) of divine judgment <BR> 1c2) object name of kings (fig.)
yō·ḇê·ḏū
they will perish .
19
The Portion of Jacob is not like these, for He is the Maker of all things, and of the tribe of His inheritance—the LORD of Hosts is His name.
חֵ֣לֶק

חֵ֣לֶק


ḥê·leq

The Portion

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 2506
BSB/Thayers 1) portion, share, part, territory <BR> 1a) portion, share <BR> 1b) portion, tract, parcel (of land) <BR> 1c) one's portion, one's possession <BR> 1d) (chosen) portion <BR> 1e) portion, award (from God) <BR> 2) smoothness, seductiveness, flattery
ḥê·leq
The Portion
יַעֲק֗וֹב

יַעֲק֗וֹב


ya·‘ă·qō·wḇ

of Jacob

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3290
BSB/Thayers Jacob = |heel holder| or |supplanter|<BR> 1) son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 12 patriarchs of the tribes of Israel
ya·‘ă·qō·wḇ
of Jacob
לֹֽא־

לֹֽא־


lō-

is not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
is not
כְאֵ֜לֶּה

כְאֵ֜לֶּה


ḵə·’êl·leh

like these ,

Hebrew Preposition-k | Pronoun - common plural
Strongs 428
BSB/Thayers 1) these <BR> 1a) used before antecedent <BR> 1b) used following antecedent
ḵə·’êl·leh
like these ,
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

for

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
for
ה֔וּא

ה֔וּא


He

Hebrew Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)

He
יוֹצֵ֤ר

יוֹצֵ֤ר


yō·w·ṣêr

is the Maker

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular construct
Strongs 3335
BSB/Thayers 1) to form, fashion, frame <BR> 1a) (Qal) to form, fashion <BR> 1a1) of human activity <BR> 1a2) of divine activity <BR> 1a2a) of creation <BR> 1a2a1) of original creation <BR> 1a2a2) of individuals at conception <BR> 1a2a3) of Israel as a people <BR> 1a2b) to frame, pre-ordain, plan (fig. of divine) purpose of a situation) <BR> 1b) (Niphal) to be formed, be created <BR> 1c) (Pual) to be predetermined, be pre-ordained <BR> 1d) (Hophal) to be formed
yō·w·ṣêr
is the Maker
הַכֹּל֙

הַכֹּל֙


hak·kōl

of all things ,

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
hak·kōl
of all things ,
וְשֵׁ֖בֶט

וְשֵׁ֖בֶט


wə·šê·ḇeṭ

and of the tribe

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 7626
BSB/Thayers 1) rod, staff, branch, offshoot, club, sceptre, tribe <BR> 1a) rod, staff <BR> 1b) shaft (of spear, dart) <BR> 1c) club (of shepherd's implement) <BR> 1d) truncheon, sceptre (mark of authority) <BR> 1e) clan, tribe
wə·šê·ḇeṭ
and of the tribe
נַחֲלָת֑וֹ

נַחֲלָת֑וֹ


na·ḥă·lā·ṯōw

of His inheritance —

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 5159
BSB/Thayers 1) possession, property, inheritance, heritage <BR> 1a) property <BR> 1b) portion, share<BR> 1c) inheritance, portion
na·ḥă·lā·ṯōw
of His inheritance —
יְהוָ֥ה

יְהוָ֥ה


Yah·weh

the LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
צְבָא֖וֹת

צְבָא֖וֹת


ṣə·ḇā·’ō·wṯ

of Hosts

Hebrew Noun - common plural
Strongs 6635
BSB/Thayers 1) that which goes forth, army, war, warfare, host <BR> 1a) army, host <BR> 1a1) host (of organised army) <BR> 1a2) host (of angels) <BR> 1a3) of sun, moon, and stars <BR> 1a4) of whole creation <BR> 1b) war, warfare, service, go out to war <BR> 1c) service
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts
שְׁמֽוֹ׃ס

שְׁמֽוֹ׃ס


šə·mōw

is His name .

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 8034
BSB/Thayers 1) name <BR> 1a) name <BR> 1b) reputation, fame, glory <BR> 1c) the Name (as designation of God) <BR> 1d) memorial, monument
šə·mōw
is His name .
20
“You are My war club, My weapon for battle. With you I shatter nations; with you I bring kingdoms to ruin.
אַתָּ֣ה

אַתָּ֣ה


’at·tāh

“ You [are]

Hebrew Pronoun - second person masculine singular
Strongs 859
BSB/Thayers 1) you (second pers. sing. masc.)
’at·tāh
“ You [are]
לִ֔י

לִ֔י


My

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

My
מַפֵּץ־

מַפֵּץ־


map·pêṣ-

war club ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4661
BSB/Thayers 1) war club, club, battle axe, hammer
map·pêṣ-
war club ,
כְּלֵ֖י

כְּלֵ֖י


kə·lê

My weapon

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 3627
BSB/Thayers 1) article, vessel, implement, utensil <BR> 1a) article, object (general) <BR> 1b) utensil, implement, apparatus, vessel <BR> 1b1) implement (of hunting or war) <BR> 1b2) implement (of music) <BR> 1b3) implement, tool (of labour) <BR> 1b4) equipment, yoke (of oxen) <BR> 1b5) utensils, furniture <BR> 1c) vessel, receptacle (general) <BR> 1d) vessels (boats) of paper-reed
kə·lê
My weapon
מִלְחָמָ֑ה

מִלְחָמָ֑ה


mil·ḥā·māh

for battle .

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 4421
BSB/Thayers 1) battle, war
mil·ḥā·māh
for battle .
בְךָ֙

בְךָ֙


ḇə·ḵā

With you

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
ḇə·ḵā
With you
וְנִפַּצְתִּ֤י

וְנִפַּצְתִּ֤י


wə·nip·paṣ·tî

I shatter

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 5310
BSB/Thayers 1) to shatter, break, dash, beat in pieces <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to shatter <BR> 1a2) shattering (infinitive) <BR> 1b) (Piel) to dash to pieces <BR> 1c) (Pual) to pulverise <BR> 2) to scatter, disperse, overspread, be scattered <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be scattered <BR> 2a2) dispersed (participle)
wə·nip·paṣ·tî
I shatter
גּוֹיִ֔ם

גּוֹיִ֔ם


gō·w·yim

nations ;

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 1471
BSB/Thayers n m <BR> 1) nation, people <BR> 1a) nation, people<BR> 1a1) usually of non-Hebrew people <BR> 1a2) of descendants of Abraham <BR> 1a3) of Israel <BR> 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) <BR> n pr m <BR> 1c) Goyim? = |nations|
gō·w·yim
nations ;
מַמְלָכֽוֹת׃

מַמְלָכֽוֹת׃


mam·lā·ḵō·wṯ

with you I bring kingdoms

Hebrew Noun - feminine plural
Strongs 4467
BSB/Thayers 1) kingdom, dominion, reign, sovereignty <BR> 1a) kingdom, realm <BR> 1b) sovereignty, dominion <BR> 1c) reign
mam·lā·ḵō·wṯ
with you I bring kingdoms
וְהִשְׁחַתִּ֥י

וְהִשְׁחַתִּ֥י


wə·hiš·ḥat·tî

to ruin .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 7843
BSB/Thayers 1) to destroy, corrupt, go to ruin, decay<BR> 1a) (Niphal) to be marred, be spoiled, be corrupted, be corrupt, be injured, be ruined, be rotted <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to spoil, ruin <BR> 1b2) to pervert, corrupt, deal corruptly (morally) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to spoil, ruin, destroy <BR> 1c2) to pervert, corrupt (morally) <BR> 1c3) destroyer (participle) <BR> 1d) (Hophal) spoiled, ruined (participle)
wə·hiš·ḥat·tî
to ruin .
בְךָ֖

בְךָ֖


ḇə·ḵā

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
ḇə·ḵā
21
With you I shatter the horse and rider; with you I shatter the chariot and driver.
בְךָ֔

בְךָ֔


ḇə·ḵā

With you

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
ḇə·ḵā
With you
וְנִפַּצְתִּ֣י

וְנִפַּצְתִּ֣י


wə·nip·paṣ·tî

I shatter

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 5310
BSB/Thayers 1) to shatter, break, dash, beat in pieces <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to shatter <BR> 1a2) shattering (infinitive) <BR> 1b) (Piel) to dash to pieces <BR> 1c) (Pual) to pulverise <BR> 2) to scatter, disperse, overspread, be scattered <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be scattered <BR> 2a2) dispersed (participle)
wə·nip·paṣ·tî
I shatter
ס֖וּס

ס֖וּס


sūs

the horse

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5483
BSB/Thayers 1) swallow, swift <BR> 2) horse <BR> 2a) chariot horses
sūs
the horse
וְרֹֽכְב֑וֹ

וְרֹֽכְב֑וֹ


wə·rō·ḵə·ḇōw

and rider ;

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 7392
BSB/Thayers 1) to mount and ride, ride <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to mount, mount and sit or ride <BR> 1a2) to ride, be riding <BR> 1a3) rider (subst) <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to ride, cause to (mount and) ride <BR> 1b2) to cause to draw (plough, etc) <BR> 1b3) to cause to ride upon (fig)
wə·rō·ḵə·ḇōw
and rider ;
בְךָ֔

בְךָ֔


ḇə·ḵā

with you

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
ḇə·ḵā
with you
וְנִפַּצְתִּ֣י

וְנִפַּצְתִּ֣י


wə·nip·paṣ·tî

I shatter

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 5310
BSB/Thayers 1) to shatter, break, dash, beat in pieces <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to shatter <BR> 1a2) shattering (infinitive) <BR> 1b) (Piel) to dash to pieces <BR> 1c) (Pual) to pulverise <BR> 2) to scatter, disperse, overspread, be scattered <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be scattered <BR> 2a2) dispersed (participle)
wə·nip·paṣ·tî
I shatter
רֶ֖כֶב

רֶ֖כֶב


re·ḵeḇ

the chariot

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7393
BSB/Thayers 1) a team, chariot, chariotry, mill-stone, riders <BR> 1a) chariotry, chariots <BR> 1b) chariot (single) <BR> 1c) upper millstone (as riding on lower millstone) <BR> 1d) riders, troop (of riders), horsemen, pair of horsemen, men riding, ass-riders, camel-riders
re·ḵeḇ
the chariot
וְרֹכְבֽוֹ׃

וְרֹכְבֽוֹ׃


wə·rō·ḵə·ḇōw

and driver .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 7392
BSB/Thayers 1) to mount and ride, ride <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to mount, mount and sit or ride <BR> 1a2) to ride, be riding <BR> 1a3) rider (subst) <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to ride, cause to (mount and) ride <BR> 1b2) to cause to draw (plough, etc) <BR> 1b3) to cause to ride upon (fig)
wə·rō·ḵə·ḇōw
and driver .
22
With you I shatter man and woman; with you I shatter the old man and the youth; with you I shatter the young man and the maiden.
בְךָ֙

בְךָ֙


ḇə·ḵā

With you

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
ḇə·ḵā
With you
וְנִפַּצְתִּ֤י

וְנִפַּצְתִּ֤י


wə·nip·paṣ·tî

I shatter

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 5310
BSB/Thayers 1) to shatter, break, dash, beat in pieces <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to shatter <BR> 1a2) shattering (infinitive) <BR> 1b) (Piel) to dash to pieces <BR> 1c) (Pual) to pulverise <BR> 2) to scatter, disperse, overspread, be scattered <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be scattered <BR> 2a2) dispersed (participle)
wə·nip·paṣ·tî
I shatter
אִ֣ישׁ

אִ֣ישׁ


’îš

man

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 376
BSB/Thayers 1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
’îš
man
וְאִשָּׁ֔ה

וְאִשָּׁ֔ה


wə·’iš·šāh

and woman ;

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 802
BSB/Thayers 1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun)
wə·’iš·šāh
and woman ;
בְךָ֖

בְךָ֖


ḇə·ḵā

with you

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
ḇə·ḵā
with you
וְנִפַּצְתִּ֥י

וְנִפַּצְתִּ֥י


wə·nip·paṣ·tî

I shatter

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 5310
BSB/Thayers 1) to shatter, break, dash, beat in pieces <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to shatter <BR> 1a2) shattering (infinitive) <BR> 1b) (Piel) to dash to pieces <BR> 1c) (Pual) to pulverise <BR> 2) to scatter, disperse, overspread, be scattered <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be scattered <BR> 2a2) dispersed (participle)
wə·nip·paṣ·tî
I shatter
זָקֵ֣ן

זָקֵ֣ן


zā·qên

the old man

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 2205
BSB/Thayers 1) old <BR> 1a) old (of humans) <BR> 1b) elder (of those having authority)
zā·qên
the old man
וָנָ֑עַר

וָנָ֑עַר


wā·nā·‘ar

and the youth ;

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 5288
BSB/Thayers 1) a boy, lad, servant, youth, retainer <BR> 1a) boy, lad, youth <BR> 1b) servant, retainer
wā·nā·‘ar
and the youth ;
בְךָ֔

בְךָ֔


ḇə·ḵā

with you

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
ḇə·ḵā
with you
וְנִפַּצְתִּ֣י

וְנִפַּצְתִּ֣י


wə·nip·paṣ·tî

I shatter

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 5310
BSB/Thayers 1) to shatter, break, dash, beat in pieces <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to shatter <BR> 1a2) shattering (infinitive) <BR> 1b) (Piel) to dash to pieces <BR> 1c) (Pual) to pulverise <BR> 2) to scatter, disperse, overspread, be scattered <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be scattered <BR> 2a2) dispersed (participle)
wə·nip·paṣ·tî
I shatter
בָּח֖וּר

בָּח֖וּר


bā·ḥūr

the young man

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 970
BSB/Thayers 1) youth, young man
bā·ḥūr
the young man
וּבְתוּלָֽה׃

וּבְתוּלָֽה׃


ū·ḇə·ṯū·lāh

and the maiden .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 1330
BSB/Thayers 1) virgin
ū·ḇə·ṯū·lāh
and the maiden .
23
With you I shatter the shepherd and his flock; with you I shatter the farmer and his oxen; with you I shatter the governors and officials.
בְךָ֙

בְךָ֙


ḇə·ḵā

With you

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
ḇə·ḵā
With you
וְנִפַּצְתִּ֤י

וְנִפַּצְתִּ֤י


wə·nip·paṣ·tî

I shatter

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 5310
BSB/Thayers 1) to shatter, break, dash, beat in pieces <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to shatter <BR> 1a2) shattering (infinitive) <BR> 1b) (Piel) to dash to pieces <BR> 1c) (Pual) to pulverise <BR> 2) to scatter, disperse, overspread, be scattered <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be scattered <BR> 2a2) dispersed (participle)
wə·nip·paṣ·tî
I shatter
רֹעֶ֣ה

רֹעֶ֣ה


rō·‘eh

the shepherd

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 7462
BSB/Thayers 1) to pasture, tend, graze, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to tend, pasture <BR> 1a1a) to shepherd <BR> 1a1b) of ruler, teacher (fig) <BR> 1a1c) of people as flock (fig) <BR> 1a1d) shepherd, herdsman (subst) <BR> 1a2) to feed, graze <BR> 1a2a) of cows, sheep etc (literal) <BR> 1a2b) of idolater, Israel as flock (fig) <BR> 1b) (Hiphil) shepherd, shepherdess <BR> 2) to associate with, be a friend of (meaning probable) <BR> 2a) (Qal) to associate with <BR> 2b) (Hithpael) to be companions <BR> 3) (Piel) to be a special friend
rō·‘eh
the shepherd
וְעֶדְר֔וֹ

וְעֶדְר֔וֹ


wə·‘eḏ·rōw

and his flock ;

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 5739
BSB/Thayers 1) flock, herd <BR> 1a) flock <BR> 1b) herds, flocks and herds
wə·‘eḏ·rōw
and his flock ;
בְךָ֖

בְךָ֖


ḇə·ḵā

with you

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
ḇə·ḵā
with you
וְנִפַּצְתִּ֥י

וְנִפַּצְתִּ֥י


wə·nip·paṣ·tî

I shatter

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 5310
BSB/Thayers 1) to shatter, break, dash, beat in pieces <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to shatter <BR> 1a2) shattering (infinitive) <BR> 1b) (Piel) to dash to pieces <BR> 1c) (Pual) to pulverise <BR> 2) to scatter, disperse, overspread, be scattered <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be scattered <BR> 2a2) dispersed (participle)
wə·nip·paṣ·tî
I shatter
אִכָּ֣ר

אִכָּ֣ר


’ik·kār

the farmer

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 406
BSB/Thayers 1) plowman, husbandman, farmer <BR> 1a) working the land, yet not owning any of it
’ik·kār
the farmer
וְצִמְדּ֑וֹ

וְצִמְדּ֑וֹ


wə·ṣim·dōw

and his oxen ;

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 6776
BSB/Thayers 1) couple, pair, team, yoke <BR> 1a) couple, pair, span (usually of animals) <BR> 1b) acre <BR> 1b1) the amount of land a span of oxen could plow in one day
wə·ṣim·dōw
and his oxen ;
בְךָ֔

בְךָ֔


ḇə·ḵā

with you

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
ḇə·ḵā
with you
וְנִפַּצְתִּ֣י

וְנִפַּצְתִּ֣י


wə·nip·paṣ·tî

I shatter

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 5310
BSB/Thayers 1) to shatter, break, dash, beat in pieces <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to shatter <BR> 1a2) shattering (infinitive) <BR> 1b) (Piel) to dash to pieces <BR> 1c) (Pual) to pulverise <BR> 2) to scatter, disperse, overspread, be scattered <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be scattered <BR> 2a2) dispersed (participle)
wə·nip·paṣ·tî
I shatter
פַּח֖וֹת

פַּח֖וֹת


pa·ḥō·wṯ

the governors

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 6346
BSB/Thayers 1) governor
pa·ḥō·wṯ
the governors
וּסְגָנִֽים׃

וּסְגָנִֽים׃


ū·sə·ḡā·nîm

and officials .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural
Strongs 5461
BSB/Thayers 1) ruler, prefect, governor, a subordinate ruler <BR> 1a) prefects (of Assyria and Babylon) <BR> 1b) petty rulers or officials
ū·sə·ḡā·nîm
and officials .
24
Before your very eyes I will repay Babylon and all the dwellers of Chaldea for all the evil they have done in Zion,” declares the LORD.
לְעֵֽינֵיכֶ֑ם

לְעֵֽינֵיכֶ֑ם


lə·‘ê·nê·ḵem

Before your very eyes

Hebrew Preposition-l | Noun - cdc | second person masculine plural
Strongs 5869
BSB/Thayers 1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
lə·‘ê·nê·ḵem
Before your very eyes
וְשִׁלַּמְתִּ֨י

וְשִׁלַּמְתִּ֨י


wə·šil·lam·tî

I will repay

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 7999
BSB/Thayers 1) to be in a covenant of peace, be at peace <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be at peace <BR> 1a2) peaceful one (participle) <BR> 1b) (Pual) one in covenant of peace (participle) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to make peace with <BR> 1c2) to cause to be at peace <BR> 1d) (Hophal) to live in peace <BR> 2) to be complete, be sound <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be complete, be finished, be ended <BR> 2a2) to be sound, be uninjured <BR> 2b) (Piel) <BR> 2b1) to complete, finish <BR> 2b2) to make safe <BR> 2b3) to make whole or good, restore, make compensation <BR> 2b4) to make good, pay <BR> 2b5) to requite, recompense, reward <BR> 2c) (Pual) <BR> 2c1) to be performed <BR> 2c2) to be repaid, be requited <BR> 2d) (Hiphil) <BR> 2d1) to complete, perform <BR> 2d2) to make an end of
wə·šil·lam·tî
I will repay
לְבָבֶ֜ל

לְבָבֶ֜ל


lə·ḇā·ḇel

Babylon

Hebrew Preposition-l | Noun - proper - feminine singular
Strongs 894
BSB/Thayers Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
lə·ḇā·ḇel
Babylon
וּלְכֹ֣ל׀

וּלְכֹ֣ל׀


ū·lə·ḵōl

and all

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
ū·lə·ḵōl
and all
יוֹשְׁבֵ֣י

יוֹשְׁבֵ֣י


yō·wō·šə·ḇê

the dwellers

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strongs 3427
BSB/Thayers 1) to dwell, remain, sit, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sit, sit down <BR> 1a2) to be set <BR> 1a3) to remain, stay <BR> 1a4) to dwell, have one's abode <BR> 1b) (Niphal) to be inhabited <BR> 1c) (Piel) to set, place <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to sit <BR> 1d2) to cause to abide, set <BR> 1d3) to cause to dwell <BR> 1d4) to cause (cities) to be inhabited <BR> 1d5) to marry (give an dwelling to) <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be inhabited <BR> 1e2) to make to dwell
yō·wō·šə·ḇê
the dwellers
כַשְׂדִּ֗ים

כַשְׂדִּ֗ים


ḵaś·dîm

of Chaldea

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3778
BSB/Thayers Chaldea or Chaldeans = |clod-breakers| <BR> n pr loc <BR> 1) a territory in lower Mesopotamia bordering on the Persian Gulf <BR> n pr m <BR> 2) the inhabitants of Chaldea, living on the lower Euphrates and Tigris <BR> 3) those persons considered the wisest in the land (by extension)
ḵaś·dîm
of Chaldea
אֵ֧ת

אֵ֧ת


’êṯ

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’êṯ
-
כָּל־

כָּל־


kāl-

for all

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
for all
רָעָתָ֛ם

רָעָתָ֛ם


rā·‘ā·ṯām

the evil

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strongs 7451
BSB/Thayers adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
rā·‘ā·ṯām
the evil
אֲשֶׁר־

אֲשֶׁר־


’ă·šer-

-

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer-
-
עָשׂ֥וּ

עָשׂ֥וּ


‘ā·śū

they have done

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 6213
BSB/Thayers 1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ā·śū
they have done
בְצִיּ֖וֹן

בְצִיּ֖וֹן


ḇə·ṣî·yō·wn

in Zion ,”

Hebrew Preposition-b | Noun - proper - feminine singular
Strongs 6726
BSB/Thayers Zion = |parched place|<BR> 1) another name for Jerusalem especially in the prophetic books
ḇə·ṣî·yō·wn
in Zion ,”
נְאֻ֖ם

נְאֻ֖ם


nə·’um

declares

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 5002
BSB/Thayers 1) (Qal) utterance, declaration (of prophet) <BR> 1a) utterance, declaration, revelation (of prophet in ecstatic state) <BR> 1b) utterance, declaration (elsewhere always preceding divine name)
nə·’um
declares
יְהוָֽה׃ס

יְהוָֽה׃ס


Yah·weh

the LORD .

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD .
25
“Behold, I am against you, O destroying mountain, you who devastate the whole earth, declares the LORD. I will stretch out My hand against you; I will roll you over the cliffs and turn you into a charred mountain.
הִנְנִ֨י

הִנְנִ֨י


hin·nî

“ Behold ,

Hebrew Interjection | first person common singular
Strongs 2005
BSB/Thayers interj<BR> 1) behold, lo, though hypothetical part <BR> 2) if
hin·nî
“ Behold ,
אֵלֶ֜יךָ

אֵלֶ֜יךָ


’ê·le·ḵā

I am against you ,

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·le·ḵā
I am against you ,
הַמַּשְׁחִית֙

הַמַּשְׁחִית֙


ham·maš·ḥîṯ

O destroying

Hebrew Article | Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs 4889
BSB/Thayers 1) ruin, destruction
ham·maš·ḥîṯ
O destroying
הַ֤ר

הַ֤ר


har

mountain ,

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 2022
BSB/Thayers 1) hill, mountain, hill country, mount
har
mountain ,
הַמַּשְׁחִ֖ית

הַמַּשְׁחִ֖ית


ham·maš·ḥîṯ

you who devastate

Hebrew Article | Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs 7843
BSB/Thayers 1) to destroy, corrupt, go to ruin, decay<BR> 1a) (Niphal) to be marred, be spoiled, be corrupted, be corrupt, be injured, be ruined, be rotted <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to spoil, ruin <BR> 1b2) to pervert, corrupt, deal corruptly (morally) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to spoil, ruin, destroy <BR> 1c2) to pervert, corrupt (morally) <BR> 1c3) destroyer (participle) <BR> 1d) (Hophal) spoiled, ruined (participle)
ham·maš·ḥîṯ
you who devastate
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
כָּל־

כָּל־


kāl-

the whole

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
the whole
הָאָ֑רֶץ

הָאָ֑רֶץ


hā·’ā·reṣ

earth ,

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
hā·’ā·reṣ
earth ,
נְאֻם־

נְאֻם־


nə·’um-

declares

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 5002
BSB/Thayers 1) (Qal) utterance, declaration (of prophet) <BR> 1a) utterance, declaration, revelation (of prophet in ecstatic state) <BR> 1b) utterance, declaration (elsewhere always preceding divine name)
nə·’um-
declares
יְהוָ֔ה

יְהוָ֔ה


Yah·weh

the LORD .

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD .
וְנָטִ֨יתִי

וְנָטִ֨יתִי


wə·nā·ṭî·ṯî

I will stretch out

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 5186
BSB/Thayers 1) to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stretch out, extend, stretch, offer <BR> 1a2) to spread out, pitch (tent) <BR> 1a3) to bend, turn, incline <BR> 1a3a) to turn aside, incline, decline, bend down <BR> 1a3b) to bend, bow <BR> 1a3c) to hold out, extend (fig.) <BR> 1b) (Niphal) to be stretched out <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to stretch out <BR> 1c2) to spread out <BR> 1c3) to turn, incline, influence, bend down, hold out, extend, thrust aside, thrust away
wə·nā·ṭî·ṯî
I will stretch out
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
יָדִ֜י

יָדִ֜י


yā·ḏî

My hand

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 3027
BSB/Thayers 1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
yā·ḏî
My hand
עָלֶ֗יךָ

עָלֶ֗יךָ


‘ā·le·ḵā

against you ;

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·le·ḵā
against you ;
וְגִלְגַּלְתִּ֙יךָ֙

וְגִלְגַּלְתִּ֙יךָ֙


wə·ḡil·gal·tî·ḵā

I will roll you

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - first person common singular | second person masculine singular
Strongs 1556
BSB/Thayers 1) to roll, roll away, roll down, roll together <BR> 1a) (Qal) to roll <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to roll up <BR> 1b2) to flow down <BR> 1c) (Pilpel) to roll <BR> 1d) (Poal) to be rolled <BR> 1e) (Hithpoel) to roll oneself <BR> 1f) (Hithpalpel) to roll oneself <BR> 1g) (Hiphil) to roll away
wə·ḡil·gal·tî·ḵā
I will roll you
מִן־

מִן־


min-

over

Hebrew Preposition
Strongs 4480
BSB/Thayers prep<BR> 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than <BR> 1a) from (expressing separation), off, on the side of <BR> 1b) out of <BR> 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) <BR> 1b2) (of material from which something is made) <BR> 1b3) (of source or origin) <BR> 1c) out of, some of, from (partitively) <BR> 1d) from, since, after (of time) <BR> 1e) than, more than (in comparison) <BR> 1f) from...even to, both...and, either...or <BR> 1g) than, more than, too much for (in comparisons) <BR> 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) <BR> conj <BR> 2) that
min-
over
הַסְּלָעִ֔ים

הַסְּלָעִ֔ים


has·sə·lā·‘îm

the cliffs

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 5553
BSB/Thayers 1) crag, cliff, rock <BR> 1a) crag, cliff <BR> 1b) as stronghold of Jehovah, of security (fig.)
has·sə·lā·‘îm
the cliffs
וּנְתַתִּ֖יךָ

וּנְתַתִּ֖יךָ


ū·nə·ṯat·tî·ḵā

and turn you

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular | second person masculine singular
Strongs 5414
BSB/Thayers 1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
ū·nə·ṯat·tî·ḵā
and turn you
שְׂרֵפָֽה׃

שְׂרֵפָֽה׃


śə·rê·p̄āh

into a charred

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 8316
BSB/Thayers 1) burning
śə·rê·p̄āh
into a charred
לְהַ֥ר

לְהַ֥ר


lə·har

mountain .

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs 2022
BSB/Thayers 1) hill, mountain, hill country, mount
lə·har
mountain .
26
No one shall retrieve from you a cornerstone or a foundation stone, because you will become desolate forever,” declares the LORD.
וְלֹֽא־

וְלֹֽא־


wə·lō-

No one

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō-
No one
יִקְח֤וּ

יִקְח֤וּ


yiq·ḥū

shall retrieve

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 3947
BSB/Thayers 1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning)
yiq·ḥū
shall retrieve
מִמְּךָ֙

מִמְּךָ֙


mim·mə·ḵā

from you

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs 4480
BSB/Thayers prep<BR> 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than <BR> 1a) from (expressing separation), off, on the side of <BR> 1b) out of <BR> 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) <BR> 1b2) (of material from which something is made) <BR> 1b3) (of source or origin) <BR> 1c) out of, some of, from (partitively) <BR> 1d) from, since, after (of time) <BR> 1e) than, more than (in comparison) <BR> 1f) from...even to, both...and, either...or <BR> 1g) than, more than, too much for (in comparisons) <BR> 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) <BR> conj <BR> 2) that
mim·mə·ḵā
from you
אֶ֣בֶן

אֶ֣בֶן


’e·ḇen

a cornerstone

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 68
BSB/Thayers 1) stone (large or small) <BR> 1a) common stone (in natural state) <BR> 1b) stone, as material <BR> 1b1) of tablets <BR> 1b2) marble, hewn stones <BR> 1c) precious stones, stones of fire <BR> 1d) stones containing metal (ore), tool for work or weapon <BR> 1e) weight <BR> 1f) plummet (stones of destruction) also made of metal <BR> 1g) stonelike objects, eg hailstones, stony heart, ice <BR> 1h) sacred object, as memorial Samuel set up to mark where God helped Israel to defeat the Philistines <BR> 1i) (simile) <BR> 1i1) sinking in water, motionlessness <BR> 1i2) strength, firmness, solidity <BR> 1i3) commonness <BR> 1j) (metaph) <BR> 1j1) petrified with terror <BR> 1j2) perverse, hard heart
’e·ḇen
a cornerstone
לְפִנָּ֔ה

לְפִנָּ֔ה


lə·p̄in·nāh

. . .

Hebrew Preposition-l | Noun - feminine singular
Strongs 6438
BSB/Thayers 1) corner <BR> 1a) corner (of square objects) <BR> 1b) corner (of ruler or chief-fig.)
lə·p̄in·nāh
. . .
לְמֽוֹסָד֑וֹת

לְמֽוֹסָד֑וֹת


lə·mō·w·sā·ḏō·wṯ

or a foundation

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine plural
Strongs 4146
BSB/Thayers 1) foundation
lə·mō·w·sā·ḏō·wṯ
or a foundation
וְאֶ֖בֶן

וְאֶ֖בֶן


wə·’e·ḇen

stone ,

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 68
BSB/Thayers 1) stone (large or small) <BR> 1a) common stone (in natural state) <BR> 1b) stone, as material <BR> 1b1) of tablets <BR> 1b2) marble, hewn stones <BR> 1c) precious stones, stones of fire <BR> 1d) stones containing metal (ore), tool for work or weapon <BR> 1e) weight <BR> 1f) plummet (stones of destruction) also made of metal <BR> 1g) stonelike objects, eg hailstones, stony heart, ice <BR> 1h) sacred object, as memorial Samuel set up to mark where God helped Israel to defeat the Philistines <BR> 1i) (simile) <BR> 1i1) sinking in water, motionlessness <BR> 1i2) strength, firmness, solidity <BR> 1i3) commonness <BR> 1j) (metaph) <BR> 1j1) petrified with terror <BR> 1j2) perverse, hard heart
wə·’e·ḇen
stone ,
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

because

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
because
תִּֽהְיֶ֖ה

תִּֽהְיֶ֖ה


tih·yeh

you will become

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
tih·yeh
you will become
שִׁמְמ֥וֹת

שִׁמְמ֥וֹת


šim·mō·wṯ

desolate

Hebrew Noun - feminine plural construct
Strongs 8077
BSB/Thayers 1) devastation, waste, desolation
šim·mō·wṯ
desolate
עוֹלָ֛ם

עוֹלָ֛ם


‘ō·w·lām

forever , ”

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5769
BSB/Thayers 1) long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world <BR> 1a) ancient time, long time (of past) <BR> 1b) (of future) <BR> 1b1) for ever, always <BR> 1b2) continuous existence, perpetual <BR> 1b3) everlasting, indefinite or unending future, eternity
‘ō·w·lām
forever , ”
נְאֻם־

נְאֻם־


nə·’um-

declares

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 5002
BSB/Thayers 1) (Qal) utterance, declaration (of prophet) <BR> 1a) utterance, declaration, revelation (of prophet in ecstatic state) <BR> 1b) utterance, declaration (elsewhere always preceding divine name)
nə·’um-
declares
יְהוָֽה׃

יְהוָֽה׃


Yah·weh

the LORD .

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD .
27
“Raise a banner in the land! Blow the ram’s horn among the nations! Prepare the nations against her. Summon the kingdoms against her—Ararat, Minni, and Ashkenaz. Appoint a captain against her; bring up horses like swarming locusts.
שְׂאוּ־

שְׂאוּ־


śə·’ū-

“ Raise

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs 5375
BSB/Thayers 1) to lift, bear up, carry, take <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lift, lift up <BR> 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure <BR> 1a3) to take, take away, carry off, forgive <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be lifted up, be exalted <BR> 1b2) to lift oneself up, rise up <BR> 1b3) to be borne, be carried <BR> 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist <BR> 1c2) to desire, long (fig.) <BR> 1c3) to carry, bear continuously <BR> 1c4) to take, take away <BR> 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause one to bear (iniquity) <BR> 1e2) to cause to bring, have brought
śə·’ū-
“ Raise
נֵ֣ס

נֵ֣ס


nês

a banner

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5251
BSB/Thayers 1) something lifted up, standard, signal, signal pole, ensign, banner, sign, sail <BR> 1a) standard (as rallying point), signal <BR> 1b) standard (pole) <BR> 1c) ensign, signal
nês
a banner
בָּאָ֗רֶץ

בָּאָ֗רֶץ


bā·’ā·reṣ

in the land !

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
bā·’ā·reṣ
in the land !
תִּקְע֨וּ

תִּקְע֨וּ


tiq·‘ū

Blow

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs 8628
BSB/Thayers 1) to blow, clap, strike, sound, thrust, give a blow, blast <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to thrust, drive (of weapon) <BR> 1a2) to give a blast, give a blow <BR> 1a3) to strike or clap hands <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be blown, blast (of horn) <BR> 1b2) to strike or pledge oneself
tiq·‘ū
Blow
שׁוֹפָ֤ר

שׁוֹפָ֤ר


šō·w·p̄ār

the ram’s horn

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7782
BSB/Thayers 1) horn, ram's horn
šō·w·p̄ār
the ram’s horn
בַּגּוֹיִם֙

בַּגּוֹיִם֙


bag·gō·w·yim

among the nations !

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine plural
Strongs 1471
BSB/Thayers n m <BR> 1) nation, people <BR> 1a) nation, people<BR> 1a1) usually of non-Hebrew people <BR> 1a2) of descendants of Abraham <BR> 1a3) of Israel <BR> 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) <BR> n pr m <BR> 1c) Goyim? = |nations|
bag·gō·w·yim
among the nations !
קַדְּשׁ֤וּ

קַדְּשׁ֤וּ


qad·də·šū

Prepare

Hebrew Verb - Piel - Imperative - masculine plural
Strongs 6942
BSB/Thayers 1) to consecrate, sanctify, prepare, dedicate, be hallowed, be holy, be sanctified, be separate <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be set apart, be consecrated <BR> 1a2) to be hallowed <BR> 1a3) consecrated, tabooed <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to show oneself sacred or majestic <BR> 1b2) to be honoured, be treated as sacred <BR> 1b3) to be holy <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to set apart as sacred, consecrate, dedicate <BR> 1c2) to observe as holy, keep sacred <BR> 1c3) to honour as sacred, hallow <BR> 1c4) to consecrate <BR> 1d) (Pual) <BR> 1d1) to be consecrated <BR> 1d2) consecrated, dedicated <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to set apart, devote, consecrate <BR> 1e2) to regard or treat as sacred or hallow <BR> 1e3) to consecrate <BR> 1f) (Hithpael) <BR> 1f1) to keep oneself apart or separate <BR> 1f2) to cause Himself to be hallowed (of God) <BR> 1f3) to be observed as holy <BR> 1f4) to consecrate oneself
qad·də·šū
Prepare
גּוֹיִ֔ם

גּוֹיִ֔ם


gō·w·yim

the nations

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 1471
BSB/Thayers n m <BR> 1) nation, people <BR> 1a) nation, people<BR> 1a1) usually of non-Hebrew people <BR> 1a2) of descendants of Abraham <BR> 1a3) of Israel <BR> 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) <BR> n pr m <BR> 1c) Goyim? = |nations|
gō·w·yim
the nations
עָלֶ֙יהָ֙

עָלֶ֙יהָ֙


‘ā·le·hā

against her .

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·le·hā
against her .
הַשְׁמִ֧יעוּ

הַשְׁמִ֧יעוּ


haš·mî·‘ū

Summon

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - masculine plural
Strongs 8085
BSB/Thayers v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
haš·mî·‘ū
Summon
מַמְלְכ֥וֹת

מַמְלְכ֥וֹת


mam·lə·ḵō·wṯ

the kingdoms

Hebrew Noun - feminine plural construct
Strongs 4467
BSB/Thayers 1) kingdom, dominion, reign, sovereignty <BR> 1a) kingdom, realm <BR> 1b) sovereignty, dominion <BR> 1c) reign
mam·lə·ḵō·wṯ
the kingdoms
עָלֶ֛יהָ

עָלֶ֛יהָ


‘ā·le·hā

against her —

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·le·hā
against her —
אֲרָרַ֖ט

אֲרָרַ֖ט


’ă·rā·raṭ

Ararat ,

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 780
BSB/Thayers Ararat = |the curse reversed: precipitation of curse|<BR> 1) a mountainous region of eastern Armenia, between the river Araxes and the lakes Van and Oroomiah, the site where Noah's ark came to rest <BR> 2) (TWOT) the mountain where Noah's ark came to rest
’ă·rā·raṭ
Ararat ,
מִנִּ֣י

מִנִּ֣י


min·nî

Minni ,

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 4508
BSB/Thayers Minni = |division|<BR> 1) a region in Armenia
min·nî
Minni ,
וְאַשְׁכְּנָ֑ז

וְאַשְׁכְּנָ֑ז


wə·’aš·kə·nāz

and Ashkenaz .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs 813
BSB/Thayers Ashchenaz or Ashkenaz = |a man as sprinkled: fire as scattered|<BR> 1) a descendant of Japheth <BR> 2) a northern people, perhaps of Bithynia
wə·’aš·kə·nāz
and Ashkenaz .
פִּקְד֤וּ

פִּקְד֤וּ


piq·ḏū

Appoint

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs 6485
BSB/Thayers v <BR> 1) to attend to, muster, number, reckon, visit, punish, appoint, look after, care for <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pay attention to, observe <BR> 1a2) to attend to <BR> 1a3) to seek, look about for <BR> 1a4) to seek in vain, need, miss, lack <BR> 1a5) to visit <BR> 1a6) to visit upon, punish <BR> 1a7) to pass in review, muster, number <BR> 1a8) to appoint, assign, lay upon as a charge, deposit <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be sought, be needed, be missed, be lacking <BR> 1b2) to be visited <BR> 1b3) to be visited upon <BR> 1b4) to be appointed <BR> 1b5) to be watched over <BR> 1c) (Piel) to muster, call up <BR> 1d) (Pual) to be passed in review, be caused to miss, be called, be called to account <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to set over, make overseer, appoint an overseer <BR> 1e2) to commit, entrust, commit for care, deposit <BR> 1f) (Hophal) <BR> 1f1) to be visited <BR> 1f2) to be deposited <BR> 1f3) to be made overseer, be entrusted <BR> 1g) (Hithpael) numbered <BR> 1h) (Hothpael) numbered <BR> n m pl abstr <BR> 2) musterings, expenses
piq·ḏū
Appoint
טִפְסָ֔ר

טִפְסָ֔ר


ṭip̄·sār

a captain

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2951
BSB/Thayers 1) scribe, official, marshal
ṭip̄·sār
a captain
עָלֶ֙יהָ֙

עָלֶ֙יהָ֙


‘ā·le·hā

against her ;

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·le·hā
against her ;
הַֽעֲלוּ־

הַֽעֲלוּ־


ha·‘ă·lū-

bring up

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - masculine plural
Strongs 5927
BSB/Thayers 1) to go up, ascend, climb <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go up, ascend <BR> 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat <BR> 1a3) to go up, come up (of animals) <BR> 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) <BR> 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) <BR> 1a6) to come up (before God) <BR> 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) <BR> 1a8) to excel, be superior to <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away <BR> 1b2) to take oneself away <BR> 1b3) to be exalted <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up <BR> 1c2) to bring up, bring against, take away <BR> 1c3) to bring up, draw up, train <BR> 1c4) to cause to ascend <BR> 1c5) to rouse, stir up (mentally) <BR> 1c6) to offer, bring up (of gifts) <BR> 1c7) to exalt <BR> 1c8) to cause to ascend, offer <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be carried away, be led up <BR> 1d2) to be taken up into, be inserted in <BR> 1d3) to be offered <BR> 1e) (Hithpael) to lift oneself
ha·‘ă·lū-
bring up
ס֖וּס

ס֖וּס


sūs

horses

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5483
BSB/Thayers 1) swallow, swift <BR> 2) horse <BR> 2a) chariot horses
sūs
horses
סָמָֽר׃

סָמָֽר׃


sā·mār

like swarming

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 5569
BSB/Thayers 1) bristling, rough
sā·mār
like swarming
כְּיֶ֥לֶק

כְּיֶ֥לֶק


kə·ye·leq

locusts .

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine singular
Strongs 3218
BSB/Thayers 1) young locust (early stage of development) <BR> 1a) caterpillar (as devouring)
kə·ye·leq
locusts .
28
Prepare the nations for battle against her—the kings of the Medes, their governors and all their officials, and all the lands they rule.
קַדְּשׁ֨וּ

קַדְּשׁ֨וּ


qad·də·šū

Prepare

Hebrew Verb - Piel - Imperative - masculine plural
Strongs 6942
BSB/Thayers 1) to consecrate, sanctify, prepare, dedicate, be hallowed, be holy, be sanctified, be separate <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be set apart, be consecrated <BR> 1a2) to be hallowed <BR> 1a3) consecrated, tabooed <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to show oneself sacred or majestic <BR> 1b2) to be honoured, be treated as sacred <BR> 1b3) to be holy <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to set apart as sacred, consecrate, dedicate <BR> 1c2) to observe as holy, keep sacred <BR> 1c3) to honour as sacred, hallow <BR> 1c4) to consecrate <BR> 1d) (Pual) <BR> 1d1) to be consecrated <BR> 1d2) consecrated, dedicated <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to set apart, devote, consecrate <BR> 1e2) to regard or treat as sacred or hallow <BR> 1e3) to consecrate <BR> 1f) (Hithpael) <BR> 1f1) to keep oneself apart or separate <BR> 1f2) to cause Himself to be hallowed (of God) <BR> 1f3) to be observed as holy <BR> 1f4) to consecrate oneself
qad·də·šū
Prepare
גוֹיִם֙

גוֹיִם֙


ḡō·w·yim

the nations

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 1471
BSB/Thayers n m <BR> 1) nation, people <BR> 1a) nation, people<BR> 1a1) usually of non-Hebrew people <BR> 1a2) of descendants of Abraham <BR> 1a3) of Israel <BR> 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) <BR> n pr m <BR> 1c) Goyim? = |nations|
ḡō·w·yim
the nations
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Preposition
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
עָלֶ֤יהָ

עָלֶ֤יהָ


‘ā·le·hā

for battle against her —

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·le·hā
for battle against her —
מַלְכֵ֣י

מַלְכֵ֣י


mal·ḵê

the kings

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
mal·ḵê
the kings
מָדַ֔י

מָדַ֔י


mā·ḏay

of the Medes ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 4074
BSB/Thayers Media or Medes or Madai = |middle land| <BR> n pr m <BR> 1) a people descended from the son of Japheth and who inhabited the territory of Media <BR> n pr loc <BR> 2) land inhabited by the descendants of Japheth; located northwest of Persia proper, south and southwest of the Caspian Sea, east of Armenia and Assyria, and west and northwest of the great salt desert of Iram
mā·ḏay
of the Medes ,
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
פַּחוֹתֶ֖יהָ

פַּחוֹתֶ֖יהָ


pa·ḥō·w·ṯe·hā

their governors

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 6346
BSB/Thayers 1) governor
pa·ḥō·w·ṯe·hā
their governors
וְאֶת־

וְאֶת־


wə·’eṯ-

-

Hebrew Conjunctive waw | Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
wə·’eṯ-
-
כָּל־

כָּל־


kāl-

and all

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
and all
סְגָנֶ֑יהָ

סְגָנֶ֑יהָ


sə·ḡā·ne·hā

their officials ,

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 5461
BSB/Thayers 1) ruler, prefect, governor, a subordinate ruler <BR> 1a) prefects (of Assyria and Babylon) <BR> 1b) petty rulers or officials
sə·ḡā·ne·hā
their officials ,
וְאֵ֖ת

וְאֵ֖ת


wə·’êṯ

-

Hebrew Conjunctive waw | Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
wə·’êṯ
-
כָּל־

כָּל־


kāl-

and all

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
and all
אֶ֥רֶץ

אֶ֥רֶץ


’e·reṣ

the lands

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
’e·reṣ
the lands
מֶמְשַׁלְתּֽוֹ׃

מֶמְשַׁלְתּֽוֹ׃


mem·šal·tōw

they rule .

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 4475
BSB/Thayers 1) rule, dominion, realm <BR> 1a) rule, dominion, realm, domain <BR> 1b) rule<BR> 1c) rule, dominion (of God)
mem·šal·tōw
they rule .
29
The earth quakes and writhes because the LORD’s intentions against Babylon stand: to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant.
הָאָ֖רֶץ

הָאָ֖רֶץ


hā·’ā·reṣ

The earth

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
hā·’ā·reṣ
The earth
וַתִּרְעַ֥שׁ

וַתִּרְעַ֥שׁ


wat·tir·‘aš

quakes

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs 7493
BSB/Thayers 1) to quake, shake <BR> 1a) (Qal) to quake, shake <BR> 1b) (Niphal) to be made to quake <BR> 1c)(Hiphil)<BR> 1c1) to cause to quake <BR> 1c2) to cause to spring or leap (of horse)
wat·tir·‘aš
quakes
וַתָּחֹ֑ל

וַתָּחֹ֑ל


wat·tā·ḥōl

and writhes

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs 2342
BSB/Thayers 1) to twist, whirl, dance, writhe, fear, tremble, travail, be in anguish, be pained <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to dance <BR> 1a2) to twist, writhe <BR> 1a3) to whirl, whirl about <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to dance <BR> 1b2) to writhe (in travail with), bear, bring forth <BR> 1b3) to wait anxiously <BR> 1c) (Pulal) <BR> 1c1) to be made to writhe, be made to bear <BR> 1c2) to be brought forth <BR> 1d) (Hophal) to be born <BR> 1e) (Hithpolel) <BR> 1e1) whirling (participle) <BR> 1e2) writhing, suffering torture (participle) <BR> 1e3) to wait longingly <BR> 1f) (Hithpalpel) to be distressed
wat·tā·ḥōl
and writhes
כִּ֣י

כִּ֣י


because

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

because
יְהוָ֔ה

יְהוָ֔ה


Yah·weh

the LORD’s

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD’s
מַחְשְׁב֣וֹת

מַחְשְׁב֣וֹת


maḥ·šə·ḇō·wṯ

intentions

Hebrew Noun - feminine plural construct
Strongs 4284
BSB/Thayers 1) thought, device <BR> 1a) thought <BR> 1b) device, plan, purpose <BR> 1c) invention
maḥ·šə·ḇō·wṯ
intentions
עַל־

עַל־


‘al-

against

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
against
בָּבֶל֙

בָּבֶל֙


bā·ḇel

Babylon

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 894
BSB/Thayers Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
bā·ḇel
Babylon
קָ֤מָה

קָ֤מָה


qā·māh

stand :

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 6965
BSB/Thayers 1) to rise, arise, stand, rise up, stand up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to arise <BR> 1a2) to arise (hostile sense) <BR> 1a3) to arise, become powerful <BR> 1a4) to arise, come on the scene <BR> 1a5) to stand <BR> 1a5a) to maintain oneself <BR> 1a5b) to be established, be confirmed <BR> 1a5c) to stand, endure <BR> 1a5d) to be fixed <BR> 1a5e) to be valid <BR> 1a5f) to be proven <BR> 1a5g) to be fulfilled <BR> 1a5h) to persist <BR> 1a5i) to be set, be fixed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to fulfil <BR> 1b2) to confirm, ratify, establish, impose <BR> 1c) (Polel) to raise up <BR> 1d) (Hithpael) to raise oneself, rise up <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause to arise, raise <BR> 1e2) to raise, set up, erect, build <BR> 1e3) to raise up, bring on the scene <BR> 1e4) to raise up, rouse, stir up, investigate <BR> 1e5) to raise up, constitute <BR> 1e6) to cause to stand, set, station, establish <BR> 1e7) to make binding <BR> 1e8) to carry out, give effect to <BR> 1f) (Hophal) to be raised up
qā·māh
stand :
לָשׂ֞וּם

לָשׂ֞וּם


lā·śūm

to make

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 7760
BSB/Thayers 1) to put, place, set, appoint, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on <BR> 1a2) to set, direct, direct toward <BR> 1a2a) to extend (compassion) (fig) <BR> 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix <BR> 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix <BR> 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give <BR> 1b) (Hiphil) to set or make for a sign <BR> 1c) (Hophal) to be set
lā·śūm
to make
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
אֶ֧רֶץ

אֶ֧רֶץ


’e·reṣ

the land

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
’e·reṣ
the land
בָּבֶ֛ל

בָּבֶ֛ל


bā·ḇel

of Babylon

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 894
BSB/Thayers Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
bā·ḇel
of Babylon
לְשַׁמָּ֖ה

לְשַׁמָּ֖ה


lə·šam·māh

a desolation ,

Hebrew Preposition-l | Noun - feminine singular
Strongs 8047
BSB/Thayers 1) waste, horror, appalment <BR> 1a) a waste (of land, city, etc) <BR> 1b) appalment, horror
lə·šam·māh
a desolation ,
מֵאֵ֥ין

מֵאֵ֥ין


mê·’ên

without

Hebrew Preposition-m | Adverb
Strongs 369
BSB/Thayers 1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
mê·’ên
without
יוֹשֵֽׁב׃

יוֹשֵֽׁב׃


yō·wō·šêḇ

inhabitant .

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 3427
BSB/Thayers 1) to dwell, remain, sit, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sit, sit down <BR> 1a2) to be set <BR> 1a3) to remain, stay <BR> 1a4) to dwell, have one's abode <BR> 1b) (Niphal) to be inhabited <BR> 1c) (Piel) to set, place <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to sit <BR> 1d2) to cause to abide, set <BR> 1d3) to cause to dwell <BR> 1d4) to cause (cities) to be inhabited <BR> 1d5) to marry (give an dwelling to) <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be inhabited <BR> 1e2) to make to dwell
yō·wō·šêḇ
inhabitant .
30
The warriors of Babylon have stopped fighting; they sit in their strongholds. Their strength is exhausted; they have become like women. Babylon’s homes have been set ablaze, the bars of her gates are broken.
גִבּוֹרֵ֨י

גִבּוֹרֵ֨י


ḡib·bō·w·rê

The warriors

Hebrew Adjective - masculine plural construct
Strongs 1368
BSB/Thayers adj <BR> 1) strong, mighty <BR> n m <BR> 2) strong man, brave man, mighty man
ḡib·bō·w·rê
The warriors
בָבֶ֜ל

בָבֶ֜ל


ḇā·ḇel

of Babylon

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 894
BSB/Thayers Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
ḇā·ḇel
of Babylon
חָדְלוּ֩

חָדְלוּ֩


ḥā·ḏə·lū

have stopped

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 2308
BSB/Thayers 1) to stop, cease, desist, forego, cease to be, leave undone, forbear <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cease, come to an end <BR> 1a2) to cease, leave off
ḥā·ḏə·lū
have stopped
לְהִלָּחֵ֗ם

לְהִלָּחֵ֗ם


lə·hil·lā·ḥêm

fighting ;

Hebrew Preposition-l | Verb - Nifal - Infinitive construct
Strongs 3898
BSB/Thayers 1) to fight, do battle, make war <BR> 1a) (Qal) to fight, do battle <BR> 1b) (Niphal) to engage in battle, wage war <BR> 2) (Qal) to eat, use as food
lə·hil·lā·ḥêm
fighting ;
יָֽשְׁבוּ֙

יָֽשְׁבוּ֙


yā·šə·ḇū

they sit

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 3427
BSB/Thayers 1) to dwell, remain, sit, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sit, sit down <BR> 1a2) to be set <BR> 1a3) to remain, stay <BR> 1a4) to dwell, have one's abode <BR> 1b) (Niphal) to be inhabited <BR> 1c) (Piel) to set, place <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to sit <BR> 1d2) to cause to abide, set <BR> 1d3) to cause to dwell <BR> 1d4) to cause (cities) to be inhabited <BR> 1d5) to marry (give an dwelling to) <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be inhabited <BR> 1e2) to make to dwell
yā·šə·ḇū
they sit
בַּמְּצָד֔וֹת

בַּמְּצָד֔וֹת


bam·mə·ṣā·ḏō·wṯ

in their strongholds .

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - feminine plural
Strongs 4679
BSB/Thayers 1) fort, stronghold, fastness<BR> 1a) mountain-fastness <BR> 1b) stronghold
bam·mə·ṣā·ḏō·wṯ
in their strongholds .
גְבוּרָתָ֖ם

גְבוּרָתָ֖ם


ḡə·ḇū·rā·ṯām

Their strength

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strongs 1369
BSB/Thayers 1) strength, might <BR> 1a) strength <BR> 1b) might, valour, bravery <BR> 1c) might, mighty deeds (of God)
ḡə·ḇū·rā·ṯām
Their strength
נָשְׁתָ֥ה

נָשְׁתָ֥ה


nā·šə·ṯāh

is exhausted ;

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 5405
BSB/Thayers 1) to be dry, be parched <BR> 1a) (Qal) to be dry, be parched <BR> 1b) (Niphal) to be dried up
nā·šə·ṯāh
is exhausted ;
הָי֣וּ

הָי֣וּ


hā·yū

they have become

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
hā·yū
they have become
לְנָשִׁ֑ים

לְנָשִׁ֑ים


lə·nā·šîm

like women .

Hebrew Preposition-l | Noun - feminine plural
Strongs 802
BSB/Thayers 1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun)
lə·nā·šîm
like women .
מִשְׁכְּנֹתֶ֖יהָ

מִשְׁכְּנֹתֶ֖יהָ


miš·kə·nō·ṯe·hā

Babylon’s homes

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 4908
BSB/Thayers 1) dwelling place, tabernacle <BR> 1a) dwelling-place <BR> 1b) dwellings
miš·kə·nō·ṯe·hā
Babylon’s homes
הִצִּ֥יתוּ

הִצִּ֥יתוּ


hiṣ·ṣî·ṯū

have been set ablaze ,

Hebrew Verb - Hifil - Perfect - third person common plural
Strongs 3341
BSB/Thayers 1) to kindle, burn, set on fire <BR> 1a) (Qal) to kindle <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be kindled <BR> 1b2) to be left desolate <BR> 1c) (Hiphil) to set on fire, kindle
hiṣ·ṣî·ṯū
have been set ablaze ,
בְרִיחֶֽיהָ׃

בְרִיחֶֽיהָ׃


ḇə·rî·ḥe·hā

the bars of her gates

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 1280
BSB/Thayers 1) bar <BR> 1a) of wood <BR> 1b) of city gates <BR> 2) of tribulation, a fortress, of the earth as a prison (fig.)
ḇə·rî·ḥe·hā
the bars of her gates
נִשְׁבְּר֥וּ

נִשְׁבְּר֥וּ


niš·bə·rū

are broken .

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strongs 7665
BSB/Thayers 1) to break, break in pieces <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) break, break in or down, rend violently, wreck, crush, quench <BR> 1a2) to break, rupture (fig) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be broken, be maimed, be crippled, be wrecked <BR> 1b2) to be broken, be crushed (fig) <BR> 1c) (Piel) to shatter, break <BR> 1d) (Hiphil) to cause to break out, bring to the birth <BR> 1e) (Hophal) to be broken, be shattered
niš·bə·rū
are broken .
31
One courier races to meet another, and messenger follows messenger, to announce to the king of Babylon that his city has been captured from end to end.
רָ֤ץ

רָ֤ץ


rāṣ

One courier

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 7323
BSB/Thayers 1) to run <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to run <BR> 1a2) runners (participle as subst) <BR> 1b) (Polel) to run swiftly, dart<BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to bring or move quickly, hurry <BR> 1c2) to drive away from, cause to run away
rāṣ
One courier
רָץ֙

רָץ֙


rāṣ

races

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 7323
BSB/Thayers 1) to run <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to run <BR> 1a2) runners (participle as subst) <BR> 1b) (Polel) to run swiftly, dart<BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to bring or move quickly, hurry <BR> 1c2) to drive away from, cause to run away
rāṣ
races
לִקְרַאת־

לִקְרַאת־


liq·raṯ-

to meet

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 7122
BSB/Thayers 1) to encounter, befall, meet<BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to meet, encounter <BR> 1a2) to befall (fig) <BR> 1b) (Niphal) to meet, meet unexpectedly <BR> 1c) (Hiphil) to cause to meet
liq·raṯ-
to meet
יָר֔וּץ

יָר֔וּץ


yā·rūṣ

another ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 7323
BSB/Thayers 1) to run <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to run <BR> 1a2) runners (participle as subst) <BR> 1b) (Polel) to run swiftly, dart<BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to bring or move quickly, hurry <BR> 1c2) to drive away from, cause to run away
yā·rūṣ
another ,
וּמַגִּ֖יד

וּמַגִּ֖יד


ū·mag·gîḏ

and messenger

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs 5046
BSB/Thayers 1) to be conspicuous, tell, make known <BR> 1a) (Hiphil) to tell, declare <BR> 1a1) to tell, announce, report <BR> 1a2) to declare, make known, expound <BR> 1a3) to inform of <BR> 1a4) to publish, declare, proclaim <BR> 1a5) to avow, acknowledge, confess <BR> 1a5a) messenger (participle) <BR> 1b) (Hophal) to be told, be announced, be reported
ū·mag·gîḏ
and messenger
לִקְרַ֣את

לִקְרַ֣את


liq·raṯ

follows

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 7122
BSB/Thayers 1) to encounter, befall, meet<BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to meet, encounter <BR> 1a2) to befall (fig) <BR> 1b) (Niphal) to meet, meet unexpectedly <BR> 1c) (Hiphil) to cause to meet
liq·raṯ
follows
מַגִּ֑יד

מַגִּ֑יד


mag·gîḏ

messenger ,

Hebrew Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs 5046
BSB/Thayers 1) to be conspicuous, tell, make known <BR> 1a) (Hiphil) to tell, declare <BR> 1a1) to tell, announce, report <BR> 1a2) to declare, make known, expound <BR> 1a3) to inform of <BR> 1a4) to publish, declare, proclaim <BR> 1a5) to avow, acknowledge, confess <BR> 1a5a) messenger (participle) <BR> 1b) (Hophal) to be told, be announced, be reported
mag·gîḏ
messenger ,
לְהַגִּיד֙

לְהַגִּיד֙


lə·hag·gîḏ

to announce

Hebrew Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs 5046
BSB/Thayers 1) to be conspicuous, tell, make known <BR> 1a) (Hiphil) to tell, declare <BR> 1a1) to tell, announce, report <BR> 1a2) to declare, make known, expound <BR> 1a3) to inform of <BR> 1a4) to publish, declare, proclaim <BR> 1a5) to avow, acknowledge, confess <BR> 1a5a) messenger (participle) <BR> 1b) (Hophal) to be told, be announced, be reported
lə·hag·gîḏ
to announce
לְמֶ֣לֶךְ

לְמֶ֣לֶךְ


lə·me·leḵ

to the king

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
lə·me·leḵ
to the king
בָּבֶ֔ל

בָּבֶ֔ל


bā·ḇel

of Babylon

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 894
BSB/Thayers Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
bā·ḇel
of Babylon
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

that

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
that
עִיר֖וֹ

עִיר֖וֹ


‘î·rōw

his city

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 5892
BSB/Thayers 1) excitement, anguish <BR> 1a) of terror <BR> 2) city, town (a place of waking, guarded) <BR> 2a) city, town
‘î·rōw
his city
נִלְכְּדָ֥ה

נִלְכְּדָ֥ה


nil·kə·ḏāh

has been captured

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 3920
BSB/Thayers 1) to capture, take, seize <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to capture, seize <BR> 1a2) to capture (of men) (fig.)<BR> 1a3) to take (by lot) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be caught (of men in trap, snare) (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) to grasp each other
nil·kə·ḏāh
has been captured
מִקָּצֶֽה׃

מִקָּצֶֽה׃


miq·qā·ṣeh

from end to end .

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs 7097
BSB/Thayers 1) end, extremity <BR> 1a) end, mouth, extremity <BR> 1b) border, outskirts <BR> 1c) the whole (condensed term for what is included within extremities) <BR> 1d) at the end of (a certain time)
miq·qā·ṣeh
from end to end .
32
The fords have been seized, the marshes set on fire, and the soldiers are terrified.”
וְהַמַּעְבָּר֣וֹת

וְהַמַּעְבָּר֣וֹת


wə·ham·ma‘·bā·rō·wṯ

The fords

Hebrew Conjunctive waw, Article | Noun - feminine plural
Strongs 4569
BSB/Thayers 1) ford, pass, passing <BR> 1a) ford <BR> 1b) pass <BR> 1c) passing, sweep
wə·ham·ma‘·bā·rō·wṯ
The fords
נִתְפָּ֔שׂוּ

נִתְפָּ֔שׂוּ


niṯ·pā·śū

have been seized ,

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strongs 8610
BSB/Thayers 1) to catch, handle, lay hold, take hold of, seize, wield <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lay hold of, seize, arrest, catch <BR> 1a2) to grasp (in order to) wield, wield, use skilfully <BR> 1b) (Niphal) to be seized, be arrested, be caught, be taken, captured <BR> 1c) (Piel) to catch, grasp (with the hands)
niṯ·pā·śū
have been seized ,
וְאֶת־

וְאֶת־


wə·’eṯ-

-

Hebrew Conjunctive waw | Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
wə·’eṯ-
-
הָאֲגַמִּ֖ים

הָאֲגַמִּ֖ים


hā·’ă·ḡam·mîm

the marshes

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 98
BSB/Thayers 1) pool, troubled pool <BR> 1a) troubled or muddy (gloomy) pools, marshes <BR> 1b) any pool, pond<BR> 1c) swamp reeds, reeds, rush(es)
hā·’ă·ḡam·mîm
the marshes
שָׂרְפ֣וּ

שָׂרְפ֣וּ


śā·rə·p̄ū

set on fire

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 8313
BSB/Thayers 1) to burn <BR> 1a) (Qal) to burn <BR> 1b) (Niphal) to be burned <BR> 1c) (Piel) burner, burning (participle) <BR> 1d) (Pual) to be burnt up, be burned
śā·rə·p̄ū
set on fire
בָאֵ֑שׁ

בָאֵ֑שׁ


ḇā·’êš

. . . ,

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - common singular
Strongs 784
BSB/Thayers 1) fire <BR> 1a) fire, flames <BR> 1b) supernatural fire (accompanying theophany) <BR> 1c) fire (for cooking, roasting, parching) <BR> 1d) altar-fire <BR> 1e) God's anger (fig.)
ḇā·’êš
. . . ,
וְאַנְשֵׁ֥י

וְאַנְשֵׁ֥י


wə·’an·šê

and the soldiers

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct
Strongs 582
BSB/Thayers 1) man, mortal man, person, mankind <BR> 1a) of an individual <BR> 1b) men (collective) <BR> 1c) man, mankind
wə·’an·šê
and the soldiers
הַמִּלְחָמָ֖ה

הַמִּלְחָמָ֖ה


ham·mil·ḥā·māh

. . .

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 4421
BSB/Thayers 1) battle, war
ham·mil·ḥā·māh
. . .
נִבְהָֽלוּ׃ס

נִבְהָֽלוּ׃ס


niḇ·hā·lū

are terrified . ”

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strongs 926
BSB/Thayers 1) to disturb, alarm, terrify, hurry, be disturbed, be anxious, be afraid, be hurried, be nervous <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be disturbed, dismayed, terrified, anxious <BR> 1a2) to be in haste, be hasty <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to make haste, act hastily, be hurried, be hastened <BR> 1b2) to dismay, terrify <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to hasten <BR> 1c2) hastened, hastily gained (part.) <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to hasten, hurry, make haste <BR> 1d2) to dismay, terrify
niḇ·hā·lū
are terrified . ”
33
For this is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: “The Daughter of Babylon is like a threshing floor at the time it is trampled. In just a little while her harvest time will come.”
כֹ֨ה

כֹ֨ה


ḵōh

this is what

Hebrew Adverb
Strongs 3541
BSB/Thayers 1) thus, here, in this manner <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) here, here and there<BR> 1c) until now, until now...until then, meanwhile
ḵōh
this is what
יְהוָ֤ה

יְהוָ֤ה


Yah·weh

the LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
צְבָאוֹת֙

צְבָאוֹת֙


ṣə·ḇā·’ō·wṯ

of Hosts ,

Hebrew Noun - common plural
Strongs 6635
BSB/Thayers 1) that which goes forth, army, war, warfare, host <BR> 1a) army, host <BR> 1a1) host (of organised army) <BR> 1a2) host (of angels) <BR> 1a3) of sun, moon, and stars <BR> 1a4) of whole creation <BR> 1b) war, warfare, service, go out to war <BR> 1c) service
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts ,
אֱלֹהֵ֣י

אֱלֹהֵ֣י


’ĕ·lō·hê

the God

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 430
BSB/Thayers 1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hê
the God
יִשְׂרָאֵ֔ל

יִשְׂרָאֵ֔ל


yiś·rā·’êl

of Israel ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3478
BSB/Thayers Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
of Israel ,
אָמַ֜ר

אָמַ֜ר


’ā·mar

says :

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mar
says :
בַּת־

בַּת־


baṯ-

“ The Daughter

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 1323
BSB/Thayers n f<BR> 1) daughter <BR> 1a) daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin <BR> 1a1) as polite address <BR> n pr f <BR> 1a2) as designation of women of a particular place <BR> 2) young women, women <BR> 1a3) as personification <BR> 1a4) daughter-villages <BR> 1a5) description of character
baṯ-
“ The Daughter
בָּבֶ֕ל

בָּבֶ֕ל


bā·ḇel

of Babylon

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 894
BSB/Thayers Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
bā·ḇel
of Babylon
כְּגֹ֖רֶן

כְּגֹ֖רֶן


kə·ḡō·ren

is like a threshing floor

Hebrew Preposition-k | Noun - feminine singular
Strongs 1637
BSB/Thayers 1) threshing-floor <BR> 2) (TWOT) barn, barn floor, corn floor, void place
kə·ḡō·ren
is like a threshing floor
עֵ֣ת

עֵ֣ת


‘êṯ

at the time

Hebrew Noun - common singular
Strongs 6256
BSB/Thayers 1) time <BR> 1a) time (of an event) <BR> 1b) time (usual) <BR> 1c) experiences, fortunes <BR> 1d) occurrence, occasion
‘êṯ
at the time
הִדְרִיכָ֑הּ

הִדְרִיכָ֑הּ


hiḏ·rî·ḵāh

it is trampled .

Hebrew Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular | third person feminine singular
Strongs 1869
BSB/Thayers 1) to tread, bend, lead, march <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to tread, march, march forth <BR> 1a2) to tread on, tread upon <BR> 1a3) to tread (a press) <BR> 1a4) to tread (bend) a bow <BR> 1a5) archer, bow-benders (participle) <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to tread, tread down <BR> 1b2) to tread (bend with the foot) a bow <BR> 1b3) to cause to go, lead, march, tread
hiḏ·rî·ḵāh
it is trampled .
ע֣וֹד

ע֣וֹד


‘ō·wḏ

In just a little while

Hebrew Adverb
Strongs 5750
BSB/Thayers subst<BR> 1) a going round, continuance <BR> adv <BR> 2) still, yet, again, besides <BR> 2a) still, yet (of continuance or persistence) <BR> 2b) still, yet, more (of addition or repetition) <BR> 2c) again <BR> 2d) still, moreover, besides
‘ō·wḏ
In just a little while
מְעַ֔ט

מְעַ֔ט


mə·‘aṭ

. . .

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 4592
BSB/Thayers 1) littleness, few, a little, fewness <BR> 1a) little, small, littleness, fewness, too little, yet a little <BR> 1b) like a little, within a little, almost, just, hardly, shortly, little worth
mə·‘aṭ
. . .
הַקָּצִ֖יר

הַקָּצִ֖יר


haq·qā·ṣîr

her harvest

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 7105
BSB/Thayers 1) harvest, harvesting <BR> 1a) process of harvesting <BR> 1b) crop, what is harvested or reaped <BR> 1c) time of harvest <BR> 2) boughs, branches
haq·qā·ṣîr
her harvest
לָֽהּ׃

לָֽהּ׃


lāh

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
lāh
עֵֽת־

עֵֽת־


‘êṯ-

time

Hebrew Noun - common singular construct
Strongs 6256
BSB/Thayers 1) time <BR> 1a) time (of an event) <BR> 1b) time (usual) <BR> 1c) experiences, fortunes <BR> 1d) occurrence, occasion
‘êṯ-
time
וּבָ֥אָה

וּבָ֥אָה


ū·ḇā·’āh

will come . ”

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person feminine singular
Strongs 935
BSB/Thayers 1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
ū·ḇā·’āh
will come . ”
כִּי֩

כִּי֩


For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

For
34
“Nebuchadnezzar king of Babylon has devoured me; he has crushed me. He has set me aside like an empty vessel; he has swallowed me like a monster; he filled his belly with my delicacies and vomited me out.
נְבוּכַדְרֶאצַּר֮

נְבוּכַדְרֶאצַּר֮


nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar

“ Nebuchadnezzar

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 5019
BSB/Thayers Nebuchadnezzar or Nebuchadrezzar = |may Nebo protect the crown|<BR> 1) the great king of Babylon who captured Jerusalem and carried Judah captive
nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar
“ Nebuchadnezzar
מֶ֣לֶךְ

מֶ֣לֶךְ


me·leḵ

king

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
me·leḵ
king
בָּבֶל֒

בָּבֶל֒


bā·ḇel

of Babylon

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 894
BSB/Thayers Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
bā·ḇel
of Babylon
אֲכָלָנוּ

אֲכָלָנוּ


ʾă·ḵå̄·lå̄·nū

has devoured me ;

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | first person common singular
Strongs 398
BSB/Thayers 1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
ʾă·ḵå̄·lå̄·nū
has devoured me ;
הֲמָמָנוּ

הֲמָמָנוּ


hă·må̄·må̄·nū

he has crushed me .

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | first person common singular
Strongs 2000
BSB/Thayers 1) to move noisily, confuse, make a noise, discomfit, break, consume, crush, destroy, trouble, vex <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to move noisily <BR> 1a2) to confuse, discomfit, vex
hă·må̄·må̄·nū
he has crushed me .
הִצִּיגָנוּ

הִצִּיגָנוּ


hiṣ·ṣī·ḡå̄·nū

He has set me aside

Hebrew Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular | first person common singular
Strongs 3322
BSB/Thayers 1) to place, set, establish <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to set, place <BR> 1a2) to present <BR> 1a3) to exhibit <BR> 1b) (Hophal) to be stopped, be stayed, be detained
hiṣ·ṣī·ḡå̄·nū
He has set me aside
רִ֔יק

רִ֔יק


rîq

like an empty

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7385
BSB/Thayers 1) emptiness, vanity, empty, idle, vain
rîq
like an empty
כְּלִ֣י

כְּלִ֣י


kə·lî

vessel ;

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3627
BSB/Thayers 1) article, vessel, implement, utensil <BR> 1a) article, object (general) <BR> 1b) utensil, implement, apparatus, vessel <BR> 1b1) implement (of hunting or war) <BR> 1b2) implement (of music) <BR> 1b3) implement, tool (of labour) <BR> 1b4) equipment, yoke (of oxen) <BR> 1b5) utensils, furniture <BR> 1c) vessel, receptacle (general) <BR> 1d) vessels (boats) of paper-reed
kə·lî
vessel ;
בְּלָעָנוּ

בְּלָעָנוּ


bə·lå̄·ʿå̄·nū

he has swallowed me

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | first person common singular
Strongs 1104
BSB/Thayers 1) to swallow down, swallow up, engulf, eat up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to swallow down <BR> 1a2) to swallow up, engulf <BR> 1b) (Niphal) to be swallowed up <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to swallow <BR> 1c2) to swallow up, engulf <BR> 1c3) squandering (fig.) <BR> 1d) (Pual) to be swallowed up <BR> 1e) (Hithpael) to be ended
bə·lå̄·ʿå̄·nū
he has swallowed me
כַּתַּנִּ֔ין

כַּתַּנִּ֔ין


kat·tan·nîn

like a monster ;

Hebrew Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strongs 8577
BSB/Thayers 1) dragon, serpent, sea monster <BR> 1a) dragon or dinosaur <BR> 1b) sea or river monster <BR> 1c) serpent, venomous snake
kat·tan·nîn
like a monster ;
מִלָּ֥א

מִלָּ֥א


mil·lā

he filled

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular
Strongs 4390
BSB/Thayers 1) to fill, be full <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be full <BR> 1a1a) fulness, abundance (participle) <BR> 1a1b) to be full, be accomplished, be ended <BR> 1a2) to consecrate, fill the hand <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be filled, be armed, be satisfied <BR> 1b2) to be accomplished, be ended <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to fill <BR> 1c2) to satisfy <BR> 1c3) to fulfil, accomplish, complete <BR> 1c4) to confirm <BR> 1d) (Pual) to be filled <BR> 1e) (Hithpael) to mass themselves against
mil·lā
he filled
כְרֵשׂ֖וֹ

כְרֵשׂ֖וֹ


ḵə·rê·śōw

his belly

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 3770
BSB/Thayers 1) belly
ḵə·rê·śōw
his belly
מֵֽעֲדָנָ֑י

מֵֽעֲדָנָ֑י


mê·‘ă·ḏā·nāy

with my delicacies

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 5730
BSB/Thayers 1) luxury, dainty, delight, finery <BR> 2) delight
mê·‘ă·ḏā·nāy
with my delicacies
הֱדִיחָנוּ׃

הֱדִיחָנוּ׃


hɛ̆·ḏī·ḥå̄·nū

[and] vomited me out .

Hebrew Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular | first person common singular
Strongs 1740
BSB/Thayers 1) to rinse, cleanse away by rinsing, cast out, purge, wash, washing <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to rinse <BR> 1a2) to cleanse (by washing) (fig.)
hɛ̆·ḏī·ḥå̄·nū
[and] vomited me out .
35
May the violence done to me and to my flesh be upon Babylon,” says the dweller of Zion. “May my blood be on the dwellers of Chaldea,” says Jerusalem.
חֲמָסִ֤י

חֲמָסִ֤י


ḥă·mā·sî

May the violence done to me

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 2555
BSB/Thayers 1) violence, wrong, cruelty, injustice
ḥă·mā·sî
May the violence done to me
וּשְׁאֵרִי֙

וּשְׁאֵרִי֙


ū·šə·’ê·rî

and to my flesh

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 7607
BSB/Thayers 1) flesh, food, body, near kin, near kinswoman <BR> 1a) flesh <BR> 1a1) as food<BR> 1a2) for physical power (fig) <BR> 1b) flesh relation, blood relation <BR> 1c) self
ū·šə·’ê·rî
and to my flesh
עַל־

עַל־


‘al-

be upon

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
be upon
בָּבֶ֔ל

בָּבֶ֔ל


bā·ḇel

Babylon ,”

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 894
BSB/Thayers Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
bā·ḇel
Babylon ,”
תֹּאמַ֖ר

תֹּאמַ֖ר


tō·mar

says

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
tō·mar
says
יֹשֶׁ֣בֶת

יֹשֶׁ֣בֶת


yō·še·ḇeṯ

the dweller

Hebrew Verb - Qal - Participle - feminine singular construct
Strongs 3427
BSB/Thayers 1) to dwell, remain, sit, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sit, sit down <BR> 1a2) to be set <BR> 1a3) to remain, stay <BR> 1a4) to dwell, have one's abode <BR> 1b) (Niphal) to be inhabited <BR> 1c) (Piel) to set, place <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to sit <BR> 1d2) to cause to abide, set <BR> 1d3) to cause to dwell <BR> 1d4) to cause (cities) to be inhabited <BR> 1d5) to marry (give an dwelling to) <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be inhabited <BR> 1e2) to make to dwell
yō·še·ḇeṯ
the dweller
צִיּ֑וֹן

צִיּ֑וֹן


ṣî·yō·wn

of Zion .

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 6726
BSB/Thayers Zion = |parched place|<BR> 1) another name for Jerusalem especially in the prophetic books
ṣî·yō·wn
of Zion .
וְדָמִי֙

וְדָמִי֙


wə·ḏā·mî

“ May my blood

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 1818
BSB/Thayers 1) blood <BR> 1a) of wine (fig.)
wə·ḏā·mî
“ May my blood
אֶל־

אֶל־


’el-

be on

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
be on
יֹשְׁבֵ֣י

יֹשְׁבֵ֣י


yō·šə·ḇê

the dwellers

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strongs 3427
BSB/Thayers 1) to dwell, remain, sit, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sit, sit down <BR> 1a2) to be set <BR> 1a3) to remain, stay <BR> 1a4) to dwell, have one's abode <BR> 1b) (Niphal) to be inhabited <BR> 1c) (Piel) to set, place <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to sit <BR> 1d2) to cause to abide, set <BR> 1d3) to cause to dwell <BR> 1d4) to cause (cities) to be inhabited <BR> 1d5) to marry (give an dwelling to) <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be inhabited <BR> 1e2) to make to dwell
yō·šə·ḇê
the dwellers
כַשְׂדִּ֔ים

כַשְׂדִּ֔ים


ḵaś·dîm

of Chaldea ,”

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3778
BSB/Thayers Chaldea or Chaldeans = |clod-breakers| <BR> n pr loc <BR> 1) a territory in lower Mesopotamia bordering on the Persian Gulf <BR> n pr m <BR> 2) the inhabitants of Chaldea, living on the lower Euphrates and Tigris <BR> 3) those persons considered the wisest in the land (by extension)
ḵaś·dîm
of Chaldea ,”
תֹּאמַ֖ר

תֹּאמַ֖ר


tō·mar

says

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
tō·mar
says
יְרוּשָׁלִָֽם׃ס

יְרוּשָׁלִָֽם׃ס


yə·rū·šā·lim

Jerusalem .

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 3389
BSB/Thayers Jerusalem = |teaching of peace| <BR> 1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
yə·rū·šā·lim
Jerusalem .
36
Therefore this is what the LORD says: “Behold, I will plead your case and take vengeance on your behalf; I will dry up her sea and make her springs run dry.
לָכֵ֗ן

לָכֵ֗ן


lā·ḵên

Therefore

Hebrew Adverb
Strongs 3651
BSB/Thayers adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
lā·ḵên
Therefore
כֹּ֚ה

כֹּ֚ה


kōh

this is what

Hebrew Adverb
Strongs 3541
BSB/Thayers 1) thus, here, in this manner <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) here, here and there<BR> 1c) until now, until now...until then, meanwhile
kōh
this is what
יְהוָ֔ה

יְהוָ֔ה


Yah·weh

the LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
אָמַ֣ר

אָמַ֣ר


’ā·mar

says :

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mar
says :
הִנְנִי־

הִנְנִי־


hin·nî-

“ Behold ,

Hebrew Interjection | first person common singular
Strongs 2005
BSB/Thayers interj<BR> 1) behold, lo, though hypothetical part <BR> 2) if
hin·nî-
“ Behold ,
רָב֙

רָב֙


rāḇ

I will plead

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 7378
BSB/Thayers 1) to strive, contend <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to strive <BR> 1a1a) physically <BR> 1a1b) with words <BR> 1a2) to conduct a case or suit (legal), sue <BR> 1a3) to make complaint <BR> 1a4) to quarrel <BR> 1b) (Hiphil) to contend against
rāḇ
I will plead
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
רִיבֵ֔ךְ

רִיבֵ֔ךְ


rî·ḇêḵ

your case

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person feminine singular
Strongs 7379
BSB/Thayers 1) strife, controversy, dispute <BR> 1a) strife, quarrel <BR> 1b) dispute, controversy, case at law
rî·ḇêḵ
your case
וְנִקַּמְתִּ֖י

וְנִקַּמְתִּ֖י


wə·niq·qam·tî

and take vengeance

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 5358
BSB/Thayers 1) to avenge, take vengeance, revenge, avenge oneself, be avenged, be punished <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to avenge, take vengeance <BR> 1a2) to entertain revengeful feelings <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to avenge oneself <BR> 1b2) to suffer vengeance <BR> 1c) (Piel) to avenge <BR> 1d) (Hophal) to be avenged, vengeance be taken (for blood) <BR> 1e) (Hithpael) to avenge oneself
wə·niq·qam·tî
and take vengeance
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
נִקְמָתֵ֑ךְ

נִקְמָתֵ֑ךְ


niq·mā·ṯêḵ

on your behalf ;

Hebrew Noun - feminine singular construct | second person feminine singular
Strongs 5360
BSB/Thayers 1) vengeance <BR> 1a) vengeance (by God, by Israel, by enemies of Israel)
niq·mā·ṯêḵ
on your behalf ;
וְהַחֲרַבְתִּי֙

וְהַחֲרַבְתִּי֙


wə·ha·ḥă·raḇ·tî

I will dry up

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 2717
BSB/Thayers 1) to be waste, lay waste, make desolate, be desolate, be in ruins <BR> 1a) (Qal) to be waste, be desolate <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made desolate <BR> 1b2) desolate (participle) <BR> 1c) (Hiphil) to lay waste, make desolate <BR> 1d) (Hophal) to be laid waste <BR> 2) to be dry, be dried up <BR> 2a) (Qal) to be dried, be dried up <BR> 2b) (Pual) to be dried <BR> 2c) (Hiphil) to dry up <BR> 2d) (Hophal) to be dried up <BR> 3) to attack, smite down, slay, fight
wə·ha·ḥă·raḇ·tî
I will dry up
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
יַמָּ֔הּ

יַמָּ֔הּ


yam·māh

her sea

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 3220
BSB/Thayers 1) sea <BR> 1a) Mediterranean Sea <BR> 1b) Red Sea <BR> 1c) Dead Sea <BR> 1d) Sea of Galilee <BR> 1e) sea (general) <BR> 1f) mighty river (Nile) <BR> 1g) the sea (the great basin in the temple court) <BR> 1h) seaward, west, westward
yam·māh
her sea
מְקוֹרָֽהּ׃

מְקוֹרָֽהּ׃


mə·qō·w·rāh

and make her springs

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 4726
BSB/Thayers 1) spring, fountain <BR> 1a) spring <BR> 1a1) of source of life, joy, purification (fig.) <BR> 1b) of the eye (fig.) <BR> 1c) source (of menstruous blood) <BR> 1d) flow (of blood after child birth)
mə·qō·w·rāh
and make her springs
וְהֹבַשְׁתִּ֖י

וְהֹבַשְׁתִּ֖י


wə·hō·ḇaš·tî

run dry

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 3001
BSB/Thayers 1) to make dry, wither, be dry, become dry, be dried up, be withered <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be dry, be dried up, be without moisture <BR> 1a2) to be dried up <BR> 1b) (Piel) to make dry, dry up <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to dry up, make dry <BR> 1c1a) to dry up (water) <BR> 1c1b) to make dry, wither <BR> 1c1c) to exhibit dryness
wə·hō·ḇaš·tî
run dry
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

- .

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
- .
37
Babylon will become a heap of rubble, a haunt for jackals, an object of horror and scorn, without inhabitant.
בָבֶ֨ל׀

בָבֶ֨ל׀


ḇā·ḇel

Babylon

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 894
BSB/Thayers Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
ḇā·ḇel
Babylon
וְהָיְתָה֩

וְהָיְתָה֩


wə·hā·yə·ṯāh

will become

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person feminine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
wə·hā·yə·ṯāh
will become
לְגַלִּ֧ים׀

לְגַלִּ֧ים׀


lə·ḡal·lîm

a heap of rubble ,

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine plural
Strongs 1530
BSB/Thayers 1) heap, spring, wave, billow <BR> 1a) heap (of stones) <BR> 1a1) over dead body <BR> 1a2) alone <BR> 1a3) used in ratifying a covenant <BR> 1b) waves (fig. of chastisement of Jehovah) <BR> 1c) spring
lə·ḡal·lîm
a heap of rubble ,
מְעוֹן־

מְעוֹן־


mə·‘ō·wn-

a haunt

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 4583
BSB/Thayers 1) dwelling, habitation, refuge <BR> 1a) lair, refuge (of jackals) <BR> 1b) dwelling
mə·‘ō·wn-
a haunt
תַּנִּ֛ים

תַּנִּ֛ים


tan·nîm

for jackals ,

Hebrew Noun - common plural
Strongs 8577
BSB/Thayers 1) dragon, serpent, sea monster <BR> 1a) dragon or dinosaur <BR> 1b) sea or river monster <BR> 1c) serpent, venomous snake
tan·nîm
for jackals ,
שַׁמָּ֥ה

שַׁמָּ֥ה


šam·māh

an object of horror

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 8047
BSB/Thayers 1) waste, horror, appalment <BR> 1a) a waste (of land, city, etc) <BR> 1b) appalment, horror
šam·māh
an object of horror
וּשְׁרֵקָ֖ה

וּשְׁרֵקָ֖ה


ū·šə·rê·qāh

and scorn ,

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 8322
BSB/Thayers 1) hissing, whistling
ū·šə·rê·qāh
and scorn ,
מֵאֵ֥ין

מֵאֵ֥ין


mê·’ên

without

Hebrew Preposition-m | Adverb
Strongs 369
BSB/Thayers 1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
mê·’ên
without
יוֹשֵֽׁב׃

יוֹשֵֽׁב׃


yō·wō·šêḇ

inhabitant .

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 3427
BSB/Thayers 1) to dwell, remain, sit, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sit, sit down <BR> 1a2) to be set <BR> 1a3) to remain, stay <BR> 1a4) to dwell, have one's abode <BR> 1b) (Niphal) to be inhabited <BR> 1c) (Piel) to set, place <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to sit <BR> 1d2) to cause to abide, set <BR> 1d3) to cause to dwell <BR> 1d4) to cause (cities) to be inhabited <BR> 1d5) to marry (give an dwelling to) <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be inhabited <BR> 1e2) to make to dwell
yō·wō·šêḇ
inhabitant .
38
They will roar together like young lions; they will growl like lion cubs.
יִשְׁאָ֑גוּ

יִשְׁאָ֑גוּ


yiš·’ā·ḡū

They will roar

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 7580
BSB/Thayers 1) (Qal) to roar <BR> 1a) of lion, conqueror, Jehovah, cry of distress
yiš·’ā·ḡū
They will roar
יַחְדָּ֖ו

יַחְדָּ֖ו


yaḥ·dāw

together

Hebrew Adverb
Strongs 3162
BSB/Thayers n m <BR> 1) union, unitedness <BR> adv <BR> 2) together, altogether, all together, alike
yaḥ·dāw
together
כַּכְּפִרִ֣ים

כַּכְּפִרִ֣ים


kak·kə·p̄i·rîm

like young lions ;

Hebrew Preposition-k, Article | Noun - masculine plural
Strongs 3715
BSB/Thayers 1) young lion <BR> 2) village
kak·kə·p̄i·rîm
like young lions ;
נָעֲר֖וּ

נָעֲר֖וּ


nā·‘ă·rū

they will growl

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 5286
BSB/Thayers 1) (Qal) to growl
nā·‘ă·rū
they will growl
אֲרָיֽוֹת׃

אֲרָיֽוֹת׃


’ă·rā·yō·wṯ

like lion

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 738
BSB/Thayers 1) lion <BR> 1a) pictures or images of lions
’ă·rā·yō·wṯ
like lion
כְּגוֹרֵ֥י

כְּגוֹרֵ֥י


kə·ḡō·w·rê

cubs .

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine plural construct
Strongs 1484
BSB/Thayers 1) whelp
kə·ḡō·w·rê
cubs .
39
While they are flushed with heat, I will serve them a feast, and I will make them drunk so that they may revel; then they will fall asleep forever and never wake up, declares the LORD.
בְּחֻמָּ֞ם

בְּחֻמָּ֞ם


bə·ḥum·mām

While they are flushed with heat ,

Hebrew Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | third person masculine plural
Strongs 2552
BSB/Thayers 1) to be hot, become warm <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be or grow warm <BR> 1a2) of passion (fig.) <BR> 1b) (Niphal) to become aroused, inflame oneself with <BR> 1c) (Piel) to warm <BR> 1d) (Hithpael) to warm oneself
bə·ḥum·mām
While they are flushed with heat ,
אָשִׁ֣ית

אָשִׁ֣ית


’ā·šîṯ

I will serve

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 7896
BSB/Thayers 1) to put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, lay (hand upon) <BR> 1a2) to set, station, appoint, fix, set mind to <BR> 1a3) to constitute, make (one something), make like, perform <BR> 1a4) to take one's stand <BR> 1a5) to lay waste <BR> 1b) (Hophal) to be imposed, be set upon
’ā·šîṯ
I will serve
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

them

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
them
מִשְׁתֵּיהֶ֗ם

מִשְׁתֵּיהֶ֗ם


miš·tê·hem

a feast ,

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs 4960
BSB/Thayers 1) feast, drink, banquet <BR> 1a) feast, banquet <BR> 1b) drink
miš·tê·hem
a feast ,
וְהִשְׁכַּרְתִּים֙

וְהִשְׁכַּרְתִּים֙


wə·hiš·kar·tîm

and I will make them drunk

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular | third person masculine plural
Strongs 7937
BSB/Thayers 1) to be or become drunk or drunken, be intoxicated <BR> 1a) (Qal) to become drunken <BR> 1b)(Piel) to make drunken, cause to be drunk <BR> 1c) (Hiphil) to cause to be drunk <BR> 1d) (Hithpael) to make oneself drunk
wə·hiš·kar·tîm
and I will make them drunk
לְמַ֣עַן

לְמַ֣עַן


lə·ma·‘an

so that

Hebrew Conjunction
Strongs 4616
BSB/Thayers 1) purpose, intent prep <BR> 1a) for the sake of <BR> 1b) in view of, on account of <BR> 1c) for the purpose of, to the intent that, in order to conj <BR> 1d) to the end that
lə·ma·‘an
so that
יַעֲלֹ֔זוּ

יַעֲלֹ֔זוּ


ya·‘ă·lō·zū

they may revel ;

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 5937
BSB/Thayers 1) (Qal) to exult, rejoice, triumph
ya·‘ă·lō·zū
they may revel ;
וְיָשְׁנ֥וּ

וְיָשְׁנ֥וּ


wə·yā·šə·nū

then they will fall asleep

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs 3462
BSB/Thayers 1) to sleep, be asleep <BR> 1a) (Qal) to sleep, go to sleep, be asleep <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to remain a long time, be stored up <BR> 1b2) to be festering (of leprosy) <BR> 1c) (Piel) to cause to sleep, entice to sleep
wə·yā·šə·nū
then they will fall asleep
שְׁנַת־

שְׁנַת־


šə·naṯ-

. . .

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 8142
BSB/Thayers 1) sleep
šə·naṯ-
. . .
עוֹלָ֖ם

עוֹלָ֖ם


‘ō·w·lām

forever

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5769
BSB/Thayers 1) long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world <BR> 1a) ancient time, long time (of past) <BR> 1b) (of future) <BR> 1b1) for ever, always <BR> 1b2) continuous existence, perpetual <BR> 1b3) everlasting, indefinite or unending future, eternity
‘ō·w·lām
forever
וְלֹ֣א

וְלֹ֣א


wə·lō

and never

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
and never
יָקִ֑יצוּ

יָקִ֑יצוּ


yā·qî·ṣū

wake up ,

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 6974
BSB/Thayers 1) to awake, wake up<BR> 1a) (Hiphil) to awaken, arouse, show signs of waking, awake
yā·qî·ṣū
wake up ,
נְאֻ֖ם

נְאֻ֖ם


nə·’um

declares

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 5002
BSB/Thayers 1) (Qal) utterance, declaration (of prophet) <BR> 1a) utterance, declaration, revelation (of prophet in ecstatic state) <BR> 1b) utterance, declaration (elsewhere always preceding divine name)
nə·’um
declares
יְהוָֽה׃

יְהוָֽה׃


Yah·weh

the LORD .

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD .
40
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with male goats.
אֽוֹרִידֵ֖ם

אֽוֹרִידֵ֖ם


’ō·w·rî·ḏêm

I will bring them down

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular | third person masculine plural
Strongs 3381
BSB/Thayers 1) to go down, descend, decline, march down, sink down <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go or come down <BR> 1a2) to sink <BR> 1a3) to be prostrated <BR> 1a4) to come down (of revelation) <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to bring down <BR> 1b2) to send down <BR> 1b3) to take down <BR> 1b4) to lay prostrate <BR> 1b5) to let down <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought down <BR> 1c2) to be taken down
’ō·w·rî·ḏêm
I will bring them down
כְּכָרִ֣ים

כְּכָרִ֣ים


kə·ḵā·rîm

like lambs

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine plural
Strongs 3733
BSB/Thayers 1) howdah, palanquin, basket saddle <BR> 1a) an enclosed riding space erected on a camel's saddle <BR> 2) pasture, meadow <BR> 3) ram, lamb, he-lamb <BR> 4) battering-ram
kə·ḵā·rîm
like lambs
לִטְב֑וֹחַ

לִטְב֑וֹחַ


liṭ·ḇō·w·aḥ

to the slaughter ,

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 2873
BSB/Thayers 1) to slaughter, slay, butcher, kill ruthlessly <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to slaughter, butcher <BR> 1a2) to slay, kill ruthlessly (fig.)
liṭ·ḇō·w·aḥ
to the slaughter ,
כְּאֵילִ֖ים

כְּאֵילִ֖ים


kə·’ê·lîm

like rams

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine plural
Strongs 352
BSB/Thayers 1) ram <BR> 1a) ram (as food) <BR> 1b) ram (as sacrifice) <BR> 1c) ram (skin dyed red, for tabernacle) <BR> 2) pillar, door post, jambs, pilaster <BR> 3) strong man, leader, chief <BR> 4) mighty tree, terebinth
kə·’ê·lîm
like rams
עִם־

עִם־


‘im-

with

Hebrew Preposition
Strongs 5973
BSB/Thayers 1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im-
with
עַתּוּדִֽים׃

עַתּוּדִֽים׃


‘at·tū·ḏîm

male goats .

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 6260
BSB/Thayers 1) ram, he-goat, chief one
‘at·tū·ḏîm
male goats .
41
How Sheshach has been captured! The praise of all the earth has been seized. What a horror Babylon has become among the nations!
אֵ֚יךְ

אֵ֚יךְ


’êḵ

How

Hebrew Interjection
Strongs 349
BSB/Thayers interrog adv <BR> 1) how? <BR> interj <BR> 2) how! (in lamentation) <BR> 3) expression of satisfaction
’êḵ
How
שֵׁשַׁ֔ךְ

שֵׁשַׁ֔ךְ


šê·šaḵ

Sheshach

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 8347
BSB/Thayers Sheshach = |thy fine linen|<BR> 1) another name for Babylon apparently taken from the goddess 'Shach'
šê·šaḵ
Sheshach
נִלְכְּדָ֣ה

נִלְכְּדָ֣ה


nil·kə·ḏāh

has been captured !

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 3920
BSB/Thayers 1) to capture, take, seize <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to capture, seize <BR> 1a2) to capture (of men) (fig.)<BR> 1a3) to take (by lot) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be caught (of men in trap, snare) (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) to grasp each other
nil·kə·ḏāh
has been captured !
תְּהִלַּ֣ת

תְּהִלַּ֣ת


tə·hil·laṯ

The praise

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 8416
BSB/Thayers 1) praise, song or hymn of praise <BR> 1a) praise, adoration, thanksgiving (paid to God) <BR> 1b) act of general or public praise <BR> 1c) praise-song (as title)<BR> 1d) praise (demanded by qualities or deeds or attributes of God) <BR> 1e) renown, fame, glory <BR> 1e1) of Damascus, God <BR> 1e2) object of praise, possessor of renown (fig)
tə·hil·laṯ
The praise
כָּל־

כָּל־


kāl-

of all

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
of all
הָאָ֑רֶץ

הָאָ֑רֶץ


hā·’ā·reṣ

the earth

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
hā·’ā·reṣ
the earth
וַתִּתָּפֵ֖שׂ

וַתִּתָּפֵ֖שׂ


wat·tit·tā·p̄êś

has been seized .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs 8610
BSB/Thayers 1) to catch, handle, lay hold, take hold of, seize, wield <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lay hold of, seize, arrest, catch <BR> 1a2) to grasp (in order to) wield, wield, use skilfully <BR> 1b) (Niphal) to be seized, be arrested, be caught, be taken, captured <BR> 1c) (Piel) to catch, grasp (with the hands)
wat·tit·tā·p̄êś
has been seized .
אֵ֣יךְ

אֵ֣יךְ


’êḵ

What

Hebrew Interjection
Strongs 349
BSB/Thayers interrog adv <BR> 1) how? <BR> interj <BR> 2) how! (in lamentation) <BR> 3) expression of satisfaction
’êḵ
What
לְשַׁמָּ֛ה

לְשַׁמָּ֛ה


lə·šam·māh

a horror

Hebrew Preposition-l | Noun - feminine singular
Strongs 8047
BSB/Thayers 1) waste, horror, appalment <BR> 1a) a waste (of land, city, etc) <BR> 1b) appalment, horror
lə·šam·māh
a horror
בָּבֶ֖ל

בָּבֶ֖ל


bā·ḇel

Babylon

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 894
BSB/Thayers Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
bā·ḇel
Babylon
הָיְתָ֧ה

הָיְתָ֧ה


hā·yə·ṯāh

has become

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
hā·yə·ṯāh
has become
בַּגּוֹיִֽם׃

בַּגּוֹיִֽם׃


bag·gō·w·yim

among the nations !

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine plural
Strongs 1471
BSB/Thayers n m <BR> 1) nation, people <BR> 1a) nation, people<BR> 1a1) usually of non-Hebrew people <BR> 1a2) of descendants of Abraham <BR> 1a3) of Israel <BR> 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) <BR> n pr m <BR> 1c) Goyim? = |nations|
bag·gō·w·yim
among the nations !
42
The sea has come up over Babylon; she is covered in turbulent waves.
הַיָּ֑ם

הַיָּ֑ם


hay·yām

The sea

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 3220
BSB/Thayers 1) sea <BR> 1a) Mediterranean Sea <BR> 1b) Red Sea <BR> 1c) Dead Sea <BR> 1d) Sea of Galilee <BR> 1e) sea (general) <BR> 1f) mighty river (Nile) <BR> 1g) the sea (the great basin in the temple court) <BR> 1h) seaward, west, westward
hay·yām
The sea
עָלָ֥ה

עָלָ֥ה


‘ā·lāh

has come up

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 5927
BSB/Thayers 1) to go up, ascend, climb <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go up, ascend <BR> 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat <BR> 1a3) to go up, come up (of animals) <BR> 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) <BR> 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) <BR> 1a6) to come up (before God) <BR> 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) <BR> 1a8) to excel, be superior to <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away <BR> 1b2) to take oneself away <BR> 1b3) to be exalted <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up <BR> 1c2) to bring up, bring against, take away <BR> 1c3) to bring up, draw up, train <BR> 1c4) to cause to ascend <BR> 1c5) to rouse, stir up (mentally) <BR> 1c6) to offer, bring up (of gifts) <BR> 1c7) to exalt <BR> 1c8) to cause to ascend, offer <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be carried away, be led up <BR> 1d2) to be taken up into, be inserted in <BR> 1d3) to be offered <BR> 1e) (Hithpael) to lift oneself
‘ā·lāh
has come up
עַל־

עַל־


‘al-

over

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
over
בָּבֶ֖ל

בָּבֶ֖ל


bā·ḇel

Babylon ;

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 894
BSB/Thayers Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
bā·ḇel
Babylon ;
נִכְסָֽתָה׃

נִכְסָֽתָה׃


niḵ·sā·ṯāh

she is covered

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 3680
BSB/Thayers 1) to cover, conceal, hide <BR> 1a) (Qal) conceal, covered (participle)<BR> 1b) (Niphal) to be covered <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to cover, clothe <BR> 1c2) to cover, conceal <BR> 1c3) to cover (for protection) <BR> 1c4) to cover over, spread over <BR> 1c5) to cover, overwhelm <BR> 1d) (Pual) <BR> 1d1) to be covered <BR> 1d2) to be clothed <BR> 1e) (Hithpael) to cover oneself, clothe oneself
niḵ·sā·ṯāh
she is covered
בַּהֲמ֥וֹן

בַּהֲמ֥וֹן


ba·hă·mō·wn

in turbulent

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 1995
BSB/Thayers 1) (Qal) murmur, roar, crowd, abundance, tumult, sound <BR> 1a) sound, murmur, rush, roar <BR> 1b) tumult, confusion <BR> 1c) crowd, multitude <BR> 1d) great number, abundance <BR> 1e) abundance, wealth
ba·hă·mō·wn
in turbulent
גַּלָּ֖יו

גַּלָּ֖יו


gal·lāw

waves .

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs 1530
BSB/Thayers 1) heap, spring, wave, billow <BR> 1a) heap (of stones) <BR> 1a1) over dead body <BR> 1a2) alone <BR> 1a3) used in ratifying a covenant <BR> 1b) waves (fig. of chastisement of Jehovah) <BR> 1c) spring
gal·lāw
waves .
43
Her cities have become a desolation, a dry and arid land, a land where no one lives, where no son of man passes through.
עָרֶ֙יהָ֙

עָרֶ֙יהָ֙


‘ā·re·hā

Her cities

Hebrew Noun - feminine plural construct | third person feminine singular
Strongs 5892
BSB/Thayers 1) excitement, anguish <BR> 1a) of terror <BR> 2) city, town (a place of waking, guarded) <BR> 2a) city, town
‘ā·re·hā
Her cities
הָי֤וּ

הָי֤וּ


hā·yū

have become

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
hā·yū
have become
לְשַׁמָּ֔ה

לְשַׁמָּ֔ה


lə·šam·māh

a desolation ,

Hebrew Preposition-l | Noun - feminine singular
Strongs 8047
BSB/Thayers 1) waste, horror, appalment <BR> 1a) a waste (of land, city, etc) <BR> 1b) appalment, horror
lə·šam·māh
a desolation ,
צִיָּ֣ה

צִיָּ֣ה


ṣî·yāh

a dry

Hebrew Adjective - feminine singular
Strongs 6723
BSB/Thayers 1) dryness, drought, desert
ṣî·yāh
a dry
וַעֲרָבָ֑ה

וַעֲרָבָ֑ה


wa·‘ă·rā·ḇāh

and arid

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 6160
BSB/Thayers 1) desert plain, steppe, desert, wilderness
wa·‘ă·rā·ḇāh
and arid
אֶ֖רֶץ

אֶ֖רֶץ


’e·reṣ

land ,

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
’e·reṣ
land ,
אֶ֗רֶץ

אֶ֗רֶץ


’e·reṣ

a land

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
’e·reṣ
a land
בָּהֵן֙

בָּהֵן֙


bā·hên

where

Hebrew Preposition | third person feminine plural
Strongs
BSB/Thayers
bā·hên
where
לֹֽא־

לֹֽא־


lō-

no

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
no
כָּל־

כָּל־


kāl-

. . .

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
. . .
אִ֔ישׁ

אִ֔ישׁ


’îš

one

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 376
BSB/Thayers 1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
’îš
one
יֵשֵׁ֤ב

יֵשֵׁ֤ב


yê·šêḇ

lives ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 3427
BSB/Thayers 1) to dwell, remain, sit, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sit, sit down <BR> 1a2) to be set <BR> 1a3) to remain, stay <BR> 1a4) to dwell, have one's abode <BR> 1b) (Niphal) to be inhabited <BR> 1c) (Piel) to set, place <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to sit <BR> 1d2) to cause to abide, set <BR> 1d3) to cause to dwell <BR> 1d4) to cause (cities) to be inhabited <BR> 1d5) to marry (give an dwelling to) <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be inhabited <BR> 1e2) to make to dwell
yê·šêḇ
lives ,
וְלֹֽא־

וְלֹֽא־


wə·lō-

where no

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō-
where no
בֶּן־

בֶּן־


ben-

son

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1121
BSB/Thayers 1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
ben-
son
אָדָֽם׃

אָדָֽם׃


’ā·ḏām

of man

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 120
BSB/Thayers 1) man, mankind <BR> 1a) man, human being <BR> 1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT) <BR> 1c) Adam, first man <BR> 1d) city in Jordan valley
’ā·ḏām
of man
יַעֲבֹ֥ר

יַעֲבֹ֥ר


ya·‘ă·ḇōr

passes through

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5674
BSB/Thayers 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over <BR> 1a2) to pass beyond <BR> 1a3) to pass through, traverse <BR> 1a3a) passers-through (participle) <BR> 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) <BR> 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by <BR> 1a4a) passer-by (participle) <BR> 1a4b) to be past, be over <BR> 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance <BR> 1a6) to pass away <BR> 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) <BR> 1a6b) to vanish <BR> 1a6c) to perish, cease to exist <BR> 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) <BR> 1a6e) to be alienated, pass into other hands <BR> 1b) (Niphal) to be crossed <BR> 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote <BR> 1d2) to cause to pass through <BR> 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by <BR> 1d4) to cause to pass away, cause to take away <BR> 1e) (Hithpael) to pass over
ya·‘ă·ḇōr
passes through
בָּהֵ֖ן

בָּהֵ֖ן


bā·hên

. . . .

Hebrew Preposition-b | Pronoun - third person feminine plural
Strongs
BSB/Thayers
bā·hên
. . . .
44
I will punish Bel in Babylon. I will make him spew out what he swallowed. The nations will no longer stream to him; even the wall of Babylon will fall.
וּפָקַדְתִּ֨י

וּפָקַדְתִּ֨י


ū·p̄ā·qaḏ·tî

I will punish

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 6485
BSB/Thayers v <BR> 1) to attend to, muster, number, reckon, visit, punish, appoint, look after, care for <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pay attention to, observe <BR> 1a2) to attend to <BR> 1a3) to seek, look about for <BR> 1a4) to seek in vain, need, miss, lack <BR> 1a5) to visit <BR> 1a6) to visit upon, punish <BR> 1a7) to pass in review, muster, number <BR> 1a8) to appoint, assign, lay upon as a charge, deposit <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be sought, be needed, be missed, be lacking <BR> 1b2) to be visited <BR> 1b3) to be visited upon <BR> 1b4) to be appointed <BR> 1b5) to be watched over <BR> 1c) (Piel) to muster, call up <BR> 1d) (Pual) to be passed in review, be caused to miss, be called, be called to account <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to set over, make overseer, appoint an overseer <BR> 1e2) to commit, entrust, commit for care, deposit <BR> 1f) (Hophal) <BR> 1f1) to be visited <BR> 1f2) to be deposited <BR> 1f3) to be made overseer, be entrusted <BR> 1g) (Hithpael) numbered <BR> 1h) (Hothpael) numbered <BR> n m pl abstr <BR> 2) musterings, expenses
ū·p̄ā·qaḏ·tî
I will punish
עַל־

עַל־


‘al-

. . .

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
. . .
בֵּ֜ל

בֵּ֜ל


bêl

Bel

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 1078
BSB/Thayers Bel = |lord|<BR> 1) a chief Babylonian deity
bêl
Bel
בְּבָבֶ֗ל

בְּבָבֶ֗ל


bə·ḇā·ḇel

in Babylon .

Hebrew Preposition-b | Noun - proper - feminine singular
Strongs 894
BSB/Thayers Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
bə·ḇā·ḇel
in Babylon .
וְהֹצֵאתִ֤י

וְהֹצֵאתִ֤י


wə·hō·ṣê·ṯî

I will make him spew out

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 3318
BSB/Thayers 1) to go out, come out, exit, go forth <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go or come out or forth, depart <BR> 1a2) to go forth (to a place) <BR> 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) <BR> 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) <BR> 1a5) to come out of <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out <BR> 1b2) to bring out of <BR> 1b3) to lead out <BR> 1b4) to deliver <BR> 1c) (Hophal) to be brought out or forth
wə·hō·ṣê·ṯî
I will make him spew out
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
מִפִּ֔יו

מִפִּ֔יו


mip·pîw

-

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 6310
BSB/Thayers peh<BR> 1) mouth <BR> 1a) mouth (of man)<BR> 1b) mouth (as organ of speech) <BR> 1c) mouth (of animals) <BR> 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) <BR> 1e) extremity, end pim <BR> 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
mip·pîw
-
בִּלְעוֹ֙

בִּלְעוֹ֙


bil·‘ōw

what he swallowed .

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 1105
BSB/Thayers 1) a swallowing, devouring (fig. for ruin) <BR> 2) a thing swallowed
bil·‘ōw
what he swallowed .
גּוֹיִ֑ם

גּוֹיִ֑ם


gō·w·yim

The nations

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 1471
BSB/Thayers n m <BR> 1) nation, people <BR> 1a) nation, people<BR> 1a1) usually of non-Hebrew people <BR> 1a2) of descendants of Abraham <BR> 1a3) of Israel <BR> 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) <BR> n pr m <BR> 1c) Goyim? = |nations|
gō·w·yim
The nations
וְלֹֽא־

וְלֹֽא־


wə·lō-

will no

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō-
will no
ע֖וֹד

ע֖וֹד


‘ō·wḏ

longer

Hebrew Adverb
Strongs 5750
BSB/Thayers subst<BR> 1) a going round, continuance <BR> adv <BR> 2) still, yet, again, besides <BR> 2a) still, yet (of continuance or persistence) <BR> 2b) still, yet, more (of addition or repetition) <BR> 2c) again <BR> 2d) still, moreover, besides
‘ō·wḏ
longer
יִנְהֲר֥וּ

יִנְהֲר֥וּ


yin·hă·rū

stream

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 5102
BSB/Thayers 1) to shine, beam, light, burn <BR> 1a) (Qal) to beam, be radiant <BR> 2) to flow, stream <BR> 2a) (Qal) to flow, stream
yin·hă·rū
stream
אֵלָ֛יו

אֵלָ֛יו


’ê·lāw

to him ;

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·lāw
to him ;
גַּם־

גַּם־


gam-

even

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers 1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
gam-
even
חוֹמַ֥ת

חוֹמַ֥ת


ḥō·w·maṯ

the wall

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 2346
BSB/Thayers 1) wall
ḥō·w·maṯ
the wall
בָּבֶ֖ל

בָּבֶ֖ל


bā·ḇel

of Babylon

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 894
BSB/Thayers Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
bā·ḇel
of Babylon
נָפָֽלָה׃

נָפָֽלָה׃


nā·p̄ā·lāh

will fall .

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 5307
BSB/Thayers 1) to fall, lie, be cast down, fail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall (of violent death) <BR> 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before <BR> 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of <BR> 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result <BR> 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to <BR> 1a7) to lie, lie prostrate <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate <BR> 1b2) to overthrow <BR> 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot <BR> 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) <BR> 1b5) to cause to fall <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon <BR> 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself <BR> 1d) (Pilel) to fall
nā·p̄ā·lāh
will fall .
45
Come out of her, My people! Save your lives, each of you, from the fierce anger of the LORD.
צְא֤וּ

צְא֤וּ


ṣə·’ū

Come out

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs 3318
BSB/Thayers 1) to go out, come out, exit, go forth <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go or come out or forth, depart <BR> 1a2) to go forth (to a place) <BR> 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) <BR> 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) <BR> 1a5) to come out of <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out <BR> 1b2) to bring out of <BR> 1b3) to lead out <BR> 1b4) to deliver <BR> 1c) (Hophal) to be brought out or forth
ṣə·’ū
Come out
מִתּוֹכָהּ֙

מִתּוֹכָהּ֙


mit·tō·w·ḵāh

of her ,

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 8432
BSB/Thayers 1) midst, middle <BR> 1a) midst, middle <BR> 1b) into, through (after verbs of motion) <BR> 1c) among (of a number of persons) <BR> 1d) between (of things arranged by twos) <BR> 1e) from among (as to take or separate etc)
mit·tō·w·ḵāh
of her ,
עַמִּ֔י

עַמִּ֔י


‘am·mî

My people !

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 5971
BSB/Thayers 1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am·mî
My people !
וּמַלְּט֖וּ

וּמַלְּט֖וּ


ū·mal·lə·ṭū

Save

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Imperative - masculine plural
Strongs 4422
BSB/Thayers 1) to slip away, escape, deliver, save, be delivered<BR> 1a)(Niphal) <BR> 1a1) to slip away <BR> 1a2) to escape <BR> 1a3) to be delivered <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to lay, let slip out (of eggs) <BR> 1b2) to let escape <BR> 1b3) to deliver, save (life) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to give birth to <BR> 1c2) to deliver <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to slip forth, slip out, escape <BR> 1d2) to escape
ū·mal·lə·ṭū
Save
נַפְשׁ֑וֹ

נַפְשׁ֑וֹ


nap̄·šōw

your lives ,

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 5315
BSB/Thayers 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
nap̄·šōw
your lives ,
אִ֣ישׁ

אִ֣ישׁ


’îš

each of you ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 376
BSB/Thayers 1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
’îš
each of you ,
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
מֵחֲר֖וֹן

מֵחֲר֖וֹן


mê·ḥă·rō·wn

from the fierce

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strongs 2740
BSB/Thayers 1) anger, heat, burning (of anger) <BR> 1a) always used of God's anger
mê·ḥă·rō·wn
from the fierce
אַף־

אַף־


’ap̄-

anger

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 639
BSB/Thayers 1) nostril, nose, face <BR> 2) anger
’ap̄-
anger
יְהוָֽה׃

יְהוָֽה׃


Yah·weh

of the LORD .

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD .
46
Do not let your heart grow faint, and do not be afraid when the rumor is heard in the land; for a rumor will come one year—and then another the next year—of violence in the land and of ruler against ruler.
וּפֶן־

וּפֶן־


ū·p̄en-

Do not

Hebrew Conjunction
Strongs 6435
BSB/Thayers conj<BR> 1) lest, not, beware lest <BR> adv <BR> 2) lest
ū·p̄en-
Do not
לְבַבְכֶם֙

לְבַבְכֶם֙


lə·ḇaḇ·ḵem

let your heart

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person masculine plural
Strongs 3824
BSB/Thayers 1) inner man, mind, will, heart, soul, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lə·ḇaḇ·ḵem
let your heart
יֵרַ֤ךְ

יֵרַ֤ךְ


yê·raḵ

grow faint ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 7401
BSB/Thayers 1) to be tender, be soft, be weak <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be tender, be weak (of heart)<BR> 1a1a) to be timid, be fearful <BR> 1a1b) to be softened, be penitent <BR> 1a2) to be soft (of treacherous words) <BR> 1b) (Pual) to be softened <BR> 1c) (Hiphil) to cause to be weak <BR> 1d) (Niphal) tender
yê·raḵ
grow faint ,
וְתִֽירְא֔וּ

וְתִֽירְא֔וּ


wə·ṯî·rə·’ū

and do not be afraid

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - second person masculine plural
Strongs 3372
BSB/Thayers 1) to fear, revere, be afraid <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fear, be afraid <BR> 1a2) to stand in awe of, be awed <BR> 1a3) to fear, reverence, honour, respect <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be fearful, be dreadful, be feared <BR> 1b2) to cause astonishment and awe, be held in awe <BR> 1b3) to inspire reverence or godly fear or awe <BR> 1c) (Piel) to make afraid, terrify <BR> 2) (TWOT) to shoot, pour
wə·ṯî·rə·’ū
and do not be afraid
בַּשְּׁמוּעָ֖ה

בַּשְּׁמוּעָ֖ה


baš·šə·mū·‘āh

when the rumor

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strongs 8052
BSB/Thayers 1) report, news, rumour <BR> 1a) report, news, tidings <BR> 1b) mention
baš·šə·mū·‘āh
when the rumor
הַנִּשְׁמַ֣עַת

הַנִּשְׁמַ֣עַת


han·niš·ma·‘aṯ

is heard

Hebrew Article | Verb - Nifal - Participle - feminine singular
Strongs 8085
BSB/Thayers v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
han·niš·ma·‘aṯ
is heard
בָּאָ֑רֶץ

בָּאָ֑רֶץ


bā·’ā·reṣ

in the land ;

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
bā·’ā·reṣ
in the land ;
הַשְּׁמוּעָ֗ה

הַשְּׁמוּעָ֗ה


haš·šə·mū·‘āh

for a rumor

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 8052
BSB/Thayers 1) report, news, rumour <BR> 1a) report, news, tidings <BR> 1b) mention
haš·šə·mū·‘āh
for a rumor
וּבָ֧א

וּבָ֧א


ū·ḇā

will come

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 935
BSB/Thayers 1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
ū·ḇā
will come
בַשָּׁנָ֣ה

בַשָּׁנָ֣ה


ḇaš·šā·nāh

one year —

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strongs 8141
BSB/Thayers 1) year <BR> 1a) as division of time <BR> 1b) as measure of time <BR> 1c) as indication of age <BR> 1d) a lifetime (of years of life)
ḇaš·šā·nāh
one year —
וְאַחֲרָ֤יו

וְאַחֲרָ֤יו


wə·’a·ḥă·rāw

and then

Hebrew Conjunctive waw | Preposition | third person masculine singular
Strongs 310
BSB/Thayers 1) after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time)<BR> 1a) as an adverb <BR> 1a1) behind (of place) <BR> 1a2) afterwards (of time) <BR> 1b) as a preposition <BR> 1b1) behind, after (of place) <BR> 1b2) after (of time) <BR> 1b3) besides <BR> 1c) as a conjunction <BR> 1c) after that <BR> 1d) as a substantive <BR> 1d1) hinder part <BR> 1e) with other prepositions <BR> 1e1) from behind <BR> 1e2) from following after
wə·’a·ḥă·rāw
and then
הַשְּׁמוּעָ֔ה

הַשְּׁמוּעָ֔ה


haš·šə·mū·‘āh

another

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 8052
BSB/Thayers 1) report, news, rumour <BR> 1a) report, news, tidings <BR> 1b) mention
haš·šə·mū·‘āh
another
בַּשָּׁנָה֙

בַּשָּׁנָה֙


baš·šā·nāh

the next year —

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strongs 8141
BSB/Thayers 1) year <BR> 1a) as division of time <BR> 1b) as measure of time <BR> 1c) as indication of age <BR> 1d) a lifetime (of years of life)
baš·šā·nāh
the next year —
וְחָמָ֣ס

וְחָמָ֣ס


wə·ḥā·mās

of violence

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 2555
BSB/Thayers 1) violence, wrong, cruelty, injustice
wə·ḥā·mās
of violence
בָּאָ֔רֶץ

בָּאָ֔רֶץ


bā·’ā·reṣ

in the land

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
bā·’ā·reṣ
in the land
וּמֹשֵׁ֖ל

וּמֹשֵׁ֖ל


ū·mō·šêl

and of ruler

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 4910
BSB/Thayers 1) to rule, have dominion, reign <BR> 1a) (Qal) to rule, have dominion <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to rule <BR> 1b2) to exercise dominion
ū·mō·šêl
and of ruler
עַל־

עַל־


‘al-

against

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
against
מֹשֵֽׁל׃

מֹשֵֽׁל׃


mō·šêl

ruler .

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 4910
BSB/Thayers 1) to rule, have dominion, reign <BR> 1a) (Qal) to rule, have dominion <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to rule <BR> 1b2) to exercise dominion
mō·šêl
ruler .
47
Therefore, behold, the days are coming when I will punish the idols of Babylon. Her entire land will suffer shame, and all her slain will lie fallen within her.
לָכֵן֙

לָכֵן֙


lā·ḵên

Therefore ,

Hebrew Adverb
Strongs 3651
BSB/Thayers adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
lā·ḵên
Therefore ,
הִנֵּ֣ה

הִנֵּ֣ה


hin·nêh

behold ,

Hebrew Interjection
Strongs 2009
BSB/Thayers 1) behold, lo, see, if
hin·nêh
behold ,
יָמִ֣ים

יָמִ֣ים


yā·mîm

the days

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 3117
BSB/Thayers 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
yā·mîm
the days
בָּאִ֔ים

בָּאִ֔ים


bā·’îm

are coming

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 935
BSB/Thayers 1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
bā·’îm
are coming
וּפָקַדְתִּי֙

וּפָקַדְתִּי֙


ū·p̄ā·qaḏ·tî

when I will punish

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 6485
BSB/Thayers v <BR> 1) to attend to, muster, number, reckon, visit, punish, appoint, look after, care for <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pay attention to, observe <BR> 1a2) to attend to <BR> 1a3) to seek, look about for <BR> 1a4) to seek in vain, need, miss, lack <BR> 1a5) to visit <BR> 1a6) to visit upon, punish <BR> 1a7) to pass in review, muster, number <BR> 1a8) to appoint, assign, lay upon as a charge, deposit <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be sought, be needed, be missed, be lacking <BR> 1b2) to be visited <BR> 1b3) to be visited upon <BR> 1b4) to be appointed <BR> 1b5) to be watched over <BR> 1c) (Piel) to muster, call up <BR> 1d) (Pual) to be passed in review, be caused to miss, be called, be called to account <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to set over, make overseer, appoint an overseer <BR> 1e2) to commit, entrust, commit for care, deposit <BR> 1f) (Hophal) <BR> 1f1) to be visited <BR> 1f2) to be deposited <BR> 1f3) to be made overseer, be entrusted <BR> 1g) (Hithpael) numbered <BR> 1h) (Hothpael) numbered <BR> n m pl abstr <BR> 2) musterings, expenses
ū·p̄ā·qaḏ·tî
when I will punish
עַל־

עַל־


‘al-

. . .

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
. . .
פְּסִילֵ֣י

פְּסִילֵ֣י


pə·sî·lê

the idols

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 6456
BSB/Thayers 1) image, idol, graven image
pə·sî·lê
the idols
בָבֶ֔ל

בָבֶ֔ל


ḇā·ḇel

of Babylon .

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 894
BSB/Thayers Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
ḇā·ḇel
of Babylon .
וְכָל־

וְכָל־


wə·ḵāl

Her entire

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
wə·ḵāl
Her entire
אַרְצָ֖הּ

אַרְצָ֖הּ


’ar·ṣāh

land

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
’ar·ṣāh
land
תֵּב֑וֹשׁ

תֵּב֑וֹשׁ


tê·ḇō·wōš

will suffer shame ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 954
BSB/Thayers 1) to put to shame, be ashamed, be disconcerted, be disappointed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to feel shame <BR> 1a2) to be ashamed, disconcerted, disappointed (by reason of) <BR> 1b) (Piel) to delay (in shame) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to put to shame <BR> 1c2) to act shamefully <BR> 1c3) to be ashamed <BR> 1d) (Hithpolel) to be ashamed before one another
tê·ḇō·wōš
will suffer shame ,
וְכָל־

וְכָל־


wə·ḵāl

and all

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
wə·ḵāl
and all
חֲלָלֶ֖יהָ

חֲלָלֶ֖יהָ


ḥă·lā·le·hā

her slain

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 2491
BSB/Thayers n m <BR> 1) slain, fatally wounded, pierced <BR> 1a) pierced, fatally wounded <BR> 1b) slain <BR> adj<BR> 2) (CLBL) profaned <BR> 2a) defiled, profaned (by divorce)
ḥă·lā·le·hā
her slain
יִפְּל֥וּ

יִפְּל֥וּ


yip·pə·lū

will lie fallen

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 5307
BSB/Thayers 1) to fall, lie, be cast down, fail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall (of violent death) <BR> 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before <BR> 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of <BR> 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result <BR> 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to <BR> 1a7) to lie, lie prostrate <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate <BR> 1b2) to overthrow <BR> 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot <BR> 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) <BR> 1b5) to cause to fall <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon <BR> 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself <BR> 1d) (Pilel) to fall
yip·pə·lū
will lie fallen
בְתוֹכָֽהּ׃

בְתוֹכָֽהּ׃


ḇə·ṯō·w·ḵāh

within her .

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 8432
BSB/Thayers 1) midst, middle <BR> 1a) midst, middle <BR> 1b) into, through (after verbs of motion) <BR> 1c) among (of a number of persons) <BR> 1d) between (of things arranged by twos) <BR> 1e) from among (as to take or separate etc)
ḇə·ṯō·w·ḵāh
within her .
48
Then heaven and earth and all that is in them will shout for joy over Babylon because the destroyers from the north will come against her,” declares the LORD.
שָׁמַ֣יִם

שָׁמַ֣יִם


šā·ma·yim

Then heaven

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 8064
BSB/Thayers 1) heaven, heavens, sky <BR> 1a) visible heavens, sky <BR> 1a1) as abode of the stars <BR> 1a2) as the visible universe, the sky, atmosphere, etc <BR> 1b) Heaven (as the abode of God)
šā·ma·yim
Then heaven
וָאָ֔רֶץ

וָאָ֔רֶץ


wā·’ā·reṣ

and earth

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
wā·’ā·reṣ
and earth
וְכֹ֖ל

וְכֹ֖ל


wə·ḵōl

and all

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
wə·ḵōl
and all
אֲשֶׁ֣ר

אֲשֶׁ֣ר


’ă·šer

that

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
that
בָּהֶ֑ם

בָּהֶ֑ם


bā·hem

is in them

Hebrew Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
bā·hem
is in them
וְרִנְּנ֤וּ

וְרִנְּנ֤וּ


wə·rin·nə·nū

will shout for joy

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs 7442
BSB/Thayers 1) to overcome <BR> 1a) (Hithpolel) to be overcome <BR> 2) to cry out, shout for joy, give a ringing cry <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to give a ringing cry (in joy, exaltation, distress) <BR> 2a2) to cry aloud (in summons, exhortation of wisdom) <BR> 2b) (Piel) to give a ringing cry (in joy, exultation, praise <BR> 2c) (Pual) ringing cry, singing out (passive) <BR> 2d) (Hiphil) to cause to ring or sing out (for joy) <BR> 2e) (Hithpolel) rejoicing (participle)
wə·rin·nə·nū
will shout for joy
עַל־

עַל־


‘al-

over

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
over
בָּבֶל֙

בָּבֶל֙


bā·ḇel

Babylon

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 894
BSB/Thayers Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
bā·ḇel
Babylon
כִּ֧י

כִּ֧י


because

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

because
הַשּׁוֹדְדִ֖ים

הַשּׁוֹדְדִ֖ים


haš·šō·wḏ·ḏîm

the destroyers

Hebrew Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 7703
BSB/Thayers 1) to deal violently with, despoil, devastate, ruin, destroy, spoil <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to violently destroy, devastate, despoil, assail <BR> 1a2) devastator, despoiler (participle) (subst) <BR> 1b) (Niphal) to be utterly ruined <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to assault <BR> 1c2) to devastate <BR> 1d) (Pual) to be devastated <BR> 1e) (Poel) to violently destroy <BR> 1f) (Hophal) to be devastated
haš·šō·wḏ·ḏîm
the destroyers
מִצָּפ֛וֹן

מִצָּפ֛וֹן


miṣ·ṣā·p̄ō·wn

from the north

Hebrew Preposition-m | Noun - feminine singular
Strongs 6828
BSB/Thayers 1) north (of direction), northward <BR> 1a) north <BR> 1b) northward
miṣ·ṣā·p̄ō·wn
from the north
יָבוֹא־

יָבוֹא־


yā·ḇō·w-

will come

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 935
BSB/Thayers 1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
yā·ḇō·w-
will come
לָ֥הּ

לָ֥הּ


lāh

against her , ”

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
lāh
against her , ”
נְאֻם־

נְאֻם־


nə·’um-

declares

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 5002
BSB/Thayers 1) (Qal) utterance, declaration (of prophet) <BR> 1a) utterance, declaration, revelation (of prophet in ecstatic state) <BR> 1b) utterance, declaration (elsewhere always preceding divine name)
nə·’um-
declares
יְהוָֽה׃

יְהוָֽה׃


Yah·weh

the LORD .

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD .
49
“Babylon must fall on account of the slain of Israel, just as the slain of all the earth have fallen because of Babylon.
גַּם־

גַּם־


gam-

“ -

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers 1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
gam-
“ -
בָּבֶ֕ל

בָּבֶ֕ל


bā·ḇel

Babylon

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 894
BSB/Thayers Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
bā·ḇel
Babylon
לִנְפֹּ֖ל

לִנְפֹּ֖ל


lin·pōl

must fall

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 5307
BSB/Thayers 1) to fall, lie, be cast down, fail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall (of violent death) <BR> 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before <BR> 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of <BR> 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result <BR> 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to <BR> 1a7) to lie, lie prostrate <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate <BR> 1b2) to overthrow <BR> 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot <BR> 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) <BR> 1b5) to cause to fall <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon <BR> 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself <BR> 1d) (Pilel) to fall
lin·pōl
must fall
חַֽלְלֵ֣י

חַֽלְלֵ֣י


ḥal·lê

on account of the slain

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 2491
BSB/Thayers n m <BR> 1) slain, fatally wounded, pierced <BR> 1a) pierced, fatally wounded <BR> 1b) slain <BR> adj<BR> 2) (CLBL) profaned <BR> 2a) defiled, profaned (by divorce)
ḥal·lê
on account of the slain
יִשְׂרָאֵ֑ל

יִשְׂרָאֵ֑ל


yiś·rā·’êl

of Israel ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3478
BSB/Thayers Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
of Israel ,
גַּם־

גַּם־


gam-

just as

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers 1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
gam-
just as
חַֽלְלֵ֥י

חַֽלְלֵ֥י


ḥal·lê

the slain

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 2491
BSB/Thayers n m <BR> 1) slain, fatally wounded, pierced <BR> 1a) pierced, fatally wounded <BR> 1b) slain <BR> adj<BR> 2) (CLBL) profaned <BR> 2a) defiled, profaned (by divorce)
ḥal·lê
the slain
כָל־

כָל־


ḵāl

of all

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
ḵāl
of all
הָאָֽרֶץ׃

הָאָֽרֶץ׃


hā·’ā·reṣ

the earth

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
hā·’ā·reṣ
the earth
נָפְל֖וּ

נָפְל֖וּ


nā·p̄ə·lū

have fallen

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 5307
BSB/Thayers 1) to fall, lie, be cast down, fail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall (of violent death) <BR> 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before <BR> 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of <BR> 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result <BR> 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to <BR> 1a7) to lie, lie prostrate <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate <BR> 1b2) to overthrow <BR> 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot <BR> 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) <BR> 1b5) to cause to fall <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon <BR> 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself <BR> 1d) (Pilel) to fall
nā·p̄ə·lū
have fallen
לְבָבֶ֥ל

לְבָבֶ֥ל


lə·ḇā·ḇel

because of Babylon .

Hebrew Preposition-l | Noun - proper - feminine singular
Strongs 894
BSB/Thayers Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
lə·ḇā·ḇel
because of Babylon .
50
You who have escaped the sword, depart and do not linger! Remember the LORD from far away, and let Jerusalem come to mind.”
פְּלֵטִ֣ים

פְּלֵטִ֣ים


pə·lê·ṭîm

You who have escaped

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 6412
BSB/Thayers 1) refugee, fugitive, escaped one
pə·lê·ṭîm
You who have escaped
מֵחֶ֔רֶב

מֵחֶ֔רֶב


mê·ḥe·reḇ

the sword ,

Hebrew Preposition-m | Noun - feminine singular
Strongs 2719
BSB/Thayers 1) sword, knife <BR> 1a) sword <BR> 1b) knife <BR> 1c) tools for cutting stone
mê·ḥe·reḇ
the sword ,
הִלְכ֖וּ

הִלְכ֖וּ


hil·ḵū

depart

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs 1980
BSB/Thayers 1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
hil·ḵū
depart
אַֽל־

אַֽל־


’al-

and do not

Hebrew Adverb
Strongs 408
BSB/Thayers 1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
and do not
תַּעֲמֹ֑דוּ

תַּעֲמֹ֑דוּ


ta·‘ă·mō·ḏū

linger !

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs 5975
BSB/Thayers 1) to stand, remain, endure, take one's stand <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stand, take one's stand, be in a standing attitude, stand forth, take a stand, present oneself, attend upon, be or become servant of <BR> 1a2) to stand still, stop (moving or doing), cease <BR> 1a3) to tarry, delay, remain, continue, abide, endure, persist, be steadfast <BR> 1a4) to make a stand, hold one's ground <BR> 1a5) to stand upright, remain standing, stand up, rise, be erect, be upright <BR> 1a6) to arise, appear, come on the scene, stand forth, appear, rise up or against <BR> 1a7) to stand with, take one's stand, be appointed, grow flat, grow insipid <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to station, set <BR> 1b2) to cause to stand firm, maintain <BR> 1b3) to cause to stand up, cause to set up, erect <BR> 1b4) to present (one) before (king) <BR> 1b5) to appoint, ordain, establish <BR> 1c) (Hophal) to be presented, be caused to stand, be stood before
ta·‘ă·mō·ḏū
linger !
זִכְר֤וּ

זִכְר֤וּ


ziḵ·rū

Remember

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs 2142
BSB/Thayers 1) to remember, recall, call to mind <BR> 1a) (Qal) to remember, recall <BR> 1b) (Niphal) to be brought to remembrance, be remembered, be thought of, be brought to mind <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to remember, remind <BR> 1c2) to cause to be remembered, keep in remembrance <BR> 1c3) to mention <BR> 1c4) to record <BR> 1c5) to make a memorial, make remembrance
ziḵ·rū
Remember
יְהוָ֔ה

יְהוָ֔ה


Yah·weh

the LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
מֵֽרָחוֹק֙

מֵֽרָחוֹק֙


mê·rā·ḥō·wq

from far away ,

Hebrew Preposition-m | Adjective - masculine singular
Strongs 7350
BSB/Thayers adj <BR> 1) remote, far, distant, distant lands, distant ones <BR> 1a) of distance, time <BR> n m <BR> 2) distance <BR> 2a) from a distance (with prep)
mê·rā·ḥō·wq
from far away ,
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
וִירֽוּשָׁלִַ֖ם

וִירֽוּשָׁלִַ֖ם


wî·rū·šā·lim

and let Jerusalem

Hebrew Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular
Strongs 3389
BSB/Thayers Jerusalem = |teaching of peace| <BR> 1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
wî·rū·šā·lim
and let Jerusalem
תַּעֲלֶ֥ה

תַּעֲלֶ֥ה


ta·‘ă·leh

come

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 5927
BSB/Thayers 1) to go up, ascend, climb <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go up, ascend <BR> 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat <BR> 1a3) to go up, come up (of animals) <BR> 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) <BR> 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) <BR> 1a6) to come up (before God) <BR> 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) <BR> 1a8) to excel, be superior to <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away <BR> 1b2) to take oneself away <BR> 1b3) to be exalted <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up <BR> 1c2) to bring up, bring against, take away <BR> 1c3) to bring up, draw up, train <BR> 1c4) to cause to ascend <BR> 1c5) to rouse, stir up (mentally) <BR> 1c6) to offer, bring up (of gifts) <BR> 1c7) to exalt <BR> 1c8) to cause to ascend, offer <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be carried away, be led up <BR> 1d2) to be taken up into, be inserted in <BR> 1d3) to be offered <BR> 1e) (Hithpael) to lift oneself
ta·‘ă·leh
come
עַל־

עַל־


‘al-

to

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
to
לְבַבְכֶֽם׃

לְבַבְכֶֽם׃


lə·ḇaḇ·ḵem

mind . ”

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person masculine plural
Strongs 3824
BSB/Thayers 1) inner man, mind, will, heart, soul, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lə·ḇaḇ·ḵem
mind . ”
51
“We are ashamed because we have heard reproach; disgrace has covered our faces, because foreigners have entered the holy places of the LORD’s house.”
בֹּ֚שְׁנוּ

בֹּ֚שְׁנוּ


bō·šə·nū

“ We are ashamed

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strongs 954
BSB/Thayers 1) to put to shame, be ashamed, be disconcerted, be disappointed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to feel shame <BR> 1a2) to be ashamed, disconcerted, disappointed (by reason of) <BR> 1b) (Piel) to delay (in shame) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to put to shame <BR> 1c2) to act shamefully <BR> 1c3) to be ashamed <BR> 1d) (Hithpolel) to be ashamed before one another
bō·šə·nū
“ We are ashamed
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

because

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
because
שָׁמַ֣עְנוּ

שָׁמַ֣עְנוּ


šā·ma‘·nū

we have heard

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strongs 8085
BSB/Thayers v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
šā·ma‘·nū
we have heard
חֶרְפָּ֔ה

חֶרְפָּ֔ה


ḥer·pāh

reproach ;

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 2781
BSB/Thayers 1) reproach, scorn <BR> 1a) taunt, scorn (upon enemy) <BR> 1b) reproach (resting upon condition of shame, disgrace) <BR> 1c) a reproach (an object)
ḥer·pāh
reproach ;
כְלִמָּ֖ה

כְלִמָּ֖ה


ḵə·lim·māh

disgrace

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 3639
BSB/Thayers 1) disgrace, reproach, shame, confusion, dishonour, insult, ignominy <BR> 1a) insult, reproach <BR> 1b) reproach, ignominy
ḵə·lim·māh
disgrace
כִּסְּתָ֥ה

כִּסְּתָ֥ה


kis·sə·ṯāh

has covered

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person feminine singular
Strongs 3680
BSB/Thayers 1) to cover, conceal, hide <BR> 1a) (Qal) conceal, covered (participle)<BR> 1b) (Niphal) to be covered <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to cover, clothe <BR> 1c2) to cover, conceal <BR> 1c3) to cover (for protection) <BR> 1c4) to cover over, spread over <BR> 1c5) to cover, overwhelm <BR> 1d) (Pual) <BR> 1d1) to be covered <BR> 1d2) to be clothed <BR> 1e) (Hithpael) to cover oneself, clothe oneself
kis·sə·ṯāh
has covered
פָּנֵ֑ינוּ

פָּנֵ֑ינוּ


pā·nê·nū

our faces ,

Hebrew Noun - masculine plural construct | first person common plural
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
pā·nê·nū
our faces ,
כִּ֚י

כִּ֚י


because

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

because
זָרִ֔ים

זָרִ֔ים


zā·rîm

foreigners

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 2114
BSB/Thayers 1) to be strange, be a stranger <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to become estranged <BR> 1a2) strange, another, stranger, foreigner, an enemy (participle) <BR> 1a3) loathsome (of breath) (participle) <BR> 1a4) strange woman, prostitute, harlot (meton) <BR> 1b) (Niphal) to be estranged <BR> 1c) (Hophal) to be a stranger, be one alienated
zā·rîm
foreigners
בָּ֣אוּ

בָּ֣אוּ


bā·’ū

have entered

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 935
BSB/Thayers 1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
bā·’ū
have entered
עַֽל־

עַֽל־


‘al-

. . .

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
. . .
מִקְדְּשֵׁ֖י

מִקְדְּשֵׁ֖י


miq·də·šê

the holy places

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 4720
BSB/Thayers 1) sacred place, sanctuary, holy place <BR> 1a) sanctuary <BR> 1a1) of the temple <BR> 1a2) of the tabernacle <BR> 1a3) of Ezekiel's temple <BR> 1a4) of Jehovah
miq·də·šê
the holy places
יְהוָֽה׃ס

יְהוָֽה׃ס


Yah·weh

of the LORD’s

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD’s
בֵּ֥ית

בֵּ֥ית


bêṯ

house . ”

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1004
BSB/Thayers nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
bêṯ
house . ”
52
“Therefore, behold, the days are coming,” declares the LORD, “when I will punish her idols, and throughout her land the wounded will groan.
חָלָֽל׃

חָלָֽל׃


ḥā·lāl

the wounded

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2491
BSB/Thayers n m <BR> 1) slain, fatally wounded, pierced <BR> 1a) pierced, fatally wounded <BR> 1b) slain <BR> adj<BR> 2) (CLBL) profaned <BR> 2a) defiled, profaned (by divorce)
ḥā·lāl
the wounded
יֶאֱנֹ֥ק

יֶאֱנֹ֥ק


ye·’ĕ·nōq

will groan .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 602
BSB/Thayers 1) to cry, groan <BR> 1a) (Qal) to cry, lament <BR> 1b) (Niphal) to make lamentation
ye·’ĕ·nōq
will groan .
לָכֵ֞ן

לָכֵ֞ן


lā·ḵên

“ Therefore ,

Hebrew Adverb
Strongs 3651
BSB/Thayers adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
lā·ḵên
“ Therefore ,
הִנֵּֽה־

הִנֵּֽה־


hin·nêh-

behold ,

Hebrew Interjection
Strongs 2009
BSB/Thayers 1) behold, lo, see, if
hin·nêh-
behold ,
יָמִ֤ים

יָמִ֤ים


yā·mîm

the days

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 3117
BSB/Thayers 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
yā·mîm
the days
בָּאִים֙

בָּאִים֙


bā·’îm

are coming , ”

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 935
BSB/Thayers 1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
bā·’îm
are coming , ”
נְאֻם־

נְאֻם־


nə·’um-

declares

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 5002
BSB/Thayers 1) (Qal) utterance, declaration (of prophet) <BR> 1a) utterance, declaration, revelation (of prophet in ecstatic state) <BR> 1b) utterance, declaration (elsewhere always preceding divine name)
nə·’um-
declares
יְהוָ֔ה

יְהוָ֔ה


Yah·weh

the LORD ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD ,
וּפָקַדְתִּ֖י

וּפָקַדְתִּ֖י


ū·p̄ā·qaḏ·tî

“ when I will punish

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 6485
BSB/Thayers v <BR> 1) to attend to, muster, number, reckon, visit, punish, appoint, look after, care for <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pay attention to, observe <BR> 1a2) to attend to <BR> 1a3) to seek, look about for <BR> 1a4) to seek in vain, need, miss, lack <BR> 1a5) to visit <BR> 1a6) to visit upon, punish <BR> 1a7) to pass in review, muster, number <BR> 1a8) to appoint, assign, lay upon as a charge, deposit <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be sought, be needed, be missed, be lacking <BR> 1b2) to be visited <BR> 1b3) to be visited upon <BR> 1b4) to be appointed <BR> 1b5) to be watched over <BR> 1c) (Piel) to muster, call up <BR> 1d) (Pual) to be passed in review, be caused to miss, be called, be called to account <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to set over, make overseer, appoint an overseer <BR> 1e2) to commit, entrust, commit for care, deposit <BR> 1f) (Hophal) <BR> 1f1) to be visited <BR> 1f2) to be deposited <BR> 1f3) to be made overseer, be entrusted <BR> 1g) (Hithpael) numbered <BR> 1h) (Hothpael) numbered <BR> n m pl abstr <BR> 2) musterings, expenses
ū·p̄ā·qaḏ·tî
“ when I will punish
עַל־

עַל־


‘al-

. . .

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
. . .
פְּסִילֶ֑יהָ

פְּסִילֶ֑יהָ


pə·sî·le·hā

her idols ,

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 6456
BSB/Thayers 1) image, idol, graven image
pə·sî·le·hā
her idols ,
וּבְכָל־

וּבְכָל־


ū·ḇə·ḵāl

and throughout

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
ū·ḇə·ḵāl
and throughout
אַרְצָ֖הּ

אַרְצָ֖הּ


’ar·ṣāh

her land

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
’ar·ṣāh
her land
53
Even if Babylon ascends to the heavens and fortifies her lofty stronghold, the destroyers I send will come against her,” declares the LORD.
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

Even if

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
Even if
בָבֶל֙

בָבֶל֙


ḇā·ḇel

Babylon

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 894
BSB/Thayers Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
ḇā·ḇel
Babylon
תַעֲלֶ֤ה

תַעֲלֶ֤ה


ṯa·‘ă·leh

ascends

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 5927
BSB/Thayers 1) to go up, ascend, climb <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go up, ascend <BR> 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat <BR> 1a3) to go up, come up (of animals) <BR> 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) <BR> 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) <BR> 1a6) to come up (before God) <BR> 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) <BR> 1a8) to excel, be superior to <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away <BR> 1b2) to take oneself away <BR> 1b3) to be exalted <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up <BR> 1c2) to bring up, bring against, take away <BR> 1c3) to bring up, draw up, train <BR> 1c4) to cause to ascend <BR> 1c5) to rouse, stir up (mentally) <BR> 1c6) to offer, bring up (of gifts) <BR> 1c7) to exalt <BR> 1c8) to cause to ascend, offer <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be carried away, be led up <BR> 1d2) to be taken up into, be inserted in <BR> 1d3) to be offered <BR> 1e) (Hithpael) to lift oneself
ṯa·‘ă·leh
ascends
הַשָּׁמַ֔יִם

הַשָּׁמַ֔יִם


haš·šā·ma·yim

to the heavens

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 8064
BSB/Thayers 1) heaven, heavens, sky <BR> 1a) visible heavens, sky <BR> 1a1) as abode of the stars <BR> 1a2) as the visible universe, the sky, atmosphere, etc <BR> 1b) Heaven (as the abode of God)
haš·šā·ma·yim
to the heavens
וְכִ֥י

וְכִ֥י


wə·ḵî

. . .

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
wə·ḵî
. . .
תְבַצֵּ֖ר

תְבַצֵּ֖ר


ṯə·ḇaṣ·ṣêr

and fortifies

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 1219
BSB/Thayers 1) to gather, restrain, fence, fortify, make inaccessible, enclose <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cut off <BR> 1a2) fortified, cut off, made inaccessible (pass participle) <BR> 1a3) secrets, mysteries, inaccessible things (subst) <BR> 1b) (Niphal) to be withheld <BR> 1c) (Piel) to fortify
ṯə·ḇaṣ·ṣêr
and fortifies
מְר֣וֹם

מְר֣וֹם


mə·rō·wm

her lofty

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 4791
BSB/Thayers 1) height <BR> 1a) height, elevation, elevated place <BR> 1a1) in a high place (adv) <BR> 1b) height <BR> 1c) proudly (adv) <BR> 1d) of nobles (fig.)
mə·rō·wm
her lofty
עֻזָּ֑הּ

עֻזָּ֑הּ


‘uz·zāh

stronghold ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 5797
BSB/Thayers 1) might, strength <BR> 1a) material or physical <BR> 1b) personal or social or political
‘uz·zāh
stronghold ,
שֹׁדְדִ֛ים

שֹׁדְדִ֛ים


šō·ḏə·ḏîm

the destroyers

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 7703
BSB/Thayers 1) to deal violently with, despoil, devastate, ruin, destroy, spoil <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to violently destroy, devastate, despoil, assail <BR> 1a2) devastator, despoiler (participle) (subst) <BR> 1b) (Niphal) to be utterly ruined <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to assault <BR> 1c2) to devastate <BR> 1d) (Pual) to be devastated <BR> 1e) (Poel) to violently destroy <BR> 1f) (Hophal) to be devastated
šō·ḏə·ḏîm
the destroyers
מֵאִתִּ֗י

מֵאִתִּ֗י


mê·’it·tî

I send

Hebrew Preposition-m | first person common singular
Strongs 854
BSB/Thayers 1) with, near, together with <BR> 1a) with, together with <BR> 1b) with (of relationship) <BR> 1c) near (of place)<BR> 1d) with (poss.) <BR> 1e) from...with, from (with other prep)
mê·’it·tî
I send
יָבֹ֧אוּ

יָבֹ֧אוּ


yā·ḇō·’ū

will come

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 935
BSB/Thayers 1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
yā·ḇō·’ū
will come
לָ֖הּ

לָ֖הּ


lāh

against her , ”

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
lāh
against her , ”
נְאֻם־

נְאֻם־


nə·’um-

declares

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 5002
BSB/Thayers 1) (Qal) utterance, declaration (of prophet) <BR> 1a) utterance, declaration, revelation (of prophet in ecstatic state) <BR> 1b) utterance, declaration (elsewhere always preceding divine name)
nə·’um-
declares
יְהוָֽה׃ס

יְהוָֽה׃ס


Yah·weh

the LORD .

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD .
54
“The sound of a cry comes from Babylon, the sound of great destruction from the land of the Chaldeans!
ק֥וֹל

ק֥וֹל


qō·wl

“ The sound

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 6963
BSB/Thayers 1) voice, sound, noise <BR> 1a) voice <BR> 1b) sound (of instrument) <BR> 2) lightness, frivolity
qō·wl
“ The sound
זְעָקָ֖ה

זְעָקָ֖ה


zə·‘ā·qāh

of a cry

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 2201
BSB/Thayers 1) cry, outcry <BR> 1a) outcry <BR> 1b) cry of distress <BR> 1c) outcry, clamour
zə·‘ā·qāh
of a cry
מִבָּבֶ֑ל

מִבָּבֶ֑ל


mib·bā·ḇel

[comes from] Babylon ,

Hebrew Preposition-m | Noun - proper - feminine singular
Strongs 894
BSB/Thayers Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
mib·bā·ḇel
[comes from] Babylon ,
גָּד֖וֹל

גָּד֖וֹל


gā·ḏō·wl

the sound of great

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 1419
BSB/Thayers adj <BR> 1) great <BR> 1a) large (in magnitude and extent) <BR> 1b) in number <BR> 1c) in intensity <BR> 1d) loud (in sound) <BR> 1e) older (in age) <BR> 1f) in importance <BR> 1f1) important things <BR> 1f2) great, distinguished (of men) <BR> 1f3) God Himself (of God) <BR> subst <BR> 1g) great things <BR> 1h) haughty things <BR> 1i) greatness <BR> n pr m <BR> 1j) (CLBL) Haggedolim, the great man?, father of Zabdiel
gā·ḏō·wl
the sound of great
וְשֶׁ֥בֶר

וְשֶׁ֥בֶר


wə·še·ḇer

destruction

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 7667
BSB/Thayers 1) breaking, fracture, crushing, breach, crash, ruin, shattering <BR> 1a) breaking, fracture, shattering, crushing <BR> 1b) crashing <BR> 1c) breaking (of a dream), interpretation <BR> 1d) quarries
wə·še·ḇer
destruction
מֵאֶ֥רֶץ

מֵאֶ֥רֶץ


mê·’e·reṣ

from the land

Hebrew Preposition-m | Noun - feminine singular construct
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
mê·’e·reṣ
from the land
כַּשְׂדִּֽים׃

כַּשְׂדִּֽים׃


kaś·dîm

of the Chaldeans !

Hebrew Noun - proper - masculine plural
Strongs 3778
BSB/Thayers Chaldea or Chaldeans = |clod-breakers| <BR> n pr loc <BR> 1) a territory in lower Mesopotamia bordering on the Persian Gulf <BR> n pr m <BR> 2) the inhabitants of Chaldea, living on the lower Euphrates and Tigris <BR> 3) those persons considered the wisest in the land (by extension)
kaś·dîm
of the Chaldeans !
55
For the LORD will destroy Babylon; He will silence her mighty voice. The waves will roar like great waters; the tumult of their voices will resound.
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
For
יְהוָה֙

יְהוָה֙


Yah·weh

the LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
שֹׁדֵ֤ד

שֹׁדֵ֤ד


šō·ḏêḏ

will destroy

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 7703
BSB/Thayers 1) to deal violently with, despoil, devastate, ruin, destroy, spoil <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to violently destroy, devastate, despoil, assail <BR> 1a2) devastator, despoiler (participle) (subst) <BR> 1b) (Niphal) to be utterly ruined <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to assault <BR> 1c2) to devastate <BR> 1d) (Pual) to be devastated <BR> 1e) (Poel) to violently destroy <BR> 1f) (Hophal) to be devastated
šō·ḏêḏ
will destroy
בָּבֶ֔ל

בָּבֶ֔ל


bā·ḇel

Babylon ;

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 894
BSB/Thayers Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
bā·ḇel
Babylon ;
וְאִבַּ֥ד

וְאִבַּ֥ד


wə·’ib·baḏ

He will silence

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 6
BSB/Thayers 1) perish, vanish, go astray, be destroyed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) perish, die, be exterminated <BR> 1a2) perish, vanish (fig.) <BR> 1a3) be lost, strayed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to destroy, kill, cause to perish, to give up (as lost), exterminate <BR> 1b2) to blot out, do away with, cause to vanish, (fig.) <BR> 1b3) cause to stray, lose <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to destroy, put to death <BR> 1c1a) of divine judgment <BR> 1c2) object name of kings (fig.)
wə·’ib·baḏ
He will silence
מִמֶּ֖נָּה

מִמֶּ֖נָּה


mim·men·nāh

. . .

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs 4480
BSB/Thayers prep<BR> 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than <BR> 1a) from (expressing separation), off, on the side of <BR> 1b) out of <BR> 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) <BR> 1b2) (of material from which something is made) <BR> 1b3) (of source or origin) <BR> 1c) out of, some of, from (partitively) <BR> 1d) from, since, after (of time) <BR> 1e) than, more than (in comparison) <BR> 1f) from...even to, both...and, either...or <BR> 1g) than, more than, too much for (in comparisons) <BR> 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) <BR> conj <BR> 2) that
mim·men·nāh
. . .
גָּד֑וֹל

גָּד֑וֹל


gā·ḏō·wl

her mighty

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 1419
BSB/Thayers adj <BR> 1) great <BR> 1a) large (in magnitude and extent) <BR> 1b) in number <BR> 1c) in intensity <BR> 1d) loud (in sound) <BR> 1e) older (in age) <BR> 1f) in importance <BR> 1f1) important things <BR> 1f2) great, distinguished (of men) <BR> 1f3) God Himself (of God) <BR> subst <BR> 1g) great things <BR> 1h) haughty things <BR> 1i) greatness <BR> n pr m <BR> 1j) (CLBL) Haggedolim, the great man?, father of Zabdiel
gā·ḏō·wl
her mighty
ק֣וֹל

ק֣וֹל


qō·wl

voice .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6963
BSB/Thayers 1) voice, sound, noise <BR> 1a) voice <BR> 1b) sound (of instrument) <BR> 2) lightness, frivolity
qō·wl
voice .
גַלֵּיהֶם֙

גַלֵּיהֶם֙


ḡal·lê·hem

The waves

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs 1530
BSB/Thayers 1) heap, spring, wave, billow <BR> 1a) heap (of stones) <BR> 1a1) over dead body <BR> 1a2) alone <BR> 1a3) used in ratifying a covenant <BR> 1b) waves (fig. of chastisement of Jehovah) <BR> 1c) spring
ḡal·lê·hem
The waves
וְהָמ֤וּ

וְהָמ֤וּ


wə·hā·mū

will roar

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs 1993
BSB/Thayers 1) to murmur, growl, roar, cry aloud, mourn, rage, sound, make noise, tumult, be clamorous, be disquieted, be loud, be moved, be troubled, be in an uproar <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to growl <BR> 1a2) to murmur (fig. of a soul in prayer) <BR> 1a3) to roar <BR> 1a4) to be in a stir, be in a commotion <BR> 1a5) to be boisterous, be turbulent
wə·hā·mū
will roar
רַבִּ֔ים

רַבִּ֔ים


rab·bîm

like great

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 7227
BSB/Thayers adj <BR> 1) much, many, great <BR> 1a) much <BR> 1b) many <BR> 1c) abounding in <BR> 1d) more numerous than <BR> 1e) abundant, enough <BR> 1f) great <BR> 1g) strong <BR> 1h) greater than <BR> adv <BR> 1i) much, exceedingly <BR> n m <BR> 2) captain, chief
rab·bîm
like great
כְּמַ֣יִם

כְּמַ֣יִם


kə·ma·yim

waters ;

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine plural
Strongs 4325
BSB/Thayers 1) water, waters <BR> 1a) water <BR> 1b) water of the feet, urine <BR> 1c) of danger, violence, transitory things, refreshment (fig.)
kə·ma·yim
waters ;
שְׁא֖וֹן

שְׁא֖וֹן


šə·’ō·wn

the tumult

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 7588
BSB/Thayers 1) roar, din, crash, uproar <BR> 1a) roar (of water) <BR> 1b) uproar (of revellers)
šə·’ō·wn
the tumult
קוֹלָֽם׃

קוֹלָֽם׃


qō·w·lām

of their voices

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs 6963
BSB/Thayers 1) voice, sound, noise <BR> 1a) voice <BR> 1b) sound (of instrument) <BR> 2) lightness, frivolity
qō·w·lām
of their voices
נִתַּ֥ן

נִתַּ֥ן


nit·tan

will resound .

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 5414
BSB/Thayers 1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
nit·tan
will resound .
56
For a destroyer is coming against her—against Babylon. Her warriors will be captured, and their bows will be broken, for the LORD is a God of retribution; He will repay in full.
כִּי֩

כִּי֩


For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

For
שׁוֹדֵ֔ד

שׁוֹדֵ֔ד


šō·w·ḏêḏ

a destroyer

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 7703
BSB/Thayers 1) to deal violently with, despoil, devastate, ruin, destroy, spoil <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to violently destroy, devastate, despoil, assail <BR> 1a2) devastator, despoiler (participle) (subst) <BR> 1b) (Niphal) to be utterly ruined <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to assault <BR> 1c2) to devastate <BR> 1d) (Pual) to be devastated <BR> 1e) (Poel) to violently destroy <BR> 1f) (Hophal) to be devastated
šō·w·ḏêḏ
a destroyer
בָ֨א

בָ֨א


ḇā

is coming

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 935
BSB/Thayers 1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
ḇā
is coming
עָלֶ֤יהָ

עָלֶ֤יהָ


‘ā·le·hā

against her —

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·le·hā
against her —
עַל־

עַל־


‘al-

against

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
against
בָּבֶל֙

בָּבֶל֙


bā·ḇel

Babylon .

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 894
BSB/Thayers Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
bā·ḇel
Babylon .
גִּבּוֹרֶ֔יהָ

גִּבּוֹרֶ֔יהָ


gib·bō·w·re·hā

Her warriors

Hebrew Adjective - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 1368
BSB/Thayers adj <BR> 1) strong, mighty <BR> n m <BR> 2) strong man, brave man, mighty man
gib·bō·w·re·hā
Her warriors
וְנִלְכְּדוּ֙

וְנִלְכְּדוּ֙


wə·nil·kə·ḏū

will be captured ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs 3920
BSB/Thayers 1) to capture, take, seize <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to capture, seize <BR> 1a2) to capture (of men) (fig.)<BR> 1a3) to take (by lot) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be caught (of men in trap, snare) (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) to grasp each other
wə·nil·kə·ḏū
will be captured ,
קַשְּׁתוֹתָ֑ם

קַשְּׁתוֹתָ֑ם


qaš·šə·ṯō·w·ṯām

[and] their bows

Hebrew Noun - feminine plural construct | third person masculine plural
Strongs 7198
BSB/Thayers 1) bow <BR> 1a) bow (for hunting, battle) <BR> 1b) bowmen, archers <BR> 1c) bow (fig. of might) <BR> 1d) rainbow
qaš·šə·ṯō·w·ṯām
[and] their bows
חִתְּתָ֖ה

חִתְּתָ֖ה


ḥit·tə·ṯāh

will be broken ,

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person feminine singular
Strongs 2865
BSB/Thayers 1) to be shattered, be dismayed, be broken, be abolished, be afraid <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be shattered, be broken <BR> 1a2) to be dismayed <BR> 1b) (Niphal) to be broken, be dismayed <BR> 1c) (Piel) to be shattered, be dismayed, be scared <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to be dismayed <BR> 1d2) to dismay, terrify <BR> 1d3) to shatter
ḥit·tə·ṯāh
will be broken ,
כִּ֣י

כִּ֣י


for

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

for
יְהוָ֖ה

יְהוָ֖ה


Yah·weh

the LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
אֵ֧ל

אֵ֧ל


’êl

is a God

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 410
BSB/Thayers 1) god, god-like one, mighty one <BR> 1a) mighty men, men of rank, mighty heroes <BR> 1b) angels <BR> 1c) god, false god, (demons, imaginations) <BR> 1d) God, the one true God, Jehovah <BR> 2) mighty things in nature <BR> 3) strength, power
’êl
is a God
גְּמֻל֛וֹת

גְּמֻל֛וֹת


gə·mu·lō·wṯ

of retribution ;

Hebrew Noun - feminine plural
Strongs 1578
BSB/Thayers 1) dealing, recompense
gə·mu·lō·wṯ
of retribution ;
שַׁלֵּ֥ם

שַׁלֵּ֥ם


šal·lêm

He will repay in full

Hebrew Verb - Piel - Infinitive absolute
Strongs 7999
BSB/Thayers 1) to be in a covenant of peace, be at peace <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be at peace <BR> 1a2) peaceful one (participle) <BR> 1b) (Pual) one in covenant of peace (participle) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to make peace with <BR> 1c2) to cause to be at peace <BR> 1d) (Hophal) to live in peace <BR> 2) to be complete, be sound <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be complete, be finished, be ended <BR> 2a2) to be sound, be uninjured <BR> 2b) (Piel) <BR> 2b1) to complete, finish <BR> 2b2) to make safe <BR> 2b3) to make whole or good, restore, make compensation <BR> 2b4) to make good, pay <BR> 2b5) to requite, recompense, reward <BR> 2c) (Pual) <BR> 2c1) to be performed <BR> 2c2) to be repaid, be requited <BR> 2d) (Hiphil) <BR> 2d1) to complete, perform <BR> 2d2) to make an end of
šal·lêm
He will repay in full
יְשַׁלֵּֽם׃

יְשַׁלֵּֽם׃


yə·šal·lêm

. . . .

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 7999
BSB/Thayers 1) to be in a covenant of peace, be at peace <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be at peace <BR> 1a2) peaceful one (participle) <BR> 1b) (Pual) one in covenant of peace (participle) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to make peace with <BR> 1c2) to cause to be at peace <BR> 1d) (Hophal) to live in peace <BR> 2) to be complete, be sound <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be complete, be finished, be ended <BR> 2a2) to be sound, be uninjured <BR> 2b) (Piel) <BR> 2b1) to complete, finish <BR> 2b2) to make safe <BR> 2b3) to make whole or good, restore, make compensation <BR> 2b4) to make good, pay <BR> 2b5) to requite, recompense, reward <BR> 2c) (Pual) <BR> 2c1) to be performed <BR> 2c2) to be repaid, be requited <BR> 2d) (Hiphil) <BR> 2d1) to complete, perform <BR> 2d2) to make an end of
yə·šal·lêm
. . . .
57
I will make her princes and wise men drunk, along with her governors, officials, and warriors. Then they will fall asleep forever and not wake up,” declares the King, whose name is the LORD of Hosts.
שָׂרֶ֨יהָ

שָׂרֶ֨יהָ


śā·re·hā

I will make her princes

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 8269
BSB/Thayers 1) prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain <BR> 1a) chieftain, leader <BR> 1b) vassal, noble, official (under king) <BR> 1c) captain, general, commander (military) <BR> 1d) chief, head, overseer (of other official classes) <BR> 1e) heads, princes (of religious office) <BR> 1f) elders (of representative leaders of people) <BR> 1g) merchant-princes (of rank and dignity) <BR> 1h) patron-angel <BR> 1i) Ruler of rulers (of God) <BR> 1j) warden
śā·re·hā
I will make her princes
וַחֲכָמֶ֜יהָ

וַחֲכָמֶ֜יהָ


wa·ḥă·ḵā·me·hā

and wise men

Hebrew Conjunctive waw | Adjective - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 2450
BSB/Thayers 1) wise, wise (man) <BR> 1a) skilful (in technical work) <BR> 1b) wise (in administration)<BR> 1c) shrewd, crafty, cunning, wily, subtle <BR> 1d) learned, shrewd (class of men) <BR> 1e) prudent <BR> 1f) wise (ethically and religiously)
wa·ḥă·ḵā·me·hā
and wise men
וְ֠הִשְׁכַּרְתִּי

וְ֠הִשְׁכַּרְתִּי


wə·hiš·kar·tî

drunk ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 7937
BSB/Thayers 1) to be or become drunk or drunken, be intoxicated <BR> 1a) (Qal) to become drunken <BR> 1b)(Piel) to make drunken, cause to be drunk <BR> 1c) (Hiphil) to cause to be drunk <BR> 1d) (Hithpael) to make oneself drunk
wə·hiš·kar·tî
drunk ,
פַּחוֹתֶ֤יהָ

פַּחוֹתֶ֤יהָ


pa·ḥō·w·ṯe·hā

along with her governors ,

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 6346
BSB/Thayers 1) governor
pa·ḥō·w·ṯe·hā
along with her governors ,
וּסְגָנֶ֙יהָ֙

וּסְגָנֶ֙יהָ֙


ū·sə·ḡā·ne·hā

officials ,

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 5461
BSB/Thayers 1) ruler, prefect, governor, a subordinate ruler <BR> 1a) prefects (of Assyria and Babylon) <BR> 1b) petty rulers or officials
ū·sə·ḡā·ne·hā
officials ,
וְגִבּוֹרֶ֔יהָ

וְגִבּוֹרֶ֔יהָ


wə·ḡib·bō·w·re·hā

and warriors .

Hebrew Conjunctive waw | Adjective - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 1368
BSB/Thayers adj <BR> 1) strong, mighty <BR> n m <BR> 2) strong man, brave man, mighty man
wə·ḡib·bō·w·re·hā
and warriors .
וְיָשְׁנ֥וּ

וְיָשְׁנ֥וּ


wə·yā·šə·nū

Then they will fall asleep

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs 3462
BSB/Thayers 1) to sleep, be asleep <BR> 1a) (Qal) to sleep, go to sleep, be asleep <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to remain a long time, be stored up <BR> 1b2) to be festering (of leprosy) <BR> 1c) (Piel) to cause to sleep, entice to sleep
wə·yā·šə·nū
Then they will fall asleep
שְׁנַת־

שְׁנַת־


šə·naṯ-

. . .

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 8142
BSB/Thayers 1) sleep
šə·naṯ-
. . .
עוֹלָ֖ם

עוֹלָ֖ם


‘ō·w·lām

forever

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5769
BSB/Thayers 1) long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world <BR> 1a) ancient time, long time (of past) <BR> 1b) (of future) <BR> 1b1) for ever, always <BR> 1b2) continuous existence, perpetual <BR> 1b3) everlasting, indefinite or unending future, eternity
‘ō·w·lām
forever
וְלֹ֣א

וְלֹ֣א


wə·lō

and not

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
and not
יָקִ֑יצוּ

יָקִ֑יצוּ


yā·qî·ṣū

wake up , ”

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 6974
BSB/Thayers 1) to awake, wake up<BR> 1a) (Hiphil) to awaken, arouse, show signs of waking, awake
yā·qî·ṣū
wake up , ”
נְאֻ֨ם־

נְאֻ֨ם־


nə·’um-

declares

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 5002
BSB/Thayers 1) (Qal) utterance, declaration (of prophet) <BR> 1a) utterance, declaration, revelation (of prophet in ecstatic state) <BR> 1b) utterance, declaration (elsewhere always preceding divine name)
nə·’um-
declares
הַמֶּ֔לֶךְ

הַמֶּ֔לֶךְ


ham·me·leḵ

the King ,

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
ham·me·leḵ
the King ,
שְׁמֽוֹ׃ס

שְׁמֽוֹ׃ס


šə·mōw

whose name

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 8034
BSB/Thayers 1) name <BR> 1a) name <BR> 1b) reputation, fame, glory <BR> 1c) the Name (as designation of God) <BR> 1d) memorial, monument
šə·mōw
whose name
יְהוָ֥ה

יְהוָ֥ה


Yah·weh

is the LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
is the LORD
צְבָא֖וֹת

צְבָא֖וֹת


ṣə·ḇā·’ō·wṯ

of Hosts .

Hebrew Noun - common plural
Strongs 6635
BSB/Thayers 1) that which goes forth, army, war, warfare, host <BR> 1a) army, host <BR> 1a1) host (of organised army) <BR> 1a2) host (of angels) <BR> 1a3) of sun, moon, and stars <BR> 1a4) of whole creation <BR> 1b) war, warfare, service, go out to war <BR> 1c) service
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts .
58
This is what the LORD of Hosts says: “Babylon’s thick walls will be leveled, and her high gates consumed by fire. So the labor of the people will be for nothing; the nations will exhaust themselves to fuel the flames.”
כֹּֽה־

כֹּֽה־


kōh-

This is what

Hebrew Adverb
Strongs 3541
BSB/Thayers 1) thus, here, in this manner <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) here, here and there<BR> 1c) until now, until now...until then, meanwhile
kōh-
This is what
יְהוָ֣ה

יְהוָ֣ה


Yah·weh

the LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
צְבָא֗וֹת

צְבָא֗וֹת


ṣə·ḇā·’ō·wṯ

of Hosts

Hebrew Noun - common plural
Strongs 6635
BSB/Thayers 1) that which goes forth, army, war, warfare, host <BR> 1a) army, host <BR> 1a1) host (of organised army) <BR> 1a2) host (of angels) <BR> 1a3) of sun, moon, and stars <BR> 1a4) of whole creation <BR> 1b) war, warfare, service, go out to war <BR> 1c) service
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts
אָמַ֞ר

אָמַ֞ר


’ā·mar

says :

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mar
says :
בָּבֶ֤ל

בָּבֶ֤ל


bā·ḇel

“ Babylon’s

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 894
BSB/Thayers Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
bā·ḇel
“ Babylon’s
הָֽרְחָבָה֙

הָֽרְחָבָה֙


hā·rə·ḥā·ḇāh

thick

Hebrew Article | Adjective - feminine singular
Strongs 7342
BSB/Thayers 1) broad, wide
hā·rə·ḥā·ḇāh
thick
חֹ֠מוֹת

חֹ֠מוֹת


ḥō·mō·wṯ

walls

Hebrew Noun - feminine plural construct
Strongs 2346
BSB/Thayers 1) wall
ḥō·mō·wṯ
walls
עַרְעֵ֣ר

עַרְעֵ֣ר


‘ar·‘êr

will be leveled

Hebrew Verb - Piel - Infinitive absolute
Strongs 6209
BSB/Thayers 1) to strip, make bare, strip oneself <BR> 1a) (Qal) to strip, strip oneself <BR> 1b) (Poel) to lay bare <BR> 1c) (Hithpalpel) to be utterly stripped, be utterly laid bare <BR> 1d) (Pilpel) break
‘ar·‘êr
will be leveled
תִּתְעַרְעָ֔ר

תִּתְעַרְעָ֔ר


tiṯ·‘ar·‘ār

. . . ,

Hebrew Verb - Hitpael - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 6209
BSB/Thayers 1) to strip, make bare, strip oneself <BR> 1a) (Qal) to strip, strip oneself <BR> 1b) (Poel) to lay bare <BR> 1c) (Hithpalpel) to be utterly stripped, be utterly laid bare <BR> 1d) (Pilpel) break
tiṯ·‘ar·‘ār
. . . ,
הַגְּבֹהִ֖ים

הַגְּבֹהִ֖ים


hag·gə·ḇō·hîm

and her high

Hebrew Article | Adjective - masculine plural
Strongs 1364
BSB/Thayers adj <BR> 1) high, exalted <BR> 1a) high, tall <BR> 1b) high (in position) <BR> 1c) proud, haughty <BR> n m <BR> 2) loftiness
hag·gə·ḇō·hîm
and her high
וּשְׁעָרֶ֥יהָ

וּשְׁעָרֶ֥יהָ


ū·šə·‘ā·re·hā

gates

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 8179
BSB/Thayers 1) gate <BR> 1a) gate (of entrance) <BR> 1b) gate (of space inside gate, i.e. marketplace, public meeting place) <BR> 1b1) city, town <BR> 1c) gate (of palace, royal castle, temple, court of tabernacle) <BR> 1d) heaven
ū·šə·‘ā·re·hā
gates
יִצַּ֑תּוּ

יִצַּ֑תּוּ


yiṣ·ṣat·tū

consumed

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 3341
BSB/Thayers 1) to kindle, burn, set on fire <BR> 1a) (Qal) to kindle <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be kindled <BR> 1b2) to be left desolate <BR> 1c) (Hiphil) to set on fire, kindle
yiṣ·ṣat·tū
consumed
בָּאֵ֣שׁ

בָּאֵ֣שׁ


bā·’êš

by fire .

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - common singular
Strongs 784
BSB/Thayers 1) fire <BR> 1a) fire, flames <BR> 1b) supernatural fire (accompanying theophany) <BR> 1c) fire (for cooking, roasting, parching) <BR> 1d) altar-fire <BR> 1e) God's anger (fig.)
bā·’êš
by fire .
וְיִֽגְע֨וּ

וְיִֽגְע֨וּ


wə·yiḡ·‘ū

So the labor

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine plural
Strongs 3021
BSB/Thayers 1) to toil, labour, grow weary, be weary <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to toil, labour <BR> 1a2) to grow weary, be weary <BR> 1b) (Piel) to weary, make weary, cause to go toilsomely <BR> 1c) (Hiphil) to make to toil, make weary, cause to be weary
wə·yiḡ·‘ū
So the labor
עַמִּ֧ים

עַמִּ֧ים


‘am·mîm

of the people

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 5971
BSB/Thayers 1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am·mîm
of the people
בְּדֵי־

בְּדֵי־


bə·ḏê-

vvv

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 1767
BSB/Thayers 1) sufficiency, enough <BR> 1a) enough <BR> 1b) for, according to the abundance of, out of the abundance of, as often as
bə·ḏê-
vvv
רִ֛יק

רִ֛יק


rîq

will be for nothing ;

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7385
BSB/Thayers 1) emptiness, vanity, empty, idle, vain
rîq
will be for nothing ;
וּלְאֻמִּ֥ים

וּלְאֻמִּ֥ים


ū·lə·’um·mîm

the nations

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural
Strongs 3816
BSB/Thayers 1) a people, nation
ū·lə·’um·mîm
the nations
בְּדֵי־

בְּדֵי־


bə·ḏê-

. . .

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 1767
BSB/Thayers 1) sufficiency, enough <BR> 1a) enough <BR> 1b) for, according to the abundance of, out of the abundance of, as often as
bə·ḏê-
. . .
וְיָעֵֽפוּ׃ס

וְיָעֵֽפוּ׃ס


wə·yā·‘ê·p̄ū

will exhaust themselves

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs 3286
BSB/Thayers 1) to be or grow weary, be fatigued, be faint <BR> 1a) (Qal) to be or grow weary, be fatigued, be faint <BR> 1b) (Hophal) wearied (participle)
wə·yā·‘ê·p̄ū
will exhaust themselves
אֵ֖שׁ

אֵ֖שׁ


’êš

to fuel the flames . ”

Hebrew Noun - common singular
Strongs 784
BSB/Thayers 1) fire <BR> 1a) fire, flames <BR> 1b) supernatural fire (accompanying theophany) <BR> 1c) fire (for cooking, roasting, parching) <BR> 1d) altar-fire <BR> 1e) God's anger (fig.)
’êš
to fuel the flames . ”
59
This is the message that Jeremiah the prophet gave to the quartermaster Seraiah son of Neriah, the son of Mahseiah, when he went to Babylon with King Zedekiah of Judah in the fourth year of Zedekiah’s reign.
הַדָּבָ֞ר

הַדָּבָ֞ר


had·dā·ḇār

[This is] the message

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 1697
BSB/Thayers 1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
had·dā·ḇār
[This is] the message
אֲשֶׁר־

אֲשֶׁר־


’ă·šer-

that

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer-
that
יִרְמְיָ֣הוּ

יִרְמְיָ֣הוּ


yir·mə·yā·hū

Jeremiah

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3414
BSB/Thayers Jeremiah = |whom Jehovah has appointed|<BR> 1) the major prophet, son of Hilkiah of the priestly family in Anathoth; author of the prophetic book bearing his name <BR> 2) a man of Libnah and father of Hamutal the wife of king Josiah <BR> 3) a Gadite who joined David at Ziklag <BR> 4) a Manassehite, one of the mighty men of valour of the Transjordanic half tribe of Manasseh <BR> 5) a Gadite and warrior of David <BR> 6) a warrior of David <BR> 7) a priest who joined Nehemiah in the covenant ceremony <BR> 8) a priest also in the time of Nehemiah; maybe same as 7 <BR> 9) father of Jaazaniah the Rechabites
yir·mə·yā·hū
Jeremiah
הַנָּבִ֗יא

הַנָּבִ֗יא


han·nā·ḇî

the prophet

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 5030
BSB/Thayers 1) spokesman, speaker, prophet <BR> 1a) prophet <BR> 1b) false prophet <BR> 1c) heathen prophet
han·nā·ḇî
the prophet
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
צִוָּ֣ה׀

צִוָּ֣ה׀


ṣiw·wāh

gave

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular
Strongs 6680
BSB/Thayers 1) to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order <BR> 1a)(Piel) <BR> 1a1) to lay charge upon <BR> 1a2) to give charge to, give command to <BR> 1a3) to give charge unto <BR> 1a4) to give charge over, appoint <BR> 1a5) to give charge, command <BR> 1a6) to charge, command <BR> 1a7) to charge, commission <BR> 1a8) to command, appoint, ordain (of divine act) <BR> 1b) (Pual) to be commanded
ṣiw·wāh
gave
וּשְׂרָיָ֖ה

וּשְׂרָיָ֖ה


ū·śə·rā·yāh

-

Hebrew Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs 8304
BSB/Thayers Seraiah = |Jehovah is ruler| <BR> n pr m <BR> 1) the scribe or secretary of David <BR> 2) son of Azariah, father of Jehozadak, and the chief priest in the reign of king Zedekiah of Judah and at the time of the capture of Jerusalem <BR> 3) son of Tanhumeth the Netophathite and one of the men who went to Gedaliah, the governor over Judah appointed by Nebuchadnezzar, and gave their oath to serve the king of Babylon <BR> 4) a Judaite, son of Kenaz, brother of Othniel, and father of Joab <BR> 5) a Simeonite, father of Josibiah and grandfather of Jehu <BR> 6) a people of the province who returned from exile with Zerubbabel <BR> 6a) maybe the same as 10 <BR> 7) son of Azariah and father of Ezra the priest and scribe <BR> 8) a priest who sealed the covenant with Nehemiah <BR> 9) a priest, son of Hilkiah in the time of Nehemiah <BR> 10) a priest or Levite who returned from exile with Zerubbabel <BR> 10a) probably a priest and the head of a family of priests after the exile. Maybe same as 6 <BR> 11) son of Meraiah and messenger sent by the prophet Jeremiah to Babylon with a book of his writings <BR> 12) son of Azriel and one of the 3 men commanded by king Jehoiakim of Judah to seize Jeremiah and Baruch
ū·śə·rā·yāh
-
שַׂ֥ר

שַׂ֥ר


śar

vvv

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 8269
BSB/Thayers 1) prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain <BR> 1a) chieftain, leader <BR> 1b) vassal, noble, official (under king) <BR> 1c) captain, general, commander (military) <BR> 1d) chief, head, overseer (of other official classes) <BR> 1e) heads, princes (of religious office) <BR> 1f) elders (of representative leaders of people) <BR> 1g) merchant-princes (of rank and dignity) <BR> 1h) patron-angel <BR> 1i) Ruler of rulers (of God) <BR> 1j) warden
śar
vvv
מְנוּחָֽה׃

מְנוּחָֽה׃


mə·nū·ḥāh

to the quartermaster

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 4496
BSB/Thayers 1) resting place, rest <BR> 1a) resting place <BR> 1b) rest, quietness
mə·nū·ḥāh
to the quartermaster
שְׂרָיָ֣ה

שְׂרָיָ֣ה


śə·rā·yāh

Seraiah

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 8304
BSB/Thayers Seraiah = |Jehovah is ruler| <BR> n pr m <BR> 1) the scribe or secretary of David <BR> 2) son of Azariah, father of Jehozadak, and the chief priest in the reign of king Zedekiah of Judah and at the time of the capture of Jerusalem <BR> 3) son of Tanhumeth the Netophathite and one of the men who went to Gedaliah, the governor over Judah appointed by Nebuchadnezzar, and gave their oath to serve the king of Babylon <BR> 4) a Judaite, son of Kenaz, brother of Othniel, and father of Joab <BR> 5) a Simeonite, father of Josibiah and grandfather of Jehu <BR> 6) a people of the province who returned from exile with Zerubbabel <BR> 6a) maybe the same as 10 <BR> 7) son of Azariah and father of Ezra the priest and scribe <BR> 8) a priest who sealed the covenant with Nehemiah <BR> 9) a priest, son of Hilkiah in the time of Nehemiah <BR> 10) a priest or Levite who returned from exile with Zerubbabel <BR> 10a) probably a priest and the head of a family of priests after the exile. Maybe same as 6 <BR> 11) son of Meraiah and messenger sent by the prophet Jeremiah to Babylon with a book of his writings <BR> 12) son of Azriel and one of the 3 men commanded by king Jehoiakim of Judah to seize Jeremiah and Baruch
śə·rā·yāh
Seraiah
בֶן־

בֶן־


ḇen-

son

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1121
BSB/Thayers 1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
ḇen-
son
נֵרִיָּה֮

נֵרִיָּה֮


nê·rî·yāh

of Neriah ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 5374
BSB/Thayers Neriah = |lamp of Jehovah|<BR> 1) son of Maaseiah and father of Baruch and Seraiah
nê·rî·yāh
of Neriah ,
בֶּן־

בֶּן־


ben-

the son

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1121
BSB/Thayers 1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
ben-
the son
מַחְסֵיָה֒

מַחְסֵיָה֒


maḥ·sê·yāh

of Mahseiah ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 4271
BSB/Thayers Maaseiah = |Jehovah is a shelter|<BR> 1) a priest and ancestor of Baruch, the friend and scribe of Jeremiah <BR> 2) ancestor of Seraiah who carried Jeremiah's book to Babylon
maḥ·sê·yāh
of Mahseiah ,
בְּלֶכְתּ֞וֹ

בְּלֶכְתּ֞וֹ


bə·leḵ·tōw

when he went

Hebrew Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | third person masculine singular
Strongs 1980
BSB/Thayers 1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
bə·leḵ·tōw
when he went
בָּבֶ֔ל

בָּבֶ֔ל


bā·ḇel

to Babylon

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 894
BSB/Thayers Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
bā·ḇel
to Babylon
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

with

Hebrew Preposition
Strongs 854
BSB/Thayers 1) with, near, together with <BR> 1a) with, together with <BR> 1b) with (of relationship) <BR> 1c) near (of place)<BR> 1d) with (poss.) <BR> 1e) from...with, from (with other prep)
’eṯ-
with
מֶֽלֶךְ־

מֶֽלֶךְ־


me·leḵ-

King

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
me·leḵ-
King
צִדְקִיָּ֤הוּ

צִדְקִיָּ֤הוּ


ṣiḏ·qî·yā·hū

Zedekiah

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 6667
BSB/Thayers Zedekiah = |Jehovah is righteous|<BR> 1) the last king of Judah renamed from 'Mattaniah' by Nebuchadnezzar; son of Josiah by wife Hamutal; placed on the throne by Nebuchadnezzar when he carried his nephew Jehoiakim in captivity <BR> 2) false prophet at the court of king Ahab of the northern kingdom of Israel <BR> 3) son of Maaseiah, a false prophet in Babylon <BR> 4) son of Hananiah, one of the princes of Judah in the time of Jeremiah <BR> 5) a priest who sealed the covenant with Nehemiah <BR> 6) son of king Jehoiakim of Judah
ṣiḏ·qî·yā·hū
Zedekiah
יְהוּדָה֙

יְהוּדָה֙


yə·hū·ḏāh

of Judah

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3063
BSB/Thayers Judah = |praised|<BR> 1) the son of Jacob by Leah <BR> 2) the tribe descended from Judah the son of Jacob <BR> 3) the territory occupied by the tribe of Judah <BR> 4) the kingdom comprised of the tribes of Judah and Benjamin which occupied the southern part of Canaan after the nation split upon the death of Solomon <BR> 5) a Levite in Ezra's time <BR> 6) an overseer of Jerusalem in the time of Nehemiah <BR> 7) a Levite musician in the time of Nehemiah <BR> 8) a priest in the time of Nehemiah
yə·hū·ḏāh
of Judah
הָרְבִעִ֖ית

הָרְבִעִ֖ית


hā·rə·ḇi·‘îṯ

in the fourth

Hebrew Article | Number - ordinal feminine singular
Strongs 7243
BSB/Thayers 1) fourth <BR> 1a) fourth <BR> 1b) four square <BR> 1c) fourth part
hā·rə·ḇi·‘îṯ
in the fourth
בִּשְׁנַ֥ת

בִּשְׁנַ֥ת


biš·naṯ

year

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs 8141
BSB/Thayers 1) year <BR> 1a) as division of time <BR> 1b) as measure of time <BR> 1c) as indication of age <BR> 1d) a lifetime (of years of life)
biš·naṯ
year
לְמָלְכ֑וֹ

לְמָלְכ֑וֹ


lə·mā·lə·ḵōw

of Zedekiah’s reign .

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct | third person masculine singular
Strongs 4427
BSB/Thayers 1) to be or become king or queen, reign <BR> 1a) (Qal) to be or become king or queen, reign <BR> 1b) (Hiphil) to make one king or queen, cause to reign <BR> 1c) (Hophal) to be made king or queen <BR> 2) to counsel, advise <BR> 2a) (Niphal) to consider
lə·mā·lə·ḵōw
of Zedekiah’s reign .
60
Jeremiah had written on a single scroll about all the disaster that would come upon Babylon—all these words that had been written concerning Babylon.
יִרְמְיָ֗הוּ

יִרְמְיָ֗הוּ


yir·mə·yā·hū

Jeremiah

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3414
BSB/Thayers Jeremiah = |whom Jehovah has appointed|<BR> 1) the major prophet, son of Hilkiah of the priestly family in Anathoth; author of the prophetic book bearing his name <BR> 2) a man of Libnah and father of Hamutal the wife of king Josiah <BR> 3) a Gadite who joined David at Ziklag <BR> 4) a Manassehite, one of the mighty men of valour of the Transjordanic half tribe of Manasseh <BR> 5) a Gadite and warrior of David <BR> 6) a warrior of David <BR> 7) a priest who joined Nehemiah in the covenant ceremony <BR> 8) a priest also in the time of Nehemiah; maybe same as 7 <BR> 9) father of Jaazaniah the Rechabites
yir·mə·yā·hū
Jeremiah
אֵ֧ת

אֵ֧ת


’êṯ

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’êṯ
-
וַיִּכְתֹּ֣ב

וַיִּכְתֹּ֣ב


way·yiḵ·tōḇ

had written

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 3789
BSB/Thayers 1) to write, record, enrol <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to write, inscribe, engrave, write in, write on <BR> 1a2) to write down, describe in writing <BR> 1a3) to register, enrol, record <BR> 1a4) to decree <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be written <BR> 1b2) to be written down, be recorded, be enrolled <BR> 1c) (Piel) to continue writing
way·yiḵ·tōḇ
had written
אֶל־

אֶל־


’el-

on

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
on
אֶחָ֑ד

אֶחָ֑ד


’e·ḥāḏ

a single

Hebrew Number - masculine singular
Strongs 259
BSB/Thayers 1) one (number) <BR> 1a) one (number) <BR> 1b) each, every <BR> 1c) a certain <BR> 1d) an (indefinite article) <BR> 1e) only, once, once for all <BR> 1f) one...another, the one...the other, one after another, one by one <BR> 1g) first <BR> 1h) eleven (in combination), eleventh (ordinal)
’e·ḥāḏ
a single
אֵ֚ת

אֵ֚ת


’êṯ

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’êṯ
-
סֵ֣פֶר

סֵ֣פֶר


sê·p̄er

scroll

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5612
BSB/Thayers n f<BR> 1) book <BR> n m <BR> 2) missive, document, writing, book <BR> 2a) missive <BR> 2a1) letter (of instruction), written order, commission, request, written decree <BR> 2b) legal document, certificate of divorce, deed of purchase, indictment, sign <BR> 2c) book, scroll <BR> 2c1) book of prophecies <BR> 2c2) genealogical register <BR> 2c3) law-book <BR> 2c4) book (of poems) <BR> 2c5) book (of kings) <BR> 2c6) books of the canon, scripture <BR> 2c7) record book (of God) <BR> 2d) book-learning, writing <BR> 2d1) be able to read (after verb 'to know')
sê·p̄er
scroll
כָּל־

כָּל־


kāl-

about all

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
about all
הָרָעָ֛ה

הָרָעָ֛ה


hā·rā·‘āh

the disaster

Hebrew Article | Adjective - feminine singular
Strongs 7451
BSB/Thayers adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
hā·rā·‘āh
the disaster
אֲשֶׁר־

אֲשֶׁר־


’ă·šer-

that

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer-
that
תָּב֥וֹא

תָּב֥וֹא


tā·ḇō·w

would come

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 935
BSB/Thayers 1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
tā·ḇō·w
would come
אֶל־

אֶל־


’el-

upon

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
upon
בָּבֶ֖ל

בָּבֶ֖ל


bā·ḇel

Babylon —

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 894
BSB/Thayers Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
bā·ḇel
Babylon —
כָּל־

כָּל־


kāl-

all

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
all
הָאֵ֔לֶּה

הָאֵ֔לֶּה


hā·’êl·leh

these

Hebrew Article | Pronoun - common plural
Strongs 428
BSB/Thayers 1) these <BR> 1a) used before antecedent <BR> 1b) used following antecedent
hā·’êl·leh
these
הַדְּבָרִ֣ים

הַדְּבָרִ֣ים


had·də·ḇā·rîm

words

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 1697
BSB/Thayers 1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
had·də·ḇā·rîm
words
הַכְּתֻבִ֖ים

הַכְּתֻבִ֖ים


hak·kə·ṯu·ḇîm

that had been written

Hebrew Article | Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine plural
Strongs 3789
BSB/Thayers 1) to write, record, enrol <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to write, inscribe, engrave, write in, write on <BR> 1a2) to write down, describe in writing <BR> 1a3) to register, enrol, record <BR> 1a4) to decree <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be written <BR> 1b2) to be written down, be recorded, be enrolled <BR> 1c) (Piel) to continue writing
hak·kə·ṯu·ḇîm
that had been written
אֶל־

אֶל־


’el-

concerning

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
concerning
בָּבֶֽל׃

בָּבֶֽל׃


bā·ḇel

Babylon .

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 894
BSB/Thayers Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
bā·ḇel
Babylon .
61
And Jeremiah said to Seraiah, “When you get to Babylon, see that you read all these words aloud,
יִרְמְיָ֖הוּ

יִרְמְיָ֖הוּ


yir·mə·yā·hū

And Jeremiah

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3414
BSB/Thayers Jeremiah = |whom Jehovah has appointed|<BR> 1) the major prophet, son of Hilkiah of the priestly family in Anathoth; author of the prophetic book bearing his name <BR> 2) a man of Libnah and father of Hamutal the wife of king Josiah <BR> 3) a Gadite who joined David at Ziklag <BR> 4) a Manassehite, one of the mighty men of valour of the Transjordanic half tribe of Manasseh <BR> 5) a Gadite and warrior of David <BR> 6) a warrior of David <BR> 7) a priest who joined Nehemiah in the covenant ceremony <BR> 8) a priest also in the time of Nehemiah; maybe same as 7 <BR> 9) father of Jaazaniah the Rechabites
yir·mə·yā·hū
And Jeremiah
וַיֹּ֥אמֶר

וַיֹּ֥אמֶר


way·yō·mer

said

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mer
said
אֶל־

אֶל־


’el-

to

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
to
שְׂרָיָ֑ה

שְׂרָיָ֑ה


śə·rā·yāh

Seraiah ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 8304
BSB/Thayers Seraiah = |Jehovah is ruler| <BR> n pr m <BR> 1) the scribe or secretary of David <BR> 2) son of Azariah, father of Jehozadak, and the chief priest in the reign of king Zedekiah of Judah and at the time of the capture of Jerusalem <BR> 3) son of Tanhumeth the Netophathite and one of the men who went to Gedaliah, the governor over Judah appointed by Nebuchadnezzar, and gave their oath to serve the king of Babylon <BR> 4) a Judaite, son of Kenaz, brother of Othniel, and father of Joab <BR> 5) a Simeonite, father of Josibiah and grandfather of Jehu <BR> 6) a people of the province who returned from exile with Zerubbabel <BR> 6a) maybe the same as 10 <BR> 7) son of Azariah and father of Ezra the priest and scribe <BR> 8) a priest who sealed the covenant with Nehemiah <BR> 9) a priest, son of Hilkiah in the time of Nehemiah <BR> 10) a priest or Levite who returned from exile with Zerubbabel <BR> 10a) probably a priest and the head of a family of priests after the exile. Maybe same as 6 <BR> 11) son of Meraiah and messenger sent by the prophet Jeremiah to Babylon with a book of his writings <BR> 12) son of Azriel and one of the 3 men commanded by king Jehoiakim of Judah to seize Jeremiah and Baruch
śə·rā·yāh
Seraiah ,
כְּבֹאֲךָ֣

כְּבֹאֲךָ֣


kə·ḇō·’ă·ḵā

“ When you get

Hebrew Preposition-k | Verb - Qal - Infinitive construct | second person masculine singular
Strongs 935
BSB/Thayers 1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
kə·ḇō·’ă·ḵā
“ When you get
בָבֶ֔ל

בָבֶ֔ל


ḇā·ḇel

to Babylon ,

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 894
BSB/Thayers Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
ḇā·ḇel
to Babylon ,
וְֽרָאִ֔יתָ

וְֽרָאִ֔יתָ


wə·rā·’î·ṯā

see

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strongs 7200
BSB/Thayers 1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
wə·rā·’î·ṯā
see
כָּל־

כָּל־


kāl-

that you read all

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
that you read all
הָאֵֽלֶּה׃

הָאֵֽלֶּה׃


hā·’êl·leh

these

Hebrew Article | Pronoun - common plural
Strongs 428
BSB/Thayers 1) these <BR> 1a) used before antecedent <BR> 1b) used following antecedent
hā·’êl·leh
these
הַדְּבָרִ֖ים

הַדְּבָרִ֖ים


had·də·ḇā·rîm

words

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 1697
BSB/Thayers 1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
had·də·ḇā·rîm
words
וְֽקָרָ֔אתָ

וְֽקָרָ֔אתָ


wə·qā·rā·ṯā

aloud

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strongs 7121
BSB/Thayers 1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to call, cry, utter a loud sound <BR> 1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God) <BR> 1a3) to proclaim <BR> 1a4) to read aloud, read (to oneself), read <BR> 1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow <BR> 1a6) to call, name, give name to, call by <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to call oneself <BR> 1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named <BR> 1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen
wə·qā·rā·ṯā
aloud
אֵ֥ת

אֵ֥ת


’êṯ

- ,

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’êṯ
- ,
62
and say, ‘O LORD, You have promised to cut off this place so that no one will remain—neither man nor beast. Indeed, it will be desolate forever.’
וְאָמַרְתָּ֗

וְאָמַרְתָּ֗


wə·’ā·mar·tā

and say ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
wə·’ā·mar·tā
and say ,
יְהוָה֙

יְהוָה֙


Yah·weh

‘ O LORD ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
‘ O LORD ,
אַתָּ֨ה

אַתָּ֨ה


’at·tāh

You

Hebrew Pronoun - second person masculine singular
Strongs 859
BSB/Thayers 1) you (second pers. sing. masc.)
’at·tāh
You
דִבַּ֜רְתָּ

דִבַּ֜רְתָּ


ḏib·bar·tā

have promised

Hebrew Verb - Piel - Perfect - second person masculine singular
Strongs 1696
BSB/Thayers 1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing <BR> 1a) (Qal) to speak <BR> 1b) (Niphal) to speak with one another, talk <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to speak <BR> 1c2) to promise <BR> 1d) (Pual) to be spoken <BR> 1e) (Hithpael) to speak <BR> 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
ḏib·bar·tā
have promised
אֶל־

אֶל־


’el-

. . .

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
. . .
לְהַכְרִית֔וֹ

לְהַכְרִית֔וֹ


lə·haḵ·rî·ṯōw

to cut off

Hebrew Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct | third person masculine singular
Strongs 3772
BSB/Thayers 1) to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cut off <BR> 1a1a) to cut off a body part, behead <BR> 1a2) to cut down <BR> 1a3) to hew <BR> 1a4) to cut or make a covenant <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be cut off <BR> 1b2) to be cut down <BR> 1b3) to be chewed <BR> 1b4) to be cut off, fail <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be cut off <BR> 1c2) to be cut down <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cut off <BR> 1d2) to cut off, destroy <BR> 1d3) to cut down, destroy <BR> 1d4) to take away <BR> 1d5) to permit to perish <BR> 1e) (Hophal) cut off
lə·haḵ·rî·ṯōw
to cut off
הַזֶּה֙

הַזֶּה֙


haz·zeh

this

Hebrew Article | Pronoun - masculine singular
Strongs 2088
BSB/Thayers 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
haz·zeh
this
הַמָּק֤וֹם

הַמָּק֤וֹם


ham·mā·qō·wm

place

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 4725
BSB/Thayers 1) standing place, place <BR> 1a) standing place, station, post, office <BR> 1b) place, place of human abode <BR> 1c) city, land, region <BR> 1d) place, locality, spot <BR> 1e) space, room, distance <BR> 1f) region, quarter, direction <BR> 1g) give place to, instead of
ham·mā·qō·wm
place
לְבִלְתִּ֤י

לְבִלְתִּ֤י


lə·ḇil·tî

so that no one

Hebrew Preposition-l
Strongs 1115
BSB/Thayers subst<BR> 1) not, except <BR> adv <BR> 2) not <BR> 3) except (after preceding negation) <BR> conj <BR> 4) except (after an implied or expressed negation) <BR> with prep <BR> 5) so as not, in order not <BR> 6) an account of not, because...not <BR> 7) until not
lə·ḇil·tî
so that no one
הֱיֽוֹת־

הֱיֽוֹת־


hĕ·yō·wṯ-

Hebrew Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
hĕ·yō·wṯ-
בּוֹ֙

בּוֹ֙


bōw

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
bōw
יוֹשֵׁ֔ב

יוֹשֵׁ֔ב


yō·wō·šêḇ

will remain —

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 3427
BSB/Thayers 1) to dwell, remain, sit, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sit, sit down <BR> 1a2) to be set <BR> 1a3) to remain, stay <BR> 1a4) to dwell, have one's abode <BR> 1b) (Niphal) to be inhabited <BR> 1c) (Piel) to set, place <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to sit <BR> 1d2) to cause to abide, set <BR> 1d3) to cause to dwell <BR> 1d4) to cause (cities) to be inhabited <BR> 1d5) to marry (give an dwelling to) <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be inhabited <BR> 1e2) to make to dwell
yō·wō·šêḇ
will remain —
לְמֵאָדָ֖ם

לְמֵאָדָ֖ם


lə·mê·’ā·ḏām

neither man

Hebrew Preposition-l, Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs 120
BSB/Thayers 1) man, mankind <BR> 1a) man, human being <BR> 1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT) <BR> 1c) Adam, first man <BR> 1d) city in Jordan valley
lə·mê·’ā·ḏām
neither man
וְעַד־

וְעַד־


wə·‘aḏ-

nor

Hebrew Conjunctive waw | Preposition
Strongs 5704
BSB/Thayers prep<BR> 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as <BR> 1a) of space <BR> 1a1) as far as, up to, even to <BR> 1b) in combination <BR> 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) <BR> 1c) of time <BR> 1c1) even to, until, unto, till, during, end <BR> 1d) of degree <BR> 1d1) even to, to the degree of, even like <BR> conj <BR> 2) until, while, to the point that, so that even
wə·‘aḏ-
nor
בְּהֵמָ֑ה

בְּהֵמָ֑ה


bə·hê·māh

beast .

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 929
BSB/Thayers 1) beast, cattle, animal <BR> 1a) beasts (coll of all animals) <BR> 1b) cattle, livestock (of domestic animals)<BR> 1c) wild beasts
bə·hê·māh
beast .
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

Indeed ,

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
Indeed ,
תִּֽהְיֶֽה׃

תִּֽהְיֶֽה׃


tih·yeh

it will be

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
tih·yeh
it will be
שִׁמְמ֥וֹת

שִׁמְמ֥וֹת


šim·mō·wṯ

desolate

Hebrew Noun - feminine plural construct
Strongs 8077
BSB/Thayers 1) devastation, waste, desolation
šim·mō·wṯ
desolate
עוֹלָ֖ם

עוֹלָ֖ם


‘ō·w·lām

forever .’

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5769
BSB/Thayers 1) long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world <BR> 1a) ancient time, long time (of past) <BR> 1b) (of future) <BR> 1b1) for ever, always <BR> 1b2) continuous existence, perpetual <BR> 1b3) everlasting, indefinite or unending future, eternity
‘ō·w·lām
forever .’
63
When you finish reading this scroll, tie a stone to it and cast it into the Euphrates.
וְהָיָה֙

וְהָיָה֙


wə·hā·yāh

-

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
wə·hā·yāh
-
כְּכַלֹּ֣תְךָ֔

כְּכַלֹּ֣תְךָ֔


kə·ḵal·lō·ṯə·ḵā

When you finish

Hebrew Preposition-k | Verb - Piel - Infinitive construct | second person masculine singular
Strongs 3615
BSB/Thayers 1) to accomplish, cease, consume, determine, end, fail, finish, be complete, be accomplished, be ended, be at an end, be finished, be spent <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be complete, be at an end <BR> 1a2) to be completed, be finished <BR> 1a3) to be accomplished, be fulfilled <BR> 1a4) to be determined, be plotted (bad sense) <BR> 1a5) to be spent, be used up <BR> 1a6) to waste away, be exhausted, fail <BR> 1a7) to come to an end, vanish, perish, be destroyed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to complete, bring to an end, finish <BR> 1b2) to complete (a period of time) <BR> 1b3) to finish (doing a thing) <BR> 1b4) to make an end, end <BR> 1b5) to accomplish, fulfil, bring to pass <BR> 1b6) to accomplish, determine (in thought) <BR> 1b7) to put an end to, cause to cease <BR> 1b8) to cause to fail, exhaust, use up, spend <BR> 1b9) to destroy, exterminate <BR> 1c) (Pual) to be finished, be ended, be completed
kə·ḵal·lō·ṯə·ḵā
When you finish
לִקְרֹ֖א

לִקְרֹ֖א


liq·rō

reading

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 7121
BSB/Thayers 1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to call, cry, utter a loud sound <BR> 1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God) <BR> 1a3) to proclaim <BR> 1a4) to read aloud, read (to oneself), read <BR> 1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow <BR> 1a6) to call, name, give name to, call by <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to call oneself <BR> 1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named <BR> 1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen
liq·rō
reading
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
הַזֶּ֑ה

הַזֶּ֑ה


haz·zeh

this

Hebrew Article | Pronoun - masculine singular
Strongs 2088
BSB/Thayers 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
haz·zeh
this
הַסֵּ֣פֶר

הַסֵּ֣פֶר


has·sê·p̄er

scroll ,

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 5612
BSB/Thayers n f<BR> 1) book <BR> n m <BR> 2) missive, document, writing, book <BR> 2a) missive <BR> 2a1) letter (of instruction), written order, commission, request, written decree <BR> 2b) legal document, certificate of divorce, deed of purchase, indictment, sign <BR> 2c) book, scroll <BR> 2c1) book of prophecies <BR> 2c2) genealogical register <BR> 2c3) law-book <BR> 2c4) book (of poems) <BR> 2c5) book (of kings) <BR> 2c6) books of the canon, scripture <BR> 2c7) record book (of God) <BR> 2d) book-learning, writing <BR> 2d1) be able to read (after verb 'to know')
has·sê·p̄er
scroll ,
תִּקְשֹׁ֤ר

תִּקְשֹׁ֤ר


tiq·šōr

tie

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 7194
BSB/Thayers 1) to bind, tie, bind together, league together, conspire <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to bind, confine <BR> 1a2) to league together, conspire <BR> 1b) (Niphal) to be bound, be bound up <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to bind on <BR> 1c2) to bind fast <BR> 1c3) to bind, tie <BR> 1c4) to bind to oneself <BR> 1d) (Pual) robust, vigorous (participle) <BR> 1e) (Hithpael) to conspire
tiq·šōr
tie
אֶ֔בֶן

אֶ֔בֶן


’e·ḇen

a stone

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 68
BSB/Thayers 1) stone (large or small) <BR> 1a) common stone (in natural state) <BR> 1b) stone, as material <BR> 1b1) of tablets <BR> 1b2) marble, hewn stones <BR> 1c) precious stones, stones of fire <BR> 1d) stones containing metal (ore), tool for work or weapon <BR> 1e) weight <BR> 1f) plummet (stones of destruction) also made of metal <BR> 1g) stonelike objects, eg hailstones, stony heart, ice <BR> 1h) sacred object, as memorial Samuel set up to mark where God helped Israel to defeat the Philistines <BR> 1i) (simile) <BR> 1i1) sinking in water, motionlessness <BR> 1i2) strength, firmness, solidity <BR> 1i3) commonness <BR> 1j) (metaph) <BR> 1j1) petrified with terror <BR> 1j2) perverse, hard heart
’e·ḇen
a stone
עָלָיו֙

עָלָיו֙


‘ā·lāw

to it

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·lāw
to it
וְהִשְׁלַכְתּ֖וֹ

וְהִשְׁלַכְתּ֖וֹ


wə·hiš·laḵ·tōw

and cast it

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - second person masculine singular | third person masculine singular
Strongs 7993
BSB/Thayers 1) to throw, cast, hurl, fling <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to throw, cast, throw away, cast off, shed, cast down <BR> 1a2) to cast (lots) (fig) <BR> 1b) (Hophal) <BR> 1b1) to be thrown, be cast <BR> 1b2) to be cast forth or out <BR> 1b3) to be cast down <BR> 1b4) to be cast (metaph)
wə·hiš·laḵ·tōw
and cast it
אֶל־

אֶל־


’el-

into

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
into
תּ֥וֹךְ

תּ֥וֹךְ


tō·wḵ

. . .

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 8432
BSB/Thayers 1) midst, middle <BR> 1a) midst, middle <BR> 1b) into, through (after verbs of motion) <BR> 1c) among (of a number of persons) <BR> 1d) between (of things arranged by twos) <BR> 1e) from among (as to take or separate etc)
tō·wḵ
. . .
פְּרָֽת׃

פְּרָֽת׃


pə·rāṯ

the Euphrates .

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 6578
BSB/Thayers Euphrates = |fruitfulness|<BR> 1) the largest and longest river of western Asia; rises from two chief sources in the Armenian mountains and flows into the Persian Gulf
pə·rāṯ
the Euphrates .
64
Then you are to say, ‘In the same way Babylon will sink and never rise again, because of the disaster I will bring upon her. And her people will grow weary.’” Here end the words of Jeremiah.
וְאָמַרְתָּ֗

וְאָמַרְתָּ֗


wə·’ā·mar·tā

Then you are to say ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
wə·’ā·mar·tā
Then you are to say ,
כָּ֠כָה

כָּ֠כָה


kā·ḵāh

‘ In the same way

Hebrew Adverb
Strongs 3602
BSB/Thayers 1) like this, thus
kā·ḵāh
‘ In the same way
בָּבֶ֤ל

בָּבֶ֤ל


bā·ḇel

Babylon

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 894
BSB/Thayers Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
bā·ḇel
Babylon
תִּשְׁקַ֨ע

תִּשְׁקַ֨ע


tiš·qa‘

will sink

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 8257
BSB/Thayers 1) to sink, sink down, subside <BR> 1a) (Qal) to sink <BR> 1b) (Niphal) to sink, collapse <BR> 1c)(Hiphil) to sink down, cause to settle
tiš·qa‘
will sink
וְלֹֽא־

וְלֹֽא־


wə·lō-

and never

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō-
and never
תָקוּם֙

תָקוּם֙


ṯā·qūm

rise again ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 6965
BSB/Thayers 1) to rise, arise, stand, rise up, stand up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to arise <BR> 1a2) to arise (hostile sense) <BR> 1a3) to arise, become powerful <BR> 1a4) to arise, come on the scene <BR> 1a5) to stand <BR> 1a5a) to maintain oneself <BR> 1a5b) to be established, be confirmed <BR> 1a5c) to stand, endure <BR> 1a5d) to be fixed <BR> 1a5e) to be valid <BR> 1a5f) to be proven <BR> 1a5g) to be fulfilled <BR> 1a5h) to persist <BR> 1a5i) to be set, be fixed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to fulfil <BR> 1b2) to confirm, ratify, establish, impose <BR> 1c) (Polel) to raise up <BR> 1d) (Hithpael) to raise oneself, rise up <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause to arise, raise <BR> 1e2) to raise, set up, erect, build <BR> 1e3) to raise up, bring on the scene <BR> 1e4) to raise up, rouse, stir up, investigate <BR> 1e5) to raise up, constitute <BR> 1e6) to cause to stand, set, station, establish <BR> 1e7) to make binding <BR> 1e8) to carry out, give effect to <BR> 1f) (Hophal) to be raised up
ṯā·qūm
rise again ,
מִפְּנֵ֣י

מִפְּנֵ֣י


mip·pə·nê

because of

Hebrew Preposition-m | Noun - common plural construct
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
mip·pə·nê
because of
הָרָעָ֗ה

הָרָעָ֗ה


hā·rā·‘āh

the disaster

Hebrew Article | Adjective - feminine singular
Strongs 7451
BSB/Thayers adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
hā·rā·‘āh
the disaster
אֲשֶׁ֧ר

אֲשֶׁ֧ר


’ă·šer

-

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
-
אָנֹכִ֛י

אָנֹכִ֛י


’ā·nō·ḵî

I

Hebrew Pronoun - first person common singular
Strongs 595
BSB/Thayers 1) I (first pers. sing.)
’ā·nō·ḵî
I
מֵבִ֥יא

מֵבִ֥יא


mê·ḇî

will bring

Hebrew Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs 935
BSB/Thayers 1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
mê·ḇî
will bring
עָלֶ֖יהָ

עָלֶ֖יהָ


‘ā·le·hā

upon her .

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·le·hā
upon her .
וְיָעֵ֑פוּ

וְיָעֵ֑פוּ


wə·yā·‘ê·p̄ū

And [her people] will grow weary . ’”

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs 3286
BSB/Thayers 1) to be or grow weary, be fatigued, be faint <BR> 1a) (Qal) to be or grow weary, be fatigued, be faint <BR> 1b) (Hophal) wearied (participle)
wə·yā·‘ê·p̄ū
And [her people] will grow weary . ’”
הֵ֖נָּה

הֵ֖נָּה


hên·nāh

Here

Hebrew Adverb
Strongs 2008
BSB/Thayers 1) here, there, now, hither
hên·nāh
Here
עַד־

עַד־


‘aḏ-

end

Hebrew Preposition
Strongs 5704
BSB/Thayers prep<BR> 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as <BR> 1a) of space <BR> 1a1) as far as, up to, even to <BR> 1b) in combination <BR> 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) <BR> 1c) of time <BR> 1c1) even to, until, unto, till, during, end <BR> 1d) of degree <BR> 1d1) even to, to the degree of, even like <BR> conj <BR> 2) until, while, to the point that, so that even
‘aḏ-
end
דִּבְרֵ֥י

דִּבְרֵ֥י


diḇ·rê

the words

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 1697
BSB/Thayers 1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
diḇ·rê
the words
יִרְמְיָֽהוּ׃ס

יִרְמְיָֽהוּ׃ס


yir·mə·yā·hū

of Jeremiah .

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3414
BSB/Thayers Jeremiah = |whom Jehovah has appointed|<BR> 1) the major prophet, son of Hilkiah of the priestly family in Anathoth; author of the prophetic book bearing his name <BR> 2) a man of Libnah and father of Hamutal the wife of king Josiah <BR> 3) a Gadite who joined David at Ziklag <BR> 4) a Manassehite, one of the mighty men of valour of the Transjordanic half tribe of Manasseh <BR> 5) a Gadite and warrior of David <BR> 6) a warrior of David <BR> 7) a priest who joined Nehemiah in the covenant ceremony <BR> 8) a priest also in the time of Nehemiah; maybe same as 7 <BR> 9) father of Jaazaniah the Rechabites
yir·mə·yā·hū
of Jeremiah .