Berean Interlinear

Ezekiel

Chapter 24

1
In the ninth year, on the tenth day of the tenth month, the word of the LORD came to me, saying,
הַתְּשִׁיעִית֙

הַתְּשִׁיעִית֙


hat·tə·šî·‘îṯ

In the ninth

Hebrew Article | Number - ordinal feminine singular
Strongs 8671
BSB/Thayers 1) ninth (as ordinal number)
hat·tə·šî·‘îṯ
In the ninth
בַּשָּׁנָ֤ה

בַּשָּׁנָ֤ה


baš·šā·nāh

year ,

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strongs 8141
BSB/Thayers 1) year <BR> 1a) as division of time <BR> 1b) as measure of time <BR> 1c) as indication of age <BR> 1d) a lifetime (of years of life)
baš·šā·nāh
year ,
בֶּעָשׂ֥וֹר

בֶּעָשׂ֥וֹר


be·‘ā·śō·wr

on the tenth

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 6218
BSB/Thayers 1) ten, decade <BR> 1a) ten, tenth <BR> 1b) ten-stringed, harp
be·‘ā·śō·wr
on the tenth
לַחֹ֖דֶשׁ

לַחֹ֖דֶשׁ


la·ḥō·ḏeš

day

Hebrew Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strongs 2320
BSB/Thayers 1) the new moon, month, monthly <BR> 1a) the first day of the month <BR> 1b) the lunar month
la·ḥō·ḏeš
day
הָעֲשִׂירִ֔י

הָעֲשִׂירִ֔י


hā·‘ă·śî·rî

of the tenth

Hebrew Article | Number - ordinal masculine singular
Strongs 6224
BSB/Thayers 1) ordinal number <BR> 1a) a tenth
hā·‘ă·śî·rî
of the tenth
בַּחֹ֣דֶשׁ

בַּחֹ֣דֶשׁ


ba·ḥō·ḏeš

month ,

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 2320
BSB/Thayers 1) the new moon, month, monthly <BR> 1a) the first day of the month <BR> 1b) the lunar month
ba·ḥō·ḏeš
month ,
דְבַר־

דְבַר־


ḏə·ḇar-

the word

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1697
BSB/Thayers 1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
ḏə·ḇar-
the word
יְהוָ֨ה

יְהוָ֨ה


Yah·weh

of the LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD
וַיְהִי֩

וַיְהִי֩


way·hî

came

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
way·hî
came
אֵלַ֜י

אֵלַ֜י


’ê·lay

to me ,

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·lay
to me ,
לֵאמֹֽר׃

לֵאמֹֽר׃


lê·mōr

saying ,

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
lê·mōr
saying ,
2
“Son of man, write down today’s date, for on this very day the king of Babylon has laid siege to Jerusalem.
בֶּן־

בֶּן־


ben-

“ Son

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1121
BSB/Thayers 1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
ben-
“ Son
אָדָ֗ם

אָדָ֗ם


’ā·ḏām

of man ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 120
BSB/Thayers 1) man, mankind <BR> 1a) man, human being <BR> 1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT) <BR> 1c) Adam, first man <BR> 1d) city in Jordan valley
’ā·ḏām
of man ,
כְּתוֹב

כְּתוֹב


kə·ṯōḇ

write down

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 3789
BSB/Thayers 1) to write, record, enrol <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to write, inscribe, engrave, write in, write on <BR> 1a2) to write down, describe in writing <BR> 1a3) to register, enrol, record <BR> 1a4) to decree <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be written <BR> 1b2) to be written down, be recorded, be enrolled <BR> 1c) (Piel) to continue writing
kə·ṯōḇ
write down
לְךָ֙

לְךָ֙


lə·ḵā

. . .

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lə·ḵā
. . .
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
שֵׁ֣ם

שֵׁ֣ם


šêm

-

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 8034
BSB/Thayers 1) name <BR> 1a) name <BR> 1b) reputation, fame, glory <BR> 1c) the Name (as designation of God) <BR> 1d) memorial, monument
šêm
-
הַיּ֔וֹם

הַיּ֔וֹם


hay·yō·wm

today’s date ,

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 3117
BSB/Thayers 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
hay·yō·wm
today’s date ,
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

for

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
for
הַזֶּ֑ה

הַזֶּ֑ה


haz·zeh

on this

Hebrew Article | Pronoun - masculine singular
Strongs 2088
BSB/Thayers 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
haz·zeh
on this
עֶ֖צֶם

עֶ֖צֶם


‘e·ṣem

very

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 6106
BSB/Thayers 1) bone, essence, substance <BR> 1a) bone <BR> 1a1) body, limbs, members, external body<BR> 1b) bone (of animal) <BR> 1c) substance, self
‘e·ṣem
very
הַיּ֣וֹם

הַיּ֣וֹם


hay·yō·wm

day

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 3117
BSB/Thayers 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
hay·yō·wm
day
מֶֽלֶךְ־

מֶֽלֶךְ־


me·leḵ-

the king

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 4428
BSB/Thayers 1) king
me·leḵ-
the king
בָּבֶל֙

בָּבֶל֙


bā·ḇel

of Babylon

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 894
BSB/Thayers Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
bā·ḇel
of Babylon
סָמַ֤ךְ

סָמַ֤ךְ


sā·maḵ

has laid siege

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 5564
BSB/Thayers 1) to lean, lay, rest, support, put, uphold, lean upon <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lean or lay upon, rest upon, lean against <BR> 1a2) to support, uphold, sustain <BR> 1b) (Niphal) to support or brace oneself <BR> 1c) (Piel) to sustain, refresh, revive
sā·maḵ
has laid siege
אֶל־

אֶל־


’el-

to

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
to
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם

יְר֣וּשָׁלִַ֔ם


yə·rū·šā·lim

Jerusalem

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 3389
BSB/Thayers Jerusalem = |teaching of peace| <BR> 1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
yə·rū·šā·lim
Jerusalem
הַזֶּֽה׃

הַזֶּֽה׃


haz·zeh

-

Hebrew Article | Pronoun - masculine singular
Strongs 2088
BSB/Thayers 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
haz·zeh
-
בְּעֶ֖צֶם

בְּעֶ֖צֶם


bə·‘e·ṣem

-

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs 6106
BSB/Thayers 1) bone, essence, substance <BR> 1a) bone <BR> 1a1) body, limbs, members, external body<BR> 1b) bone (of animal) <BR> 1c) substance, self
bə·‘e·ṣem
-
הַיּ֥וֹם

הַיּ֥וֹם


hay·yō·wm

- .

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 3117
BSB/Thayers 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
hay·yō·wm
- .
3
Now speak a parable to this rebellious house and tell them that this is what the Lord GOD says: ‘Put the pot on the fire; put it on and pour in the water.
וּמְשֹׁ֤ל

וּמְשֹׁ֤ל


ū·mə·šōl

Now speak a parable

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 4911
BSB/Thayers 1) to represent, liken, be like <BR> 1a) (Niphal) to liken, be like, be similar <BR> 1b) (Hiphil) to compare <BR> 1c) (Hithpael) to become like <BR> 2) to speak in a proverb, use a proverb, speak in parables, speak in sentences of poetry <BR> 2a) (Qal) to use a proverb, speak a parable or proverb <BR> 2b) (Piel) to make a parable <BR> 2b1) maker of parables (participle)
ū·mə·šōl
Now speak a parable
מָשָׁ֔ל

מָשָׁ֔ל


mā·šāl

. . .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4912
BSB/Thayers 1) proverb, parable <BR> 1a) proverb, proverbial saying, aphorism <BR> 1b) byword <BR> 1c) similitude, parable <BR> 1d) poem <BR> 1e) sentences of ethical wisdom, ethical maxims
mā·šāl
. . .
אֶל־

אֶל־


’el-

to

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
to
הַמֶּ֙רִי֙

הַמֶּ֙רִי֙


ham·me·rî

this rebellious

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 4805
BSB/Thayers 1) rebellion <BR> 1a) rebellion <BR> 1b) rebellious (in construct)
ham·me·rî
this rebellious
בֵּית־

בֵּית־


bêṯ-

house

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1004
BSB/Thayers nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
bêṯ-
house
וְאָמַרְתָּ֣

וְאָמַרְתָּ֣


wə·’ā·mar·tā

and tell

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
wə·’ā·mar·tā
and tell
אֲלֵיהֶ֔ם

אֲלֵיהֶ֔ם


’ă·lê·hem

them

Hebrew Preposition | third person masculine plural
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ă·lê·hem
them
כֹּ֥ה

כֹּ֥ה


kōh

that this is what

Hebrew Adverb
Strongs 3541
BSB/Thayers 1) thus, here, in this manner <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) here, here and there<BR> 1c) until now, until now...until then, meanwhile
kōh
that this is what
אֲדֹנָ֣י

אֲדֹנָ֣י


’ă·ḏō·nāy

the Lord

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 136
BSB/Thayers 1) my lord, lord <BR> 1a) of men <BR> 1b) of God <BR> 2) Lord-title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence
’ă·ḏō·nāy
the Lord
יְהוִ֑ה

יְהוִ֑ה


Yah·weh

GOD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3069
BSB/Thayers 1) Jehovah-used primarily in the combination 'Lord Jehovah' <BR> 1a) equal to H03068 but pointed with the vowels of H0430
Yah·weh
GOD
אָמַ֖ר

אָמַ֖ר


’ā·mar

says :

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mar
says :
הַסִּיר֙

הַסִּיר֙


has·sîr

‘ Put the pot

Hebrew Article | Noun - common singular
Strongs 5518
BSB/Thayers 1) pot <BR> 1a) pot (household utensil) <BR> 1b) pot (of temple) <BR> 2) thorn, hook, brier <BR> 2a) thorns <BR> 2b) hooks
has·sîr
‘ Put the pot
שְׁפֹ֤ת

שְׁפֹ֤ת


šə·p̄ōṯ

on the fire ;

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 8239
BSB/Thayers 1) to set, place, put, ordain <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to set <BR> 1a2) to ordain, establish
šə·p̄ōṯ
on the fire ;
שְׁפֹ֔ת

שְׁפֹ֔ת


šə·p̄ōṯ

put it on

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 8239
BSB/Thayers 1) to set, place, put, ordain <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to set <BR> 1a2) to ordain, establish
šə·p̄ōṯ
put it on
וְגַם־

וְגַם־


wə·ḡam-

and

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers 1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
wə·ḡam-
and
יְצֹ֥ק

יְצֹ֥ק


yə·ṣōq

pour

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 3332
BSB/Thayers 1) to pour, flow, cast, pour out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pour, pour out <BR> 1a2) to cast <BR> 1a3) to flow <BR> 1b) (Hiphil) to pour, pour out <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be poured <BR> 1c2) cast, molten (participle) <BR> 1c3) being firmly established (participle)
yə·ṣōq
pour
בּ֖וֹ

בּ֖וֹ


bōw

in

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
bōw
in
מָֽיִם׃

מָֽיִם׃


mā·yim

the water .

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 4325
BSB/Thayers 1) water, waters <BR> 1a) water <BR> 1b) water of the feet, urine <BR> 1c) of danger, violence, transitory things, refreshment (fig.)
mā·yim
the water .
4
Put in the pieces of meat, every good piece—thigh and shoulder—fill it with choice bones.
אֱסֹ֤ף

אֱסֹ֤ף


’ĕ·sōp̄

Put in

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 622
BSB/Thayers 1) to gather, receive, remove, gather in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to gather, collect <BR> 1a2) to gather (an individual into company of others) <BR> 1a3) to bring up the rear <BR> 1a4) to gather and take away, remove, withdraw <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to assemble, be gathered <BR> 1b2) (pass of Qal 1a2) <BR> 1b2a) to be gathered to one's fathers <BR> 1b2b) to be brought in or into (association with others) <BR> 1b3) (pass of Qal 1a4) <BR> 1b3a) to be taken away, removed, perish <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to gather (harvest) <BR> 1c2) to take in, receive into <BR> 1c3) rearguard, rearward (subst) <BR> 1d) (Pual) to be gathered <BR> 1e) (Hithpael) to gather oneself or themselves
’ĕ·sōp̄
Put in
נְתָחֶ֙יהָ֙

נְתָחֶ֙יהָ֙


nə·ṯā·ḥe·hā

the pieces

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 5409
BSB/Thayers 1) piece, a piece of flesh or meat
nə·ṯā·ḥe·hā
the pieces
אֵלֶ֔יהָ

אֵלֶ֔יהָ


’ê·le·hā

of meat ,

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·le·hā
of meat ,
כָּל־

כָּל־


kāl-

every

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
every
ט֖וֹב

ט֖וֹב


ṭō·wḇ

good

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 2896
BSB/Thayers adj <BR> 1) good, pleasant, agreeable <BR> 1a) pleasant, agreeable (to the senses) <BR> 1b) pleasant (to the higher nature) <BR> 1c) good, excellent (of its kind) <BR> 1d) good, rich, valuable in estimation <BR> 1e) good, appropriate, becoming <BR> 1f) better (comparative) <BR> 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) <BR> 1h) good understanding (of man's intellectual nature) <BR> 1i) good, kind, benign <BR> 1j) good, right (ethical) <BR> n m <BR> 2) a good thing, benefit, welfare <BR> 2a) welfare, prosperity, happiness <BR> 2b) good things (collective) <BR> 2c) good, benefit <BR> 2d) moral good <BR> n f <BR> 3) welfare, benefit, good things <BR> 3a) welfare, prosperity, happiness <BR> 3b) good things (collective) <BR> 3c) bounty
ṭō·wḇ
good
נֵ֥תַח

נֵ֥תַח


nê·ṯaḥ

piece —

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5409
BSB/Thayers 1) piece, a piece of flesh or meat
nê·ṯaḥ
piece —
יָרֵ֣ךְ

יָרֵ֣ךְ


yā·rêḵ

thigh

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 3409
BSB/Thayers 1) thigh, side, loin, base <BR> 1a) thigh <BR> 1a1) outside of thigh (where sword was worn) <BR> 1a2) loins (as the seat of procreative power) <BR> 1b) side (flank) (of object) <BR> 1c) base
yā·rêḵ
thigh
וְכָתֵ֑ף

וְכָתֵ֑ף


wə·ḵā·ṯêp̄

and shoulder —

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 3802
BSB/Thayers 1) shoulder, shoulder-blade, side, slope <BR> 1a) shoulder, shoulder-blade (of man) <BR> 1b) shoulder, shoulder-pieces (of animals) <BR> 1c) side, slope (of mountain) <BR> 1d) supports (of laver)
wə·ḵā·ṯêp̄
and shoulder —
מַלֵּֽא׃

מַלֵּֽא׃


mal·lê

fill

Hebrew Verb - Piel - Imperative - masculine singular
Strongs 4390
BSB/Thayers 1) to fill, be full <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be full <BR> 1a1a) fulness, abundance (participle) <BR> 1a1b) to be full, be accomplished, be ended <BR> 1a2) to consecrate, fill the hand <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be filled, be armed, be satisfied <BR> 1b2) to be accomplished, be ended <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to fill <BR> 1c2) to satisfy <BR> 1c3) to fulfil, accomplish, complete <BR> 1c4) to confirm <BR> 1d) (Pual) to be filled <BR> 1e) (Hithpael) to mass themselves against
mal·lê
fill
מִבְחַ֥ר

מִבְחַ֥ר


miḇ·ḥar

it with choice

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 4005
BSB/Thayers 1) choicest, best
miḇ·ḥar
it with choice
עֲצָמִ֖ים

עֲצָמִ֖ים


‘ă·ṣā·mîm

bones .

Hebrew Noun - feminine plural
Strongs 6106
BSB/Thayers 1) bone, essence, substance <BR> 1a) bone <BR> 1a1) body, limbs, members, external body<BR> 1b) bone (of animal) <BR> 1c) substance, self
‘ă·ṣā·mîm
bones .
5
Take the choicest of the flock and pile the fuel beneath it. Bring it to a boil and cook the bones in it.’
לָק֔וֹחַ

לָק֔וֹחַ


lā·qō·w·aḥ

Take

Hebrew Verb - Qal - Infinitive absolute
Strongs 3947
BSB/Thayers 1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning)
lā·qō·w·aḥ
Take
מִבְחַ֤ר

מִבְחַ֤ר


miḇ·ḥar

the choicest

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 4005
BSB/Thayers 1) choicest, best
miḇ·ḥar
the choicest
הַצֹּאן֙

הַצֹּאן֙


haṣ·ṣōn

of the flock

Hebrew Article | Noun - common singular
Strongs 6629
BSB/Thayers 1) small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks <BR> 1a) small cattle (usually of sheep and goats) <BR> 1b) of multitude (simile) <BR> 1c) of multitude (metaphor)
haṣ·ṣōn
of the flock
וְגַ֛ם

וְגַ֛ם


wə·ḡam

and

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers 1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
wə·ḡam
and
דּ֥וּר

דּ֥וּר


dūr

pile the fuel

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 1754
BSB/Thayers 1) ball, circle <BR> 1a) circle <BR> 1b) ball
dūr
pile the fuel
הָעֲצָמִ֖ים

הָעֲצָמִ֖ים


hā·‘ă·ṣā·mîm

-

Hebrew Article | Noun - feminine plural
Strongs 6106
BSB/Thayers 1) bone, essence, substance <BR> 1a) bone <BR> 1a1) body, limbs, members, external body<BR> 1b) bone (of animal) <BR> 1c) substance, self
hā·‘ă·ṣā·mîm
-
תַּחְתֶּ֑יהָ

תַּחְתֶּ֑יהָ


taḥ·te·hā

beneath it .

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs 8478
BSB/Thayers 1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m <BR> 1a) the under part adv accus <BR> 1b) beneath prep <BR> 1c) under, beneath <BR> 1c1) at the foot of (idiom) <BR> 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) <BR> 1c3) of subjection or conquest <BR> 1d) what is under one, the place in which one stands <BR> 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) <BR> 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) <BR> 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) <BR> conj <BR> 1e) instead of, instead of that <BR> 1f) in return for that, because that in compounds <BR> 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) <BR> 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
taḥ·te·hā
beneath it .
רְתָחֶ֔יהָ

רְתָחֶ֔יהָ


rə·ṯā·ḥe·hā

Bring it to a boil

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 7571
BSB/Thayers 1) boiling
rə·ṯā·ḥe·hā
Bring it to a boil
רַתַּ֣ח

רַתַּ֣ח


rat·taḥ

. . .

Hebrew Verb - Piel - Imperative - masculine singular
Strongs 7570
BSB/Thayers 1) to boil <BR> 1a) (Piel) to cause to boil <BR> 1b) (Pual) to be made to boil <BR> 1c) (Hiphil) to cause to boil
rat·taḥ
. . .
גַּם־

גַּם־


gam-

and

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers 1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
gam-
and
בָּשְׁל֥וּ

בָּשְׁל֥וּ


bā·šə·lū

cook

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 1310
BSB/Thayers 1) to boil, cook, bake, roast, ripen, grow ripe <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to boil, cook <BR> 1a2) to grow ripe, ripen<BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to boil <BR> 1b2) to cook <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be boiled <BR> 1c2) to be sodden <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to ripen <BR> 1d2) ripen, brought to ripeness
bā·šə·lū
cook
עֲצָמֶ֖יהָ

עֲצָמֶ֖יהָ


‘ă·ṣā·me·hā

the bones

Hebrew Noun - feminine plural construct | third person feminine singular
Strongs 6106
BSB/Thayers 1) bone, essence, substance <BR> 1a) bone <BR> 1a1) body, limbs, members, external body<BR> 1b) bone (of animal) <BR> 1c) substance, self
‘ă·ṣā·me·hā
the bones
בְּתוֹכָֽהּ׃ס

בְּתוֹכָֽהּ׃ס


bə·ṯō·w·ḵāh

in it . ’

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 8432
BSB/Thayers 1) midst, middle <BR> 1a) midst, middle <BR> 1b) into, through (after verbs of motion) <BR> 1c) among (of a number of persons) <BR> 1d) between (of things arranged by twos) <BR> 1e) from among (as to take or separate etc)
bə·ṯō·w·ḵāh
in it . ’
6
Therefore this is what the Lord GOD says: ‘Woe to the city of bloodshed, to the pot now rusted, whose rust will not come off! Empty it piece by piece; cast no lots for its contents.
לָכֵ֞ן

לָכֵ֞ן


lā·ḵên

Therefore

Hebrew Adverb
Strongs 3651
BSB/Thayers adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
lā·ḵên
Therefore
כֹּה־

כֹּה־


kōh-

this is what

Hebrew Adverb
Strongs 3541
BSB/Thayers 1) thus, here, in this manner <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) here, here and there<BR> 1c) until now, until now...until then, meanwhile
kōh-
this is what
אֲדֹנָ֣י

אֲדֹנָ֣י


’ă·ḏō·nāy

the Lord

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 136
BSB/Thayers 1) my lord, lord <BR> 1a) of men <BR> 1b) of God <BR> 2) Lord-title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence
’ă·ḏō·nāy
the Lord
יְהֹוִ֗ה

יְהֹוִ֗ה


Yah·weh

GOD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3069
BSB/Thayers 1) Jehovah-used primarily in the combination 'Lord Jehovah' <BR> 1a) equal to H03068 but pointed with the vowels of H0430
Yah·weh
GOD
אָמַ֣ר׀

אָמַ֣ר׀


’ā·mar

says :

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mar
says :
אוֹי֮

אוֹי֮


’ō·w

‘ Woe

Hebrew Interjection
Strongs 188
BSB/Thayers 1) woe! alas! oh! <BR> 1a) passionate cry of grief or despair
’ō·w
‘ Woe
עִ֣יר

עִ֣יר


‘îr

to the city

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 5892
BSB/Thayers 1) excitement, anguish <BR> 1a) of terror <BR> 2) city, town (a place of waking, guarded) <BR> 2a) city, town
‘îr
to the city
הַדָּמִים֒

הַדָּמִים֒


had·dā·mîm

of bloodshed ,

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 1818
BSB/Thayers 1) blood <BR> 1a) of wine (fig.)
had·dā·mîm
of bloodshed ,
סִ֚יר

סִ֚יר


sîr

to the pot

Hebrew Noun - common singular
Strongs 5518
BSB/Thayers 1) pot <BR> 1a) pot (household utensil) <BR> 1b) pot (of temple) <BR> 2) thorn, hook, brier <BR> 2a) thorns <BR> 2b) hooks
sîr
to the pot
אֲשֶׁ֣ר

אֲשֶׁ֣ר


’ă·šer

vvv

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
vvv
חֶלְאָתָ֣ה

חֶלְאָתָ֣ה


ḥel·’ā·ṯāh

now rusted

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person feminine singular
Strongs 2457
BSB/Thayers 1) rust, scum
ḥel·’ā·ṯāh
now rusted
בָ֔הּ

בָ֔הּ


ḇāh

,

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
ḇāh
,
וְחֶ֨לְאָתָ֔הּ

וְחֶ֨לְאָתָ֔הּ


wə·ḥel·’ā·ṯāh

whose rust

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | third person feminine singular
Strongs 2457
BSB/Thayers 1) rust, scum
wə·ḥel·’ā·ṯāh
whose rust
לֹ֥א

לֹ֥א


will not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

will not
יָצְאָ֖ה

יָצְאָ֖ה


yā·ṣə·’āh

come off

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 3318
BSB/Thayers 1) to go out, come out, exit, go forth <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go or come out or forth, depart <BR> 1a2) to go forth (to a place) <BR> 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) <BR> 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) <BR> 1a5) to come out of <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out <BR> 1b2) to bring out of <BR> 1b3) to lead out <BR> 1b4) to deliver <BR> 1c) (Hophal) to be brought out or forth
yā·ṣə·’āh
come off
מִמֶּ֑נָּה

מִמֶּ֑נָּה


mim·men·nāh

. . . !

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs 4480
BSB/Thayers prep<BR> 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than <BR> 1a) from (expressing separation), off, on the side of <BR> 1b) out of <BR> 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) <BR> 1b2) (of material from which something is made) <BR> 1b3) (of source or origin) <BR> 1c) out of, some of, from (partitively) <BR> 1d) from, since, after (of time) <BR> 1e) than, more than (in comparison) <BR> 1f) from...even to, both...and, either...or <BR> 1g) than, more than, too much for (in comparisons) <BR> 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) <BR> conj <BR> 2) that
mim·men·nāh
. . . !
הוֹצִיאָ֔הּ

הוֹצִיאָ֔הּ


hō·w·ṣî·’āh

Empty

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - masculine singular | third person feminine singular
Strongs 3318
BSB/Thayers 1) to go out, come out, exit, go forth <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go or come out or forth, depart <BR> 1a2) to go forth (to a place) <BR> 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) <BR> 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) <BR> 1a5) to come out of <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out <BR> 1b2) to bring out of <BR> 1b3) to lead out <BR> 1b4) to deliver <BR> 1c) (Hophal) to be brought out or forth
hō·w·ṣî·’āh
Empty
לִנְתָחֶ֤יהָ

לִנְתָחֶ֤יהָ


lin·ṯā·ḥe·hā

it piece

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 5409
BSB/Thayers 1) piece, a piece of flesh or meat
lin·ṯā·ḥe·hā
it piece
לִנְתָחֶ֙יהָ֙

לִנְתָחֶ֙יהָ֙


lin·ṯā·ḥe·hā

by piece ;

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 5409
BSB/Thayers 1) piece, a piece of flesh or meat
lin·ṯā·ḥe·hā
by piece ;
נָפַ֥ל

נָפַ֥ל


nā·p̄al

cast

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 5307
BSB/Thayers 1) to fall, lie, be cast down, fail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall (of violent death) <BR> 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before <BR> 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of <BR> 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result <BR> 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to <BR> 1a7) to lie, lie prostrate <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate <BR> 1b2) to overthrow <BR> 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot <BR> 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) <BR> 1b5) to cause to fall <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon <BR> 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself <BR> 1d) (Pilel) to fall
nā·p̄al
cast
לֹא־

לֹא־


lō-

no

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
no
גּוֹרָֽל׃

גּוֹרָֽל׃


gō·w·rāl

lots

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1486
BSB/Thayers 1) lot <BR> 1a) lot-pebbles used for systematically making decisions <BR> 2) portion<BR> 2a) lot, portion (thing assigned by casting lots) <BR> 2b) recompense, retribution
gō·w·rāl
lots
עָלֶ֖יהָ

עָלֶ֖יהָ


‘ā·le·hā

for its contents .

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·le·hā
for its contents .
7
For the blood she shed is still within her; she poured it out on the bare rock; she did not pour it on the ground to cover it with dust.
עַל־

עַל־


‘al-

it on

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
it on
הָאָ֔רֶץ

הָאָ֔רֶץ


hā·’ā·reṣ

the ground

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
hā·’ā·reṣ
the ground
לְכַסּ֥וֹת

לְכַסּ֥וֹת


lə·ḵas·sō·wṯ

to cover

Hebrew Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct
Strongs 3680
BSB/Thayers 1) to cover, conceal, hide <BR> 1a) (Qal) conceal, covered (participle)<BR> 1b) (Niphal) to be covered <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to cover, clothe <BR> 1c2) to cover, conceal <BR> 1c3) to cover (for protection) <BR> 1c4) to cover over, spread over <BR> 1c5) to cover, overwhelm <BR> 1d) (Pual) <BR> 1d1) to be covered <BR> 1d2) to be clothed <BR> 1e) (Hithpael) to cover oneself, clothe oneself
lə·ḵas·sō·wṯ
to cover
עָלָ֖יו

עָלָ֖יו


‘ā·lāw

. . .

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·lāw
. . .
עָפָֽר׃

עָפָֽר׃


‘ā·p̄ār

it with dust .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6083
BSB/Thayers 1) dry earth, dust, powder, ashes, earth, ground, mortar, rubbish <BR> 1a) dry or loose earth<BR> 1b) debris <BR> 1c) mortar <BR> 1d) ore
‘ā·p̄ār
it with dust .
כִּ֤י

כִּ֤י


For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

For
דָמָהּ֙

דָמָהּ֙


ḏā·māh

the blood she shed

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 1818
BSB/Thayers 1) blood <BR> 1a) of wine (fig.)
ḏā·māh
the blood she shed
הָיָ֔ה

הָיָ֔ה


hā·yāh

is

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
hā·yāh
is
בְּתוֹכָ֣הּ

בְּתוֹכָ֣הּ


bə·ṯō·w·ḵāh

still within her ;

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 8432
BSB/Thayers 1) midst, middle <BR> 1a) midst, middle <BR> 1b) into, through (after verbs of motion) <BR> 1c) among (of a number of persons) <BR> 1d) between (of things arranged by twos) <BR> 1e) from among (as to take or separate etc)
bə·ṯō·w·ḵāh
still within her ;
שָׂמָ֑תְהוּ

שָׂמָ֑תְהוּ


śā·mā·ṯə·hū

she poured it out

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular | third person masculine singular
Strongs 7760
BSB/Thayers 1) to put, place, set, appoint, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on <BR> 1a2) to set, direct, direct toward <BR> 1a2a) to extend (compassion) (fig) <BR> 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix <BR> 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix <BR> 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give <BR> 1b) (Hiphil) to set or make for a sign <BR> 1c) (Hophal) to be set
śā·mā·ṯə·hū
she poured it out
עַל־

עַל־


‘al-

on

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
on
צְחִ֥יחַ

צְחִ֥יחַ


ṣə·ḥî·aḥ

the bare

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 6706
BSB/Thayers 1) shining or glaring surface, glow
ṣə·ḥî·aḥ
the bare
סֶ֖לַע

סֶ֖לַע


se·la‘

rock ;

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5553
BSB/Thayers 1) crag, cliff, rock <BR> 1a) crag, cliff <BR> 1b) as stronghold of Jehovah, of security (fig.)
se·la‘
rock ;
לֹ֤א

לֹ֤א


she did not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

she did not
שְׁפָכַ֙תְהוּ֙

שְׁפָכַ֙תְהוּ֙


šə·p̄ā·ḵaṯ·hū

pour

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular | third person masculine singular
Strongs 8210
BSB/Thayers 1) to pour, pour out, spill <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pour, pour out <BR> 1a2) to shed (blood) <BR> 1a3) to pour out (anger or heart) (fig) <BR> 1b) (Niphal) to be poured out, be shed <BR> 1c) (Pual) to be poured out, be shed <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to be poured out <BR> 1d2) to pour out oneself
šə·p̄ā·ḵaṯ·hū
pour
8
In order to stir up wrath and take vengeance, I have placed her blood on the bare rock, so that it would not be covered.’
לְהַעֲל֤וֹת

לְהַעֲל֤וֹת


lə·ha·‘ă·lō·wṯ

In order to stir up

Hebrew Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs 5927
BSB/Thayers 1) to go up, ascend, climb <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go up, ascend <BR> 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat <BR> 1a3) to go up, come up (of animals) <BR> 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) <BR> 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) <BR> 1a6) to come up (before God) <BR> 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) <BR> 1a8) to excel, be superior to <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away <BR> 1b2) to take oneself away <BR> 1b3) to be exalted <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up <BR> 1c2) to bring up, bring against, take away <BR> 1c3) to bring up, draw up, train <BR> 1c4) to cause to ascend <BR> 1c5) to rouse, stir up (mentally) <BR> 1c6) to offer, bring up (of gifts) <BR> 1c7) to exalt <BR> 1c8) to cause to ascend, offer <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be carried away, be led up <BR> 1d2) to be taken up into, be inserted in <BR> 1d3) to be offered <BR> 1e) (Hithpael) to lift oneself
lə·ha·‘ă·lō·wṯ
In order to stir up
חֵמָה֙

חֵמָה֙


ḥê·māh

wrath

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 2534
BSB/Thayers 1) heat, rage, hot displeasure, indignation, anger, wrath, poison, bottles <BR> 1a) heat <BR> 1a1) fever <BR> 1a2) venom, poison (fig.) <BR> 1b) burning anger, rage
ḥê·māh
wrath
לִנְקֹ֣ם

לִנְקֹ֣ם


lin·qōm

and take vengeance

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 5358
BSB/Thayers 1) to avenge, take vengeance, revenge, avenge oneself, be avenged, be punished <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to avenge, take vengeance <BR> 1a2) to entertain revengeful feelings <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to avenge oneself <BR> 1b2) to suffer vengeance <BR> 1c) (Piel) to avenge <BR> 1d) (Hophal) to be avenged, vengeance be taken (for blood) <BR> 1e) (Hithpael) to avenge oneself
lin·qōm
and take vengeance
נָקָ֔ם

נָקָ֔ם


nā·qām

. . . ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5359
BSB/Thayers 1) vengeance <BR> 1a) vengeance (by God, by Samson, by enemies of Judah)
nā·qām
. . . ,
נָתַ֥תִּי

נָתַ֥תִּי


nā·ṯat·tî

I have placed

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 5414
BSB/Thayers 1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
nā·ṯat·tî
I have placed
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
דָּמָ֖הּ

דָּמָ֖הּ


dā·māh

her blood

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 1818
BSB/Thayers 1) blood <BR> 1a) of wine (fig.)
dā·māh
her blood
עַל־

עַל־


‘al-

on

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
on
צְחִ֣יחַ

צְחִ֣יחַ


ṣə·ḥî·aḥ

the bare

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 6706
BSB/Thayers 1) shining or glaring surface, glow
ṣə·ḥî·aḥ
the bare
סָ֑לַע

סָ֑לַע


sā·la‘

rock ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5553
BSB/Thayers 1) crag, cliff, rock <BR> 1a) crag, cliff <BR> 1b) as stronghold of Jehovah, of security (fig.)
sā·la‘
rock ,
לְבִלְתִּ֖י

לְבִלְתִּ֖י


lə·ḇil·tî

so that it would not

Hebrew Preposition-l
Strongs 1115
BSB/Thayers subst<BR> 1) not, except <BR> adv <BR> 2) not <BR> 3) except (after preceding negation) <BR> conj <BR> 4) except (after an implied or expressed negation) <BR> with prep <BR> 5) so as not, in order not <BR> 6) an account of not, because...not <BR> 7) until not
lə·ḇil·tî
so that it would not
הִכָּסֽוֹת׃פ

הִכָּסֽוֹת׃פ


hik·kā·sō·wṯ

be covered . ’

Hebrew Verb - Nifal - Infinitive construct
Strongs 3680
BSB/Thayers 1) to cover, conceal, hide <BR> 1a) (Qal) conceal, covered (participle)<BR> 1b) (Niphal) to be covered <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to cover, clothe <BR> 1c2) to cover, conceal <BR> 1c3) to cover (for protection) <BR> 1c4) to cover over, spread over <BR> 1c5) to cover, overwhelm <BR> 1d) (Pual) <BR> 1d1) to be covered <BR> 1d2) to be clothed <BR> 1e) (Hithpael) to cover oneself, clothe oneself
hik·kā·sō·wṯ
be covered . ’
9
Yes, this is what the Lord GOD says: ‘Woe to the city of bloodshed! I, too, will pile the kindling high.
לָכֵ֗ן

לָכֵ֗ן


lā·ḵên

Yes ,

Hebrew Adverb
Strongs 3651
BSB/Thayers adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
lā·ḵên
Yes ,
כֹּ֤ה

כֹּ֤ה


kōh

this is what

Hebrew Adverb
Strongs 3541
BSB/Thayers 1) thus, here, in this manner <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) here, here and there<BR> 1c) until now, until now...until then, meanwhile
kōh
this is what
אֲדֹנָ֣י

אֲדֹנָ֣י


’ă·ḏō·nāy

the Lord

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 136
BSB/Thayers 1) my lord, lord <BR> 1a) of men <BR> 1b) of God <BR> 2) Lord-title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence
’ă·ḏō·nāy
the Lord
יְהוִ֔ה

יְהוִ֔ה


Yah·weh

GOD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3069
BSB/Thayers 1) Jehovah-used primarily in the combination 'Lord Jehovah' <BR> 1a) equal to H03068 but pointed with the vowels of H0430
Yah·weh
GOD
אָמַר֙

אָמַר֙


’ā·mar

says :

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mar
says :
א֖וֹי

א֖וֹי


’ō·w

‘ Woe

Hebrew Interjection
Strongs 188
BSB/Thayers 1) woe! alas! oh! <BR> 1a) passionate cry of grief or despair
’ō·w
‘ Woe
עִ֣יר

עִ֣יר


‘îr

to the city

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 5892
BSB/Thayers 1) excitement, anguish <BR> 1a) of terror <BR> 2) city, town (a place of waking, guarded) <BR> 2a) city, town
‘îr
to the city
הַדָּמִ֑ים

הַדָּמִ֑ים


had·dā·mîm

of bloodshed !

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 1818
BSB/Thayers 1) blood <BR> 1a) of wine (fig.)
had·dā·mîm
of bloodshed !
גַּם־

גַּם־


gam-

. . .

Hebrew Conjunction
Strongs 1571
BSB/Thayers 1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
gam-
. . .
אֲנִ֖י

אֲנִ֖י


’ă·nî

I, too ,

Hebrew Pronoun - first person common singular
Strongs 589
BSB/Thayers 1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
I, too ,
הַמְּדוּרָֽה׃

הַמְּדוּרָֽה׃


ham·mə·ḏū·rāh

will pile the kindling

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 4071
BSB/Thayers 1) pile (of fuel), pyre, pile (of wood)
ham·mə·ḏū·rāh
will pile the kindling
אַגְדִּ֥יל

אַגְדִּ֥יל


’aḡ·dîl

high .

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular
Strongs 1431
BSB/Thayers 1) to grow, become great or important, promote, make powerful, praise, magnify, do great things <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to grow up <BR> 1a2) to become great <BR> 1a3) to be magnified <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to cause to grow <BR> 1b2) to make great, powerful <BR> 1b3) to magnify <BR> 1c) (Pual) to be brought up <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to make great <BR> 1d2) to magnify <BR> 1d3) to do great things <BR> 1e) (Hithpael) to magnify oneself
’aḡ·dîl
high .
10
Pile on the logs and kindle the fire; cook the meat well and mix in the spices; let the bones be burned.
הַרְבֵּ֤ה

הַרְבֵּ֤ה


har·bêh

Pile on

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - masculine singular
Strongs 7235
BSB/Thayers 1) be or become great, be or become many, be or become much, be or become numerous <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to become many, become numerous, multiply (of people, animals, things) <BR> 1a2) to be or grow great <BR> 1b) (Piel) to make large, enlarge, increase, become many <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to make much, make many, have many <BR> 1c1a) to multiply, increase <BR> 1c1b) to make much to do, do much in respect of, transgress greatly <BR> 1c1c) to increase greatly or exceedingly <BR> 1c2) to make great, enlarge, do much <BR> 2) (Qal) to shoot
har·bêh
Pile on
הָעֵצִים֙

הָעֵצִים֙


hā·‘ê·ṣîm

the logs

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 6086
BSB/Thayers 1) tree, wood, timber, stock, plank, stalk, stick, gallows <BR> 1a) tree, trees <BR> 1b) wood, pieces of wood, gallows, firewood, cedar-wood, woody flax
hā·‘ê·ṣîm
the logs
הַדְלֵ֣ק

הַדְלֵ֣ק


haḏ·lêq

and kindle

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - masculine singular
Strongs 1814
BSB/Thayers 1) to burn, hotly pursue <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to burn <BR> 1a2) to hotly pursue <BR> 1b) (Hiphil)<BR> 1b1) to kindle <BR> 1b2) to inflame
haḏ·lêq
and kindle
הָאֵ֔שׁ

הָאֵ֔שׁ


hā·’êš

the fire ;

Hebrew Article | Noun - common singular
Strongs 784
BSB/Thayers 1) fire <BR> 1a) fire, flames <BR> 1b) supernatural fire (accompanying theophany) <BR> 1c) fire (for cooking, roasting, parching) <BR> 1d) altar-fire <BR> 1e) God's anger (fig.)
hā·’êš
the fire ;
הָתֵ֖ם

הָתֵ֖ם


hā·ṯêm

cook

Hebrew Verb - Hifil - Infinitive absolute
Strongs 8552
BSB/Thayers 1) to be complete, be finished, be at an end <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to be finished, be completed <BR> 1a1a) completely, wholly, entirely (as auxiliary with verb) <BR> 1a2) to be finished, come to an end, cease <BR> 1a3) to be complete (of number) <BR> 1a4) to be consumed, be exhausted, be spent <BR> 1a5) to be finished, be consumed, be destroyed <BR> 1a6) to be complete, be sound, be unimpaired, be upright (ethically) <BR> 1a7) to complete, finish <BR> 1a8) to be completely crossed over <BR> 1b) (Niphal) to be consumed <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to finish, complete, perfect <BR> 1c2) to finish, cease doing, leave off doing <BR> 1c3) to complete, sum up, make whole <BR> 1c4) to destroy (uncleanness) <BR> 1c5) to make sound <BR> 1d) (Hithpael) to deal in integrity, act uprightly
hā·ṯêm
cook
הַבָּשָׂ֑ר

הַבָּשָׂ֑ר


hab·bā·śār

the meat well

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 1320
BSB/Thayers 1) flesh <BR> 1a) of the body <BR> 1a1) of humans <BR> 1a2) of animals <BR> 1b) the body itself <BR> 1c) male organ of generation (euphemism) <BR> 1d) kindred, blood-relations <BR> 1e) flesh as frail or erring (man against God) <BR> 1f) all living things <BR> 1g) animals <BR> 1h) mankind
hab·bā·śār
the meat well
וְהַרְקַח֙

וְהַרְקַח֙


wə·har·qaḥ

and mix in

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Infinitive absolute
Strongs 7543
BSB/Thayers 1) to mix, compound <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to mix, compound <BR> 1a2) compounder, mixer, perfumer (participle) (subst)<BR> 1b) (Pual) mixed (participle) <BR> 1c) (Hiphil) to mix
wə·har·qaḥ
and mix in
הַמֶּרְקָחָ֔ה

הַמֶּרְקָחָ֔ה


ham·mer·qā·ḥāh

the spices ;

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 4841
BSB/Thayers 1) a seasoning, compounding, spice-seasoning <BR> 2) ointment pot
ham·mer·qā·ḥāh
the spices ;
וְהָעֲצָמ֖וֹת

וְהָעֲצָמ֖וֹת


wə·hā·‘ă·ṣā·mō·wṯ

let the bones

Hebrew Conjunctive waw, Article | Noun - feminine plural
Strongs 6106
BSB/Thayers 1) bone, essence, substance <BR> 1a) bone <BR> 1a1) body, limbs, members, external body<BR> 1b) bone (of animal) <BR> 1c) substance, self
wə·hā·‘ă·ṣā·mō·wṯ
let the bones
יֵחָֽרוּ׃

יֵחָֽרוּ׃


yê·ḥā·rū

be burned .

Hebrew Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 2787
BSB/Thayers 1) to burn, be hot, be scorched, be charred <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be hot, be scorched <BR> 1a2) to burn, be burned <BR> 1b) (Niphal)<BR> 1b1) to be scorched, be burned <BR> 1b2) to burn <BR> 1b3) to be dry, be angry <BR> 1c) (Pilpel) to cause to burn
yê·ḥā·rū
be burned .
11
Set the empty pot on its coals until it becomes hot and its copper glows. Then its impurity will melt within; its rust will be consumed.
וְהַעֲמִידֶ֥הָ

וְהַעֲמִידֶ֥הָ


wə·ha·‘ă·mî·ḏe·hā

Set

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Imperative - masculine singular | third person feminine singular
Strongs 5975
BSB/Thayers 1) to stand, remain, endure, take one's stand <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stand, take one's stand, be in a standing attitude, stand forth, take a stand, present oneself, attend upon, be or become servant of <BR> 1a2) to stand still, stop (moving or doing), cease <BR> 1a3) to tarry, delay, remain, continue, abide, endure, persist, be steadfast <BR> 1a4) to make a stand, hold one's ground <BR> 1a5) to stand upright, remain standing, stand up, rise, be erect, be upright <BR> 1a6) to arise, appear, come on the scene, stand forth, appear, rise up or against <BR> 1a7) to stand with, take one's stand, be appointed, grow flat, grow insipid <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to station, set <BR> 1b2) to cause to stand firm, maintain <BR> 1b3) to cause to stand up, cause to set up, erect <BR> 1b4) to present (one) before (king) <BR> 1b5) to appoint, ordain, establish <BR> 1c) (Hophal) to be presented, be caused to stand, be stood before
wə·ha·‘ă·mî·ḏe·hā
Set
רֵקָ֑ה

רֵקָ֑ה


rê·qāh

the empty

Hebrew Adjective - feminine singular
Strongs 7386
BSB/Thayers 1) empty, vain <BR> 1a) empty (of vessels) <BR> 1b) empty, idle, worthless (ethically)
rê·qāh
the empty
עַל־

עַל־


‘al-

pot on

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
pot on
גֶּחָלֶ֖יהָ

גֶּחָלֶ֖יהָ


ge·ḥā·le·hā

its coals

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 1513
BSB/Thayers 1) coal, burning coal, coals of fire, hot coals
ge·ḥā·le·hā
its coals
לְמַ֨עַן

לְמַ֨עַן


lə·ma·‘an

until

Hebrew Conjunction
Strongs 4616
BSB/Thayers 1) purpose, intent prep <BR> 1a) for the sake of <BR> 1b) in view of, on account of <BR> 1c) for the purpose of, to the intent that, in order to conj <BR> 1d) to the end that
lə·ma·‘an
until
תֵּחַ֜ם

תֵּחַ֜ם


tê·ḥam

it becomes hot

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 2552
BSB/Thayers 1) to be hot, become warm <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be or grow warm <BR> 1a2) of passion (fig.) <BR> 1b) (Niphal) to become aroused, inflame oneself with <BR> 1c) (Piel) to warm <BR> 1d) (Hithpael) to warm oneself
tê·ḥam
it becomes hot
נְחֻשְׁתָּ֗הּ

נְחֻשְׁתָּ֗הּ


nə·ḥuš·tāh

and its copper

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person feminine singular
Strongs 5178
BSB/Thayers 1) copper, bronze <BR> 1a) copper (ore), bronze (as copper alloy)<BR> 1b) fetters (of copper or bronze) <BR> 1c) copper (as value) <BR> 2) lust, harlotry <BR> 2a) meaning dubious
nə·ḥuš·tāh
and its copper
וְחָ֣רָה

וְחָ֣רָה


wə·ḥā·rāh

glows .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person feminine singular
Strongs 2787
BSB/Thayers 1) to burn, be hot, be scorched, be charred <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be hot, be scorched <BR> 1a2) to burn, be burned <BR> 1b) (Niphal)<BR> 1b1) to be scorched, be burned <BR> 1b2) to burn <BR> 1b3) to be dry, be angry <BR> 1c) (Pilpel) to cause to burn
wə·ḥā·rāh
glows .
טֻמְאָתָ֔הּ

טֻמְאָתָ֔הּ


ṭum·’ā·ṯāh

Then its impurity

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person feminine singular
Strongs 2932
BSB/Thayers 1) uncleanness <BR> 1a) sexual <BR> 1b) of filthy mass <BR> 1c) ethical and religious <BR> 1d) ritual <BR> 1e) local (of nations)
ṭum·’ā·ṯāh
Then its impurity
וְנִתְּכָ֤ה

וְנִתְּכָ֤ה


wə·nit·tə·ḵāh

will melt

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - third person feminine singular
Strongs 5413
BSB/Thayers 1) to pour out or forth, drop (or rain), be poured, be poured out, be melted, be molten <BR> 1a) (Qal) to pour forth <BR> 1b) (Niphal) to be poured, be poured out <BR> 1c) (Hiphil) to pour out, melt <BR> 1d) (Hophal) to be melted
wə·nit·tə·ḵāh
will melt
בְתוֹכָהּ֙

בְתוֹכָהּ֙


ḇə·ṯō·w·ḵāh

within ;

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 8432
BSB/Thayers 1) midst, middle <BR> 1a) midst, middle <BR> 1b) into, through (after verbs of motion) <BR> 1c) among (of a number of persons) <BR> 1d) between (of things arranged by twos) <BR> 1e) from among (as to take or separate etc)
ḇə·ṯō·w·ḵāh
within ;
חֶלְאָתָֽהּ׃

חֶלְאָתָֽהּ׃


ḥel·’ā·ṯāh

its rust

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person feminine singular
Strongs 2457
BSB/Thayers 1) rust, scum
ḥel·’ā·ṯāh
its rust
תִּתֻּ֖ם

תִּתֻּ֖ם


tit·tum

will be consumed .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 8552
BSB/Thayers 1) to be complete, be finished, be at an end <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to be finished, be completed <BR> 1a1a) completely, wholly, entirely (as auxiliary with verb) <BR> 1a2) to be finished, come to an end, cease <BR> 1a3) to be complete (of number) <BR> 1a4) to be consumed, be exhausted, be spent <BR> 1a5) to be finished, be consumed, be destroyed <BR> 1a6) to be complete, be sound, be unimpaired, be upright (ethically) <BR> 1a7) to complete, finish <BR> 1a8) to be completely crossed over <BR> 1b) (Niphal) to be consumed <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to finish, complete, perfect <BR> 1c2) to finish, cease doing, leave off doing <BR> 1c3) to complete, sum up, make whole <BR> 1c4) to destroy (uncleanness) <BR> 1c5) to make sound <BR> 1d) (Hithpael) to deal in integrity, act uprightly
tit·tum
will be consumed .
12
It has frustrated every effort; its thick rust has not been removed, even by the fire.
הֶלְאָ֑ת

הֶלְאָ֑ת


hel·’āṯ

It has frustrated

Hebrew Verb - Hifil - Perfect - third person feminine singular
Strongs 3811
BSB/Thayers 1) to be weary, be impatient, be grieved, be offended <BR> 1a) (Qal) to be weary, be impatient <BR> 1b) (Niphal) to be tired of something, weary oneself <BR> 1c) (Hiphil) to weary, make weary, exhaust
hel·’āṯ
It has frustrated
תְּאֻנִ֖ים

תְּאֻנִ֖ים


tə·’u·nîm

every effort ;

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 8383
BSB/Thayers 1) toil
tə·’u·nîm
every effort ;
רַבַּ֣ת

רַבַּ֣ת


rab·baṯ

its thick

Hebrew Adjective - feminine singular construct
Strongs 7227
BSB/Thayers adj <BR> 1) much, many, great <BR> 1a) much <BR> 1b) many <BR> 1c) abounding in <BR> 1d) more numerous than <BR> 1e) abundant, enough <BR> 1f) great <BR> 1g) strong <BR> 1h) greater than <BR> adv <BR> 1i) much, exceedingly <BR> n m <BR> 2) captain, chief
rab·baṯ
its thick
חֶלְאָתָ֔הּ

חֶלְאָתָ֔הּ


ḥel·’ā·ṯāh

rust

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person feminine singular
Strongs 2457
BSB/Thayers 1) rust, scum
ḥel·’ā·ṯāh
rust
וְלֹֽא־

וְלֹֽא־


wə·lō-

has not

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō-
has not
תֵצֵ֤א

תֵצֵ֤א


ṯê·ṣê

been removed

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 3318
BSB/Thayers 1) to go out, come out, exit, go forth <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go or come out or forth, depart <BR> 1a2) to go forth (to a place) <BR> 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) <BR> 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) <BR> 1a5) to come out of <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out <BR> 1b2) to bring out of <BR> 1b3) to lead out <BR> 1b4) to deliver <BR> 1c) (Hophal) to be brought out or forth
ṯê·ṣê
been removed
מִמֶּ֙נָּה֙

מִמֶּ֙נָּה֙


mim·men·nāh

. . . ,

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs 4480
BSB/Thayers prep<BR> 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than <BR> 1a) from (expressing separation), off, on the side of <BR> 1b) out of <BR> 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) <BR> 1b2) (of material from which something is made) <BR> 1b3) (of source or origin) <BR> 1c) out of, some of, from (partitively) <BR> 1d) from, since, after (of time) <BR> 1e) than, more than (in comparison) <BR> 1f) from...even to, both...and, either...or <BR> 1g) than, more than, too much for (in comparisons) <BR> 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) <BR> conj <BR> 2) that
mim·men·nāh
. . . ,
בְּאֵ֖שׁ

בְּאֵ֖שׁ


bə·’êš

even by the fire

Hebrew Preposition-b | Noun - common singular
Strongs 784
BSB/Thayers 1) fire <BR> 1a) fire, flames <BR> 1b) supernatural fire (accompanying theophany) <BR> 1c) fire (for cooking, roasting, parching) <BR> 1d) altar-fire <BR> 1e) God's anger (fig.)
bə·’êš
even by the fire
חֶלְאָתָֽהּ׃

חֶלְאָתָֽהּ׃


ḥel·’ā·ṯāh

- .

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person feminine singular
Strongs 2457
BSB/Thayers 1) rust, scum
ḥel·’ā·ṯāh
- .
13
Because of the indecency of your uncleanness I tried to cleanse you, but you would not be purified from your filthiness. You will not be pure again until My wrath against you has subsided.
יַ֤עַן

יַ֤עַן


ya·‘an

Because

Hebrew Adverb
Strongs 3282
BSB/Thayers conj<BR> 1) because, therefore, because that, on account of <BR> prep<BR> 2) because of, on account of <BR> 3) why (with interrogative pron)
ya·‘an
Because
זִמָּ֑ה

זִמָּ֑ה


zim·māh

of the indecency

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 2154
BSB/Thayers 1) plan, device, wickedness, evil plan, mischievous purpose <BR> 1a) plan, purpose <BR> 1b) evil device, wickedness <BR> 1c) not chaste, incest, licentiousness, adultery, idolatry, harlotry
zim·māh
of the indecency
בְּטֻמְאָתֵ֖ךְ

בְּטֻמְאָתֵ֖ךְ


bə·ṭum·’ā·ṯêḵ

of your uncleanness

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular construct | second person feminine singular
Strongs 2932
BSB/Thayers 1) uncleanness <BR> 1a) sexual <BR> 1b) of filthy mass <BR> 1c) ethical and religious <BR> 1d) ritual <BR> 1e) local (of nations)
bə·ṭum·’ā·ṯêḵ
of your uncleanness
טִֽהַרְתִּיךְ֙

טִֽהַרְתִּיךְ֙


ṭi·har·tîḵ

I tried to cleanse you ,

Hebrew Verb - Piel - Perfect - first person common singular | second person feminine singular
Strongs 2891
BSB/Thayers 1) to be clean, be pure <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be clean (physically-of disease) <BR> 1a2) to be clean ceremonially <BR> 1a3) to purify, be clean morally, made clean <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to cleanse, purify <BR> 1b1a) physically <BR> 1b1b) ceremonially <BR> 1b1c) morally <BR> 1b2) to pronounce clean <BR> 1b3) to perform the ceremony of cleansing <BR> 1c) (Pual) to be cleansed, be pronounced clean <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to purify oneself <BR> 1d1a) ceremonially <BR> 1d1b) morally <BR> 1d2) to present oneself for purification
ṭi·har·tîḵ
I tried to cleanse you ,
וְלֹ֣א

וְלֹ֣א


wə·lō

but you would not

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
but you would not
טָהַ֔רְתְּ

טָהַ֔רְתְּ


ṭā·hart

be purified

Hebrew Verb - Qal - Perfect - second person feminine singular
Strongs 2891
BSB/Thayers 1) to be clean, be pure <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be clean (physically-of disease) <BR> 1a2) to be clean ceremonially <BR> 1a3) to purify, be clean morally, made clean <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to cleanse, purify <BR> 1b1a) physically <BR> 1b1b) ceremonially <BR> 1b1c) morally <BR> 1b2) to pronounce clean <BR> 1b3) to perform the ceremony of cleansing <BR> 1c) (Pual) to be cleansed, be pronounced clean <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to purify oneself <BR> 1d1a) ceremonially <BR> 1d1b) morally <BR> 1d2) to present oneself for purification
ṭā·hart
be purified
מִטֻּמְאָתֵךְ֙

מִטֻּמְאָתֵךְ֙


miṭ·ṭum·’ā·ṯêḵ

from your filthiness .

Hebrew Preposition-m | Noun - feminine singular construct | second person feminine singular
Strongs 2932
BSB/Thayers 1) uncleanness <BR> 1a) sexual <BR> 1b) of filthy mass <BR> 1c) ethical and religious <BR> 1d) ritual <BR> 1e) local (of nations)
miṭ·ṭum·’ā·ṯêḵ
from your filthiness .
לֹ֣א

לֹ֣א


You will not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

You will not
תִטְהֲרִי־

תִטְהֲרִי־


ṯiṭ·hă·rî-

be pure

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person feminine singular
Strongs 2891
BSB/Thayers 1) to be clean, be pure <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be clean (physically-of disease) <BR> 1a2) to be clean ceremonially <BR> 1a3) to purify, be clean morally, made clean <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to cleanse, purify <BR> 1b1a) physically <BR> 1b1b) ceremonially <BR> 1b1c) morally <BR> 1b2) to pronounce clean <BR> 1b3) to perform the ceremony of cleansing <BR> 1c) (Pual) to be cleansed, be pronounced clean <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to purify oneself <BR> 1d1a) ceremonially <BR> 1d1b) morally <BR> 1d2) to present oneself for purification
ṯiṭ·hă·rî-
be pure
ע֔וֹד

ע֔וֹד


‘ō·wḏ

again

Hebrew Adverb
Strongs 5750
BSB/Thayers subst<BR> 1) a going round, continuance <BR> adv <BR> 2) still, yet, again, besides <BR> 2a) still, yet (of continuance or persistence) <BR> 2b) still, yet, more (of addition or repetition) <BR> 2c) again <BR> 2d) still, moreover, besides
‘ō·wḏ
again
עַד־

עַד־


‘aḏ-

until

Hebrew Preposition
Strongs 5704
BSB/Thayers prep<BR> 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as <BR> 1a) of space <BR> 1a1) as far as, up to, even to <BR> 1b) in combination <BR> 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) <BR> 1c) of time <BR> 1c1) even to, until, unto, till, during, end <BR> 1d) of degree <BR> 1d1) even to, to the degree of, even like <BR> conj <BR> 2) until, while, to the point that, so that even
‘aḏ-
until
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
חֲמָתִ֖י

חֲמָתִ֖י


ḥă·mā·ṯî

My wrath

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 2534
BSB/Thayers 1) heat, rage, hot displeasure, indignation, anger, wrath, poison, bottles <BR> 1a) heat <BR> 1a1) fever <BR> 1a2) venom, poison (fig.) <BR> 1b) burning anger, rage
ḥă·mā·ṯî
My wrath
בָּֽךְ׃

בָּֽךְ׃


bāḵ

against you

Hebrew Preposition | second person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
bāḵ
against you
הֲנִיחִ֥י

הֲנִיחִ֥י


hă·nî·ḥî

has subsided .

Hebrew Verb - Hifil - Infinitive construct | first person common singular
Strongs 5117
BSB/Thayers 1) to rest <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to rest, settle down and remain <BR> 1a2) to repose, have rest, be quiet <BR> 1b) (Hiph) <BR> 1b1) to cause to rest, give rest to, make quiet <BR> 1b2) to cause to rest, cause to alight, set down <BR> 1b3) to lay or set down, deposit, let lie, place <BR> 1b4) to let remain, leave <BR> 1b5) to leave, depart from <BR> 1b6) to abandon <BR> 1b7) to permit <BR> 1c) (Hoph) <BR> 1c1) to obtain rest, be granted rest <BR> 1c2) to be left, be placed <BR> 1c3) open space (subst)
hă·nî·ḥî
has subsided .
14
I, the LORD, have spoken; the time is coming, and I will act. I will not refrain or show pity, nor will I relent. I will judge you according to your ways and deeds,’ declares the Lord GOD.”
אֲנִ֨י

אֲנִ֨י


’ă·nî

I ,

Hebrew Pronoun - first person common singular
Strongs 589
BSB/Thayers 1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
I ,
יְהוָ֤ה

יְהוָ֤ה


Yah·weh

the LORD ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD ,
דִּבַּ֙רְתִּי֙

דִּבַּ֙רְתִּי֙


dib·bar·tî

have spoken ;

Hebrew Verb - Piel - Perfect - first person common singular
Strongs 1696
BSB/Thayers 1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing <BR> 1a) (Qal) to speak <BR> 1b) (Niphal) to speak with one another, talk <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to speak <BR> 1c2) to promise <BR> 1d) (Pual) to be spoken <BR> 1e) (Hithpael) to speak <BR> 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
dib·bar·tî
have spoken ;
בָּאָ֣ה

בָּאָ֣ה


bā·’āh

[the time] is coming ,

Hebrew Verb - Qal - Participle - feminine singular
Strongs 935
BSB/Thayers 1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
bā·’āh
[the time] is coming ,
וְעָשִׂ֔יתִי

וְעָשִׂ֔יתִי


wə·‘ā·śî·ṯî

and I will act .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 6213
BSB/Thayers 1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
wə·‘ā·śî·ṯî
and I will act .
לֹֽא־

לֹֽא־


lō-

I will not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
I will not
אֶפְרַ֥ע

אֶפְרַ֥ע


’ep̄·ra‘

refrain

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 6544
BSB/Thayers 1) to lead, act as leader <BR> 2) to let go, let loose, ignore, let alone <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to let go, let loose <BR> 2a2) to let alone, avoid, neglect <BR> 2a3) to loosen <BR> 2b) (Niphal) to be let loose, be loosened of restraint <BR> 2c) (Hiphil) <BR> 2c1) to cause to refrain <BR> 2c2) to show lack of restraint <BR> 2c3) to let loose restraints
’ep̄·ra‘
refrain
וְלֹא־

וְלֹא־


wə·lō-

[or]

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō-
[or]
אָח֖וּס

אָח֖וּס


’ā·ḥūs

show pity ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 2347
BSB/Thayers 1) (Qal) to pity, have compassion, spare, look upon with compassion
’ā·ḥūs
show pity ,
וְלֹ֣א

וְלֹ֣א


wə·lō

nor

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
nor
אֶנָּחֵ֑ם

אֶנָּחֵ֑ם


’en·nā·ḥêm

will I relent .

Hebrew Verb - Nifal - Imperfect - first person common singular
Strongs 5162
BSB/Thayers 1) to be sorry, console oneself, repent, regret, comfort, be comforted <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be sorry, be moved to pity, have compassion <BR> 1a2) to be sorry, rue, suffer grief, repent <BR> 1a3) to comfort oneself, be comforted <BR> 1a4) to comfort oneself, ease oneself <BR> 1b) (Piel) to comfort, console <BR> 1c) (Pual) to be comforted, be consoled <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to be sorry, have compassion <BR> 1d2) to rue, repent of <BR> 1d3) to comfort oneself, be comforted <BR> 1d4) to ease oneself
’en·nā·ḥêm
will I relent .
שְׁפָט֔וּךְ

שְׁפָט֔וּךְ


šə·p̄ā·ṭūḵ

I will judge you

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural | second person feminine singular
Strongs 8199
BSB/Thayers 1) to judge, govern, vindicate, punish <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to act as law-giver or judge or governor (of God, man) <BR> 1a1a) to rule, govern, judge <BR> 1a2) to decide controversy (of God, man) <BR> 1a3) to execute judgment <BR> 1a3a) discriminating (of man) <BR> 1a3b) vindicating <BR> 1a3c) condemning and punishing <BR> 1a3d) at theophanic advent for final judgment <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to enter into controversy, plead, have controversy together <BR> 1b2) to be judged <BR> 1c) (Poel) judge, opponent-at-law (participle)
šə·p̄ā·ṭūḵ
I will judge you
כִּדְרָכַ֤יִךְ

כִּדְרָכַ֤יִךְ


kiḏ·rā·ḵa·yiḵ

according to your ways

Hebrew Preposition-k | Noun - common plural construct | second person feminine singular
Strongs 1870
BSB/Thayers 1) way, road, distance, journey, manner <BR> 1a) road, way, path <BR> 1b) journey <BR> 1c) direction <BR> 1d) manner, habit, way <BR> 1e) of course of life (fig.) <BR> 1f) of moral character (fig.)
kiḏ·rā·ḵa·yiḵ
according to your ways
וְכַעֲלִילוֹתַ֙יִךְ֙

וְכַעֲלִילוֹתַ֙יִךְ֙


wə·ḵa·‘ă·lî·lō·w·ṯa·yiḵ

and deeds , ’

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-k | Noun - feminine plural construct | second person feminine singular
Strongs 5949
BSB/Thayers 1) wantonness, deed, doing <BR> 1a) wantonness <BR> 1b) deed <BR> 1c) practices, evil deeds
wə·ḵa·‘ă·lî·lō·w·ṯa·yiḵ
and deeds , ’
נְאֻ֖ם

נְאֻ֖ם


nə·’um

declares

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 5002
BSB/Thayers 1) (Qal) utterance, declaration (of prophet) <BR> 1a) utterance, declaration, revelation (of prophet in ecstatic state) <BR> 1b) utterance, declaration (elsewhere always preceding divine name)
nə·’um
declares
אֲדֹנָ֥י

אֲדֹנָ֥י


’ă·ḏō·nāy

the Lord

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 136
BSB/Thayers 1) my lord, lord <BR> 1a) of men <BR> 1b) of God <BR> 2) Lord-title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence
’ă·ḏō·nāy
the Lord
יְהֹוִֽה׃פ

יְהֹוִֽה׃פ


Yah·weh

GOD . ”

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3069
BSB/Thayers 1) Jehovah-used primarily in the combination 'Lord Jehovah' <BR> 1a) equal to H03068 but pointed with the vowels of H0430
Yah·weh
GOD . ”
15
Then the word of the LORD came to me, saying,
דְבַר־

דְבַר־


ḏə·ḇar-

Then the word

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1697
BSB/Thayers 1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
ḏə·ḇar-
Then the word
יְהוָ֖ה

יְהוָ֖ה


Yah·weh

of the LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD
וַיְהִ֥י

וַיְהִ֥י


way·hî

came

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
way·hî
came
אֵלַ֥י

אֵלַ֥י


’ê·lay

to me ,

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·lay
to me ,
לֵאמֹֽר׃

לֵאמֹֽר׃


lê·mōr

saying ,

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
lê·mōr
saying ,
16
“Son of man, behold, I am about to take away the desire of your eyes with a fatal blow. But you must not mourn or weep or let your tears flow.
בֶּן־

בֶּן־


ben-

“ Son

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1121
BSB/Thayers 1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
ben-
“ Son
אָדָ֕ם

אָדָ֕ם


’ā·ḏām

of man ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 120
BSB/Thayers 1) man, mankind <BR> 1a) man, human being <BR> 1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT) <BR> 1c) Adam, first man <BR> 1d) city in Jordan valley
’ā·ḏām
of man ,
הִנְנִ֨י

הִנְנִ֨י


hin·nî

behold ,

Hebrew Interjection | first person common singular
Strongs 2005
BSB/Thayers interj<BR> 1) behold, lo, though hypothetical part <BR> 2) if
hin·nî
behold ,
לֹקֵ֧חַ

לֹקֵ֧חַ


lō·qê·aḥ

I am about to take away

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 3947
BSB/Thayers 1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning)
lō·qê·aḥ
I am about to take away
מַחְמַ֥ד

מַחְמַ֥ד


maḥ·maḏ

the desire

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 4261
BSB/Thayers 1) desire, desirable thing, pleasant thing
maḥ·maḏ
the desire
עֵינֶ֖יךָ

עֵינֶ֖יךָ


‘ê·ne·ḵā

of your eyes

Hebrew Noun - cdc | second person masculine singular
Strongs 5869
BSB/Thayers 1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
‘ê·ne·ḵā
of your eyes
מִמְּךָ֛

מִמְּךָ֛


mim·mə·ḵā

. . .

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs 4480
BSB/Thayers prep<BR> 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than <BR> 1a) from (expressing separation), off, on the side of <BR> 1b) out of <BR> 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) <BR> 1b2) (of material from which something is made) <BR> 1b3) (of source or origin) <BR> 1c) out of, some of, from (partitively) <BR> 1d) from, since, after (of time) <BR> 1e) than, more than (in comparison) <BR> 1f) from...even to, both...and, either...or <BR> 1g) than, more than, too much for (in comparisons) <BR> 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) <BR> conj <BR> 2) that
mim·mə·ḵā
. . .
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
בְּמַגֵּפָ֑ה

בְּמַגֵּפָ֑ה


bə·mag·gê·p̄āh

with a fatal blow .

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular
Strongs 4046
BSB/Thayers 1) blow, slaughter, plague, pestilence, strike, smite <BR> 1a) blow (fatal stroke) <BR> 1b) slaughter (of battle) <BR> 1c) plague, pestilence (divine judgment)
bə·mag·gê·p̄āh
with a fatal blow .
וְלֹ֤א

וְלֹ֤א


wə·lō

But you must not

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
But you must not
תִסְפֹּד֙

תִסְפֹּד֙


ṯis·pōḏ

mourn

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 5594
BSB/Thayers 1) to wail, lament, mourn <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to wail, lament <BR> 1a2) wailers (participle) <BR> 1b) (Niphal) to be lamented, be bewailed
ṯis·pōḏ
mourn
וְלֹ֣א

וְלֹ֣א


wə·lō

. . .

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
. . .
תִבְכֶּ֔ה

תִבְכֶּ֔ה


ṯiḇ·keh

or weep

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 1058
BSB/Thayers 1) to weep, bewail, cry, shed tears <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to weep (in grief, humiliation, or joy) <BR> 1a2) to weep bitterly (with cognate acc.) <BR> 1a3) to weep upon (embrace and weep) <BR> 1a4) to bewail <BR> 1b) (Piel) participle <BR> 1b1) lamenting <BR> 1b2) bewailing
ṯiḇ·keh
or weep
וְל֥וֹא

וְל֥וֹא


wə·lō·w

. . .

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō·w
. . .
דִּמְעָתֶֽךָ׃

דִּמְעָתֶֽךָ׃


dim·‘ā·ṯe·ḵā

or let your tears

Hebrew Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs 1832
BSB/Thayers 1) tears
dim·‘ā·ṯe·ḵā
or let your tears
תָב֖וֹא

תָב֖וֹא


ṯā·ḇō·w

flow .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 935
BSB/Thayers 1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
ṯā·ḇō·w
flow .
17
Groan quietly; do not mourn for the dead. Put on your turban and strap your sandals on your feet; do not cover your lips or eat the bread of mourners.”
הֵאָנֵ֣ק׀

הֵאָנֵ֣ק׀


hê·’ā·nêq

Groan

Hebrew Verb - Nifal - Infinitive construct
Strongs 602
BSB/Thayers 1) to cry, groan <BR> 1a) (Qal) to cry, lament <BR> 1b) (Niphal) to make lamentation
hê·’ā·nêq
Groan
דֹּ֗ם

דֹּ֗ם


dōm

quietly ;

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 1826
BSB/Thayers 1) to be silent, be still, wait, be dumb, grow dumb <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be silent <BR> 1a2) to be still, die <BR> 1a3) to be struck dumb <BR> 1b) (Niphal) to be silenced, be made silent, destroyed <BR> 1c) (Poal) to make quiet <BR> 1d) (Hiphil) to make silent (cause to die)
dōm
quietly ;
לֹֽא־

לֹֽא־


lō-

do not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
do not
תַֽעֲשֶׂ֔ה

תַֽעֲשֶׂ֔ה


ṯa·‘ă·śeh

vvv

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 6213
BSB/Thayers 1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
ṯa·‘ă·śeh
vvv
אֵ֣בֶל

אֵ֣בֶל


’ê·ḇel

mourn

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 60
BSB/Thayers 1) mourning <BR> 1a) for the dead <BR> 1b) for rites of mourning (metaph) <BR> 1c) mourning garb <BR> 1d) period of mourning
’ê·ḇel
mourn
מֵתִים֙

מֵתִים֙


mê·ṯîm

for the dead .

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 4191
BSB/Thayers 1) to die, kill, have one executed <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to die <BR> 1a2) to die (as penalty), be put to death <BR> 1a3) to die, perish (of a nation) <BR> 1a4) to die prematurely (by neglect of wise moral conduct) <BR> 1b) (Polel) to kill, put to death, dispatch <BR> 1c) (Hiphil) to kill, put to death <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be killed, be put to death <BR> 1d1a) to die prematurely
mê·ṯîm
for the dead .
חֲב֣וֹשׁ

חֲב֣וֹשׁ


ḥă·ḇō·wōš

Put

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 2280
BSB/Thayers 1) to tie, bind, bind on, bind up, saddle, restrain, bandage, govern<BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to bind, bind on <BR> 1a2) to bind up <BR> 1b) (Piel) to bind, restrain <BR> 1c) (Pual) to be bound up
ḥă·ḇō·wōš
Put
עָלֶ֔יךָ

עָלֶ֔יךָ


‘ā·le·ḵā

on

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·le·ḵā
on
פְאֵֽרְךָ֙

פְאֵֽרְךָ֙


p̄ə·’ê·rə·ḵā

your turban

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 6287
BSB/Thayers 1) head-dress, ornament, turban
p̄ə·’ê·rə·ḵā
your turban
תָּשִׂ֣ים

תָּשִׂ֣ים


tā·śîm

and strap

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 7760
BSB/Thayers 1) to put, place, set, appoint, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on <BR> 1a2) to set, direct, direct toward <BR> 1a2a) to extend (compassion) (fig) <BR> 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix <BR> 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix <BR> 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give <BR> 1b) (Hiphil) to set or make for a sign <BR> 1c) (Hophal) to be set
tā·śîm
and strap
וּנְעָלֶ֖יךָ

וּנְעָלֶ֖יךָ


ū·nə·‘ā·le·ḵā

your sandals

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine plural construct | second person masculine singular
Strongs 5275
BSB/Thayers 1) sandal, shoe
ū·nə·‘ā·le·ḵā
your sandals
בְּרַגְלֶ֑יךָ

בְּרַגְלֶ֑יךָ


bə·raḡ·le·ḵā

on your feet ;

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine dual construct | second person masculine singular
Strongs 7272
BSB/Thayers 1) foot <BR> 1a) foot, leg <BR> 1b) of God (anthropomorphic) <BR> 1c) of seraphim, cherubim, idols, animals, table <BR> 1d) according to the pace of (with prep) <BR> 1e) three times (feet, paces)
bə·raḡ·le·ḵā
on your feet ;
וְלֹ֤א

וְלֹ֤א


wə·lō

do not

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
do not
תַעְטֶה֙

תַעְטֶה֙


ṯa‘·ṭeh

cover

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 5844
BSB/Thayers 1) to cover, enwrap, wrap oneself, envelop oneself <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to wrap, envelop oneself <BR> 1a2) to cover (the beard in mourning) <BR> 1a3) mourner, one who covers (participle) <BR> 1b) (Hiphil) to cover, enwrap, envelop <BR> 2) to grasp <BR> 2a) (Qal) to grasp
ṯa‘·ṭeh
cover
עַל־

עַל־


‘al-

. . .

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
. . .
שָׂפָ֔ם

שָׂפָ֔ם


śā·p̄ām

[your] lips

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 8222
BSB/Thayers 1) moustache
śā·p̄ām
[your] lips
תֹאכֵֽל׃

תֹאכֵֽל׃


ṯō·ḵêl

or eat

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 398
BSB/Thayers 1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
ṯō·ḵêl
or eat
וְלֶ֥חֶם

וְלֶ֥חֶם


wə·le·ḥem

the bread

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 3899
BSB/Thayers 1) bread, food, grain <BR> 1a) bread <BR> 1a1) bread <BR> 1a2) bread-corn <BR> 1b) food (in general)
wə·le·ḥem
the bread
אֲנָשִׁ֖ים

אֲנָשִׁ֖ים


’ă·nā·šîm

of mourners

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 582
BSB/Thayers 1) man, mortal man, person, mankind <BR> 1a) of an individual <BR> 1b) men (collective) <BR> 1c) man, mankind
’ă·nā·šîm
of mourners
לֹ֥א

לֹ֥א


. . . . ”

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

. . . . ”
18
So I spoke to the people in the morning, and in the evening my wife died. And the next morning I did as I had been commanded.
וָאֲדַבֵּ֤ר

וָאֲדַבֵּ֤ר


wā·’ă·ḏab·bêr

So I spoke

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - first person common singular
Strongs 1696
BSB/Thayers 1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing <BR> 1a) (Qal) to speak <BR> 1b) (Niphal) to speak with one another, talk <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to speak <BR> 1c2) to promise <BR> 1d) (Pual) to be spoken <BR> 1e) (Hithpael) to speak <BR> 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
wā·’ă·ḏab·bêr
So I spoke
אֶל־

אֶל־


’el-

to

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
to
הָעָם֙

הָעָם֙


hā·‘ām

the people

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 5971
BSB/Thayers 1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
hā·‘ām
the people
בַּבֹּ֔קֶר

בַּבֹּ֔קֶר


bab·bō·qer

in the morning ,

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 1242
BSB/Thayers 1) morning, break of day <BR> 1a) morning <BR> 1a1) of end of night <BR> 1a2) of coming of daylight <BR> 1a3) of coming of sunrise <BR> 1a4) of beginning of day <BR> 1a5) of bright joy after night of distress (fig.) <BR> 1b) morrow, next day, next morning
bab·bō·qer
in the morning ,
בָּעָ֑רֶב

בָּעָ֑רֶב


bā·‘ā·reḇ

and in the evening

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 6153
BSB/Thayers 1) evening, night, sunset <BR> 1a) evening, sunset <BR> 1b) night
bā·‘ā·reḇ
and in the evening
אִשְׁתִּ֖י

אִשְׁתִּ֖י


’iš·tî

my wife

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 802
BSB/Thayers 1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun)
’iš·tî
my wife
וַתָּ֥מָת

וַתָּ֥מָת


wat·tā·māṯ

died .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs 4191
BSB/Thayers 1) to die, kill, have one executed <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to die <BR> 1a2) to die (as penalty), be put to death <BR> 1a3) to die, perish (of a nation) <BR> 1a4) to die prematurely (by neglect of wise moral conduct) <BR> 1b) (Polel) to kill, put to death, dispatch <BR> 1c) (Hiphil) to kill, put to death <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be killed, be put to death <BR> 1d1a) to die prematurely
wat·tā·māṯ
died .
בַּבֹּ֖קֶר

בַּבֹּ֖קֶר


bab·bō·qer

And the next morning

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 1242
BSB/Thayers 1) morning, break of day <BR> 1a) morning <BR> 1a1) of end of night <BR> 1a2) of coming of daylight <BR> 1a3) of coming of sunrise <BR> 1a4) of beginning of day <BR> 1a5) of bright joy after night of distress (fig.) <BR> 1b) morrow, next day, next morning
bab·bō·qer
And the next morning
וָאַ֥עַשׂ

וָאַ֥עַשׂ


wā·’a·‘aś

I did

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular
Strongs 6213
BSB/Thayers 1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
wā·’a·‘aś
I did
כַּאֲשֶׁ֥ר

כַּאֲשֶׁ֥ר


ka·’ă·šer

as

Hebrew Preposition-k | Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
ka·’ă·šer
as
צֻוֵּֽיתִי׃

צֻוֵּֽיתִי׃


ṣuw·wê·ṯî

I had been commanded .

Hebrew Verb - Pual - Perfect - first person common singular
Strongs 6680
BSB/Thayers 1) to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order <BR> 1a)(Piel) <BR> 1a1) to lay charge upon <BR> 1a2) to give charge to, give command to <BR> 1a3) to give charge unto <BR> 1a4) to give charge over, appoint <BR> 1a5) to give charge, command <BR> 1a6) to charge, command <BR> 1a7) to charge, commission <BR> 1a8) to command, appoint, ordain (of divine act) <BR> 1b) (Pual) to be commanded
ṣuw·wê·ṯî
I had been commanded .
19
Then the people asked me, “Won’t you tell us what these things you are doing mean to us?”
הָעָ֑ם

הָעָ֑ם


hā·‘ām

Then the people

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 5971
BSB/Thayers 1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
hā·‘ām
Then the people
וַיֹּאמְר֥וּ

וַיֹּאמְר֥וּ


way·yō·mə·rū

asked me ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mə·rū
asked me ,
אֵלַ֖י

אֵלַ֖י


’ê·lay

. . .

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·lay
. . .
הֲלֹֽא־

הֲלֹֽא־


hă·lō-

“ Won’t

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
hă·lō-
“ Won’t
תַגִּ֥יד

תַגִּ֥יד


ṯag·gîḏ

you tell

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 5046
BSB/Thayers 1) to be conspicuous, tell, make known <BR> 1a) (Hiphil) to tell, declare <BR> 1a1) to tell, announce, report <BR> 1a2) to declare, make known, expound <BR> 1a3) to inform of <BR> 1a4) to publish, declare, proclaim <BR> 1a5) to avow, acknowledge, confess <BR> 1a5a) messenger (participle) <BR> 1b) (Hophal) to be told, be announced, be reported
ṯag·gîḏ
you tell
לָ֙נוּ֙

לָ֙נוּ֙


lā·nū

us

Hebrew Preposition | first person common plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·nū
us
מָה־

מָה־


māh-

what

Hebrew Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
māh-
what
אֵ֣לֶּה

אֵ֣לֶּה


’êl·leh

these [things]

Hebrew Pronoun - common plural
Strongs 428
BSB/Thayers 1) these <BR> 1a) used before antecedent <BR> 1b) used following antecedent
’êl·leh
these [things]
כִּ֥י

כִּ֥י


. . .

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

. . .
אַתָּ֖ה

אַתָּ֖ה


’at·tāh

you

Hebrew Pronoun - second person masculine singular
Strongs 859
BSB/Thayers 1) you (second pers. sing. masc.)
’at·tāh
you
עֹשֶֽׂה׃

עֹשֶֽׂה׃


‘ō·śeh

are doing

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 6213
BSB/Thayers 1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ō·śeh
are doing
לָּ֔נוּ

לָּ֔נוּ


lā·nū

mean to us ? ”

Hebrew Preposition | first person common plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·nū
mean to us ? ”
20
So I answered them, “The word of the LORD came to me, saying:
וָאֹמַ֖ר

וָאֹמַ֖ר


wā·’ō·mar

So I answered

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
wā·’ō·mar
So I answered
אֲלֵיהֶ֑ם

אֲלֵיהֶ֑ם


’ă·lê·hem

them ,

Hebrew Preposition | third person masculine plural
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ă·lê·hem
them ,
דְּבַ֨ר־

דְּבַ֨ר־


də·ḇar-

“ The word

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1697
BSB/Thayers 1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
də·ḇar-
“ The word
יְהוָ֔ה

יְהוָ֔ה


Yah·weh

of the LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD
הָיָ֥ה

הָיָ֥ה


hā·yāh

came

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
hā·yāh
came
אֵלַ֖י

אֵלַ֖י


’ê·lay

to me ,

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·lay
to me ,
לֵאמֹֽר׃

לֵאמֹֽר׃


lê·mōr

saying :

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
lê·mōr
saying :
21
Tell the house of Israel that this is what the Lord GOD says: ‘I am about to desecrate My sanctuary, the pride of your power, the desire of your eyes, and the delight of your soul. And the sons and daughters you left behind will fall by the sword.’
אֱמֹ֣ר׀

אֱמֹ֣ר׀


’ĕ·mōr

Tell

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ĕ·mōr
Tell
לְבֵ֣ית

לְבֵ֣ית


lə·ḇêṯ

the house

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs 1004
BSB/Thayers nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
lə·ḇêṯ
the house
יִשְׂרָאֵ֗ל

יִשְׂרָאֵ֗ל


yiś·rā·’êl

of Israel

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3478
BSB/Thayers Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
of Israel
כֹּֽה־

כֹּֽה־


kōh-

that this is what

Hebrew Adverb
Strongs 3541
BSB/Thayers 1) thus, here, in this manner <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) here, here and there<BR> 1c) until now, until now...until then, meanwhile
kōh-
that this is what
אֲדֹנָ֣י

אֲדֹנָ֣י


’ă·ḏō·nāy

the Lord

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 136
BSB/Thayers 1) my lord, lord <BR> 1a) of men <BR> 1b) of God <BR> 2) Lord-title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence
’ă·ḏō·nāy
the Lord
יְהוִה֒

יְהוִה֒


Yah·weh

GOD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3069
BSB/Thayers 1) Jehovah-used primarily in the combination 'Lord Jehovah' <BR> 1a) equal to H03068 but pointed with the vowels of H0430
Yah·weh
GOD
הִנְנִ֨י

הִנְנִ֨י


hin·nî

. . .

Hebrew Interjection | first person common singular
Strongs 2005
BSB/Thayers interj<BR> 1) behold, lo, though hypothetical part <BR> 2) if
hin·nî
. . .
אָמַר֮

אָמַר֮


’ā·mar

says :

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mar
says :
מְחַלֵּ֤ל

מְחַלֵּ֤ל


mə·ḥal·lêl

‘ I am about to desecrate

Hebrew Verb - Piel - Participle - masculine singular
Strongs 2490
BSB/Thayers 1) to profane, defile, pollute, desecrate, begin <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to profane oneself, defile oneself, pollute oneself <BR> 1a1a) ritually <BR> 1a1b) sexually <BR> 1a2) to be polluted, be defiled <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to profane, make common, defile, pollute <BR> 1b2) to violate the honour of, dishonour <BR> 1b3) to violate (a covenant) <BR> 1b4) to treat as common <BR> 1c) (Pual) to profane (name of God) <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to let be profaned <BR> 1d2) to begin <BR> 1e) (Hophal) to be begun <BR> 2) to wound (fatally), bore through, pierce, bore <BR> 2a) (Qal) to pierce <BR> 2b) (Pual) to be slain <BR> 2c) (Poel) to wound, pierce <BR> 2d) (Poal) to be wounded <BR> 3) (Piel) to play the flute or pipe
mə·ḥal·lêl
‘ I am about to desecrate
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
מִקְדָּשִׁי֙

מִקְדָּשִׁי֙


miq·dā·šî

My sanctuary ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 4720
BSB/Thayers 1) sacred place, sanctuary, holy place <BR> 1a) sanctuary <BR> 1a1) of the temple <BR> 1a2) of the tabernacle <BR> 1a3) of Ezekiel's temple <BR> 1a4) of Jehovah
miq·dā·šî
My sanctuary ,
גְּא֣וֹן

גְּא֣וֹן


gə·’ō·wn

the pride

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1347
BSB/Thayers 1) exaltation, majesty, pride <BR> 1a) majesty, exaltation, excellence <BR> 1a1) of nations <BR> 1a2) of God <BR> 1a3) of the Jordan <BR> 1b) pride, arrogance (bad sense)
gə·’ō·wn
the pride
עֻזְּכֶ֔ם

עֻזְּכֶ֔ם


‘uz·zə·ḵem

of your power ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person masculine plural
Strongs 5797
BSB/Thayers 1) might, strength <BR> 1a) material or physical <BR> 1b) personal or social or political
‘uz·zə·ḵem
of your power ,
מַחְמַ֥ד

מַחְמַ֥ד


maḥ·maḏ

the desire

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 4261
BSB/Thayers 1) desire, desirable thing, pleasant thing
maḥ·maḏ
the desire
עֵֽינֵיכֶ֖ם

עֵֽינֵיכֶ֖ם


‘ê·nê·ḵem

of your eyes ,

Hebrew Noun - cdc | second person masculine plural
Strongs 5869
BSB/Thayers 1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
‘ê·nê·ḵem
of your eyes ,
וּמַחְמַ֣ל

וּמַחְמַ֣ל


ū·maḥ·mal

and the delight

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 4263
BSB/Thayers 1) object of compassion or pity, thing pitied <BR> 2) (TWOT) object of deep love
ū·maḥ·mal
and the delight
נַפְשְׁכֶ֑ם

נַפְשְׁכֶ֑ם


nap̄·šə·ḵem

of your soul .

Hebrew Noun - feminine singular construct | second person masculine plural
Strongs 5315
BSB/Thayers 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
nap̄·šə·ḵem
of your soul .
וּבְנֵיכֶ֧ם

וּבְנֵיכֶ֧ם


ū·ḇə·nê·ḵem

And the sons

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | second person masculine plural
Strongs 1121
BSB/Thayers 1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
ū·ḇə·nê·ḵem
And the sons
וּבְנֽוֹתֵיכֶ֛ם

וּבְנֽוֹתֵיכֶ֛ם


ū·ḇə·nō·w·ṯê·ḵem

and daughters

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine plural construct | second person masculine plural
Strongs 1323
BSB/Thayers n f<BR> 1) daughter <BR> 1a) daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin <BR> 1a1) as polite address <BR> n pr f <BR> 1a2) as designation of women of a particular place <BR> 2) young women, women <BR> 1a3) as personification <BR> 1a4) daughter-villages <BR> 1a5) description of character
ū·ḇə·nō·w·ṯê·ḵem
and daughters
אֲשֶׁ֥ר

אֲשֶׁ֥ר


’ă·šer

-

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
-
עֲזַבְתֶּ֖ם

עֲזַבְתֶּ֖ם


‘ă·zaḇ·tem

you left behind

Hebrew Verb - Qal - Perfect - second person masculine plural
Strongs 5800
BSB/Thayers 1) to leave, loose, forsake<BR> 1a) (Qal) to leave <BR> 1a1) to depart from, leave behind, leave, let alone <BR> 1a2) to leave, abandon, forsake, neglect, apostatise <BR> 1a3) to let loose, set free, let go, free <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be left to <BR> 1b2) to be forsaken <BR> 1c) (Pual) to be deserted <BR> 2) to restore, repair <BR> 2a) (Qal) to repair
‘ă·zaḇ·tem
you left behind
יִפֹּֽלוּ׃

יִפֹּֽלוּ׃


yip·pō·lū

will fall

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 5307
BSB/Thayers 1) to fall, lie, be cast down, fail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall (of violent death) <BR> 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before <BR> 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of <BR> 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result <BR> 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to <BR> 1a7) to lie, lie prostrate <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate <BR> 1b2) to overthrow <BR> 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot <BR> 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) <BR> 1b5) to cause to fall <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon <BR> 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself <BR> 1d) (Pilel) to fall
yip·pō·lū
will fall
בַּחֶ֥רֶב

בַּחֶ֥רֶב


ba·ḥe·reḇ

by the sword . ’

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strongs 2719
BSB/Thayers 1) sword, knife <BR> 1a) sword <BR> 1b) knife <BR> 1c) tools for cutting stone
ba·ḥe·reḇ
by the sword . ’
22
Then you will do as I have done: You will not cover your lips or eat the bread of mourners.
וַעֲשִׂיתֶ֖ם

וַעֲשִׂיתֶ֖ם


wa·‘ă·śî·ṯem

Then you will do

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine plural
Strongs 6213
BSB/Thayers 1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
wa·‘ă·śî·ṯem
Then you will do
כַּאֲשֶׁ֣ר

כַּאֲשֶׁ֣ר


ka·’ă·šer

as

Hebrew Preposition-k | Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
ka·’ă·šer
as
עָשִׂ֑יתִי

עָשִׂ֑יתִי


‘ā·śî·ṯî

I have done :

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 6213
BSB/Thayers 1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ā·śî·ṯî
I have done :
עַל־

עַל־


‘al-

. . .

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
. . .
לֹ֣א

לֹ֣א


You will not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

You will not
תַעְט֔וּ

תַעְט֔וּ


ṯa‘·ṭū

cover

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs 5844
BSB/Thayers 1) to cover, enwrap, wrap oneself, envelop oneself <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to wrap, envelop oneself <BR> 1a2) to cover (the beard in mourning) <BR> 1a3) mourner, one who covers (participle) <BR> 1b) (Hiphil) to cover, enwrap, envelop <BR> 2) to grasp <BR> 2a) (Qal) to grasp
ṯa‘·ṭū
cover
שָׂפָם֙

שָׂפָם֙


śā·p̄ām

[your] lips

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 8222
BSB/Thayers 1) moustache
śā·p̄ām
[your] lips
תֹאכֵֽלוּ׃

תֹאכֵֽלוּ׃


ṯō·ḵê·lū

or eat

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs 398
BSB/Thayers 1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
ṯō·ḵê·lū
or eat
וְלֶ֥חֶם

וְלֶ֥חֶם


wə·le·ḥem

the bread

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 3899
BSB/Thayers 1) bread, food, grain <BR> 1a) bread <BR> 1a1) bread <BR> 1a2) bread-corn <BR> 1b) food (in general)
wə·le·ḥem
the bread
אֲנָשִׁ֖ים

אֲנָשִׁ֖ים


’ă·nā·šîm

of mourners

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 582
BSB/Thayers 1) man, mortal man, person, mankind <BR> 1a) of an individual <BR> 1b) men (collective) <BR> 1c) man, mankind
’ă·nā·šîm
of mourners
לֹ֥א

לֹ֥א


. . . .

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

. . . .
23
Your turbans will remain on your heads and your sandals on your feet. You will not mourn or weep, but you will waste away because of your sins, and you will groan among yourselves.
וּפְאֵרֵכֶ֣ם

וּפְאֵרֵכֶ֣ם


ū·p̄ə·’ê·rê·ḵem

Your turbans

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | second person masculine plural
Strongs 6287
BSB/Thayers 1) head-dress, ornament, turban
ū·p̄ə·’ê·rê·ḵem
Your turbans
עַל־

עַל־


‘al-

will remain on

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
will remain on
רָאשֵׁיכֶ֗ם

רָאשֵׁיכֶ֗ם


rā·šê·ḵem

your heads

Hebrew Noun - masculine plural construct | second person masculine plural
Strongs 7218
BSB/Thayers 1) head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning <BR> 1a) head (of man, animals) <BR> 1b) top, tip (of mountain) <BR> 1c) height (of stars) <BR> 1d) chief, head (of man, city, nation, place, family, priest) <BR> 1e) head, front, beginning <BR> 1f) chief, choicest, best <BR> 1g) head, division, company, band <BR> 1h) sum
rā·šê·ḵem
your heads
וְנַֽעֲלֵיכֶם֙

וְנַֽעֲלֵיכֶם֙


wə·na·‘ă·lê·ḵem

and your sandals

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine plural construct | second person masculine plural
Strongs 5275
BSB/Thayers 1) sandal, shoe
wə·na·‘ă·lê·ḵem
and your sandals
בְּרַגְלֵיכֶ֔ם

בְּרַגְלֵיכֶ֔ם


bə·raḡ·lê·ḵem

on your feet .

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine dual construct | second person masculine plural
Strongs 7272
BSB/Thayers 1) foot <BR> 1a) foot, leg <BR> 1b) of God (anthropomorphic) <BR> 1c) of seraphim, cherubim, idols, animals, table <BR> 1d) according to the pace of (with prep) <BR> 1e) three times (feet, paces)
bə·raḡ·lê·ḵem
on your feet .
לֹ֥א

לֹ֥א


You will not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)

You will not
תִסְפְּד֖וּ

תִסְפְּד֖וּ


ṯis·pə·ḏū

mourn

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs 5594
BSB/Thayers 1) to wail, lament, mourn <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to wail, lament <BR> 1a2) wailers (participle) <BR> 1b) (Niphal) to be lamented, be bewailed
ṯis·pə·ḏū
mourn
וְלֹ֣א

וְלֹ֣א


wə·lō

or

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
or
תִבְכּ֑וּ

תִבְכּ֑וּ


ṯiḇ·kū

weep ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs 1058
BSB/Thayers 1) to weep, bewail, cry, shed tears <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to weep (in grief, humiliation, or joy) <BR> 1a2) to weep bitterly (with cognate acc.) <BR> 1a3) to weep upon (embrace and weep) <BR> 1a4) to bewail <BR> 1b) (Piel) participle <BR> 1b1) lamenting <BR> 1b2) bewailing
ṯiḇ·kū
weep ,
וּנְמַקֹּתֶם֙

וּנְמַקֹּתֶם֙


ū·nə·maq·qō·ṯem

but you will waste away

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - second person masculine plural
Strongs 4743
BSB/Thayers 1) to decay, pine away, rot, fester <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to fester (of wounds) <BR> 1a2) to rot, rot away<BR> 1a3) to moulder away <BR> 1a4) to pine away <BR> 1b) (Hiphil) to cause to rot
ū·nə·maq·qō·ṯem
but you will waste away
בַּעֲוֺנֹ֣תֵיכֶ֔ם

בַּעֲוֺנֹ֣תֵיכֶ֔ם


ba·‘ă·wō·nō·ṯê·ḵem

because of your sins ,

Hebrew Preposition-b | Noun - common plural construct | second person masculine plural
Strongs 5771
BSB/Thayers 1) perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity <BR> 1a) iniquity <BR> 1b) guilt of iniquity, guilt (as great), guilt (of condition) <BR> 1c) consequence of or punishment for iniquity
ba·‘ă·wō·nō·ṯê·ḵem
because of your sins ,
וּנְהַמְתֶּ֖ם

וּנְהַמְתֶּ֖ם


ū·nə·ham·tem

and you will groan

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine plural
Strongs 5098
BSB/Thayers 1) to growl, groan <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to growl (of lion) <BR> 1a2) to groan (of sufferer)
ū·nə·ham·tem
and you will groan
אֶל־

אֶל־


’el-

among

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
among
אִ֥ישׁ

אִ֥ישׁ


’îš

. . .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 376
BSB/Thayers 1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
’îš
. . .
אָחִֽיו׃

אָחִֽיו׃


’ā·ḥîw

yourselves .

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 251
BSB/Thayers 1) brother <BR> 1a) brother of same parents <BR> 1b) half-brother (same father)<BR> 1c) relative, kinship, same tribe <BR> 1d) each to the other (reciprocal relationship) <BR> 1e) (fig.) of resemblance
’ā·ḥîw
yourselves .
24
‘Thus Ezekiel will be a sign for you; you will do everything that he has done. When this happens, you will know that I am the Lord GOD.’
יְחֶזְקֵ֤אל

יְחֶזְקֵ֤אל


yə·ḥez·qêl

‘ Thus Ezekiel

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3168
BSB/Thayers Ezekiel or Jehezekel = |God strengthens|<BR> 1) son of Buzi and a priest and prophet; author of the book by his name; taken captive with Jehoiachin and exiled in Babylon where he prophesied for the next 22 years <BR> 2) a priest in charge of the 20th course in the time of David
yə·ḥez·qêl
‘ Thus Ezekiel
וְהָיָ֨ה

וְהָיָ֨ה


wə·hā·yāh

will be

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
wə·hā·yāh
will be
לְמוֹפֵ֔ת

לְמוֹפֵ֔ת


lə·mō·w·p̄êṯ

a sign

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs 4159
BSB/Thayers 1) wonder, sign, miracle, portent <BR> 1a) wonder (as a special display of God's power) <BR> 1b) sign, token (of future event)
lə·mō·w·p̄êṯ
a sign
לָכֶם֙

לָכֶם֙


lā·ḵem

for you ;

Hebrew Preposition | second person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·ḵem
for you ;
עָשָׂ֖ה

עָשָׂ֖ה


‘ā·śāh

you will do

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 6213
BSB/Thayers 1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ā·śāh
you will do
כְּכֹ֥ל

כְּכֹ֥ל


kə·ḵōl

everything

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine singular
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kə·ḵōl
everything
אֲשֶׁר־

אֲשֶׁר־


’ă·šer-

that

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer-
that
תַּעֲשׂ֑וּ

תַּעֲשׂ֑וּ


ta·‘ă·śū

he has done .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs 6213
BSB/Thayers 1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
ta·‘ă·śū
he has done .
בְּבֹאָ֕הּ

בְּבֹאָ֕הּ


bə·ḇō·’āh

When this happens ,

Hebrew Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | third person feminine singular
Strongs 935
BSB/Thayers 1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
bə·ḇō·’āh
When this happens ,
וִֽידַעְתֶּ֕ם

וִֽידַעְתֶּ֕ם


wî·ḏa‘·tem

you will know

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine plural
Strongs 3045
BSB/Thayers 1) to know <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to know <BR> 1a1a) to know, learn to know <BR> 1a1b) to perceive <BR> 1a1c) to perceive and see, find out and discern <BR> 1a1d) to discriminate, distinguish <BR> 1a1e) to know by experience <BR> 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess <BR> 1a1g) to consider <BR> 1a2) to know, be acquainted with <BR> 1a3) to know (a person carnally) <BR> 1a4) to know how, be skilful in <BR> 1a5) to have knowledge, be wise <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made known, be or become known, be revealed <BR> 1b2) to make oneself known <BR> 1b3) to be perceived <BR> 1b4) to be instructed <BR> 1c) (Piel) to cause to know <BR> 1d) (Poal) to cause to know <BR> 1e) (Pual) <BR> 1e1) to be known <BR> 1e2) known, one known, acquaintance (participle) <BR> 1f) (Hiphil) to make known, declare <BR> 1g) (Hophal) to be made known <BR> 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
wî·ḏa‘·tem
you will know
כִּ֥י

כִּ֥י


that

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

that
אֲנִ֖י

אֲנִ֖י


’ă·nî

I

Hebrew Pronoun - first person common singular
Strongs 589
BSB/Thayers 1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
I
אֲדֹנָ֥י

אֲדֹנָ֥י


’ă·ḏō·nāy

am the Lord

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 136
BSB/Thayers 1) my lord, lord <BR> 1a) of men <BR> 1b) of God <BR> 2) Lord-title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence
’ă·ḏō·nāy
am the Lord
יְהוִֽה׃ס

יְהוִֽה׃ס


Yah·weh

GOD . ’

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3069
BSB/Thayers 1) Jehovah-used primarily in the combination 'Lord Jehovah' <BR> 1a) equal to H03068 but pointed with the vowels of H0430
Yah·weh
GOD . ’
25
And you, son of man, know that on the day I take away their stronghold, their pride and joy—the desire of their eyes which uplifted their souls—and their sons and daughters as well,
וְאַתָּ֣ה

וְאַתָּ֣ה


wə·’at·tāh

And you ,

Hebrew Conjunctive waw | Pronoun - second person masculine singular
Strongs 859
BSB/Thayers 1) you (second pers. sing. masc.)
wə·’at·tāh
And you ,
בֶן־

בֶן־


ḇen-

son

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1121
BSB/Thayers 1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
ḇen-
son
אָדָ֔ם

אָדָ֔ם


’ā·ḏām

of man ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 120
BSB/Thayers 1) man, mankind <BR> 1a) man, human being <BR> 1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT) <BR> 1c) Adam, first man <BR> 1d) city in Jordan valley
’ā·ḏām
of man ,
הֲל֗וֹא

הֲל֗וֹא


hă·lō·w

. . .

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
hă·lō·w
. . .
בְּי֨וֹם

בְּי֨וֹם


bə·yō·wm

know that on the day

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 3117
BSB/Thayers 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
bə·yō·wm
know that on the day
קַחְתִּ֤י

קַחְתִּ֤י


qaḥ·tî

I take

Hebrew Verb - Qal - Infinitive construct | first person common singular
Strongs 3947
BSB/Thayers 1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning)
qaḥ·tî
I take
מֵהֶם֙

מֵהֶם֙


mê·hem

away

Hebrew Preposition-m | Pronoun - third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
mê·hem
away
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
מָ֣עוּזָּ֔ם

מָ֣עוּזָּ֔ם


mā·‘ūz·zām

their stronghold ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs 4581
BSB/Thayers 1) place or means of safety, protection, refuge, stronghold <BR> 1a) place of safety, fastness, harbour, stronghold <BR> 1b) refuge (of God) (fig.) <BR> 1c) human protection (fig.)
mā·‘ūz·zām
their stronghold ,
תִּפְאַרְתָּ֑ם

תִּפְאַרְתָּ֑ם


tip̄·’ar·tām

their pride

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strongs 8597
BSB/Thayers 1) beauty, splendour, glory <BR> 1a) beauty, finery (of garments, jewels) <BR> 1b) glory <BR> 1b1) of rank, renown <BR> 1b2) as attribute of God <BR> 1c) honour (or nation Israel) <BR> 1d) glorying, boasting (of individual)
tip̄·’ar·tām
their pride
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
מְשׂ֖וֹשׂ

מְשׂ֖וֹשׂ


mə·śō·wś

and joy —

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 4885
BSB/Thayers 1) exultation, joy, rejoicing
mə·śō·wś
and joy —
מַחְמַ֤ד

מַחְמַ֤ד


maḥ·maḏ

the desire

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 4261
BSB/Thayers 1) desire, desirable thing, pleasant thing
maḥ·maḏ
the desire
עֵֽינֵיהֶם֙

עֵֽינֵיהֶם֙


‘ê·nê·hem

of their eyes

Hebrew Noun - cdc | third person masculine plural
Strongs 5869
BSB/Thayers 1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
‘ê·nê·hem
of their eyes
וְאֶת־

וְאֶת־


wə·’eṯ-

-

Hebrew Conjunctive waw | Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
wə·’eṯ-
-
מַשָּׂ֣א

מַשָּׂ֣א


maś·śā

which uplifted

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 4853
BSB/Thayers n m <BR> 1) load, bearing, tribute, burden, lifting <BR> 1a) load, burden <BR> 1b) lifting, uplifting, that to which the soul lifts itself up <BR> 1c) bearing, carrying <BR> 1d) tribute, that which is carried or brought or borne <BR> 2) utterance, oracle, burden <BR> Massa = |burden| <BR> n pr m <BR> 3) (BDB) a son of Ishmael
maś·śā
which uplifted
נַפְשָׁ֔ם

נַפְשָׁ֔ם


nap̄·šām

their souls —

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strongs 5315
BSB/Thayers 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
nap̄·šām
their souls —
בְּנֵיהֶ֖ם

בְּנֵיהֶ֖ם


bə·nê·hem

and their sons

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs 1121
BSB/Thayers 1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
bə·nê·hem
and their sons
וּבְנוֹתֵיהֶֽם׃

וּבְנוֹתֵיהֶֽם׃


ū·ḇə·nō·w·ṯê·hem

and daughters as well ,

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine plural construct | third person masculine plural
Strongs 1323
BSB/Thayers n f<BR> 1) daughter <BR> 1a) daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin <BR> 1a1) as polite address <BR> n pr f <BR> 1a2) as designation of women of a particular place <BR> 2) young women, women <BR> 1a3) as personification <BR> 1a4) daughter-villages <BR> 1a5) description of character
ū·ḇə·nō·w·ṯê·hem
and daughters as well ,
26
on that day a fugitive will come and tell you the news.
הַה֔וּא

הַה֔וּא


ha·hū

on that

Hebrew Article | Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
ha·hū
on that
בַּיּ֣וֹם

בַּיּ֣וֹם


bay·yō·wm

day

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 3117
BSB/Thayers 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
bay·yō·wm
day
הַפָּלִ֖יט

הַפָּלִ֖יט


hap·pā·lîṭ

a fugitive

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 6412
BSB/Thayers 1) refugee, fugitive, escaped one
hap·pā·lîṭ
a fugitive
יָב֥וֹא

יָב֥וֹא


yā·ḇō·w

will come

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 935
BSB/Thayers 1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
yā·ḇō·w
will come
אֵלֶ֑יךָ

אֵלֶ֑יךָ


’ê·le·ḵā

vvv

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·le·ḵā
vvv
לְהַשְׁמָע֖וּת

לְהַשְׁמָע֖וּת


lə·haš·mā·‘ūṯ

and tell you the news

Hebrew Preposition-l | Noun - feminine singular construct
Strongs 2045
BSB/Thayers 1) a causing to hear, a report, a communication
lə·haš·mā·‘ūṯ
and tell you the news
אָזְנָֽיִם׃

אָזְנָֽיִם׃


’ā·zə·nā·yim

. . . .

Hebrew Noun - fd
Strongs 241
BSB/Thayers 1) ear, as part of the body <BR> 2) ear, as organ of hearing <BR> 3) (subjective) to uncover the ear to reveal; the receiver of divine revelation
’ā·zə·nā·yim
. . . .
27
On that day your mouth will be opened to him who has escaped; you will speak and no longer be mute. So you will be a sign to them, and they will know that I am the LORD.”
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

. . .

Hebrew Direct object marker
Strongs 854
BSB/Thayers 1) with, near, together with <BR> 1a) with, together with <BR> 1b) with (of relationship) <BR> 1c) near (of place)<BR> 1d) with (poss.) <BR> 1e) from...with, from (with other prep)
’eṯ-
. . .
יִפָּ֤תַח

יִפָּ֤תַח


yip·pā·ṯaḥ

will be opened

Hebrew Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 6605
BSB/Thayers 1) to open <BR> 1a) (Qal) to open <BR> 1b) (Niphal) to be opened, be let loose, be thrown open <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to free <BR> 1c2) to loosen <BR> 1c3) to open, open oneself <BR> 1d) (Hithpael) to loose oneself <BR> 2) to carve, engrave <BR> 2a) (Piel) to engrave <BR> 2b) (Pual) to be engraved
yip·pā·ṯaḥ
will be opened
הַפָּלִ֔יט

הַפָּלִ֔יט


hap·pā·lîṭ

to him who has escaped ;

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 6412
BSB/Thayers 1) refugee, fugitive, escaped one
hap·pā·lîṭ
to him who has escaped ;
וּתְדַבֵּ֕ר

וּתְדַבֵּ֕ר


ū·ṯə·ḏab·bêr

you will speak

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive imperfect - second person masculine singular
Strongs 1696
BSB/Thayers 1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing <BR> 1a) (Qal) to speak <BR> 1b) (Niphal) to speak with one another, talk <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to speak <BR> 1c2) to promise <BR> 1d) (Pual) to be spoken <BR> 1e) (Hithpael) to speak <BR> 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
ū·ṯə·ḏab·bêr
you will speak
וְלֹ֥א

וְלֹ֥א


wə·lō

and no

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
and no
ע֑וֹד

ע֑וֹד


‘ō·wḏ

longer

Hebrew Adverb
Strongs 5750
BSB/Thayers subst<BR> 1) a going round, continuance <BR> adv <BR> 2) still, yet, again, besides <BR> 2a) still, yet (of continuance or persistence) <BR> 2b) still, yet, more (of addition or repetition) <BR> 2c) again <BR> 2d) still, moreover, besides
‘ō·wḏ
longer
תֵֽאָלֵ֖ם

תֵֽאָלֵ֖ם


ṯê·’ā·lêm

be mute .

Hebrew Verb - Nifal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 481
BSB/Thayers 1) to bind <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be dumb <BR> 1a2) to be bound <BR> 1b) (Piel) binding (part.)
ṯê·’ā·lêm
be mute .
וְהָיִ֤יתָ

וְהָיִ֤יתָ


wə·hā·yî·ṯā

So you will be

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
wə·hā·yî·ṯā
So you will be
לְמוֹפֵ֔ת

לְמוֹפֵ֔ת


lə·mō·w·p̄êṯ

a sign

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs 4159
BSB/Thayers 1) wonder, sign, miracle, portent <BR> 1a) wonder (as a special display of God's power) <BR> 1b) sign, token (of future event)
lə·mō·w·p̄êṯ
a sign
לָהֶם֙

לָהֶם֙


lā·hem

to them ,

Hebrew Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·hem
to them ,
וְיָדְע֖וּ

וְיָדְע֖וּ


wə·yā·ḏə·‘ū

and they will know

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs 3045
BSB/Thayers 1) to know <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to know <BR> 1a1a) to know, learn to know <BR> 1a1b) to perceive <BR> 1a1c) to perceive and see, find out and discern <BR> 1a1d) to discriminate, distinguish <BR> 1a1e) to know by experience <BR> 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess <BR> 1a1g) to consider <BR> 1a2) to know, be acquainted with <BR> 1a3) to know (a person carnally) <BR> 1a4) to know how, be skilful in <BR> 1a5) to have knowledge, be wise <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made known, be or become known, be revealed <BR> 1b2) to make oneself known <BR> 1b3) to be perceived <BR> 1b4) to be instructed <BR> 1c) (Piel) to cause to know <BR> 1d) (Poal) to cause to know <BR> 1e) (Pual) <BR> 1e1) to be known <BR> 1e2) known, one known, acquaintance (participle) <BR> 1f) (Hiphil) to make known, declare <BR> 1g) (Hophal) to be made known <BR> 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
wə·yā·ḏə·‘ū
and they will know
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

that

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
that
אֲנִ֥י

אֲנִ֥י


’ă·nî

I

Hebrew Pronoun - first person common singular
Strongs 589
BSB/Thayers 1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
I
יְהוָֽה׃ס

יְהוָֽה׃ס


Yah·weh

am the LORD . ”

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
am the LORD . ”
הַה֗וּא

הַה֗וּא


ha·hū

On that

Hebrew Article | Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
ha·hū
On that
בַּיּ֣וֹם

בַּיּ֣וֹם


bay·yō·wm

day

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 3117
BSB/Thayers 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
bay·yō·wm
day
פִּ֙יךָ֙

פִּ֙יךָ֙


pî·ḵā

your mouth

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 6310
BSB/Thayers peh<BR> 1) mouth <BR> 1a) mouth (of man)<BR> 1b) mouth (as organ of speech) <BR> 1c) mouth (of animals) <BR> 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) <BR> 1e) extremity, end pim <BR> 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
pî·ḵā
your mouth