Then the word of the LORD came to me, saying,
דְבַר־
דְבַר־
Close
ḏə·ḇar-
Then the word
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
1697
BSB/Thayers
1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
ḏə·ḇar-
Then the word
יְהוָ֖ה
יְהוָ֖ה
Close
Yah·weh
of the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD
וַיְהִ֥י
וַיְהִ֥י
Close
way·hî
came
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
way·hî
came
אֵלַ֥י
אֵלַ֥י
Close
’ê·lay
to me ,
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·lay
to me ,
לֵאמֹֽר׃
לֵאמֹֽר׃
Close
lê·mōr
saying ,
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
lê·mōr
saying ,
“As for you, son of man, will you judge her? Will you pass judgment on the city of bloodshed? Then confront her with all her abominations
וְאַתָּ֣ה
וְאַתָּ֣ה
Close
wə·’at·tāh
“ As for you ,
Hebrew
Conjunctive waw | Pronoun - second person masculine singular
Strongs
859
BSB/Thayers
1) you (second pers. sing. masc.)
wə·’at·tāh
“ As for you ,
בֶן־
בֶן־
Close
ḇen-
son
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
ḇen-
son
אָדָ֔ם
אָדָ֔ם
Close
’ā·ḏām
of man ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
120
BSB/Thayers
1) man, mankind <BR> 1a) man, human being <BR> 1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT) <BR> 1c) Adam, first man <BR> 1d) city in Jordan valley
’ā·ḏām
of man ,
הֲתִשְׁפֹּ֥ט
הֲתִשְׁפֹּ֥ט
Close
hă·ṯiš·pōṭ
will you judge her ?
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
8199
BSB/Thayers
1) to judge, govern, vindicate, punish <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to act as law-giver or judge or governor (of God, man) <BR> 1a1a) to rule, govern, judge <BR> 1a2) to decide controversy (of God, man) <BR> 1a3) to execute judgment <BR> 1a3a) discriminating (of man) <BR> 1a3b) vindicating <BR> 1a3c) condemning and punishing <BR> 1a3d) at theophanic advent for final judgment <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to enter into controversy, plead, have controversy together <BR> 1b2) to be judged <BR> 1c) (Poel) judge, opponent-at-law (participle)
hă·ṯiš·pōṭ
will you judge her ?
הֲתִשְׁפֹּ֖ט
הֲתִשְׁפֹּ֖ט
Close
hă·ṯiš·pōṭ
Will you pass judgment
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
8199
BSB/Thayers
1) to judge, govern, vindicate, punish <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to act as law-giver or judge or governor (of God, man) <BR> 1a1a) to rule, govern, judge <BR> 1a2) to decide controversy (of God, man) <BR> 1a3) to execute judgment <BR> 1a3a) discriminating (of man) <BR> 1a3b) vindicating <BR> 1a3c) condemning and punishing <BR> 1a3d) at theophanic advent for final judgment <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to enter into controversy, plead, have controversy together <BR> 1b2) to be judged <BR> 1c) (Poel) judge, opponent-at-law (participle)
hă·ṯiš·pōṭ
Will you pass judgment
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
עִ֣יר
עִ֣יר
Close
‘îr
on the city
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
5892
BSB/Thayers
1) excitement, anguish <BR> 1a) of terror <BR> 2) city, town (a place of waking, guarded) <BR> 2a) city, town
‘îr
on the city
הַדָּמִ֑ים
הַדָּמִ֑ים
Close
had·dā·mîm
of bloodshed ?
Hebrew
Article | Noun - masculine plural
Strongs
1818
BSB/Thayers
1) blood <BR> 1a) of wine (fig.)
had·dā·mîm
of bloodshed ?
וְה֣וֹדַעְתָּ֔הּ
וְה֣וֹדַעְתָּ֔הּ
Close
wə·hō·w·ḏa‘·tāh
Then confront her
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - second person masculine singular | third person feminine singular
Strongs
3045
BSB/Thayers
1) to know <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to know <BR> 1a1a) to know, learn to know <BR> 1a1b) to perceive <BR> 1a1c) to perceive and see, find out and discern <BR> 1a1d) to discriminate, distinguish <BR> 1a1e) to know by experience <BR> 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess <BR> 1a1g) to consider <BR> 1a2) to know, be acquainted with <BR> 1a3) to know (a person carnally) <BR> 1a4) to know how, be skilful in <BR> 1a5) to have knowledge, be wise <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made known, be or become known, be revealed <BR> 1b2) to make oneself known <BR> 1b3) to be perceived <BR> 1b4) to be instructed <BR> 1c) (Piel) to cause to know <BR> 1d) (Poal) to cause to know <BR> 1e) (Pual) <BR> 1e1) to be known <BR> 1e2) known, one known, acquaintance (participle) <BR> 1f) (Hiphil) to make known, declare <BR> 1g) (Hophal) to be made known <BR> 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
wə·hō·w·ḏa‘·tāh
Then confront her
אֵ֖ת
אֵ֖ת
Close
’êṯ
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’êṯ
-
כָּל־
כָּל־
Close
kāl-
with all
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
with all
תּוֹעֲבוֹתֶֽיהָ׃
תּוֹעֲבוֹתֶֽיהָ׃
Close
tō·w·‘ă·ḇō·w·ṯe·hā
her abominations
Hebrew
Noun - feminine plural construct | third person feminine singular
Strongs
8441
BSB/Thayers
1) a disgusting thing, abomination, abominable<BR> 1a) in ritual sense (of unclean food, idols, mixed marriages) <BR> 1b) in ethical sense (of wickedness etc)
tō·w·‘ă·ḇō·w·ṯe·hā
her abominations
and tell her that this is what the Lord GOD says: ‘O city who brings her own doom by shedding blood within her walls and making idols to defile herself,
וְאָמַרְתָּ֗
וְאָמַרְתָּ֗
Close
wə·’ā·mar·tā
and tell her
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
wə·’ā·mar·tā
and tell her
כֹּ֤ה
כֹּ֤ה
Close
kōh
that this is what
Hebrew
Adverb
Strongs
3541
BSB/Thayers
1) thus, here, in this manner <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) here, here and there<BR> 1c) until now, until now...until then, meanwhile
kōh
that this is what
אֲדֹנָ֣י
אֲדֹנָ֣י
Close
’ă·ḏō·nāy
the Lord
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
136
BSB/Thayers
1) my lord, lord <BR> 1a) of men <BR> 1b) of God <BR> 2) Lord-title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence
’ă·ḏō·nāy
the Lord
יְהוִ֔ה
יְהוִ֔ה
Close
Yah·weh
GOD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3069
BSB/Thayers
1) Jehovah-used primarily in the combination 'Lord Jehovah' <BR> 1a) equal to H03068 but pointed with the vowels of H0430
Yah·weh
GOD
אָמַר֙
אָמַר֙
Close
’ā·mar
says :
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mar
says :
עִ֣יר
עִ֣יר
Close
‘îr
‘ O city
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
5892
BSB/Thayers
1) excitement, anguish <BR> 1a) of terror <BR> 2) city, town (a place of waking, guarded) <BR> 2a) city, town
‘îr
‘ O city
עִתָּ֑הּ
עִתָּ֑הּ
Close
‘it·tāh
who brings her own doom
Hebrew
Noun - common singular construct | third person feminine singular
Strongs
6256
BSB/Thayers
1) time <BR> 1a) time (of an event) <BR> 1b) time (usual) <BR> 1c) experiences, fortunes <BR> 1d) occurrence, occasion
‘it·tāh
who brings her own doom
לָב֣וֹא
לָב֣וֹא
Close
lā·ḇō·w
. . .
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
lā·ḇō·w
. . .
שֹׁפֶ֥כֶת
שֹׁפֶ֥כֶת
Close
šō·p̄e·ḵeṯ
by shedding
Hebrew
Verb - Qal - Participle - feminine singular
Strongs
8210
BSB/Thayers
1) to pour, pour out, spill <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pour, pour out <BR> 1a2) to shed (blood) <BR> 1a3) to pour out (anger or heart) (fig) <BR> 1b) (Niphal) to be poured out, be shed <BR> 1c) (Pual) to be poured out, be shed <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to be poured out <BR> 1d2) to pour out oneself
šō·p̄e·ḵeṯ
by shedding
דָּ֛ם
דָּ֛ם
Close
dām
blood
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1818
BSB/Thayers
1) blood <BR> 1a) of wine (fig.)
dām
blood
בְּתוֹכָ֖הּ
בְּתוֹכָ֖הּ
Close
bə·ṯō·w·ḵāh
within her walls
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs
8432
BSB/Thayers
1) midst, middle <BR> 1a) midst, middle <BR> 1b) into, through (after verbs of motion) <BR> 1c) among (of a number of persons) <BR> 1d) between (of things arranged by twos) <BR> 1e) from among (as to take or separate etc)
bə·ṯō·w·ḵāh
within her walls
וְעָשְׂתָ֧ה
וְעָשְׂתָ֧ה
Close
wə·‘ā·śə·ṯāh
and making
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person feminine singular
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
wə·‘ā·śə·ṯāh
and making
גִלּוּלִ֛ים
גִלּוּלִ֛ים
Close
ḡil·lū·lîm
idols
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
1544
BSB/Thayers
1) idols
ḡil·lū·lîm
idols
עָלֶ֖יהָ
עָלֶ֖יהָ
Close
‘ā·le·hā
vvv
Hebrew
Preposition | third person feminine singular
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·le·hā
vvv
לְטָמְאָֽה׃
לְטָמְאָֽה׃
Close
lə·ṭā·mə·’āh
to defile herself ,
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct | third person feminine singular
Strongs
2930
BSB/Thayers
1) to be unclean, become unclean, become impure <BR> 1a) (Qal) to be or become unclean <BR> 1a1) sexually <BR> 1a2) religiously <BR> 1a3) ceremonially <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to defile oneself, be defiled <BR> 1b1a) sexually <BR> 1b1b) by idolatry <BR> 1b1c) ceremonially <BR> 1b2) to be regarded as unclean <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to defile <BR> 1c1a) sexually <BR> 1c1b) religiously <BR> 1c1c) ceremonially <BR> 1c2) to pronounce unclean, declare unclean (ceremonially) <BR> 1c3) to profane (God's name) <BR> 1d) (Pual) to be defiled <BR> 1e) (Hithpael) to be unclean <BR> 1f) (Hothpael) to be defiled
lə·ṭā·mə·’āh
to defile herself ,
you are guilty of the blood you have shed, and you are defiled by the idols you have made. You have brought your days to a close and have come to the end of your years. Therefore I have made you a reproach to the nations and a mockery to all the lands.
אָשַׁ֗מְתְּ
אָשַׁ֗מְתְּ
Close
’ā·šamt
you are guilty
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - second person feminine singular
Strongs
816
BSB/Thayers
1) to offend, be guilty, trespass <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do wrong, offend, trespass, commit an offense, do injury <BR> 1a2) to be or become guilty <BR> 1a3) to be held guilty <BR> 1a4) to be incriminated <BR> 1b) (Niphal) to suffer punishment <BR> 1c) (Hiphil) to declare guilty <BR> 2) (TWOT) to be desolate, acknowledge offense
’ā·šamt
you are guilty
בְּדָמֵ֨ךְ
בְּדָמֵ֨ךְ
Close
bə·ḏā·mêḵ
of the blood
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | second person feminine singular
Strongs
1818
BSB/Thayers
1) blood <BR> 1a) of wine (fig.)
bə·ḏā·mêḵ
of the blood
אֲשֶׁר־
אֲשֶׁר־
Close
’ă·šer-
-
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer-
-
שָׁפַ֜כְתְּ
שָׁפַ֜כְתְּ
Close
šā·p̄aḵt
you have shed ,
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - second person feminine singular
Strongs
8210
BSB/Thayers
1) to pour, pour out, spill <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pour, pour out <BR> 1a2) to shed (blood) <BR> 1a3) to pour out (anger or heart) (fig) <BR> 1b) (Niphal) to be poured out, be shed <BR> 1c) (Pual) to be poured out, be shed <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to be poured out <BR> 1d2) to pour out oneself
šā·p̄aḵt
you have shed ,
טָמֵ֔את
טָמֵ֔את
Close
ṭā·mêṯ
and you are defiled
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - second person feminine singular
Strongs
2930
BSB/Thayers
1) to be unclean, become unclean, become impure <BR> 1a) (Qal) to be or become unclean <BR> 1a1) sexually <BR> 1a2) religiously <BR> 1a3) ceremonially <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to defile oneself, be defiled <BR> 1b1a) sexually <BR> 1b1b) by idolatry <BR> 1b1c) ceremonially <BR> 1b2) to be regarded as unclean <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to defile <BR> 1c1a) sexually <BR> 1c1b) religiously <BR> 1c1c) ceremonially <BR> 1c2) to pronounce unclean, declare unclean (ceremonially) <BR> 1c3) to profane (God's name) <BR> 1d) (Pual) to be defiled <BR> 1e) (Hithpael) to be unclean <BR> 1f) (Hothpael) to be defiled
ṭā·mêṯ
and you are defiled
וּבְגִלּוּלַ֤יִךְ
וּבְגִלּוּלַ֤יִךְ
Close
ū·ḇə·ḡil·lū·la·yiḵ
by the idols
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine plural construct | second person feminine singular
Strongs
1544
BSB/Thayers
1) idols
ū·ḇə·ḡil·lū·la·yiḵ
by the idols
אֲשֶׁר־
אֲשֶׁר־
Close
’ă·šer-
-
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer-
-
עָשִׂית֙
עָשִׂית֙
Close
‘ā·śîṯ
you have made .
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - second person feminine singular
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ā·śîṯ
you have made .
יָמַ֔יִךְ
יָמַ֔יִךְ
Close
yā·ma·yiḵ
You have brought your days
Hebrew
Noun - masculine plural construct | second person feminine singular
Strongs
3117
BSB/Thayers
1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
yā·ma·yiḵ
You have brought your days
וַתַּקְרִ֣יבִי
וַתַּקְרִ֣יבִי
Close
wat·taq·rî·ḇî
to a close
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - second person feminine singular
Strongs
7126
BSB/Thayers
1) to come near, approach, enter into, draw near <BR> 1a) (Qal) to approach, draw near <BR> 1b) (Niphal) to be brought near <BR> 1c) (Piel) to cause to approach, bring near, cause to draw near <BR> 1d) (Hiphil) to bring near, bring, present
wat·taq·rî·ḇî
to a close
וַתָּב֖וֹא
וַתָּב֖וֹא
Close
wat·tā·ḇō·w
and have come
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - second person feminine singular
Strongs
935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
wat·tā·ḇō·w
and have come
עַד־
עַד־
Close
‘aḏ-
to
Hebrew
Preposition
Strongs
5704
BSB/Thayers
prep<BR> 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as <BR> 1a) of space <BR> 1a1) as far as, up to, even to <BR> 1b) in combination <BR> 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) <BR> 1c) of time <BR> 1c1) even to, until, unto, till, during, end <BR> 1d) of degree <BR> 1d1) even to, to the degree of, even like <BR> conj <BR> 2) until, while, to the point that, so that even
‘aḏ-
to
שְׁנוֹתָ֑יִךְ
שְׁנוֹתָ֑יִךְ
Close
šə·nō·w·ṯā·yiḵ
[the] [end] [of] your years .
Hebrew
Noun - feminine plural construct | second person feminine singular
Strongs
8141
BSB/Thayers
1) year <BR> 1a) as division of time <BR> 1b) as measure of time <BR> 1c) as indication of age <BR> 1d) a lifetime (of years of life)
šə·nō·w·ṯā·yiḵ
[the] [end] [of] your years .
עַל־
עַל־
Close
‘al-
Therefore
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
Therefore
כֵּ֗ן
כֵּ֗ן
Close
kên
. . .
Hebrew
Adverb
Strongs
3651
BSB/Thayers
adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
kên
. . .
נְתַתִּ֤יךְ
נְתַתִּ֤יךְ
Close
nə·ṯat·tîḵ
I have made you
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular | second person feminine singular
Strongs
5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
nə·ṯat·tîḵ
I have made you
חֶרְפָּה֙
חֶרְפָּה֙
Close
ḥer·pāh
a reproach
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
2781
BSB/Thayers
1) reproach, scorn <BR> 1a) taunt, scorn (upon enemy) <BR> 1b) reproach (resting upon condition of shame, disgrace) <BR> 1c) a reproach (an object)
ḥer·pāh
a reproach
לַגּוֹיִ֔ם
לַגּוֹיִ֔ם
Close
lag·gō·w·yim
to the nations
Hebrew
Preposition-l, Article | Noun - masculine plural
Strongs
1471
BSB/Thayers
n m <BR> 1) nation, people <BR> 1a) nation, people<BR> 1a1) usually of non-Hebrew people <BR> 1a2) of descendants of Abraham <BR> 1a3) of Israel <BR> 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) <BR> n pr m <BR> 1c) Goyim? = |nations|
lag·gō·w·yim
to the nations
וְקַלָּסָ֖ה
וְקַלָּסָ֖ה
Close
wə·qal·lā·sāh
and a mockery
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs
7048
BSB/Thayers
1) mocking, derision
wə·qal·lā·sāh
and a mockery
לְכָל־
לְכָל־
Close
lə·ḵāl
to all
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
lə·ḵāl
to all
הָאֲרָצֽוֹת׃
הָאֲרָצֽוֹת׃
Close
hā·’ă·rā·ṣō·wṯ
the lands .
Hebrew
Article | Noun - feminine plural
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
hā·’ă·rā·ṣō·wṯ
the lands .
Those near and far will mock you, O infamous city, full of turmoil.
הַקְּרֹב֛וֹת
הַקְּרֹב֛וֹת
Close
haq·qə·rō·ḇō·wṯ
Those near
Hebrew
Article | Adjective - feminine plural
Strongs
7138
BSB/Thayers
1) near <BR> 1a) of place <BR> 1b) of time <BR> 1c) of personal relationship <BR> 1c1) kinship
haq·qə·rō·ḇō·wṯ
Those near
וְהָרְחֹק֥וֹת
וְהָרְחֹק֥וֹת
Close
wə·hā·rə·ḥō·qō·wṯ
and far
Hebrew
Conjunctive waw, Article | Adjective - feminine plural
Strongs
7350
BSB/Thayers
adj <BR> 1) remote, far, distant, distant lands, distant ones <BR> 1a) of distance, time <BR> n m <BR> 2) distance <BR> 2a) from a distance (with prep)
wə·hā·rə·ḥō·qō·wṯ
and far
מִמֵּ֖ךְ
מִמֵּ֖ךְ
Close
mim·mêḵ
-
Hebrew
Preposition | second person feminine singular
Strongs
4480
BSB/Thayers
prep<BR> 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than <BR> 1a) from (expressing separation), off, on the side of <BR> 1b) out of <BR> 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) <BR> 1b2) (of material from which something is made) <BR> 1b3) (of source or origin) <BR> 1c) out of, some of, from (partitively) <BR> 1d) from, since, after (of time) <BR> 1e) than, more than (in comparison) <BR> 1f) from...even to, both...and, either...or <BR> 1g) than, more than, too much for (in comparisons) <BR> 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) <BR> conj <BR> 2) that
mim·mêḵ
-
יִתְקַלְּסוּ־
יִתְקַלְּסוּ־
Close
yiṯ·qal·lə·sū-
will mock
Hebrew
Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
7046
BSB/Thayers
1) to mock, scoff <BR> 1a) (Piel) to scoff at <BR> 1b) (Hithpael) to mock, deride, make fun of
yiṯ·qal·lə·sū-
will mock
בָ֑ךְ
בָ֑ךְ
Close
ḇāḵ
you ,
Hebrew
Preposition | second person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
ḇāḵ
you ,
טְמֵאַ֣ת
טְמֵאַ֣ת
Close
ṭə·mê·’aṯ
O infamous [city]
Hebrew
Adjective - feminine singular construct
Strongs
2931
BSB/Thayers
1) unclean, impure <BR> 1a) ethically and religiously <BR> 1b) ritually <BR> 1c) of places
ṭə·mê·’aṯ
O infamous [city]
הַשֵּׁ֔ם
הַשֵּׁ֔ם
Close
haš·šêm
. . . ,
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
8034
BSB/Thayers
1) name <BR> 1a) name <BR> 1b) reputation, fame, glory <BR> 1c) the Name (as designation of God) <BR> 1d) memorial, monument
haš·šêm
. . . ,
רַבַּ֖ת
רַבַּ֖ת
Close
rab·baṯ
full
Hebrew
Adjective - feminine singular construct
Strongs
7227
BSB/Thayers
adj <BR> 1) much, many, great <BR> 1a) much <BR> 1b) many <BR> 1c) abounding in <BR> 1d) more numerous than <BR> 1e) abundant, enough <BR> 1f) great <BR> 1g) strong <BR> 1h) greater than <BR> adv <BR> 1i) much, exceedingly <BR> n m <BR> 2) captain, chief
rab·baṯ
full
הַמְּהוּמָֽה׃
הַמְּהוּמָֽה׃
Close
ham·mə·hū·māh
of turmoil .
Hebrew
Article | Noun - feminine singular
Strongs
4103
BSB/Thayers
1) tumult, confusion, disquietude, discomfiture, destruction, trouble, vexed, vexation<BR> 1a) tumult, confusion, disturbance, turmoil, disquietude, panic <BR> 1b) discomfiture
ham·mə·hū·māh
of turmoil .
See how every prince of Israel within you has used his power to shed blood.
הִנֵּה֙
הִנֵּה֙
Close
hin·nêh
See how
Hebrew
Interjection
Strongs
2009
BSB/Thayers
1) behold, lo, see, if
hin·nêh
See how
אִ֥ישׁ
אִ֥ישׁ
Close
’îš
every
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
376
BSB/Thayers
1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
’îš
every
נְשִׂיאֵ֣י
נְשִׂיאֵ֣י
Close
nə·śî·’ê
prince
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
5387
BSB/Thayers
1) one lifted up, chief, prince, captain, leader <BR> 2) rising mist, vapour
nə·śî·’ê
prince
יִשְׂרָאֵ֔ל
יִשְׂרָאֵ֔ל
Close
yiś·rā·’êl
of Israel
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
of Israel
בָ֑ךְ
בָ֑ךְ
Close
ḇāḵ
within you
Hebrew
Preposition | second person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
ḇāḵ
within you
הָ֣יוּ
הָ֣יוּ
Close
hā·yū
has used
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
hā·yū
has used
לִזְרֹע֖וֹ
לִזְרֹע֖וֹ
Close
liz·rō·‘ōw
his power
Hebrew
Preposition-l | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
2220
BSB/Thayers
1) arm, forearm, shoulder, strength <BR> 1a) arm <BR> 1b) arm (as symbol of strength) <BR> 1c) forces (political and military) <BR> 1d) shoulder (of animal sacrificed)
liz·rō·‘ōw
his power
לְמַ֖עַן
לְמַ֖עַן
Close
lə·ma·‘an
to
Hebrew
Conjunction
Strongs
4616
BSB/Thayers
1) purpose, intent prep <BR> 1a) for the sake of <BR> 1b) in view of, on account of <BR> 1c) for the purpose of, to the intent that, in order to conj <BR> 1d) to the end that
lə·ma·‘an
to
שְׁפָךְ־
שְׁפָךְ־
Close
šə·p̄āḵ-
shed
Hebrew
Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
8210
BSB/Thayers
1) to pour, pour out, spill <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pour, pour out <BR> 1a2) to shed (blood) <BR> 1a3) to pour out (anger or heart) (fig) <BR> 1b) (Niphal) to be poured out, be shed <BR> 1c) (Pual) to be poured out, be shed <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to be poured out <BR> 1d2) to pour out oneself
šə·p̄āḵ-
shed
דָּֽם׃
דָּֽם׃
Close
dām
blood .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1818
BSB/Thayers
1) blood <BR> 1a) of wine (fig.)
dām
blood .
Father and mother are treated with contempt. Within your walls the foreign resident is exploited, the fatherless and the widow are oppressed.
אָ֤ב
אָ֤ב
Close
’āḇ
Father
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1
BSB/Thayers
1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
’āḇ
Father
וָאֵם֙
וָאֵם֙
Close
wā·’êm
and mother
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs
517
BSB/Thayers
1) mother <BR> 1a) of humans <BR> 1b) of Deborah's relationship to the people (fig.) <BR> 1c) of animals <BR> 2) point of departure or division
wā·’êm
and mother
הֵקַ֣לּוּ
הֵקַ֣לּוּ
Close
hê·qal·lū
are treated with contempt .
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - third person common plural
Strongs
7043
BSB/Thayers
1) to be slight, be swift, be trifling, be of little account, be light <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be slight, be abated (of water) <BR> 1a2) to be swift <BR> 1a3) to be trifling, be of little account <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be swift, show oneself swift <BR> 1b2) to appear trifling, be too trifling, be insignificant <BR> 1b3) to be lightly esteemed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to make despicable <BR> 1c2) to curse <BR> 1d) (Pual) to be cursed <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to make light, lighten <BR> 1e2) to treat with contempt, bring contempt or dishonour <BR> 1f) (Pilpel) <BR> 1f1) to shake <BR> 1f2) to whet <BR> 1g) (Hithpalpel) to shake oneself, be moved to and fro
hê·qal·lū
are treated with contempt .
בָ֔ךְ
בָ֔ךְ
Close
ḇāḵ
Within your walls
Hebrew
Preposition | second person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
ḇāḵ
Within your walls
לַגֵּ֛ר
לַגֵּ֛ר
Close
lag·gêr
the foreign resident
Hebrew
Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strongs
1616
BSB/Thayers
1) sojourner <BR> 1a) a temporary inhabitant, a newcomer lacking inherited rights <BR> 1b) of foreigners in Israel, though conceded rights
lag·gêr
the foreign resident
עָשׂ֥וּ
עָשׂ֥וּ
Close
‘ā·śū
is exploited
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ā·śū
is exploited
בַעֹ֖שֶׁק
בַעֹ֖שֶׁק
Close
ḇa·‘ō·šeq
. . .
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
6233
BSB/Thayers
1) oppression, extortion, injury <BR> 1a) oppression <BR> 1b) extortion <BR> 1c) gain by extortion
ḇa·‘ō·šeq
. . .
בְּתוֹכֵ֑ךְ
בְּתוֹכֵ֑ךְ
Close
bə·ṯō·w·ḵêḵ
- ,
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | second person feminine singular
Strongs
8432
BSB/Thayers
1) midst, middle <BR> 1a) midst, middle <BR> 1b) into, through (after verbs of motion) <BR> 1c) among (of a number of persons) <BR> 1d) between (of things arranged by twos) <BR> 1e) from among (as to take or separate etc)
bə·ṯō·w·ḵêḵ
- ,
יָת֥וֹם
יָת֥וֹם
Close
yā·ṯō·wm
the fatherless
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3490
BSB/Thayers
1) an orphan, fatherless
yā·ṯō·wm
the fatherless
וְאַלְמָנָ֖ה
וְאַלְמָנָ֖ה
Close
wə·’al·mā·nāh
and the widow
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs
490
BSB/Thayers
1) widow
wə·’al·mā·nāh
and the widow
ה֥וֹנוּ
ה֥וֹנוּ
Close
hō·w·nū
are oppressed
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - third person common plural
Strongs
3238
BSB/Thayers
1) to oppress, suppress, treat violently, maltreat, vex, do wrong <BR> 1a) (Qal) to oppress, suppress <BR> 1b) (Hiphil) to treat violently, maltreat
hō·w·nū
are oppressed
בָֽךְ׃
בָֽךְ׃
Close
ḇāḵ
.
Hebrew
Preposition | second person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
ḇāḵ
.
You have despised My holy things and profaned My Sabbaths.
בָּזִ֑ית
בָּזִ֑ית
Close
bā·zîṯ
You have despised
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - second person feminine singular
Strongs
959
BSB/Thayers
1) to despise, hold in contempt, disdain <BR> 1a) (Qal) to despise, regard with contempt <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be despised <BR> 1b2) to be despicable <BR> 1b3) to be vile, worthless <BR> 1c) (Hiphil) to cause to despise
bā·zîṯ
You have despised
קָדָשַׁ֖י
קָדָשַׁ֖י
Close
qā·ḏā·šay
My holy things
Hebrew
Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs
6944
BSB/Thayers
1) apartness, holiness, sacredness, separateness <BR> 1a) apartness, sacredness, holiness <BR> 1a1) of God <BR> 1a2) of places <BR> 1a3) of things <BR> 1b) set-apartness, separateness
qā·ḏā·šay
My holy things
וְאֶת־
וְאֶת־
Close
wə·’eṯ-
and
Hebrew
Conjunctive waw | Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
wə·’eṯ-
and
חִלָּֽלְתְּ׃
חִלָּֽלְתְּ׃
Close
ḥil·lā·lət
profaned
Hebrew
Verb - Piel - Perfect - second person feminine singular
Strongs
2490
BSB/Thayers
1) to profane, defile, pollute, desecrate, begin <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to profane oneself, defile oneself, pollute oneself <BR> 1a1a) ritually <BR> 1a1b) sexually <BR> 1a2) to be polluted, be defiled <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to profane, make common, defile, pollute <BR> 1b2) to violate the honour of, dishonour <BR> 1b3) to violate (a covenant) <BR> 1b4) to treat as common <BR> 1c) (Pual) to profane (name of God) <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to let be profaned <BR> 1d2) to begin <BR> 1e) (Hophal) to be begun <BR> 2) to wound (fatally), bore through, pierce, bore <BR> 2a) (Qal) to pierce <BR> 2b) (Pual) to be slain <BR> 2c) (Poel) to wound, pierce <BR> 2d) (Poal) to be wounded <BR> 3) (Piel) to play the flute or pipe
ḥil·lā·lət
profaned
שַׁבְּתֹתַ֖י
שַׁבְּתֹתַ֖י
Close
šab·bə·ṯō·ṯay
My Sabbaths .
Hebrew
Noun - common plural construct | first person common singular
Strongs
7676
BSB/Thayers
1) Sabbath <BR> 1a) sabbath <BR> 1b) day of atonement <BR> 1c) sabbath year <BR> 1d) week <BR> 1e) produce (in sabbath year)
šab·bə·ṯō·ṯay
My Sabbaths .
Among you are slanderous men bent on bloodshed; within you are those who eat on the mountain shrines and commit acts of indecency.
אַנְשֵׁ֥י
אַנְשֵׁ֥י
Close
’an·šê
men
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
582
BSB/Thayers
1) man, mortal man, person, mankind <BR> 1a) of an individual <BR> 1b) men (collective) <BR> 1c) man, mankind
’an·šê
men
לְמַ֣עַן
לְמַ֣עַן
Close
lə·ma·‘an
bent on
Hebrew
Conjunction
Strongs
4616
BSB/Thayers
1) purpose, intent prep <BR> 1a) for the sake of <BR> 1b) in view of, on account of <BR> 1c) for the purpose of, to the intent that, in order to conj <BR> 1d) to the end that
lə·ma·‘an
bent on
שְׁפָךְ־
שְׁפָךְ־
Close
šə·p̄āḵ-
-
Hebrew
Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
8210
BSB/Thayers
1) to pour, pour out, spill <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pour, pour out <BR> 1a2) to shed (blood) <BR> 1a3) to pour out (anger or heart) (fig) <BR> 1b) (Niphal) to be poured out, be shed <BR> 1c) (Pual) to be poured out, be shed <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to be poured out <BR> 1d2) to pour out oneself
šə·p̄āḵ-
-
דָּ֑ם
דָּ֑ם
Close
dām
bloodshed ;
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1818
BSB/Thayers
1) blood <BR> 1a) of wine (fig.)
dām
bloodshed ;
בָ֔ךְ
בָ֔ךְ
Close
ḇāḵ
within you
Hebrew
Preposition | second person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
ḇāḵ
within you
אָ֣כְלוּ
אָ֣כְלוּ
Close
’ā·ḵə·lū
are those who eat
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
’ā·ḵə·lū
are those who eat
וְאֶל־
וְאֶל־
Close
wə·’el-
on
Hebrew
Conjunctive waw | Preposition
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
wə·’el-
on
הֶֽהָרִים֙
הֶֽהָרִים֙
Close
he·hā·rîm
the mountain [shrines]
Hebrew
Article | Noun - masculine plural
Strongs
2022
BSB/Thayers
1) hill, mountain, hill country, mount
he·hā·rîm
the mountain [shrines]
עָשׂ֥וּ
עָשׂ֥וּ
Close
‘ā·śū
and commit
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ā·śū
and commit
זִמָּ֖ה
זִמָּ֖ה
Close
zim·māh
acts of indecency
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
2154
BSB/Thayers
1) plan, device, wickedness, evil plan, mischievous purpose <BR> 1a) plan, purpose <BR> 1b) evil device, wickedness <BR> 1c) not chaste, incest, licentiousness, adultery, idolatry, harlotry
zim·māh
acts of indecency
בְתוֹכֵֽךְ׃
בְתוֹכֵֽךְ׃
Close
ḇə·ṯō·w·ḵêḵ
- .
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | second person feminine singular
Strongs
8432
BSB/Thayers
1) midst, middle <BR> 1a) midst, middle <BR> 1b) into, through (after verbs of motion) <BR> 1c) among (of a number of persons) <BR> 1d) between (of things arranged by twos) <BR> 1e) from among (as to take or separate etc)
ḇə·ṯō·w·ḵêḵ
- .
בָ֖ךְ
בָ֖ךְ
Close
ḇāḵ
Among you
Hebrew
Preposition | second person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
ḇāḵ
Among you
הָ֥יוּ
הָ֥יוּ
Close
hā·yū
are
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
hā·yū
are
רָכִ֛יל
רָכִ֛יל
Close
rā·ḵîl
slanderous
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
7400
BSB/Thayers
1) slander, slanderer, tale bearer, informer
rā·ḵîl
slanderous
In you they have uncovered the nakedness of their fathers; in you they violate women during their menstrual impurity.
בָ֑ךְ
בָ֑ךְ
Close
ḇāḵ
In you
Hebrew
Preposition | second person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
ḇāḵ
In you
גִּלָּה־
גִּלָּה־
Close
gil·lāh-
they have uncovered
Hebrew
Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular
Strongs
1540
BSB/Thayers
1) to uncover, remove <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to uncover <BR> 1a2) to remove, depart <BR> 1a3) to go into exile <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) (reflexive) <BR> 1b1a) to uncover oneself <BR> 1b1b) to discover or show oneself <BR> 1b1c) to reveal himself (of God) <BR> 1b2) (passive) <BR> 1b2a) to be uncovered <BR> 1b2b) to be disclosed, be discovered <BR> 1b2c) to be revealed <BR> 1b3) to be removed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to uncover (nakedness) <BR> 1c1a) nakedness <BR> 1c1b) general <BR> 1c2) to disclose, discover, lay bare <BR> 1c3) to make known, show, reveal <BR> 1d) (Pual) to be uncovered <BR> 1e) (Hiphil) to carry away into exile, take into exile <BR> 1f) (Hophal) to be taken into exile <BR> 1g) (Hithpael) <BR> 1g1) to be uncovered <BR> 1g2) to reveal oneself
gil·lāh-
they have uncovered
עֶרְוַת־
עֶרְוַת־
Close
‘er·waṯ-
the nakedness
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
6172
BSB/Thayers
1) nakedness, nudity, shame, pudenda <BR> 1a) pudenda (implying shameful exposure) <BR> 1b) nakedness of a thing, indecency, improper behaviour <BR> 1c) exposed, undefended (fig.)
‘er·waṯ-
the nakedness
אָ֖ב
אָ֖ב
Close
’āḇ
of their fathers ;
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1
BSB/Thayers
1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
’āḇ
of their fathers ;
בָֽךְ׃
בָֽךְ׃
Close
ḇāḵ
in you
Hebrew
Preposition | second person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
ḇāḵ
in you
עִנּוּ־
עִנּוּ־
Close
‘in·nū-
they violate
Hebrew
Verb - Piel - Perfect - third person common plural
Strongs
6031
BSB/Thayers
1) (Qal) to be occupied, be busied with <BR> 2) to afflict, oppress, humble, be afflicted, be bowed down <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be put down, become low <BR> 2a2) to be depressed, be downcast <BR> 2a3) to be afflicted <BR> 2a4) to stoop <BR> 2b) (Niphal) <BR> 2b1) to humble oneself, bow down <BR> 2b2) to be afflicted, be humbled <BR> 2c) (Piel) <BR> 2c1) to humble, mishandle, afflict <BR> 2c2) to humble, be humiliated <BR> 2c3) to afflict <BR> 2d4) to humble, weaken oneself <BR> 2d) (Pual) <BR> 2d1) to be afflicted <BR> 2d2) to be humbled <BR> 2e) (Hiphil) to afflict <BR> 2f) (Hithpael) <BR> 2f1) to humble oneself <BR> 2f2) to be afflicted
‘in·nū-
they violate
טְמֵאַ֥ת
טְמֵאַ֥ת
Close
ṭə·mê·’aṯ
women during their menstrual impurity
Hebrew
Adjective - feminine singular construct
Strongs
2931
BSB/Thayers
1) unclean, impure <BR> 1a) ethically and religiously <BR> 1b) ritually <BR> 1c) of places
ṭə·mê·’aṯ
women during their menstrual impurity
הַנִּדָּ֖ה
הַנִּדָּ֖ה
Close
han·nid·dāh
. . . .
Hebrew
Article | Noun - feminine singular
Strongs
5079
BSB/Thayers
1) impurity, filthiness, menstruous, set apart <BR> 1a) impurity <BR> 1a1) of ceremonial impurity <BR> 1a2) of menstruation <BR> 1b) impure thing (fig.) <BR> 1b1) of idolatry, immorality
han·nid·dāh
. . . .
One man commits an abomination with his neighbor’s wife; another wickedly defiles his daughter-in-law; and yet another violates his sister, his own father’s daughter.
וְאִ֣ישׁ׀
וְאִ֣ישׁ׀
Close
wə·’îš
One man
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
376
BSB/Thayers
1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
wə·’îš
One man
עָשָׂה֙
עָשָׂה֙
Close
‘ā·śāh
commits
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ā·śāh
commits
תּֽוֹעֵבָ֔ה
תּֽוֹעֵבָ֔ה
Close
tō·w·‘ê·ḇāh
an abomination
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
8441
BSB/Thayers
1) a disgusting thing, abomination, abominable<BR> 1a) in ritual sense (of unclean food, idols, mixed marriages) <BR> 1b) in ethical sense (of wickedness etc)
tō·w·‘ê·ḇāh
an abomination
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
with
Hebrew
Preposition
Strongs
854
BSB/Thayers
1) with, near, together with <BR> 1a) with, together with <BR> 1b) with (of relationship) <BR> 1c) near (of place)<BR> 1d) with (poss.) <BR> 1e) from...with, from (with other prep)
’eṯ-
with
רֵעֵ֗הוּ
רֵעֵ֗הוּ
Close
rê·‘ê·hū
his neighbor’s
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
7453
BSB/Thayers
1) friend, companion, fellow, another person <BR> 1a) friend, intimate <BR> 1b) fellow, fellow-citizen, another person (weaker sense) <BR> 1c) other, another (reciprocal phrase)
rê·‘ê·hū
his neighbor’s
אֵ֣שֶׁת
אֵ֣שֶׁת
Close
’ê·šeṯ
wife ;
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
802
BSB/Thayers
1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun)
’ê·šeṯ
wife ;
וְאִ֥ישׁ
וְאִ֥ישׁ
Close
wə·’îš
another
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
376
BSB/Thayers
1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
wə·’îš
another
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
בְזִמָּ֑ה
בְזִמָּ֑ה
Close
ḇə·zim·māh
wickedly
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine singular
Strongs
2154
BSB/Thayers
1) plan, device, wickedness, evil plan, mischievous purpose <BR> 1a) plan, purpose <BR> 1b) evil device, wickedness <BR> 1c) not chaste, incest, licentiousness, adultery, idolatry, harlotry
ḇə·zim·māh
wickedly
טִמֵּ֣א
טִמֵּ֣א
Close
ṭim·mê
defiles
Hebrew
Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular
Strongs
2930
BSB/Thayers
1) to be unclean, become unclean, become impure <BR> 1a) (Qal) to be or become unclean <BR> 1a1) sexually <BR> 1a2) religiously <BR> 1a3) ceremonially <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to defile oneself, be defiled <BR> 1b1a) sexually <BR> 1b1b) by idolatry <BR> 1b1c) ceremonially <BR> 1b2) to be regarded as unclean <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to defile <BR> 1c1a) sexually <BR> 1c1b) religiously <BR> 1c1c) ceremonially <BR> 1c2) to pronounce unclean, declare unclean (ceremonially) <BR> 1c3) to profane (God's name) <BR> 1d) (Pual) to be defiled <BR> 1e) (Hithpael) to be unclean <BR> 1f) (Hothpael) to be defiled
ṭim·mê
defiles
כַּלָּת֖וֹ
כַּלָּת֖וֹ
Close
kal·lā·ṯōw
his daughter-in-law ;
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
3618
BSB/Thayers
1) bride, daughter-in-law <BR> 1a) daughter-in-law <BR> 1b) bride, young wife
kal·lā·ṯōw
his daughter-in-law ;
וְאִ֛ישׁ
וְאִ֛ישׁ
Close
wə·’îš
and yet another
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
376
BSB/Thayers
1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
wə·’îš
and yet another
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
עִנָּה־
עִנָּה־
Close
‘in·nāh-
violates
Hebrew
Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular
Strongs
6031
BSB/Thayers
1) (Qal) to be occupied, be busied with <BR> 2) to afflict, oppress, humble, be afflicted, be bowed down <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be put down, become low <BR> 2a2) to be depressed, be downcast <BR> 2a3) to be afflicted <BR> 2a4) to stoop <BR> 2b) (Niphal) <BR> 2b1) to humble oneself, bow down <BR> 2b2) to be afflicted, be humbled <BR> 2c) (Piel) <BR> 2c1) to humble, mishandle, afflict <BR> 2c2) to humble, be humiliated <BR> 2c3) to afflict <BR> 2d4) to humble, weaken oneself <BR> 2d) (Pual) <BR> 2d1) to be afflicted <BR> 2d2) to be humbled <BR> 2e) (Hiphil) to afflict <BR> 2f) (Hithpael) <BR> 2f1) to humble oneself <BR> 2f2) to be afflicted
‘in·nāh-
violates
בָֽךְ׃
בָֽךְ׃
Close
ḇāḵ
Hebrew
Preposition | second person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
ḇāḵ
אֲחֹת֥וֹ
אֲחֹת֥וֹ
Close
’ă·ḥō·ṯōw
his sister ,
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
269
BSB/Thayers
1) sister <BR> 1a) sister (same parents) <BR> 1b) half-sister (same father) <BR> 1c) relative <BR> 1c1)(metaph) of Israel's and Judah's relationship <BR> 1d) beloved <BR> 1d1) bride <BR> 1e) (fig.) of intimate connection <BR> 1f) another
’ă·ḥō·ṯōw
his sister ,
אָבִ֖יו
אָבִ֖יו
Close
’ā·ḇîw
his own father’s
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
1
BSB/Thayers
1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
’ā·ḇîw
his own father’s
בַת־
בַת־
Close
ḇaṯ-
daughter .
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
1323
BSB/Thayers
n f<BR> 1) daughter <BR> 1a) daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin <BR> 1a1) as polite address <BR> n pr f <BR> 1a2) as designation of women of a particular place <BR> 2) young women, women <BR> 1a3) as personification <BR> 1a4) daughter-villages <BR> 1a5) description of character
ḇaṯ-
daughter .
In you they take bribes to shed blood. You engage in usury, take excess interest, and extort your neighbors. But Me you have forgotten, declares the Lord GOD.
בָ֖ךְ
בָ֖ךְ
Close
ḇāḵ
In you
Hebrew
Preposition | second person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
ḇāḵ
In you
לָֽקְחוּ־
לָֽקְחוּ־
Close
lā·qə·ḥū-
they take
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
3947
BSB/Thayers
1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning)
lā·qə·ḥū-
they take
שֹׁ֥חַד
שֹׁ֥חַד
Close
šō·ḥaḏ
bribes
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
7810
BSB/Thayers
1) present, bribe
šō·ḥaḏ
bribes
לְמַ֣עַן
לְמַ֣עַן
Close
lə·ma·‘an
to
Hebrew
Conjunction
Strongs
4616
BSB/Thayers
1) purpose, intent prep <BR> 1a) for the sake of <BR> 1b) in view of, on account of <BR> 1c) for the purpose of, to the intent that, in order to conj <BR> 1d) to the end that
lə·ma·‘an
to
שְׁפָךְ־
שְׁפָךְ־
Close
šə·p̄āḵ-
shed
Hebrew
Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
8210
BSB/Thayers
1) to pour, pour out, spill <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pour, pour out <BR> 1a2) to shed (blood) <BR> 1a3) to pour out (anger or heart) (fig) <BR> 1b) (Niphal) to be poured out, be shed <BR> 1c) (Pual) to be poured out, be shed <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to be poured out <BR> 1d2) to pour out oneself
šə·p̄āḵ-
shed
דָּ֑ם
דָּ֑ם
Close
dām
blood .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1818
BSB/Thayers
1) blood <BR> 1a) of wine (fig.)
dām
blood .
לָקַ֗חַתְּ
לָקַ֗חַתְּ
Close
lā·qa·ḥat
You engage
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - second person feminine singular
Strongs
3947
BSB/Thayers
1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning)
lā·qa·ḥat
You engage
נֶ֧שֶׁךְ
נֶ֧שֶׁךְ
Close
ne·šeḵ
in usury ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
5392
BSB/Thayers
1) interest, usury
ne·šeḵ
in usury ,
וַתְּבַצְּעִ֤י
וַתְּבַצְּעִ֤י
Close
wat·tə·ḇaṣ·ṣə·‘î
take
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - second person feminine singular
Strongs
1214
BSB/Thayers
1) to cut off, break off, gain by unrighteous violence, get, finish, be covetous, be greedy <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cut off <BR> 1a2) to stop <BR> 1a3) to gain wrongfully or by violence <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to cut off, sever <BR> 1b2) to finish, complete, accomplish <BR> 1b3) to violently make gain of
wat·tə·ḇaṣ·ṣə·‘î
take
וְתַרְבִּ֣ית
וְתַרְבִּ֣ית
Close
wə·ṯar·bîṯ
excess interest ,
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs
8636
BSB/Thayers
1) increment, usury, interest, bonus
wə·ṯar·bîṯ
excess interest ,
בַּעֹ֔שֶׁק
בַּעֹ֔שֶׁק
Close
ba·‘ō·šeq
and extort
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
6233
BSB/Thayers
1) oppression, extortion, injury <BR> 1a) oppression <BR> 1b) extortion <BR> 1c) gain by extortion
ba·‘ō·šeq
and extort
רֵעַ֙יִךְ֙
רֵעַ֙יִךְ֙
Close
rê·‘a·yiḵ
your neighbors .
Hebrew
Noun - masculine plural construct | second person feminine singular
Strongs
7453
BSB/Thayers
1) friend, companion, fellow, another person <BR> 1a) friend, intimate <BR> 1b) fellow, fellow-citizen, another person (weaker sense) <BR> 1c) other, another (reciprocal phrase)
rê·‘a·yiḵ
your neighbors .
וְאֹתִ֣י
וְאֹתִ֣י
Close
wə·’ō·ṯî
But Me
Hebrew
Conjunctive waw | Direct object marker | first person common singular
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
wə·’ō·ṯî
But Me
שָׁכַ֔חַתְּ
שָׁכַ֔חַתְּ
Close
šā·ḵa·ḥat
you have forgotten ,
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - second person feminine singular
Strongs
7911
BSB/Thayers
1) to forget, ignore, wither <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to forget <BR> 1a2) to cease to care <BR> 1b) (Niphal) to be forgotten <BR> 1c) (Piel) to cause to forget <BR> 1d) (Hiphil) to make or cause to forget <BR> 1e) (Hithpael) to be forgotten
šā·ḵa·ḥat
you have forgotten ,
נְאֻ֖ם
נְאֻ֖ם
Close
nə·’um
declares
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
5002
BSB/Thayers
1) (Qal) utterance, declaration (of prophet) <BR> 1a) utterance, declaration, revelation (of prophet in ecstatic state) <BR> 1b) utterance, declaration (elsewhere always preceding divine name)
nə·’um
declares
אֲדֹנָ֥י
אֲדֹנָ֥י
Close
’ă·ḏō·nāy
the Lord
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
136
BSB/Thayers
1) my lord, lord <BR> 1a) of men <BR> 1b) of God <BR> 2) Lord-title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence
’ă·ḏō·nāy
the Lord
יְהוִֽה׃
יְהוִֽה׃
Close
Yah·weh
GOD .
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3069
BSB/Thayers
1) Jehovah-used primarily in the combination 'Lord Jehovah' <BR> 1a) equal to H03068 but pointed with the vowels of H0430
Yah·weh
GOD .
Now look, I strike My hands together against your unjust gain and against the blood you have shed in your midst.
וְהִנֵּה֙
וְהִנֵּה֙
Close
wə·hin·nêh
Now look ,
Hebrew
Conjunctive waw | Interjection
Strongs
2009
BSB/Thayers
1) behold, lo, see, if
wə·hin·nêh
Now look ,
הִכֵּ֣יתִי
הִכֵּ֣יתִי
Close
hik·kê·ṯî
I strike
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - first person common singular
Strongs
5221
BSB/Thayers
1) to strike, smite, hit, beat, slay, kill<BR> 1a)(Niphal) to be stricken or smitten <BR> 1b) (Pual) to be stricken or smitten <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to smite, strike, beat, scourge, clap, applaud, give a thrust <BR> 1c2) to smite, kill, slay (man or beast) <BR> 1c3) to smite, attack, attack and destroy, conquer, subjugate, ravage <BR> 1c4) to smite, chastise, send judgment upon, punish, destroy <BR> 1d) (Hophal) to be smitten <BR> 1d1) to receive a blow <BR> 1d2) to be wounded <BR> 1d3) to be beaten <BR> 1d4) to be (fatally) smitten, be killed, be slain <BR> 1d5) to be attacked and captured <BR> 1d6) to be smitten (with disease) <BR> 1d7) to be blighted (of plants)
hik·kê·ṯî
I strike
כַפִּ֔י
כַפִּ֔י
Close
ḵap·pî
My hands
Hebrew
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs
3709
BSB/Thayers
1) palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand <BR> 1a) palm, hollow or flat of the hand <BR> 1b) power <BR> 1c) sole (of the foot) <BR> 1d) hollow, objects, bending objects, bent objects <BR> 1d1) of thigh-joint <BR> 1d2) pan, vessel (as hollow) <BR> 1d3) hollow (of sling) <BR> 1d4) hand-shaped branches or fronds (of palm trees) <BR> 1d5) handles (as bent)
ḵap·pî
My hands
אֶל־
אֶל־
Close
’el-
together against
Hebrew
Preposition
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
together against
בִּצְעֵ֖ךְ
בִּצְעֵ֖ךְ
Close
biṣ·‘êḵ
your unjust gain
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person feminine singular
Strongs
1215
BSB/Thayers
1) profit, unjust gain, gain (profit) acquired by violence
biṣ·‘êḵ
your unjust gain
אֲשֶׁ֣ר
אֲשֶׁ֣ר
Close
’ă·šer
-
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
-
עָשִׂ֑ית
עָשִׂ֑ית
Close
‘ā·śîṯ
-
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - second person feminine singular
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ā·śîṯ
-
וְעַ֨ל־
וְעַ֨ל־
Close
wə·‘al-
and against
Hebrew
Conjunctive waw | Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
wə·‘al-
and against
דָּמֵ֔ךְ
דָּמֵ֔ךְ
Close
dā·mêḵ
the blood you have shed
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person feminine singular
Strongs
1818
BSB/Thayers
1) blood <BR> 1a) of wine (fig.)
dā·mêḵ
the blood you have shed
אֲשֶׁ֥ר
אֲשֶׁ֥ר
Close
’ă·šer
-
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
-
הָי֖וּ
הָי֖וּ
Close
hā·yū
-
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
hā·yū
-
בְּתוֹכֵֽךְ׃
בְּתוֹכֵֽךְ׃
Close
bə·ṯō·w·ḵêḵ
in your midst .
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | second person feminine singular
Strongs
8432
BSB/Thayers
1) midst, middle <BR> 1a) midst, middle <BR> 1b) into, through (after verbs of motion) <BR> 1c) among (of a number of persons) <BR> 1d) between (of things arranged by twos) <BR> 1e) from among (as to take or separate etc)
bə·ṯō·w·ḵêḵ
in your midst .
Will your courage endure or your hands be strong in the day I deal with you? I, the LORD, have spoken, and I will act.
לִבֵּךְ֙
לִבֵּךְ֙
Close
lib·bêḵ
Will your courage
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person feminine singular
Strongs
3820
BSB/Thayers
1) inner man, mind, will, heart, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lib·bêḵ
Will your courage
הֲיַעֲמֹ֤ד
הֲיַעֲמֹ֤ד
Close
hă·ya·‘ă·mōḏ
endure
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
5975
BSB/Thayers
1) to stand, remain, endure, take one's stand <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stand, take one's stand, be in a standing attitude, stand forth, take a stand, present oneself, attend upon, be or become servant of <BR> 1a2) to stand still, stop (moving or doing), cease <BR> 1a3) to tarry, delay, remain, continue, abide, endure, persist, be steadfast <BR> 1a4) to make a stand, hold one's ground <BR> 1a5) to stand upright, remain standing, stand up, rise, be erect, be upright <BR> 1a6) to arise, appear, come on the scene, stand forth, appear, rise up or against <BR> 1a7) to stand with, take one's stand, be appointed, grow flat, grow insipid <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to station, set <BR> 1b2) to cause to stand firm, maintain <BR> 1b3) to cause to stand up, cause to set up, erect <BR> 1b4) to present (one) before (king) <BR> 1b5) to appoint, ordain, establish <BR> 1c) (Hophal) to be presented, be caused to stand, be stood before
hă·ya·‘ă·mōḏ
endure
אִם־
אִם־
Close
’im-
or
Hebrew
Conjunction
Strongs
518
BSB/Thayers
1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
or
יָדַ֔יִךְ
יָדַ֔יִךְ
Close
yā·ḏa·yiḵ
your hands
Hebrew
Noun - feminine dual construct | second person feminine singular
Strongs
3027
BSB/Thayers
1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
yā·ḏa·yiḵ
your hands
תֶּחֱזַ֣קְנָה
תֶּחֱזַ֣קְנָה
Close
te·ḥĕ·zaq·nāh
be strong
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine plural
Strongs
2388
BSB/Thayers
1) to strengthen, prevail, harden, be strong, become strong, be courageous, be firm, grow firm, be resolute, be sore <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be strong, grow strong <BR> 1a1a) to prevail, prevail upon <BR> 1a1b) to be firm, be caught fast, be secure <BR> 1a1c) to press, be urgent <BR> 1a1d) to grow stout, grow rigid, grow hard (bad sense) <BR> 1a1e) to be severe, be grievous <BR> 1a2) to strengthen <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to make strong <BR> 1b2) to restore to strength, give strength <BR> 1b3) to strengthen, sustain, encourage <BR> 1b4) to make strong, make bold, encourage <BR> 1b5) to make firm <BR> 1b6) to make rigid, make hard <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to make strong, strengthen <BR> 1c2) to make firm <BR> 1c3) to display strength <BR> 1c4) to make severe <BR> 1c5) to support <BR> 1c6) to repair <BR> 1c7) to prevail, prevail upon <BR> 1c8) to have or take or keep hold of, retain, hold up, sustain, support <BR> 1c9) to hold, contain <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to strengthen oneself <BR> 1d2) to put forth strength, use one's strength <BR> 1d3) to withstand <BR> 1d4) to hold strongly with
te·ḥĕ·zaq·nāh
be strong
לַיָּמִ֕ים
לַיָּמִ֕ים
Close
lay·yā·mîm
in the day
Hebrew
Preposition-l, Article | Noun - masculine plural
Strongs
3117
BSB/Thayers
1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
lay·yā·mîm
in the day
אֲשֶׁ֥ר
אֲשֶׁ֥ר
Close
’ă·šer
-
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
-
אֲנִ֖י
אֲנִ֖י
Close
’ă·nî
I
Hebrew
Pronoun - first person common singular
Strongs
589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
I
עֹשֶׂ֣ה
עֹשֶׂ֣ה
Close
‘ō·śeh
deal
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ō·śeh
deal
אוֹתָ֑ךְ
אוֹתָ֑ךְ
Close
’ō·w·ṯāḵ
with you ?
Hebrew
Preposition | second person feminine singular
Strongs
854
BSB/Thayers
1) with, near, together with <BR> 1a) with, together with <BR> 1b) with (of relationship) <BR> 1c) near (of place)<BR> 1d) with (poss.) <BR> 1e) from...with, from (with other prep)
’ō·w·ṯāḵ
with you ?
אֲנִ֥י
אֲנִ֥י
Close
’ă·nî
I ,
Hebrew
Pronoun - first person common singular
Strongs
589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
I ,
יְהוָ֖ה
יְהוָ֖ה
Close
Yah·weh
the LORD ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD ,
דִּבַּ֥רְתִּי
דִּבַּ֥רְתִּי
Close
dib·bar·tî
have spoken ,
Hebrew
Verb - Piel - Perfect - first person common singular
Strongs
1696
BSB/Thayers
1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing <BR> 1a) (Qal) to speak <BR> 1b) (Niphal) to speak with one another, talk <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to speak <BR> 1c2) to promise <BR> 1d) (Pual) to be spoken <BR> 1e) (Hithpael) to speak <BR> 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
dib·bar·tî
have spoken ,
וְעָשִֽׂיתִי׃
וְעָשִֽׂיתִי׃
Close
wə·‘ā·śî·ṯî
and I will act .
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
wə·‘ā·śî·ṯî
and I will act .
I will disperse you among the nations and scatter you throughout the lands; I will purge your uncleanness.
וַהֲפִיצוֹתִ֤י
וַהֲפִיצוֹתִ֤י
Close
wa·hă·p̄î·ṣō·w·ṯî
I will disperse
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs
6327
BSB/Thayers
1) to scatter, be dispersed, be scattered <BR> 1a) (Qal) to be dispersed, be scattered <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be scattered <BR> 1b2) to be spread abroad <BR> 1c) (Hiphil) to scatter <BR> 1d) Hithpael) scatter <BR> 2) (Qal) to flow, overflow <BR> 3) to break <BR> 3a) (Polel) to shatter <BR> 3b) (Pilpel) to dash to pieces
wa·hă·p̄î·ṣō·w·ṯî
I will disperse
אוֹתָךְ֙
אוֹתָךְ֙
Close
’ō·w·ṯāḵ
-
Hebrew
Direct object marker | second person feminine singular
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’ō·w·ṯāḵ
-
בַּגּוֹיִ֔ם
בַּגּוֹיִ֔ם
Close
bag·gō·w·yim
you among the nations
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine plural
Strongs
1471
BSB/Thayers
n m <BR> 1) nation, people <BR> 1a) nation, people<BR> 1a1) usually of non-Hebrew people <BR> 1a2) of descendants of Abraham <BR> 1a3) of Israel <BR> 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) <BR> n pr m <BR> 1c) Goyim? = |nations|
bag·gō·w·yim
you among the nations
וְזֵרִיתִ֖יךְ
וְזֵרִיתִ֖יךְ
Close
wə·zê·rî·ṯîḵ
and scatter you
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - first person common singular | second person feminine singular
Strongs
2219
BSB/Thayers
1) to scatter, fan, cast away, winnow, disperse, compass, spread, be scattered, be dispersed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to scatter <BR> 1a2) to fan, winnow <BR> 1b) (Niphal) to be scattered, be dispersed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to scatter, disperse (intensive of Qal) <BR> 1c2) to winnow, sift <BR> 1d) (Pual) to be scattered, be spread out
wə·zê·rî·ṯîḵ
and scatter you
בָּאֲרָצ֑וֹת
בָּאֲרָצ֑וֹת
Close
bā·’ă·rā·ṣō·wṯ
throughout the lands ;
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - feminine plural
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
bā·’ă·rā·ṣō·wṯ
throughout the lands ;
וַהֲתִמֹּתִ֥י
וַהֲתִמֹּתִ֥י
Close
wa·hă·ṯim·mō·ṯî
I will purge
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs
8552
BSB/Thayers
1) to be complete, be finished, be at an end <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to be finished, be completed <BR> 1a1a) completely, wholly, entirely (as auxiliary with verb) <BR> 1a2) to be finished, come to an end, cease <BR> 1a3) to be complete (of number) <BR> 1a4) to be consumed, be exhausted, be spent <BR> 1a5) to be finished, be consumed, be destroyed <BR> 1a6) to be complete, be sound, be unimpaired, be upright (ethically) <BR> 1a7) to complete, finish <BR> 1a8) to be completely crossed over <BR> 1b) (Niphal) to be consumed <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to finish, complete, perfect <BR> 1c2) to finish, cease doing, leave off doing <BR> 1c3) to complete, sum up, make whole <BR> 1c4) to destroy (uncleanness) <BR> 1c5) to make sound <BR> 1d) (Hithpael) to deal in integrity, act uprightly
wa·hă·ṯim·mō·ṯî
I will purge
טֻמְאָתֵ֖ךְ
טֻמְאָתֵ֖ךְ
Close
ṭum·’ā·ṯêḵ
your uncleanness
Hebrew
Noun - feminine singular construct | second person feminine singular
Strongs
2932
BSB/Thayers
1) uncleanness <BR> 1a) sexual <BR> 1b) of filthy mass <BR> 1c) ethical and religious <BR> 1d) ritual <BR> 1e) local (of nations)
ṭum·’ā·ṯêḵ
your uncleanness
מִמֵּֽךְ׃
מִמֵּֽךְ׃
Close
mim·mêḵ
. . . .
Hebrew
Preposition | second person feminine singular
Strongs
4480
BSB/Thayers
prep<BR> 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than <BR> 1a) from (expressing separation), off, on the side of <BR> 1b) out of <BR> 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) <BR> 1b2) (of material from which something is made) <BR> 1b3) (of source or origin) <BR> 1c) out of, some of, from (partitively) <BR> 1d) from, since, after (of time) <BR> 1e) than, more than (in comparison) <BR> 1f) from...even to, both...and, either...or <BR> 1g) than, more than, too much for (in comparisons) <BR> 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) <BR> conj <BR> 2) that
mim·mêḵ
. . . .
And when you have defiled yourself in the eyes of the nations, then you will know that I am the LORD.’”
וְנִחַ֥לְתְּ
וְנִחַ֥לְתְּ
Close
wə·ni·ḥalt
And when you have defiled
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - second person feminine singular
Strongs
2490
BSB/Thayers
1) to profane, defile, pollute, desecrate, begin <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to profane oneself, defile oneself, pollute oneself <BR> 1a1a) ritually <BR> 1a1b) sexually <BR> 1a2) to be polluted, be defiled <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to profane, make common, defile, pollute <BR> 1b2) to violate the honour of, dishonour <BR> 1b3) to violate (a covenant) <BR> 1b4) to treat as common <BR> 1c) (Pual) to profane (name of God) <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to let be profaned <BR> 1d2) to begin <BR> 1e) (Hophal) to be begun <BR> 2) to wound (fatally), bore through, pierce, bore <BR> 2a) (Qal) to pierce <BR> 2b) (Pual) to be slain <BR> 2c) (Poel) to wound, pierce <BR> 2d) (Poal) to be wounded <BR> 3) (Piel) to play the flute or pipe
wə·ni·ḥalt
And when you have defiled
בָּ֖ךְ
בָּ֖ךְ
Close
bāḵ
yourself
Hebrew
Preposition | second person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
bāḵ
yourself
לְעֵינֵ֣י
לְעֵינֵ֣י
Close
lə·‘ê·nê
in the eyes
Hebrew
Preposition-l | Noun - cdc
Strongs
5869
BSB/Thayers
1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
lə·‘ê·nê
in the eyes
גוֹיִ֑ם
גוֹיִ֑ם
Close
ḡō·w·yim
of the nations ,
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
1471
BSB/Thayers
n m <BR> 1) nation, people <BR> 1a) nation, people<BR> 1a1) usually of non-Hebrew people <BR> 1a2) of descendants of Abraham <BR> 1a3) of Israel <BR> 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) <BR> n pr m <BR> 1c) Goyim? = |nations|
ḡō·w·yim
of the nations ,
וְיָדַ֖עַתְּ
וְיָדַ֖עַתְּ
Close
wə·yā·ḏa·‘at
then you will know
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person feminine singular
Strongs
3045
BSB/Thayers
1) to know <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to know <BR> 1a1a) to know, learn to know <BR> 1a1b) to perceive <BR> 1a1c) to perceive and see, find out and discern <BR> 1a1d) to discriminate, distinguish <BR> 1a1e) to know by experience <BR> 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess <BR> 1a1g) to consider <BR> 1a2) to know, be acquainted with <BR> 1a3) to know (a person carnally) <BR> 1a4) to know how, be skilful in <BR> 1a5) to have knowledge, be wise <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made known, be or become known, be revealed <BR> 1b2) to make oneself known <BR> 1b3) to be perceived <BR> 1b4) to be instructed <BR> 1c) (Piel) to cause to know <BR> 1d) (Poal) to cause to know <BR> 1e) (Pual) <BR> 1e1) to be known <BR> 1e2) known, one known, acquaintance (participle) <BR> 1f) (Hiphil) to make known, declare <BR> 1g) (Hophal) to be made known <BR> 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
wə·yā·ḏa·‘at
then you will know
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
that
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
that
אֲנִ֥י
אֲנִ֥י
Close
’ă·nî
I
Hebrew
Pronoun - first person common singular
Strongs
589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
I
יְהוָֽה׃פ
יְהוָֽה׃פ
Close
Yah·weh
am the LORD . ’”
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
am the LORD . ’”
Then the word of the LORD came to me, saying,
דְבַר־
דְבַר־
Close
ḏə·ḇar-
Then the word
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
1697
BSB/Thayers
1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
ḏə·ḇar-
Then the word
יְהוָ֖ה
יְהוָ֖ה
Close
Yah·weh
of the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD
וַיְהִ֥י
וַיְהִ֥י
Close
way·hî
came
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
way·hî
came
אֵלַ֥י
אֵלַ֥י
Close
’ê·lay
to me ,
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·lay
to me ,
לֵאמֹֽר׃
לֵאמֹֽר׃
Close
lê·mōr
saying ,
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
lê·mōr
saying ,
“Son of man, the house of Israel has become dross to Me. All of them are copper, tin, iron, and lead inside the furnace; they are but the dross of silver.
בֶּן־
בֶּן־
Close
ben-
“ Son
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
ben-
“ Son
אָדָ֕ם
אָדָ֕ם
Close
’ā·ḏām
of man ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
120
BSB/Thayers
1) man, mankind <BR> 1a) man, human being <BR> 1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT) <BR> 1c) Adam, first man <BR> 1d) city in Jordan valley
’ā·ḏām
of man ,
בֵֽית־
בֵֽית־
Close
ḇêṯ-
the house
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
1004
BSB/Thayers
nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
ḇêṯ-
the house
יִשְׂרָאֵ֖ל
יִשְׂרָאֵ֖ל
Close
yiś·rā·’êl
of Israel
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
of Israel
הָיוּ־
הָיוּ־
Close
hā·yū-
has become
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
hā·yū-
has become
לְסוּג
לְסוּג
Close
lə·sūḡ
dross
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs
5509
BSB/Thayers
1) a moving back or away <BR> 2) dross (usually of silver)
lə·sūḡ
dross
לִ֥י
לִ֥י
Close
lî
to Me .
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers
lî
to Me .
כֻּלָּ֡ם
כֻּלָּ֡ם
Close
kul·lām
All
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kul·lām
All
נְ֠חֹשֶׁת
נְ֠חֹשֶׁת
Close
nə·ḥō·šeṯ
of them are copper ,
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
5178
BSB/Thayers
1) copper, bronze <BR> 1a) copper (ore), bronze (as copper alloy)<BR> 1b) fetters (of copper or bronze) <BR> 1c) copper (as value) <BR> 2) lust, harlotry <BR> 2a) meaning dubious
nə·ḥō·šeṯ
of them are copper ,
וּבְדִ֨יל
וּבְדִ֨יל
Close
ū·ḇə·ḏîl
tin ,
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
913
BSB/Thayers
1) alloy, tin, dross <BR> 1a) of Israel (metaph.)
ū·ḇə·ḏîl
tin ,
וּבַרְזֶ֤ל
וּבַרְזֶ֤ל
Close
ū·ḇar·zel
iron ,
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
1270
BSB/Thayers
1) iron <BR> 1a) iron <BR> 1a1) iron ore <BR> 1a2) as material of furniture, utensils, implements<BR> 2) tool of iron <BR> 3) harshness, strength, oppression (fig.)
ū·ḇar·zel
iron ,
וְעוֹפֶ֙רֶת֙
וְעוֹפֶ֙רֶת֙
Close
wə·‘ō·w·p̄e·reṯ
and lead
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs
5777
BSB/Thayers
1) lead
wə·‘ō·w·p̄e·reṯ
and lead
בְּת֣וֹךְ
בְּת֣וֹךְ
Close
bə·ṯō·wḵ
inside
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
8432
BSB/Thayers
1) midst, middle <BR> 1a) midst, middle <BR> 1b) into, through (after verbs of motion) <BR> 1c) among (of a number of persons) <BR> 1d) between (of things arranged by twos) <BR> 1e) from among (as to take or separate etc)
bə·ṯō·wḵ
inside
כּ֔וּר
כּ֔וּר
Close
kūr
the furnace ;
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3564
BSB/Thayers
n m <BR> 1) furnace, forge, smelting furnace or pot <BR> v <BR> 2) (Qal) to bore, pierce, dig, hew
kūr
the furnace ;
הָיֽוּ׃ס
הָיֽוּ׃ס
Close
hā·yū
they are but
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
hā·yū
they are but
סִגִ֥ים
סִגִ֥ים
Close
si·ḡîm
the dross
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
5509
BSB/Thayers
1) a moving back or away <BR> 2) dross (usually of silver)
si·ḡîm
the dross
כֶּ֖סֶף
כֶּ֖סֶף
Close
ke·sep̄
of silver .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3701
BSB/Thayers
1) silver, money <BR> 1a) silver <BR> 1a1) as metal <BR> 1a2) as ornament <BR> 1a3) as colour <BR> 1b) money, shekels, talents
ke·sep̄
of silver .
Therefore this is what the Lord GOD says: ‘Because all of you have become dross, behold, I will gather you into Jerusalem.
לָכֵ֗ן
לָכֵ֗ן
Close
lā·ḵên
Therefore
Hebrew
Adverb
Strongs
3651
BSB/Thayers
adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
lā·ḵên
Therefore
כֹּ֤ה
כֹּ֤ה
Close
kōh
this is what
Hebrew
Adverb
Strongs
3541
BSB/Thayers
1) thus, here, in this manner <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) here, here and there<BR> 1c) until now, until now...until then, meanwhile
kōh
this is what
אֲדֹנָ֣י
אֲדֹנָ֣י
Close
’ă·ḏō·nāy
the Lord
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
136
BSB/Thayers
1) my lord, lord <BR> 1a) of men <BR> 1b) of God <BR> 2) Lord-title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence
’ă·ḏō·nāy
the Lord
יְהוִ֔ה
יְהוִ֔ה
Close
Yah·weh
GOD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3069
BSB/Thayers
1) Jehovah-used primarily in the combination 'Lord Jehovah' <BR> 1a) equal to H03068 but pointed with the vowels of H0430
Yah·weh
GOD
אָמַר֙
אָמַר֙
Close
’ā·mar
says :
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mar
says :
יַ֛עַן
יַ֛עַן
Close
ya·‘an
‘ Because
Hebrew
Adverb
Strongs
3282
BSB/Thayers
conj<BR> 1) because, therefore, because that, on account of <BR> prep<BR> 2) because of, on account of <BR> 3) why (with interrogative pron)
ya·‘an
‘ Because
כֻּלְּכֶ֖ם
כֻּלְּכֶ֖ם
Close
kul·lə·ḵem
all
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine plural
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kul·lə·ḵem
all
הֱי֥וֹת
הֱי֥וֹת
Close
hĕ·yō·wṯ
of you have become
Hebrew
Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
hĕ·yō·wṯ
of you have become
לְסִגִ֑ים
לְסִגִ֑ים
Close
lə·si·ḡîm
dross ,
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine plural
Strongs
5509
BSB/Thayers
1) a moving back or away <BR> 2) dross (usually of silver)
lə·si·ḡîm
dross ,
לָכֵן֙
לָכֵן֙
Close
lā·ḵên
vvv
Hebrew
Adverb
Strongs
3651
BSB/Thayers
adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
lā·ḵên
vvv
הִנְנִ֣י
הִנְנִ֣י
Close
hin·nî
behold ,
Hebrew
Interjection | first person common singular
Strongs
2005
BSB/Thayers
interj<BR> 1) behold, lo, though hypothetical part <BR> 2) if
hin·nî
behold ,
קֹבֵ֣ץ
קֹבֵ֣ץ
Close
qō·ḇêṣ
I will gather
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
6908
BSB/Thayers
1) to gather, assemble <BR> 1a) (Qal) to gather, collect, assemble <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to assemble, gather <BR> 1b2) to be gathered <BR> 1c) (Piel) to gather, gather together, take away <BR> 1d) (Pual) to be gathered together <BR> 1e) (Hithpael) to gather together, be gathered together
qō·ḇêṣ
I will gather
אֶתְכֶ֔ם
אֶתְכֶ֔ם
Close
’eṯ·ḵem
you
Hebrew
Direct object marker | second person masculine plural
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ·ḵem
you
אֶל־
אֶל־
Close
’el-
into
Hebrew
Preposition
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
into
תּ֖וֹךְ
תּ֖וֹךְ
Close
tō·wḵ
. . .
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
8432
BSB/Thayers
1) midst, middle <BR> 1a) midst, middle <BR> 1b) into, through (after verbs of motion) <BR> 1c) among (of a number of persons) <BR> 1d) between (of things arranged by twos) <BR> 1e) from among (as to take or separate etc)
tō·wḵ
. . .
יְרוּשָׁלִָֽם׃
יְרוּשָׁלִָֽם׃
Close
yə·rū·šā·lim
Jerusalem .
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
3389
BSB/Thayers
Jerusalem = |teaching of peace| <BR> 1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
yə·rū·šā·lim
Jerusalem .
Just as one gathers silver, copper, iron, lead, and tin into the furnace to melt with a fiery blast, so I will gather you in My anger and wrath, leave you there, and melt you.
קְבֻ֣צַת
קְבֻ֣צַת
Close
qə·ḇu·ṣaṯ
Just as one gathers
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
6910
BSB/Thayers
1) gathering, assembly
qə·ḇu·ṣaṯ
Just as one gathers
כֶּ֡סֶף
כֶּ֡סֶף
Close
ke·sep̄
silver ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3701
BSB/Thayers
1) silver, money <BR> 1a) silver <BR> 1a1) as metal <BR> 1a2) as ornament <BR> 1a3) as colour <BR> 1b) money, shekels, talents
ke·sep̄
silver ,
וּ֠נְחֹשֶׁת
וּ֠נְחֹשֶׁת
Close
ū·nə·ḥō·šeṯ
copper ,
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs
5178
BSB/Thayers
1) copper, bronze <BR> 1a) copper (ore), bronze (as copper alloy)<BR> 1b) fetters (of copper or bronze) <BR> 1c) copper (as value) <BR> 2) lust, harlotry <BR> 2a) meaning dubious
ū·nə·ḥō·šeṯ
copper ,
וּבַרְזֶ֨ל
וּבַרְזֶ֨ל
Close
ū·ḇar·zel
iron ,
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
1270
BSB/Thayers
1) iron <BR> 1a) iron <BR> 1a1) iron ore <BR> 1a2) as material of furniture, utensils, implements<BR> 2) tool of iron <BR> 3) harshness, strength, oppression (fig.)
ū·ḇar·zel
iron ,
וְעוֹפֶ֤רֶת
וְעוֹפֶ֤רֶת
Close
wə·‘ō·w·p̄e·reṯ
lead ,
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs
5777
BSB/Thayers
1) lead
wə·‘ō·w·p̄e·reṯ
lead ,
וּבְדִיל֙
וּבְדִיל֙
Close
ū·ḇə·ḏîl
and tin
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
913
BSB/Thayers
1) alloy, tin, dross <BR> 1a) of Israel (metaph.)
ū·ḇə·ḏîl
and tin
אֶל־
אֶל־
Close
’el-
into
Hebrew
Preposition
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
into
תּ֣וֹךְ
תּ֣וֹךְ
Close
tō·wḵ
. . .
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
8432
BSB/Thayers
1) midst, middle <BR> 1a) midst, middle <BR> 1b) into, through (after verbs of motion) <BR> 1c) among (of a number of persons) <BR> 1d) between (of things arranged by twos) <BR> 1e) from among (as to take or separate etc)
tō·wḵ
. . .
כּ֔וּר
כּ֔וּר
Close
kūr
the furnace
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3564
BSB/Thayers
n m <BR> 1) furnace, forge, smelting furnace or pot <BR> v <BR> 2) (Qal) to bore, pierce, dig, hew
kūr
the furnace
לְהַנְתִּ֑יךְ
לְהַנְתִּ֑יךְ
Close
lə·han·tîḵ
to melt
Hebrew
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs
5413
BSB/Thayers
1) to pour out or forth, drop (or rain), be poured, be poured out, be melted, be molten <BR> 1a) (Qal) to pour forth <BR> 1b) (Niphal) to be poured, be poured out <BR> 1c) (Hiphil) to pour out, melt <BR> 1d) (Hophal) to be melted
lə·han·tîḵ
to melt
אֵ֖שׁ
אֵ֖שׁ
Close
’êš
with a fiery
Hebrew
Noun - common singular
Strongs
784
BSB/Thayers
1) fire <BR> 1a) fire, flames <BR> 1b) supernatural fire (accompanying theophany) <BR> 1c) fire (for cooking, roasting, parching) <BR> 1d) altar-fire <BR> 1e) God's anger (fig.)
’êš
with a fiery
לָפַֽחַת־
לָפַֽחַת־
Close
lā·p̄a·ḥaṯ-
blast
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
5301
BSB/Thayers
1) to breathe, blow, sniff at, seethe, give up or lose (life) <BR> 1a) (Qal) to breathe, blow <BR> 1b) (Pual) to be blown <BR> 1c) (Hiphil) to cause to breathe out
lā·p̄a·ḥaṯ-
blast
עָלָ֥יו
עָלָ֥יו
Close
‘ā·lāw
. . . ,
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·lāw
. . . ,
כֵּ֤ן
כֵּ֤ן
Close
kên
so
Hebrew
Adverb
Strongs
3651
BSB/Thayers
adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
kên
so
אֶקְבֹּץ֙
אֶקְבֹּץ֙
Close
’eq·bōṣ
I will gather
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs
6908
BSB/Thayers
1) to gather, assemble <BR> 1a) (Qal) to gather, collect, assemble <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to assemble, gather <BR> 1b2) to be gathered <BR> 1c) (Piel) to gather, gather together, take away <BR> 1d) (Pual) to be gathered together <BR> 1e) (Hithpael) to gather together, be gathered together
’eq·bōṣ
I will gather
בְּאַפִּ֣י
בְּאַפִּ֣י
Close
bə·’ap·pî
you in My anger
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
639
BSB/Thayers
1) nostril, nose, face <BR> 2) anger
bə·’ap·pî
you in My anger
וּבַחֲמָתִ֔י
וּבַחֲמָתִ֔י
Close
ū·ḇa·ḥă·mā·ṯî
and wrath ,
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs
2534
BSB/Thayers
1) heat, rage, hot displeasure, indignation, anger, wrath, poison, bottles <BR> 1a) heat <BR> 1a1) fever <BR> 1a2) venom, poison (fig.) <BR> 1b) burning anger, rage
ū·ḇa·ḥă·mā·ṯî
and wrath ,
וְהִנַּחְתִּ֥י
וְהִנַּחְתִּ֥י
Close
wə·hin·naḥ·tî
leave [you] [there] ,
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs
5117
BSB/Thayers
1) to rest <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to rest, settle down and remain <BR> 1a2) to repose, have rest, be quiet <BR> 1b) (Hiph) <BR> 1b1) to cause to rest, give rest to, make quiet <BR> 1b2) to cause to rest, cause to alight, set down <BR> 1b3) to lay or set down, deposit, let lie, place <BR> 1b4) to let remain, leave <BR> 1b5) to leave, depart from <BR> 1b6) to abandon <BR> 1b7) to permit <BR> 1c) (Hoph) <BR> 1c1) to obtain rest, be granted rest <BR> 1c2) to be left, be placed <BR> 1c3) open space (subst)
wə·hin·naḥ·tî
leave [you] [there] ,
וְהִתַּכְתִּ֖י
וְהִתַּכְתִּ֖י
Close
wə·hit·taḵ·tî
and melt
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs
5413
BSB/Thayers
1) to pour out or forth, drop (or rain), be poured, be poured out, be melted, be molten <BR> 1a) (Qal) to pour forth <BR> 1b) (Niphal) to be poured, be poured out <BR> 1c) (Hiphil) to pour out, melt <BR> 1d) (Hophal) to be melted
wə·hit·taḵ·tî
and melt
אֶתְכֶֽם׃
אֶתְכֶֽם׃
Close
’eṯ·ḵem
you .
Hebrew
Direct object marker | second person masculine plural
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ·ḵem
you .
Yes, I will gather you together and blow on you with the fire of My wrath, and you will be melted within the city.
וְכִנַּסְתִּ֣י
וְכִנַּסְתִּ֣י
Close
wə·ḵin·nas·tî
Yes, I will gather you together
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs
3664
BSB/Thayers
1) to gather, collect, wrap <BR> 1a) (Qal) to gather <BR> 1b) (Piel) to gather <BR> 1c) (Hithpael) to gather together, wrap oneself up
wə·ḵin·nas·tî
Yes, I will gather you together
אֶתְכֶ֔ם
אֶתְכֶ֔ם
Close
’eṯ·ḵem
-
Hebrew
Direct object marker | second person masculine plural
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ·ḵem
-
וְנָפַחְתִּ֥י
וְנָפַחְתִּ֥י
Close
wə·nā·p̄aḥ·tî
and blow
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs
5301
BSB/Thayers
1) to breathe, blow, sniff at, seethe, give up or lose (life) <BR> 1a) (Qal) to breathe, blow <BR> 1b) (Pual) to be blown <BR> 1c) (Hiphil) to cause to breathe out
wə·nā·p̄aḥ·tî
and blow
עֲלֵיכֶ֖ם
עֲלֵיכֶ֖ם
Close
‘ă·lê·ḵem
on you
Hebrew
Preposition | second person masculine plural
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ă·lê·ḵem
on you
בְּאֵ֣שׁ
בְּאֵ֣שׁ
Close
bə·’êš
with the fire
Hebrew
Preposition-b | Noun - common singular construct
Strongs
784
BSB/Thayers
1) fire <BR> 1a) fire, flames <BR> 1b) supernatural fire (accompanying theophany) <BR> 1c) fire (for cooking, roasting, parching) <BR> 1d) altar-fire <BR> 1e) God's anger (fig.)
bə·’êš
with the fire
עֶבְרָתִ֑י
עֶבְרָתִ֑י
Close
‘eḇ·rā·ṯî
of My wrath ,
Hebrew
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs
5678
BSB/Thayers
1) outpouring, overflow, excess, fury, wrath, arrogance <BR> 1a) overflow, excess, outburst <BR> 1b) arrogance <BR> 1c) overflowing rage or fury
‘eḇ·rā·ṯî
of My wrath ,
וְנִתַּכְתֶּ֖ם
וְנִתַּכְתֶּ֖ם
Close
wə·nit·taḵ·tem
and you will be melted
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - second person masculine plural
Strongs
5413
BSB/Thayers
1) to pour out or forth, drop (or rain), be poured, be poured out, be melted, be molten <BR> 1a) (Qal) to pour forth <BR> 1b) (Niphal) to be poured, be poured out <BR> 1c) (Hiphil) to pour out, melt <BR> 1d) (Hophal) to be melted
wə·nit·taḵ·tem
and you will be melted
בְּתוֹכָֽהּ׃
בְּתוֹכָֽהּ׃
Close
bə·ṯō·w·ḵāh
within the city .
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs
8432
BSB/Thayers
1) midst, middle <BR> 1a) midst, middle <BR> 1b) into, through (after verbs of motion) <BR> 1c) among (of a number of persons) <BR> 1d) between (of things arranged by twos) <BR> 1e) from among (as to take or separate etc)
bə·ṯō·w·ḵāh
within the city .
As silver is melted in a furnace, so you will be melted within the city. Then you will know that I, the LORD, have poured out My wrath upon you.’”
כֶּ֙סֶף֙
כֶּ֙סֶף֙
Close
ke·sep̄
As silver
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3701
BSB/Thayers
1) silver, money <BR> 1a) silver <BR> 1a1) as metal <BR> 1a2) as ornament <BR> 1a3) as colour <BR> 1b) money, shekels, talents
ke·sep̄
As silver
כְּהִתּ֥וּךְ
כְּהִתּ֥וּךְ
Close
kə·hit·tūḵ
is melted
Hebrew
Preposition-k | Noun - masculine singular construct
Strongs
2046
BSB/Thayers
1) a melting
kə·hit·tūḵ
is melted
בְּת֣וֹךְ
בְּת֣וֹךְ
Close
bə·ṯō·wḵ
in
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
8432
BSB/Thayers
1) midst, middle <BR> 1a) midst, middle <BR> 1b) into, through (after verbs of motion) <BR> 1c) among (of a number of persons) <BR> 1d) between (of things arranged by twos) <BR> 1e) from among (as to take or separate etc)
bə·ṯō·wḵ
in
כּ֔וּר
כּ֔וּר
Close
kūr
a furnace ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3564
BSB/Thayers
n m <BR> 1) furnace, forge, smelting furnace or pot <BR> v <BR> 2) (Qal) to bore, pierce, dig, hew
kūr
a furnace ,
כֵּ֖ן
כֵּ֖ן
Close
kên
so
Hebrew
Adverb
Strongs
3651
BSB/Thayers
adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
kên
so
תֻּתְּכ֣וּ
תֻּתְּכ֣וּ
Close
tut·tə·ḵū
you will be melted
Hebrew
Verb - Hofal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
5413
BSB/Thayers
1) to pour out or forth, drop (or rain), be poured, be poured out, be melted, be molten <BR> 1a) (Qal) to pour forth <BR> 1b) (Niphal) to be poured, be poured out <BR> 1c) (Hiphil) to pour out, melt <BR> 1d) (Hophal) to be melted
tut·tə·ḵū
you will be melted
בְתוֹכָ֑הּ
בְתוֹכָ֑הּ
Close
ḇə·ṯō·w·ḵāh
within the city .
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs
8432
BSB/Thayers
1) midst, middle <BR> 1a) midst, middle <BR> 1b) into, through (after verbs of motion) <BR> 1c) among (of a number of persons) <BR> 1d) between (of things arranged by twos) <BR> 1e) from among (as to take or separate etc)
ḇə·ṯō·w·ḵāh
within the city .
וִֽידַעְתֶּם֙
וִֽידַעְתֶּם֙
Close
wî·ḏa‘·tem
Then you will know
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine plural
Strongs
3045
BSB/Thayers
1) to know <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to know <BR> 1a1a) to know, learn to know <BR> 1a1b) to perceive <BR> 1a1c) to perceive and see, find out and discern <BR> 1a1d) to discriminate, distinguish <BR> 1a1e) to know by experience <BR> 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess <BR> 1a1g) to consider <BR> 1a2) to know, be acquainted with <BR> 1a3) to know (a person carnally) <BR> 1a4) to know how, be skilful in <BR> 1a5) to have knowledge, be wise <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made known, be or become known, be revealed <BR> 1b2) to make oneself known <BR> 1b3) to be perceived <BR> 1b4) to be instructed <BR> 1c) (Piel) to cause to know <BR> 1d) (Poal) to cause to know <BR> 1e) (Pual) <BR> 1e1) to be known <BR> 1e2) known, one known, acquaintance (participle) <BR> 1f) (Hiphil) to make known, declare <BR> 1g) (Hophal) to be made known <BR> 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
wî·ḏa‘·tem
Then you will know
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
that
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
that
אֲנִ֣י
אֲנִ֣י
Close
’ă·nî
I ,
Hebrew
Pronoun - first person common singular
Strongs
589
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
I ,
יְהוָ֔ה
יְהוָ֔ה
Close
Yah·weh
the LORD ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD ,
שָׁפַ֥כְתִּי
שָׁפַ֥כְתִּי
Close
šā·p̄aḵ·tî
have poured out
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
8210
BSB/Thayers
1) to pour, pour out, spill <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pour, pour out <BR> 1a2) to shed (blood) <BR> 1a3) to pour out (anger or heart) (fig) <BR> 1b) (Niphal) to be poured out, be shed <BR> 1c) (Pual) to be poured out, be shed <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to be poured out <BR> 1d2) to pour out oneself
šā·p̄aḵ·tî
have poured out
חֲמָתִ֖י
חֲמָתִ֖י
Close
ḥă·mā·ṯî
My wrath
Hebrew
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs
2534
BSB/Thayers
1) heat, rage, hot displeasure, indignation, anger, wrath, poison, bottles <BR> 1a) heat <BR> 1a1) fever <BR> 1a2) venom, poison (fig.) <BR> 1b) burning anger, rage
ḥă·mā·ṯî
My wrath
עֲלֵיכֶֽם׃פ
עֲלֵיכֶֽם׃פ
Close
‘ă·lê·ḵem
upon you . ’”
Hebrew
Preposition | second person masculine plural
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ă·lê·ḵem
upon you . ’”
And the word of the LORD came to me, saying,
דְבַר־
דְבַר־
Close
ḏə·ḇar-
And the word
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
1697
BSB/Thayers
1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
ḏə·ḇar-
And the word
יְהוָ֖ה
יְהוָ֖ה
Close
Yah·weh
of the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD
וַיְהִ֥י
וַיְהִ֥י
Close
way·hî
came
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
way·hî
came
אֵלַ֥י
אֵלַ֥י
Close
’ê·lay
to me ,
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·lay
to me ,
לֵאמֹֽר׃
לֵאמֹֽר׃
Close
lê·mōr
saying ,
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
lê·mōr
saying ,
“Son of man, say to her, ‘In the day of indignation, you are a land that has not been cleansed, upon which no rain has fallen.’
בֶּן־
בֶּן־
Close
ben-
“ Son
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
ben-
“ Son
אָדָ֕ם
אָדָ֕ם
Close
’ā·ḏām
of man ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
120
BSB/Thayers
1) man, mankind <BR> 1a) man, human being <BR> 1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT) <BR> 1c) Adam, first man <BR> 1d) city in Jordan valley
’ā·ḏām
of man ,
אֱמָר־
אֱמָר־
Close
’ĕ·mār-
say
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ĕ·mār-
say
לָ֕הּ
לָ֕הּ
Close
lāh
to her ,
Hebrew
Preposition | third person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
lāh
to her ,
בְּי֥וֹם
בְּי֥וֹם
Close
bə·yō·wm
‘ In the day
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
3117
BSB/Thayers
1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
bə·yō·wm
‘ In the day
זָֽעַם׃
זָֽעַם׃
Close
zā·‘am
of indignation ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2195
BSB/Thayers
1) anger, indignation
zā·‘am
of indignation ,
אַ֣תְּ
אַ֣תְּ
Close
’at
you
Hebrew
Pronoun - second person feminine singular
Strongs
859
BSB/Thayers
1) you (second pers. sing. masc.)
’at
you
אֶ֔רֶץ
אֶ֔רֶץ
Close
’e·reṣ
are a land
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
’e·reṣ
are a land
לֹ֥א
לֹ֥א
Close
lō
that has not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
that has not
מְטֹהָרָ֖ה
מְטֹהָרָ֖ה
Close
mə·ṭō·hā·rāh
been cleansed ,
Hebrew
Verb - Pual - Participle - feminine singular
Strongs
2891
BSB/Thayers
1) to be clean, be pure <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be clean (physically-of disease) <BR> 1a2) to be clean ceremonially <BR> 1a3) to purify, be clean morally, made clean <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to cleanse, purify <BR> 1b1a) physically <BR> 1b1b) ceremonially <BR> 1b1c) morally <BR> 1b2) to pronounce clean <BR> 1b3) to perform the ceremony of cleansing <BR> 1c) (Pual) to be cleansed, be pronounced clean <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to purify oneself <BR> 1d1a) ceremonially <BR> 1d1b) morally <BR> 1d2) to present oneself for purification
mə·ṭō·hā·rāh
been cleansed ,
הִ֑יא
הִ֑יא
Close
hî
upon which
Hebrew
Pronoun - third person feminine singular
Strongs
1931
BSB/Thayers
pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
hî
upon which
לֹ֥א
לֹ֥א
Close
lō
. . .
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
. . .
גֻשְׁמָ֖הּ
גֻשְׁמָ֖הּ
Close
ḡuš·māh
[no] rain has fallen . ’
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs
1656
BSB/Thayers
v <BR> 1) (Pual) to be rained upon <BR> n m <BR> 2) rain
ḡuš·māh
[no] rain has fallen . ’
The conspiracy of the princes in her midst is like a roaring lion tearing its prey. They devour the people, seize the treasures and precious things, and multiply the widows within her.
קֶ֤שֶׁר
קֶ֤שֶׁר
Close
qe·šer
The conspiracy
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
7195
BSB/Thayers
1) conspiracy, treason, (unlawful) alliance
qe·šer
The conspiracy
נְבִיאֶ֙יהָ֙
נְבִיאֶ֙יהָ֙
Close
nə·ḇî·’e·hā
of the princes
Hebrew
Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs
5030
BSB/Thayers
1) spokesman, speaker, prophet <BR> 1a) prophet <BR> 1b) false prophet <BR> 1c) heathen prophet
nə·ḇî·’e·hā
of the princes
בְּתוֹכָ֔הּ
בְּתוֹכָ֔הּ
Close
bə·ṯō·w·ḵāh
in her midst
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs
8432
BSB/Thayers
1) midst, middle <BR> 1a) midst, middle <BR> 1b) into, through (after verbs of motion) <BR> 1c) among (of a number of persons) <BR> 1d) between (of things arranged by twos) <BR> 1e) from among (as to take or separate etc)
bə·ṯō·w·ḵāh
in her midst
שׁוֹאֵ֖ג
שׁוֹאֵ֖ג
Close
šō·w·’êḡ
is like a roaring
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
7580
BSB/Thayers
1) (Qal) to roar <BR> 1a) of lion, conqueror, Jehovah, cry of distress
šō·w·’êḡ
is like a roaring
כַּאֲרִ֥י
כַּאֲרִ֥י
Close
ka·’ă·rî
lion
Hebrew
Preposition-k | Noun - masculine singular
Strongs
738
BSB/Thayers
1) lion <BR> 1a) pictures or images of lions
ka·’ă·rî
lion
טֹ֣רֵֽף
טֹ֣רֵֽף
Close
ṭō·rêp̄
tearing
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
2963
BSB/Thayers
1) to tear, rend, pluck<BR> 1a) (Qal) to tear, rend <BR> 1b) (Niphal) to be torn in pieces <BR> 1c) (Poal) to be torn in pieces <BR> 1d) (Hiphil) to provide food
ṭō·rêp̄
tearing
טָ֑רֶף
טָ֑רֶף
Close
ṭā·rep̄
its prey .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2964
BSB/Thayers
1) prey, food, leaf <BR> 1a) prey <BR> 1b) food <BR> 1c) leaf
ṭā·rep̄
its prey .
אָכָ֗לוּ
אָכָ֗לוּ
Close
’ā·ḵā·lū
They devour
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
’ā·ḵā·lū
They devour
נֶ֣פֶשׁ
נֶ֣פֶשׁ
Close
ne·p̄eš
the people ,
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
5315
BSB/Thayers
1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
ne·p̄eš
the people ,
יִקָּ֔חוּ
יִקָּ֔חוּ
Close
yiq·qā·ḥū
seize
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
3947
BSB/Thayers
1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning)
yiq·qā·ḥū
seize
חֹ֤סֶן
חֹ֤סֶן
Close
ḥō·sen
the treasures
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2633
BSB/Thayers
1) riches, treasure, wealth
ḥō·sen
the treasures
וִיקָר֙
וִיקָר֙
Close
wî·qār
and precious things ,
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
3366
BSB/Thayers
1) price, value, preciousness, honour, splendour, pomp <BR> 1a) preciousness <BR> 1b) price <BR> 1c) honour, esteem
wî·qār
and precious things ,
הִרְבּ֥וּ
הִרְבּ֥וּ
Close
hir·bū
and multiply
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - third person common plural
Strongs
7235
BSB/Thayers
1) be or become great, be or become many, be or become much, be or become numerous <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to become many, become numerous, multiply (of people, animals, things) <BR> 1a2) to be or grow great <BR> 1b) (Piel) to make large, enlarge, increase, become many <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to make much, make many, have many <BR> 1c1a) to multiply, increase <BR> 1c1b) to make much to do, do much in respect of, transgress greatly <BR> 1c1c) to increase greatly or exceedingly <BR> 1c2) to make great, enlarge, do much <BR> 2) (Qal) to shoot
hir·bū
and multiply
אַלְמְנוֹתֶ֖יהָ
אַלְמְנוֹתֶ֖יהָ
Close
’al·mə·nō·w·ṯe·hā
the widows
Hebrew
Noun - feminine plural construct | third person feminine singular
Strongs
490
BSB/Thayers
1) widow
’al·mə·nō·w·ṯe·hā
the widows
בְתוֹכָֽהּ׃
בְתוֹכָֽהּ׃
Close
ḇə·ṯō·w·ḵāh
within her .
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs
8432
BSB/Thayers
1) midst, middle <BR> 1a) midst, middle <BR> 1b) into, through (after verbs of motion) <BR> 1c) among (of a number of persons) <BR> 1d) between (of things arranged by twos) <BR> 1e) from among (as to take or separate etc)
ḇə·ṯō·w·ḵāh
within her .
Her priests do violence to My law and profane My holy things. They make no distinction between the holy and the common, and they fail to distinguish between the clean and the unclean. They disregard My Sabbaths, so that I am profaned among them.
כֹּהֲנֶ֜יהָ
כֹּהֲנֶ֜יהָ
Close
kō·hă·ne·hā
Her priests
Hebrew
Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs
3548
BSB/Thayers
1) priest, principal officer or chief ruler <BR> 1a) priest-king (Melchizedek, Messiah) <BR> 1b) pagan priests <BR> 1c) priests of Jehovah <BR> 1d) Levitical priests <BR> 1e) Zadokite priests <BR> 1f) Aaronic priests <BR> 1g) the high priest
kō·hă·ne·hā
Her priests
חָמְס֣וּ
חָמְס֣וּ
Close
ḥā·mə·sū
do violence to
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
2554
BSB/Thayers
1) to wrong, do violence to, treat violently, do wrongly <BR> 1a) (Qal) to treat violently, do wrong <BR> 1a1) of physical wrong <BR> 1a2) of ethical wrong <BR> 1a3) of physical and ethical wrong <BR> 1b) (Niphal) to be treated violently
ḥā·mə·sū
do violence to
תוֹרָתִי֮
תוֹרָתִי֮
Close
ṯō·w·rā·ṯî
My law
Hebrew
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs
8451
BSB/Thayers
1) law, direction, instruction <BR> 1a) instruction, direction (human or divine) <BR> 1a1) body of prophetic teaching <BR> 1a2) instruction in Messianic age <BR> 1a3) body of priestly direction or instruction <BR> 1a4) body of legal directives <BR> 1b) law <BR> 1b1) law of the burnt offering <BR> 1b2) of special law, codes of law <BR> 1c) custom, manner <BR> 1d) the Deuteronomic or Mosaic Law
ṯō·w·rā·ṯî
My law
וַיְחַלְּל֣וּ
וַיְחַלְּל֣וּ
Close
way·ḥal·lə·lū
and profane
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
2490
BSB/Thayers
1) to profane, defile, pollute, desecrate, begin <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to profane oneself, defile oneself, pollute oneself <BR> 1a1a) ritually <BR> 1a1b) sexually <BR> 1a2) to be polluted, be defiled <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to profane, make common, defile, pollute <BR> 1b2) to violate the honour of, dishonour <BR> 1b3) to violate (a covenant) <BR> 1b4) to treat as common <BR> 1c) (Pual) to profane (name of God) <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to let be profaned <BR> 1d2) to begin <BR> 1e) (Hophal) to be begun <BR> 2) to wound (fatally), bore through, pierce, bore <BR> 2a) (Qal) to pierce <BR> 2b) (Pual) to be slain <BR> 2c) (Poel) to wound, pierce <BR> 2d) (Poal) to be wounded <BR> 3) (Piel) to play the flute or pipe
way·ḥal·lə·lū
and profane
קָדָשַׁי֒
קָדָשַׁי֒
Close
qā·ḏā·šay
My holy things .
Hebrew
Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs
6944
BSB/Thayers
1) apartness, holiness, sacredness, separateness <BR> 1a) apartness, sacredness, holiness <BR> 1a1) of God <BR> 1a2) of places <BR> 1a3) of things <BR> 1b) set-apartness, separateness
qā·ḏā·šay
My holy things .
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
They make no
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
They make no
הִבְדִּ֔ילוּ
הִבְדִּ֔ילוּ
Close
hiḇ·dî·lū
distinction
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - third person common plural
Strongs
914
BSB/Thayers
1) to divide, separate <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to divide, separate, sever <BR> 1a2) to separate, set apart <BR> 1a3) to make a distinction, difference <BR> 1a4) to divide into parts <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to separate oneself from (reflexive of 1a2) <BR> 1b2) to withdraw from <BR> 1b3) to separate oneself unto <BR> 1b4) to be separated <BR> 1b5) to be excluded <BR> 1b6) to be set apart
hiḇ·dî·lū
distinction
בֵּֽין־
בֵּֽין־
Close
bên-
between
Hebrew
Preposition
Strongs
996
BSB/Thayers
1) between, among, in the midst of (with other preps), from between
bên-
between
קֹ֤דֶשׁ
קֹ֤דֶשׁ
Close
qō·ḏeš
the holy
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
6944
BSB/Thayers
1) apartness, holiness, sacredness, separateness <BR> 1a) apartness, sacredness, holiness <BR> 1a1) of God <BR> 1a2) of places <BR> 1a3) of things <BR> 1b) set-apartness, separateness
qō·ḏeš
the holy
לְחֹל֙
לְחֹל֙
Close
lə·ḥōl
and the common ,
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs
2455
BSB/Thayers
1) profaneness, commonness, unholy, profane, common, sand
lə·ḥōl
and the common ,
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
and they fail
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
and they fail
הוֹדִ֑יעוּ
הוֹדִ֑יעוּ
Close
hō·w·ḏî·‘ū
to distinguish
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - third person common plural
Strongs
3045
BSB/Thayers
1) to know <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to know <BR> 1a1a) to know, learn to know <BR> 1a1b) to perceive <BR> 1a1c) to perceive and see, find out and discern <BR> 1a1d) to discriminate, distinguish <BR> 1a1e) to know by experience <BR> 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess <BR> 1a1g) to consider <BR> 1a2) to know, be acquainted with <BR> 1a3) to know (a person carnally) <BR> 1a4) to know how, be skilful in <BR> 1a5) to have knowledge, be wise <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made known, be or become known, be revealed <BR> 1b2) to make oneself known <BR> 1b3) to be perceived <BR> 1b4) to be instructed <BR> 1c) (Piel) to cause to know <BR> 1d) (Poal) to cause to know <BR> 1e) (Pual) <BR> 1e1) to be known <BR> 1e2) known, one known, acquaintance (participle) <BR> 1f) (Hiphil) to make known, declare <BR> 1g) (Hophal) to be made known <BR> 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
hō·w·ḏî·‘ū
to distinguish
וּבֵין־
וּבֵין־
Close
ū·ḇên-
between
Hebrew
Conjunctive waw | Preposition
Strongs
996
BSB/Thayers
1) between, among, in the midst of (with other preps), from between
ū·ḇên-
between
לְטָה֖וֹר
לְטָה֖וֹר
Close
lə·ṭā·hō·wr
the clean
Hebrew
Preposition-l | Adjective - masculine singular
Strongs
2889
BSB/Thayers
1) pure, clean <BR> 1a) clean (ceremonially-of animals) <BR> 1b) pure (physically) <BR> 1c) pure, clean (morally, ethically)
lə·ṭā·hō·wr
the clean
הַטָּמֵ֥א
הַטָּמֵ֥א
Close
haṭ·ṭā·mê
and the unclean .
Hebrew
Article | Adjective - masculine singular
Strongs
2931
BSB/Thayers
1) unclean, impure <BR> 1a) ethically and religiously <BR> 1b) ritually <BR> 1c) of places
haṭ·ṭā·mê
and the unclean .
הֶעְלִ֣ימוּ
הֶעְלִ֣ימוּ
Close
he‘·lî·mū
They disregard
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - third person common plural
Strongs
5956
BSB/Thayers
1) to conceal, hide, be hidden, be concealed, be secret <BR> 1a) (Qal) secret (participle) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be concealed <BR> 1b2) concealed, dissembler (participle) <BR> 1c) (Hiphil) to conceal, hide <BR> 1d) (Hithpael) to hide oneself
he‘·lî·mū
They disregard
עֵֽינֵיהֶ֔ם
עֵֽינֵיהֶ֔ם
Close
‘ê·nê·hem
. . .
Hebrew
Noun - cdc | third person masculine plural
Strongs
5869
BSB/Thayers
1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
‘ê·nê·hem
. . .
וּמִשַׁבְּתוֹתַי֙
וּמִשַׁבְּתוֹתַי֙
Close
ū·mi·šab·bə·ṯō·w·ṯay
My Sabbaths ,
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-m | Noun - common plural construct | first person common singular
Strongs
7676
BSB/Thayers
1) Sabbath <BR> 1a) sabbath <BR> 1b) day of atonement <BR> 1c) sabbath year <BR> 1d) week <BR> 1e) produce (in sabbath year)
ū·mi·šab·bə·ṯō·w·ṯay
My Sabbaths ,
וָאֵחַ֖ל
וָאֵחַ֖ל
Close
wā·’ê·ḥal
so that I am profaned
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - first person common singular
Strongs
2490
BSB/Thayers
1) to profane, defile, pollute, desecrate, begin <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to profane oneself, defile oneself, pollute oneself <BR> 1a1a) ritually <BR> 1a1b) sexually <BR> 1a2) to be polluted, be defiled <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to profane, make common, defile, pollute <BR> 1b2) to violate the honour of, dishonour <BR> 1b3) to violate (a covenant) <BR> 1b4) to treat as common <BR> 1c) (Pual) to profane (name of God) <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to let be profaned <BR> 1d2) to begin <BR> 1e) (Hophal) to be begun <BR> 2) to wound (fatally), bore through, pierce, bore <BR> 2a) (Qal) to pierce <BR> 2b) (Pual) to be slain <BR> 2c) (Poel) to wound, pierce <BR> 2d) (Poal) to be wounded <BR> 3) (Piel) to play the flute or pipe
wā·’ê·ḥal
so that I am profaned
בְּתוֹכָֽם׃
בְּתוֹכָֽם׃
Close
bə·ṯō·w·ḵām
among them .
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs
8432
BSB/Thayers
1) midst, middle <BR> 1a) midst, middle <BR> 1b) into, through (after verbs of motion) <BR> 1c) among (of a number of persons) <BR> 1d) between (of things arranged by twos) <BR> 1e) from among (as to take or separate etc)
bə·ṯō·w·ḵām
among them .
Her officials within her are like wolves tearing their prey, shedding blood, and destroying lives for dishonest gain.
שָׂרֶ֣יהָ
שָׂרֶ֣יהָ
Close
śā·re·hā
Her officials
Hebrew
Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs
8269
BSB/Thayers
1) prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain <BR> 1a) chieftain, leader <BR> 1b) vassal, noble, official (under king) <BR> 1c) captain, general, commander (military) <BR> 1d) chief, head, overseer (of other official classes) <BR> 1e) heads, princes (of religious office) <BR> 1f) elders (of representative leaders of people) <BR> 1g) merchant-princes (of rank and dignity) <BR> 1h) patron-angel <BR> 1i) Ruler of rulers (of God) <BR> 1j) warden
śā·re·hā
Her officials
בְקִרְבָּ֔הּ
בְקִרְבָּ֔הּ
Close
ḇə·qir·bāh
within her
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs
7130
BSB/Thayers
1) midst, among, inner part, middle <BR> 1a) inward part <BR> 1a1) physical sense <BR> 1a2) as seat of thought and emotion <BR> 1a3) as faculty of thought and emotion <BR> 1b) in the midst, among, from among (of a number of persons) <BR> 1c) entrails (of sacrificial animals)
ḇə·qir·bāh
within her
כִּזְאֵבִ֖ים
כִּזְאֵבִ֖ים
Close
kiz·’ê·ḇîm
are like wolves
Hebrew
Preposition-k | Noun - masculine plural
Strongs
2061
BSB/Thayers
1) wolf
kiz·’ê·ḇîm
are like wolves
טֹ֣רְפֵי
טֹ֣רְפֵי
Close
ṭō·rə·p̄ê
tearing
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strongs
2963
BSB/Thayers
1) to tear, rend, pluck<BR> 1a) (Qal) to tear, rend <BR> 1b) (Niphal) to be torn in pieces <BR> 1c) (Poal) to be torn in pieces <BR> 1d) (Hiphil) to provide food
ṭō·rə·p̄ê
tearing
טָ֑רֶף
טָ֑רֶף
Close
ṭā·rep̄
their prey ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2964
BSB/Thayers
1) prey, food, leaf <BR> 1a) prey <BR> 1b) food <BR> 1c) leaf
ṭā·rep̄
their prey ,
לִשְׁפָּךְ־
לִשְׁפָּךְ־
Close
liš·pāḵ-
shedding
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
8210
BSB/Thayers
1) to pour, pour out, spill <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pour, pour out <BR> 1a2) to shed (blood) <BR> 1a3) to pour out (anger or heart) (fig) <BR> 1b) (Niphal) to be poured out, be shed <BR> 1c) (Pual) to be poured out, be shed <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to be poured out <BR> 1d2) to pour out oneself
liš·pāḵ-
shedding
דָּם֙
דָּם֙
Close
dām
blood ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1818
BSB/Thayers
1) blood <BR> 1a) of wine (fig.)
dām
blood ,
לְאַבֵּ֣ד
לְאַבֵּ֣ד
Close
lə·’ab·bêḏ
and destroying
Hebrew
Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct
Strongs
6
BSB/Thayers
1) perish, vanish, go astray, be destroyed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) perish, die, be exterminated <BR> 1a2) perish, vanish (fig.) <BR> 1a3) be lost, strayed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to destroy, kill, cause to perish, to give up (as lost), exterminate <BR> 1b2) to blot out, do away with, cause to vanish, (fig.) <BR> 1b3) cause to stray, lose <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to destroy, put to death <BR> 1c1a) of divine judgment <BR> 1c2) object name of kings (fig.)
lə·’ab·bêḏ
and destroying
נְפָשׁ֔וֹת
נְפָשׁ֔וֹת
Close
nə·p̄ā·šō·wṯ
lives
Hebrew
Noun - feminine plural
Strongs
5315
BSB/Thayers
1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
nə·p̄ā·šō·wṯ
lives
לְמַ֖עַן
לְמַ֖עַן
Close
lə·ma·‘an
for
Hebrew
Conjunction
Strongs
4616
BSB/Thayers
1) purpose, intent prep <BR> 1a) for the sake of <BR> 1b) in view of, on account of <BR> 1c) for the purpose of, to the intent that, in order to conj <BR> 1d) to the end that
lə·ma·‘an
for
בְּצֹ֥עַ
בְּצֹ֥עַ
Close
bə·ṣō·a‘
dishonest gain
Hebrew
Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
1214
BSB/Thayers
1) to cut off, break off, gain by unrighteous violence, get, finish, be covetous, be greedy <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cut off <BR> 1a2) to stop <BR> 1a3) to gain wrongfully or by violence <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to cut off, sever <BR> 1b2) to finish, complete, accomplish <BR> 1b3) to violently make gain of
bə·ṣō·a‘
dishonest gain
בָּֽצַע׃
בָּֽצַע׃
Close
bā·ṣa‘
. . . .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1215
BSB/Thayers
1) profit, unjust gain, gain (profit) acquired by violence
bā·ṣa‘
. . . .
Her prophets whitewash these deeds by false visions and lying divinations, saying, ‘This is what the Lord GOD says,’ when the LORD has not spoken.
לֹ֥א
לֹ֥א
Close
lō
has not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
has not
דִבֵּֽר׃
דִבֵּֽר׃
Close
ḏib·bêr
spoken .
Hebrew
Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular
Strongs
1696
BSB/Thayers
1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing <BR> 1a) (Qal) to speak <BR> 1b) (Niphal) to speak with one another, talk <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to speak <BR> 1c2) to promise <BR> 1d) (Pual) to be spoken <BR> 1e) (Hithpael) to speak <BR> 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
ḏib·bêr
spoken .
וּנְבִיאֶ֗יהָ
וּנְבִיאֶ֗יהָ
Close
ū·nə·ḇî·’e·hā
Her prophets
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs
5030
BSB/Thayers
1) spokesman, speaker, prophet <BR> 1a) prophet <BR> 1b) false prophet <BR> 1c) heathen prophet
ū·nə·ḇî·’e·hā
Her prophets
טָח֤וּ
טָח֤וּ
Close
ṭā·ḥū
vvv
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
2902
BSB/Thayers
1) to spread over, overlay, plaster, cover over, coat, besmear <BR> 1a) (Qal) to overspread, coat, overlay <BR> 1b) (Niphal) to be coated, be plastered <BR> 2) (Qal) to be besmeared
ṭā·ḥū
vvv
תָּפֵ֔ל
תָּפֵ֔ל
Close
tā·p̄êl
whitewash
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
8602
BSB/Thayers
adj <BR> 1) foolish, insipid <BR> 2) (BDB) tasteless, unseasoned <BR> n m <BR> 3) whitewash<BR> 2a) meaning uncertain
tā·p̄êl
whitewash
לָהֶם֙
לָהֶם֙
Close
lā·hem
[these deeds]
Hebrew
Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·hem
[these deeds]
שָׁ֔וְא
שָׁ֔וְא
Close
šāw
by false
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
7723
BSB/Thayers
1) emptiness, vanity, falsehood <BR> 1a) emptiness, nothingness, vanity <BR> 1b) emptiness of speech, lying <BR> 1c) worthlessness (of conduct)
šāw
by false
חֹזִ֣ים
חֹזִ֣ים
Close
ḥō·zîm
visions
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
2372
BSB/Thayers
1) to see, perceive, look, behold, prophesy, provide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see, behold <BR> 1a2) to see as a seer in the ecstatic state <BR> 1a3) to see, perceive <BR> 1a3a) with the intelligence <BR> 1a3b) to see (by experience) <BR> 1a3c) to provide
ḥō·zîm
visions
כָּזָ֑ב
כָּזָ֑ב
Close
kā·zāḇ
and lying
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3577
BSB/Thayers
1) a lie, untruth, falsehood, deceptive thing
kā·zāḇ
and lying
וְקֹסְמִ֥ים
וְקֹסְמִ֥ים
Close
wə·qō·sə·mîm
divinations
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
7080
BSB/Thayers
1) (Qal) to practice divination, divine <BR> 1a) of diviners of the nations, Balaam<BR> 1b) of false prophets of Israel <BR> 1c) prohibited
wə·qō·sə·mîm
divinations
לָהֶ֖ם
לָהֶ֖ם
Close
lā·hem
,
Hebrew
Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·hem
,
אֹמְרִ֗ים
אֹמְרִ֗ים
Close
’ō·mə·rîm
saying ,
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ō·mə·rîm
saying ,
כֹּ֤ה
כֹּ֤ה
Close
kōh
‘ This is what
Hebrew
Adverb
Strongs
3541
BSB/Thayers
1) thus, here, in this manner <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) here, here and there<BR> 1c) until now, until now...until then, meanwhile
kōh
‘ This is what
אֲדֹנָ֣י
אֲדֹנָ֣י
Close
’ă·ḏō·nāy
the Lord
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
136
BSB/Thayers
1) my lord, lord <BR> 1a) of men <BR> 1b) of God <BR> 2) Lord-title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence
’ă·ḏō·nāy
the Lord
יְהוִ֔ה
יְהוִ֔ה
Close
Yah·weh
GOD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3069
BSB/Thayers
1) Jehovah-used primarily in the combination 'Lord Jehovah' <BR> 1a) equal to H03068 but pointed with the vowels of H0430
Yah·weh
GOD
אָמַר֙
אָמַר֙
Close
’ā·mar
says , ’
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mar
says , ’
וַֽיהוָ֖ה
וַֽיהוָ֖ה
Close
Yah·weh
when the LORD
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
when the LORD
The people of the land have practiced extortion and committed robbery. They have oppressed the poor and needy and have exploited the foreign resident without justice.
עַ֤ם
עַ֤ם
Close
‘am
The people
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am
The people
הָאָ֙רֶץ֙
הָאָ֙רֶץ֙
Close
hā·’ā·reṣ
of the land
Hebrew
Article | Noun - feminine singular
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
hā·’ā·reṣ
of the land
עָ֣שְׁקוּ
עָ֣שְׁקוּ
Close
‘ā·šə·qū
have practiced
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
6231
BSB/Thayers
1) to press upon, oppress, violate, defraud, do violence, get deceitfully, wrong, extort <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to oppress, wrong, extort <BR> 1a2) to oppress <BR> 1b) (Pual) to be exploited, be crushed
‘ā·šə·qū
have practiced
עֹ֔שֶׁק
עֹ֔שֶׁק
Close
‘ō·šeq
extortion
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
6233
BSB/Thayers
1) oppression, extortion, injury <BR> 1a) oppression <BR> 1b) extortion <BR> 1c) gain by extortion
‘ō·šeq
extortion
וְגָזְל֖וּ
וְגָזְל֖וּ
Close
wə·ḡā·zə·lū
and committed robbery
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs
1497
BSB/Thayers
1) to tear away, seize, plunder, tear off, pull off, rob, take away by force <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to tear away, rob <BR> 1a2) to seize, plunder (with acc cognate) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be robbed <BR> 1b2) to be taken away
wə·ḡā·zə·lū
and committed robbery
גָּזֵ֑ל
גָּזֵ֑ל
Close
gā·zêl
. . . .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1498
BSB/Thayers
1) robbery, something plundered
gā·zêl
. . . .
הוֹנ֔וּ
הוֹנ֔וּ
Close
hō·w·nū
They have oppressed
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - third person common plural
Strongs
3238
BSB/Thayers
1) to oppress, suppress, treat violently, maltreat, vex, do wrong <BR> 1a) (Qal) to oppress, suppress <BR> 1b) (Hiphil) to treat violently, maltreat
hō·w·nū
They have oppressed
וְאֶת־
וְאֶת־
Close
wə·’eṯ-
-
Hebrew
Conjunctive waw | Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
wə·’eṯ-
-
וְעָנִ֤י
וְעָנִ֤י
Close
wə·‘ā·nî
the poor
Hebrew
Conjunctive waw | Adjective - masculine singular
Strongs
6041
BSB/Thayers
1) poor, afflicted, humble, wretched <BR> 1a) poor, needy <BR> 1b) poor and weak <BR> 1c) poor, weak, afflicted, wretched <BR> 1d) humble, lowly
wə·‘ā·nî
the poor
וְאֶבְיוֹן֙
וְאֶבְיוֹן֙
Close
wə·’eḇ·yō·wn
and needy
Hebrew
Conjunctive waw | Adjective - masculine singular
Strongs
34
BSB/Thayers
1) in want, needy, chiefly poor, needy person <BR> 2) subject to oppression and abuse <BR> 3) needing help, deliverance from trouble, especially as delivered by God <BR> 4) general reference to lowest class
wə·’eḇ·yō·wn
and needy
עָשְׁק֖וּ
עָשְׁק֖וּ
Close
‘ā·šə·qū
and have exploited
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
6231
BSB/Thayers
1) to press upon, oppress, violate, defraud, do violence, get deceitfully, wrong, extort <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to oppress, wrong, extort <BR> 1a2) to oppress <BR> 1b) (Pual) to be exploited, be crushed
‘ā·šə·qū
and have exploited
הַגֵּ֥ר
הַגֵּ֥ר
Close
hag·gêr
the foreign resident
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
1616
BSB/Thayers
1) sojourner <BR> 1a) a temporary inhabitant, a newcomer lacking inherited rights <BR> 1b) of foreigners in Israel, though conceded rights
hag·gêr
the foreign resident
בְּלֹ֥א
בְּלֹ֥א
Close
bə·lō
without
Hebrew
Preposition-b | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
bə·lō
without
מִשְׁפָּֽט׃
מִשְׁפָּֽט׃
Close
miš·pāṭ
justice .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
4941
BSB/Thayers
1) judgment, justice, ordinance <BR> 1a) judgment <BR> 1a1) act of deciding a case <BR> 1a2) place, court, seat of judgment <BR> 1a3) process, procedure, litigation (before judges) <BR> 1a4) case, cause (presented for judgment) <BR> 1a5) sentence, decision (of judgment) <BR> 1a6) execution (of judgment) <BR> 1a7) time (of judgment) <BR> 1b) justice, right, rectitude (attributes of God or man) <BR> 1c) ordinance <BR> 1d) decision (in law) <BR> 1e) right, privilege, due (legal) <BR> 1f) proper, fitting, measure, fitness, custom, manner, plan
miš·pāṭ
justice .
I searched for a man among them to repair the wall and stand in the gap before Me on behalf of the land, so that I should not destroy it. But I found no one.
וָאֲבַקֵּ֣שׁ
וָאֲבַקֵּ֣שׁ
Close
wā·’ă·ḇaq·qêš
I searched for
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - first person common singular
Strongs
1245
BSB/Thayers
1) to seek, require, desire, exact, request <BR> 1a) (Piel) <BR> 1a1) to seek to find <BR> 1a2) to seek to secure <BR> 1a3) to seek the face <BR> 1a4) to desire, demand <BR> 1a5) to require, exact <BR> 1a6) to ask, request <BR> 1b) (Pual) to be sought
wā·’ă·ḇaq·qêš
I searched for
אִ֣ישׁ
אִ֣ישׁ
Close
’îš
a man
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
376
BSB/Thayers
1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
’îš
a man
מֵהֶ֡ם
מֵהֶ֡ם
Close
mê·hem
among them
Hebrew
Preposition-m | Pronoun - third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
mê·hem
among them
גֹּֽדֵר־
גֹּֽדֵר־
Close
gō·ḏêr-
to repair
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
1443
BSB/Thayers
1) to wall up, wall off, close off, build a wall <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to wall up, shut off <BR> 1a2) masons (participle)
gō·ḏêr-
to repair
גָּדֵר֩
גָּדֵר֩
Close
gā·ḏêr
the wall
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1447
BSB/Thayers
1) fence, wall
gā·ḏêr
the wall
וְעֹמֵ֨ד
וְעֹמֵ֨ד
Close
wə·‘ō·mêḏ
and stand
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
5975
BSB/Thayers
1) to stand, remain, endure, take one's stand <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stand, take one's stand, be in a standing attitude, stand forth, take a stand, present oneself, attend upon, be or become servant of <BR> 1a2) to stand still, stop (moving or doing), cease <BR> 1a3) to tarry, delay, remain, continue, abide, endure, persist, be steadfast <BR> 1a4) to make a stand, hold one's ground <BR> 1a5) to stand upright, remain standing, stand up, rise, be erect, be upright <BR> 1a6) to arise, appear, come on the scene, stand forth, appear, rise up or against <BR> 1a7) to stand with, take one's stand, be appointed, grow flat, grow insipid <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to station, set <BR> 1b2) to cause to stand firm, maintain <BR> 1b3) to cause to stand up, cause to set up, erect <BR> 1b4) to present (one) before (king) <BR> 1b5) to appoint, ordain, establish <BR> 1c) (Hophal) to be presented, be caused to stand, be stood before
wə·‘ō·mêḏ
and stand
בַּפֶּ֧רֶץ
בַּפֶּ֧רֶץ
Close
bap·pe·reṣ
in the gap
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
6556
BSB/Thayers
1) breach, gap, bursting forth <BR> 1a) bursting forth, outburst <BR> 1b) breach <BR> 1c) broken wall <BR> 1d) outburst (fig. of God's wrath)
bap·pe·reṣ
in the gap
לְפָנַ֛י
לְפָנַ֛י
Close
lə·p̄ā·nay
before Me
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs
6440
BSB/Thayers
1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
lə·p̄ā·nay
before Me
בְּעַ֥ד
בְּעַ֥ד
Close
bə·‘aḏ
on behalf of
Hebrew
Preposition
Strongs
1157
BSB/Thayers
1) behind, through, round about, on behalf of, away from, about <BR> 1a) through (of action) <BR> 1b) behind (with verbs of shutting) <BR> 1c) about (with verbs of fencing) <BR> 1d) on behalf of (metaph. especially with Hithpael)
bə·‘aḏ
on behalf of
הָאָ֖רֶץ
הָאָ֖רֶץ
Close
hā·’ā·reṣ
the land ,
Hebrew
Article | Noun - feminine singular
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
hā·’ā·reṣ
the land ,
לְבִלְתִּ֣י
לְבִלְתִּ֣י
Close
lə·ḇil·tî
so that I should not
Hebrew
Preposition-l
Strongs
1115
BSB/Thayers
subst<BR> 1) not, except <BR> adv <BR> 2) not <BR> 3) except (after preceding negation) <BR> conj <BR> 4) except (after an implied or expressed negation) <BR> with prep <BR> 5) so as not, in order not <BR> 6) an account of not, because...not <BR> 7) until not
lə·ḇil·tî
so that I should not
שַׁחֲתָ֑הּ
שַׁחֲתָ֑הּ
Close
ša·ḥă·ṯāh
destroy it .
Hebrew
Verb - Piel - Infinitive construct | third person feminine singular
Strongs
7843
BSB/Thayers
1) to destroy, corrupt, go to ruin, decay<BR> 1a) (Niphal) to be marred, be spoiled, be corrupted, be corrupt, be injured, be ruined, be rotted <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to spoil, ruin <BR> 1b2) to pervert, corrupt, deal corruptly (morally) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to spoil, ruin, destroy <BR> 1c2) to pervert, corrupt (morally) <BR> 1c3) destroyer (participle) <BR> 1d) (Hophal) spoiled, ruined (participle)
ša·ḥă·ṯāh
destroy it .
מָצָֽאתִי׃
מָצָֽאתִי׃
Close
mā·ṣā·ṯî
But I found
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
4672
BSB/Thayers
1) to find, attain to <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to find <BR> 1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought) <BR> 1a1b) to find (what is lost) <BR> 1a1c) to meet, encounter <BR> 1a1d) to find (a condition) <BR> 1a1e) to learn, devise <BR> 1a2) to find out <BR> 1a2a) to find out <BR> 1a2b) to detect <BR> 1a2c) to guess <BR> 1a3) to come upon, light upon <BR> 1a3a) to happen upon, meet, fall in with <BR> 1a3b) to hit <BR> 1a3c) to befall <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be found <BR> 1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered <BR> 1b1b) to appear, be recognised <BR> 1b1c) to be discovered, be detected <BR> 1b1d) to be gained, be secured <BR> 1b2) to be, be found <BR> 1b2a) to be found in <BR> 1b2b) to be in the possession of <BR> 1b2c) to be found in (a place), happen to be <BR> 1b2d) to be left (after war) <BR> 1b2e) to be present <BR> 1b2f) to prove to be <BR> 1b2g) to be found sufficient, be enough <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to find, attain <BR> 1c2) to cause to light upon, come upon, come <BR> 1c3) to cause to encounter <BR> 1c4) to present (offering)
mā·ṣā·ṯî
But I found
וְלֹ֖א
וְלֹ֖א
Close
wə·lō
no one .
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
no one .
So I have poured out My indignation upon them and consumed them with the fire of My fury. I have brought their ways down upon their own heads, declares the Lord GOD.”
וָאֶשְׁפֹּ֤ךְ
וָאֶשְׁפֹּ֤ךְ
Close
wā·’eš·pōḵ
So I have poured out
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular
Strongs
8210
BSB/Thayers
1) to pour, pour out, spill <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pour, pour out <BR> 1a2) to shed (blood) <BR> 1a3) to pour out (anger or heart) (fig) <BR> 1b) (Niphal) to be poured out, be shed <BR> 1c) (Pual) to be poured out, be shed <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to be poured out <BR> 1d2) to pour out oneself
wā·’eš·pōḵ
So I have poured out
זַעְמִ֔י
זַעְמִ֔י
Close
za‘·mî
My indignation
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
2195
BSB/Thayers
1) anger, indignation
za‘·mî
My indignation
עֲלֵיהֶם֙
עֲלֵיהֶם֙
Close
‘ă·lê·hem
upon them
Hebrew
Preposition | third person masculine plural
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ă·lê·hem
upon them
כִּלִּיתִ֑ים
כִּלִּיתִ֑ים
Close
kil·lî·ṯîm
and consumed them
Hebrew
Verb - Piel - Perfect - first person common singular | third person masculine plural
Strongs
3615
BSB/Thayers
1) to accomplish, cease, consume, determine, end, fail, finish, be complete, be accomplished, be ended, be at an end, be finished, be spent <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be complete, be at an end <BR> 1a2) to be completed, be finished <BR> 1a3) to be accomplished, be fulfilled <BR> 1a4) to be determined, be plotted (bad sense) <BR> 1a5) to be spent, be used up <BR> 1a6) to waste away, be exhausted, fail <BR> 1a7) to come to an end, vanish, perish, be destroyed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to complete, bring to an end, finish <BR> 1b2) to complete (a period of time) <BR> 1b3) to finish (doing a thing) <BR> 1b4) to make an end, end <BR> 1b5) to accomplish, fulfil, bring to pass <BR> 1b6) to accomplish, determine (in thought) <BR> 1b7) to put an end to, cause to cease <BR> 1b8) to cause to fail, exhaust, use up, spend <BR> 1b9) to destroy, exterminate <BR> 1c) (Pual) to be finished, be ended, be completed
kil·lî·ṯîm
and consumed them
בְּאֵ֥שׁ
בְּאֵ֥שׁ
Close
bə·’êš
with the fire
Hebrew
Preposition-b | Noun - common singular construct
Strongs
784
BSB/Thayers
1) fire <BR> 1a) fire, flames <BR> 1b) supernatural fire (accompanying theophany) <BR> 1c) fire (for cooking, roasting, parching) <BR> 1d) altar-fire <BR> 1e) God's anger (fig.)
bə·’êš
with the fire
עֶבְרָתִ֖י
עֶבְרָתִ֖י
Close
‘eḇ·rā·ṯî
of My fury .
Hebrew
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs
5678
BSB/Thayers
1) outpouring, overflow, excess, fury, wrath, arrogance <BR> 1a) overflow, excess, outburst <BR> 1b) arrogance <BR> 1c) overflowing rage or fury
‘eḇ·rā·ṯî
of My fury .
נָתַ֔תִּי
נָתַ֔תִּי
Close
nā·ṯat·tî
I have brought
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
nā·ṯat·tî
I have brought
דַּרְכָּם֙
דַּרְכָּם֙
Close
dar·kām
their ways
Hebrew
Noun - common singular construct | third person masculine plural
Strongs
1870
BSB/Thayers
1) way, road, distance, journey, manner <BR> 1a) road, way, path <BR> 1b) journey <BR> 1c) direction <BR> 1d) manner, habit, way <BR> 1e) of course of life (fig.) <BR> 1f) of moral character (fig.)
dar·kām
their ways
בְּרֹאשָׁ֣ם
בְּרֹאשָׁ֣ם
Close
bə·rō·šām
down upon their own heads ,
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs
7218
BSB/Thayers
1) head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning <BR> 1a) head (of man, animals) <BR> 1b) top, tip (of mountain) <BR> 1c) height (of stars) <BR> 1d) chief, head (of man, city, nation, place, family, priest) <BR> 1e) head, front, beginning <BR> 1f) chief, choicest, best <BR> 1g) head, division, company, band <BR> 1h) sum
bə·rō·šām
down upon their own heads ,
נְאֻ֖ם
נְאֻ֖ם
Close
nə·’um
declares
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
5002
BSB/Thayers
1) (Qal) utterance, declaration (of prophet) <BR> 1a) utterance, declaration, revelation (of prophet in ecstatic state) <BR> 1b) utterance, declaration (elsewhere always preceding divine name)
nə·’um
declares
אֲדֹנָ֥י
אֲדֹנָ֥י
Close
’ă·ḏō·nāy
the Lord
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
136
BSB/Thayers
1) my lord, lord <BR> 1a) of men <BR> 1b) of God <BR> 2) Lord-title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence
’ă·ḏō·nāy
the Lord
יְהֹוִֽה׃פ
יְהֹוִֽה׃פ
Close
Yah·weh
GOD . ”
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3069
BSB/Thayers
1) Jehovah-used primarily in the combination 'Lord Jehovah' <BR> 1a) equal to H03068 but pointed with the vowels of H0430
Yah·weh
GOD . ”