Again the word of the LORD came to me, saying,
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            דְבַר־ 
            
    
        
            
                
                    
דְבַר־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ḏə·ḇar-
                
                
                     Again the word 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        1697 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ḏə·ḇar-
         Again the word 
    
 
        
            יְהוָ֖ה 
            
    
        
            
                
                    
יְהוָ֖ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    Yah·weh
                
                
                     of the LORD 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3068 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136 
                     
                
             
         
     
 
         
        Yah·weh
         of the LORD 
    
 
        
            וַיְהִ֥י 
            
    
        
            
                
                    
וַיְהִ֥י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    way·hî
                
                
                     came 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1961 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone 
                     
                
             
         
     
 
         
        way·hî
         came 
    
 
        
            אֵלַ֥י 
            
    
        
            
                
                    
אֵלַ֥י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ê·lay
                
                
                     to me , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        413 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ê·lay
         to me , 
    
 
        
            לֵאמֹֽר׃ 
            
    
        
            
                
                    
לֵאמֹֽר׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    lê·mōr
                
                
                     saying , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        559 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch 
                     
                
             
         
     
 
         
        lê·mōr
         saying , 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            “Son of man, there were two women, daughters of the same mother,
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            בֶּן־ 
            
    
        
            
                
                    
בֶּן־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ben-
                
                
                     “ Son 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        1121 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class 
                     
                
             
         
     
 
         
        ben-
         “ Son 
    
 
        
            אָדָ֑ם 
            
    
        
            
                
                    
אָדָ֑ם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ā·ḏām
                
                
                     of man , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        120 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) man, mankind <BR> 1a) man, human being <BR> 1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT) <BR> 1c) Adam, first man <BR> 1d) city in Jordan valley 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ā·ḏām
         of man , 
    
 
        
            הָיֽוּ׃ 
            
    
        
            
                
                    
הָיֽוּ׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    hā·yū
                
                
                     there were 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Perfect - third person common plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        1961 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone 
                     
                
             
         
     
 
         
        hā·yū
         there were 
    
 
        
            שְׁתַּ֣יִם 
            
    
        
            
                
                    
שְׁתַּ֣יִם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    šə·ta·yim
                
                
                     two 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Number - fd 
                     
                    
                        Strongs 
                        8147 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) two <BR> 1a) two (the cardinal number) <BR> 1a1) two, both, double, twice <BR> 1b) second (the ordinal number) <BR> 1c) in combination with other numbers <BR> 1d) both (a dual number) 
                     
                
             
         
     
 
         
        šə·ta·yim
         two 
    
 
        
            נָשִׁ֔ים 
            
    
        
            
                
                    
נָשִׁ֔ים 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    nā·šîm
                
                
                     women , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        802 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun) 
                     
                
             
         
     
 
         
        nā·šîm
         women , 
    
 
        
            בְּנ֥וֹת 
            
    
        
            
                
                    
בְּנ֥וֹת 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bə·nō·wṯ
                
                
                     daughters 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine plural construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        1323 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        n f<BR> 1) daughter <BR> 1a) daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin <BR> 1a1) as polite address <BR> n pr f <BR> 1a2) as designation of women of a particular place <BR> 2) young women, women <BR> 1a3) as personification <BR> 1a4) daughter-villages <BR> 1a5) description of character 
                     
                
             
         
     
 
         
        bə·nō·wṯ
         daughters 
    
 
        
            אַחַ֖ת 
            
    
        
            
                
                    
אַחַ֖ת 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’a·ḥaṯ
                
                
                     of the same 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Number - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        259 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) one (number) <BR> 1a) one (number) <BR> 1b) each, every <BR> 1c) a certain <BR> 1d) an (indefinite article) <BR> 1e) only, once, once for all <BR> 1f) one...another, the one...the other, one after another, one by one <BR> 1g) first <BR> 1h) eleven (in combination), eleventh (ordinal) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’a·ḥaṯ
         of the same 
    
 
        
            אֵם־ 
            
    
        
            
                
                    
אֵם־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’êm-
                
                
                     mother , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        517 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) mother <BR> 1a) of humans <BR> 1b) of Deborah's relationship to the people (fig.) <BR> 1c) of animals <BR> 2) point of departure or division 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’êm-
         mother , 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            and they played in Egypt, prostituting themselves from their youth. Their breasts were fondled there, and their virgin bosoms caressed.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            וַתִּזְנֶ֣ינָה 
            
    
        
            
                
                    
וַתִּזְנֶ֣ינָה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wat·tiz·ne·nāh
                
                
                     and they played 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        2181 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to commit fornication, be a harlot, play the harlot <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be a harlot, act as a harlot, commit fornication <BR> 1a2) to commit adultery <BR> 1a3) to be a cult prostitute <BR> 1a4) to be unfaithful (to God) (fig.) <BR> 1b) (Pual) to play the harlot <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to commit adultery <BR> 1c2) to force into prostitution <BR> 1c3) to commit fornication 
                     
                
             
         
     
 
         
        wat·tiz·ne·nāh
         and they played 
    
 
        
            בְמִצְרַ֔יִם 
            
    
        
            
                
                    
בְמִצְרַ֔יִם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ḇə·miṣ·ra·yim
                
                
                     in Egypt , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-b | Noun - proper - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        4714 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        Egypt = |land of the Copts|<BR> n pr loc <BR> 1) a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows <BR> Egyptians = |double straits| <BR> adj <BR> 2) the inhabitants or natives of Egypt 
                     
                
             
         
     
 
         
        ḇə·miṣ·ra·yim
         in Egypt , 
    
 
        
            זָנ֑וּ 
            
    
        
            
                
                    
זָנ֑וּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    zā·nū
                
                
                     prostituting themselves 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Perfect - third person common plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        2181 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to commit fornication, be a harlot, play the harlot <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be a harlot, act as a harlot, commit fornication <BR> 1a2) to commit adultery <BR> 1a3) to be a cult prostitute <BR> 1a4) to be unfaithful (to God) (fig.) <BR> 1b) (Pual) to play the harlot <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to commit adultery <BR> 1c2) to force into prostitution <BR> 1c3) to commit fornication 
                     
                
             
         
     
 
         
        zā·nū
         prostituting themselves 
    
 
        
            בִּנְעוּרֵיהֶ֖ן 
            
    
        
            
                
                    
בִּנְעוּרֵיהֶ֖ן 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bin·‘ū·rê·hen
                
                
                     from their youth . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-b | Noun - masculine plural construct | third person feminine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        5271 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) youth, early life 
                     
                
             
         
     
 
         
        bin·‘ū·rê·hen
         from their youth . 
    
 
        
            שְׁדֵיהֶ֔ן 
            
    
        
            
                
                    
שְׁדֵיהֶ֔ן 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    šə·ḏê·hen
                
                
                     Their breasts 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine dual construct | third person feminine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        7699 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) breast, bosom, (female) breast <BR> 1a) breast (of woman) <BR> 1b) breast (of animal) <BR> 1c) breast (of both human and animal) 
                     
                
             
         
     
 
         
        šə·ḏê·hen
         Their breasts 
    
 
        
            וְשָׁ֣ם 
            
    
        
            
                
                    
וְשָׁ֣ם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·šām
                
                
                     . . . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Adverb 
                     
                    
                        Strongs 
                        8033 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) there, thither <BR> 1a) there <BR> 1b) thither (after verbs of motion) <BR> 1c) from there, thence <BR> 1d) then (as an adverb of time) 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·šām
         . . . 
    
 
        
            מֹעֲכ֣וּ 
            
    
        
            
                
                    
מֹעֲכ֣וּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    mō·‘ă·ḵū
                
                
                     were fondled 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Pual - Perfect - third person common plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        4600 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to press, squeeze <BR> 1a) (Qal) to be crushed <BR> 1b) (Pual) to be handled, be pressed 
                     
                
             
         
     
 
         
        mō·‘ă·ḵū
         were fondled 
    
 
        
            שָׁ֚מָּה 
            
    
        
            
                
                    
שָׁ֚מָּה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    māh
                
                
                     there , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adverb | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        8033 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) there, thither <BR> 1a) there <BR> 1b) thither (after verbs of motion) <BR> 1c) from there, thence <BR> 1d) then (as an adverb of time) 
                     
                
             
         
     
 
         
        māh
         there , 
    
 
        
            בְּתוּלֵיהֶֽן׃ 
            
    
        
            
                
                    
בְּתוּלֵיהֶֽן׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bə·ṯū·lê·hen
                
                
                     and their virgin 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural construct | third person feminine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        1331 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) virginity 
                     
                
             
         
     
 
         
        bə·ṯū·lê·hen
         and their virgin 
    
 
        
            דַּדֵּ֖י 
            
    
        
            
                
                    
דַּדֵּ֖י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    dad·dê
                
                
                     bosoms 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine dual construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        1717 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) breast, nipple, teat 
                     
                
             
         
     
 
         
        dad·dê
         bosoms 
    
 
        
            עִשּׂ֔וּ 
            
    
        
            
                
                    
עִשּׂ֔וּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘iś·śū
                
                
                     caressed . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Piel - Perfect - third person common plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        6213 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘iś·śū
         caressed . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            The older was named Oholah, and her sister was named Oholibah. They became Mine and gave birth to sons and daughters. As for their identities, Oholah is Samaria, and Oholibah is Jerusalem.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            הַגְּדוֹלָה֙ 
            
    
        
            
                
                    
הַגְּדוֹלָה֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    hag·gə·ḏō·w·lāh
                
                
                     The older 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Article | Adjective - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1419 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        adj <BR> 1) great <BR> 1a) large (in magnitude and extent) <BR> 1b) in number <BR> 1c) in intensity <BR> 1d) loud (in sound) <BR> 1e) older (in age) <BR> 1f) in importance <BR> 1f1) important things <BR> 1f2) great, distinguished (of men) <BR> 1f3) God Himself (of God) <BR> subst <BR> 1g) great things <BR> 1h) haughty things <BR> 1i) greatness <BR> n pr m <BR> 1j) (CLBL) Haggedolim, the great man?, father of Zabdiel 
                     
                
             
         
     
 
         
        hag·gə·ḏō·w·lāh
         The older 
    
 
        
            וּשְׁמוֹתָ֗ן 
            
    
        
            
                
                    
וּשְׁמוֹתָ֗ן 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ū·šə·mō·w·ṯān
                
                
                     was named 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person feminine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        8034 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) name <BR> 1a) name <BR> 1b) reputation, fame, glory <BR> 1c) the Name (as designation of God) <BR> 1d) memorial, monument 
                     
                
             
         
     
 
         
        ū·šə·mō·w·ṯān
         was named 
    
 
        
            אָהֳלָ֤ה 
            
    
        
            
                
                    
אָהֳלָ֤ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ā·ho·lāh
                
                
                     Oholah , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        170 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        Aholah = |her own tent|<BR> 1) Samaria as an adulteress with Assyria (metaph) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ā·ho·lāh
         Oholah , 
    
 
        
            אֲחוֹתָ֔הּ 
            
    
        
            
                
                    
אֲחוֹתָ֔הּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ă·ḥō·w·ṯāh
                
                
                     and her sister 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular construct | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        269 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sister <BR> 1a) sister (same parents) <BR> 1b) half-sister (same father) <BR> 1c) relative <BR> 1c1)(metaph) of Israel's and Judah's relationship <BR> 1d) beloved <BR> 1d1) bride <BR> 1e) (fig.) of intimate connection <BR> 1f) another 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ă·ḥō·w·ṯāh
         and her sister 
    
 
        
            וְאָהֳלִיבָ֣ה 
            
    
        
            
                
                    
וְאָהֳלִיבָ֣ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·’ā·ho·lî·ḇāh
                
                
                     [was named] Oholibah . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        172 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        Aholibah = |woman of the tent| or |the tent is in her|<BR> 1) (metaph) Jerusalem as adulterous wife of Jehovah 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·’ā·ho·lî·ḇāh
         [was named] Oholibah . 
    
 
        
            וַתִּֽהְיֶ֣ינָה 
            
    
        
            
                
                    
וַתִּֽהְיֶ֣ינָה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wat·tih·ye·nāh
                
                
                     They became 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        1961 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone 
                     
                
             
         
     
 
         
        wat·tih·ye·nāh
         They became 
    
 
        
            לִ֔י 
            
    
        
            
                
                    
לִ֔י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    lî
                
                
                     Mine 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                         
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                         
                     
                
             
         
     
 
         
        lî
         Mine 
    
 
        
            וַתֵּלַ֖דְנָה 
            
    
        
            
                
                    
וַתֵּלַ֖דְנָה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wat·tê·laḏ·nāh
                
                
                     and gave birth to 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        3205 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to bear, bringforth, beget, gender, travail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to bear, bring forth <BR> 1a1a) of child birth <BR> 1a1b) of distress (simile) <BR> 1a1c) of wicked (behaviour) <BR> 1a2) to beget <BR> 1b) (Niphal) to be born <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to cause or help to bring forth <BR> 1c2) to assist or tend as a midwife <BR> 1c3) midwife (participle) <BR> 1d) (Pual) to be born <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to beget (a child) <BR> 1e2) to bear (fig. -of wicked bringing forth iniquity) <BR> 1f) (Hophal) day of birth, birthday (infinitive) <BR> 1g) (Hithpael) to declare one's birth (pedigree) 
                     
                
             
         
     
 
         
        wat·tê·laḏ·nāh
         and gave birth to 
    
 
        
            בָּנִ֣ים 
            
    
        
            
                
                    
בָּנִ֣ים 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bā·nîm
                
                
                     sons 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        1121 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class 
                     
                
             
         
     
 
         
        bā·nîm
         sons 
    
 
        
            וּבָנ֑וֹת 
            
    
        
            
                
                    
וּבָנ֑וֹת 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ū·ḇā·nō·wṯ
                
                
                     and daughters . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - feminine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        1323 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        n f<BR> 1) daughter <BR> 1a) daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin <BR> 1a1) as polite address <BR> n pr f <BR> 1a2) as designation of women of a particular place <BR> 2) young women, women <BR> 1a3) as personification <BR> 1a4) daughter-villages <BR> 1a5) description of character 
                     
                
             
         
     
 
         
        ū·ḇā·nō·wṯ
         and daughters . 
    
 
        
            וּשְׁמוֹתָ֕ן 
            
    
        
            
                
                    
וּשְׁמוֹתָ֕ן 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ū·šə·mō·w·ṯān
                
                
                     [As] [for] their identities , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person feminine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        8034 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) name <BR> 1a) name <BR> 1b) reputation, fame, glory <BR> 1c) the Name (as designation of God) <BR> 1d) memorial, monument 
                     
                
             
         
     
 
         
        ū·šə·mō·w·ṯān
         [As] [for] their identities , 
    
 
        
            אָהֳלָ֔ה 
            
    
        
            
                
                    
אָהֳלָ֔ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ā·ho·lāh
                
                
                     Oholah 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        170 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        Aholah = |her own tent|<BR> 1) Samaria as an adulteress with Assyria (metaph) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ā·ho·lāh
         Oholah 
    
 
        
            שֹׁמְר֣וֹן 
            
    
        
            
                
                    
שֹׁמְר֣וֹן 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    šō·mə·rō·wn
                
                
                     [is] Samaria , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        8111 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        Samaria = |watch mountain|<BR> 1) the region of northern Palestine associated with the northern kingdom of the 10 tribes of Israel which split from the kingdom after the death of Solomon during the reign of his son Rehoboam and were ruled by Jeroboam <BR> 2) the capital city of the northern kingdom of Israel located 30 miles (50 km) north of Jerusalem and 6 miles (10 km) northwest of Shechem 
                     
                
             
         
     
 
         
        šō·mə·rō·wn
         [is] Samaria , 
    
 
        
            אָהֳלִיבָֽה׃ 
            
    
        
            
                
                    
אָהֳלִיבָֽה׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ā·ho·lî·ḇāh
                
                
                     and Oholibah 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        172 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        Aholibah = |woman of the tent| or |the tent is in her|<BR> 1) (metaph) Jerusalem as adulterous wife of Jehovah 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ā·ho·lî·ḇāh
         and Oholibah 
    
 
        
            וִירוּשָׁלִַ֖ם 
            
    
        
            
                
                    
וִירוּשָׁלִַ֖ם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wî·rū·šā·lim
                
                
                     is Jerusalem . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3389 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        Jerusalem = |teaching of peace| <BR> 1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split 
                     
                
             
         
     
 
         
        wî·rū·šā·lim
         is Jerusalem . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            Oholah prostituted herself while she was still Mine. She lusted after her lovers, the Assyrians—warriors
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            אָהֳלָ֖ה 
            
    
        
            
                
                    
אָהֳלָ֖ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ā·ho·lāh
                
                
                     Oholah 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        170 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        Aholah = |her own tent|<BR> 1) Samaria as an adulteress with Assyria (metaph) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ā·ho·lāh
         Oholah 
    
 
        
            וַתִּ֥זֶן 
            
    
        
            
                
                    
וַתִּ֥זֶן 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wat·ti·zen
                
                
                     prostituted herself 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2181 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to commit fornication, be a harlot, play the harlot <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be a harlot, act as a harlot, commit fornication <BR> 1a2) to commit adultery <BR> 1a3) to be a cult prostitute <BR> 1a4) to be unfaithful (to God) (fig.) <BR> 1b) (Pual) to play the harlot <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to commit adultery <BR> 1c2) to force into prostitution <BR> 1c3) to commit fornication 
                     
                
             
         
     
 
         
        wat·ti·zen
         prostituted herself 
    
 
        
            תַּחְתָּ֑י 
            
    
        
            
                
                    
תַּחְתָּ֑י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    taḥ·tāy
                
                
                     while she was still Mine . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        8478 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m <BR> 1a) the under part adv accus <BR> 1b) beneath prep <BR> 1c) under, beneath <BR> 1c1) at the foot of (idiom) <BR> 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) <BR> 1c3) of subjection or conquest <BR> 1d) what is under one, the place in which one stands <BR> 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) <BR> 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) <BR> 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) <BR> conj <BR> 1e) instead of, instead of that <BR> 1f) in return for that, because that in compounds <BR> 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) <BR> 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath 
                     
                
             
         
     
 
         
        taḥ·tāy
         while she was still Mine . 
    
 
        
            וַתַּעְגַּב֙ 
            
    
        
            
                
                    
וַתַּעְגַּב֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wat·ta‘·gaḇ
                
                
                     She lusted 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5689 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) (Qal) to have inordinate affection or lust <BR> 1a) lust (participle) <BR> 1b) paramours (participle as subst) 
                     
                
             
         
     
 
         
        wat·ta‘·gaḇ
         She lusted 
    
 
        
            עַֽל־ 
            
    
        
            
                
                    
עַֽל־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘al-
                
                
                     after 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition 
                     
                    
                        Strongs 
                        5921 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘al-
         after 
    
 
        
            מְאַהֲבֶ֔יהָ 
            
    
        
            
                
                    
מְאַהֲבֶ֔יהָ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    mə·’a·hă·ḇe·hā
                
                
                     her lovers , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Piel - Participle - masculine plural construct | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        157 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to love <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) human love for another, includes family, and sexual <BR> 1a2) human appetite for objects such as food, drink, sleep, wisdom <BR> 1a3) human love for or to God <BR> 1a4) act of being a friend <BR> 1a4a) lover (participle) <BR> 1a4b) friend (participle) <BR> 1a5) God's love toward man <BR> 1a5a) to individual men <BR> 1a5b) to people Israel <BR> 1a5c) to righteousness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) lovely (participle) <BR> 1b2) loveable (participle) <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) friends <BR> 1c2) lovers (fig. of adulterers) <BR> 2) to like 
                     
                
             
         
     
 
         
        mə·’a·hă·ḇe·hā
         her lovers , 
    
 
        
            אֶל־ 
            
    
        
            
                
                    
אֶל־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’el-
                
                
                     . . . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition 
                     
                    
                        Strongs 
                        413 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’el-
         . . . 
    
 
        
            אַשּׁ֖וּר 
            
    
        
            
                
                    
אַשּׁ֖וּר 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’aš·šūr
                
                
                     the Assyrians — 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        804 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        Asshur or Assyria = |a step| <BR> n pr m <BR> 1) the second son of Shem, eponymous ancestor of the Assyrians <BR> 2) the people of Assyria <BR> n pr loc <BR> 3) the nation, Assyria <BR> 4) the land, Assyria or Asshur 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’aš·šūr
         the Assyrians — 
    
 
        
            קְרוֹבִֽים׃ 
            
    
        
            
                
                    
קְרוֹבִֽים׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    qə·rō·w·ḇîm
                
                
                     warriors 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adjective - masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        7138 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) near <BR> 1a) of place <BR> 1b) of time <BR> 1c) of personal relationship <BR> 1c1) kinship 
                     
                
             
         
     
 
         
        qə·rō·w·ḇîm
         warriors 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            clothed in blue, governors and commanders, all desirable young men, horsemen mounted on steeds.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            לְבֻשֵׁ֤י 
            
    
        
            
                
                    
לְבֻשֵׁ֤י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    lə·ḇu·šê
                
                
                     clothed 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine plural construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        3847 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to dress, wear, clothe, put on clothing, be clothed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put on clothes, be clothed, wear <BR> 1a2) to put on, be clothed with (fig.) <BR> 1b) (Pual) to be fully clothed <BR> 1c) (Hiphil) to clothe, array with, dress 
                     
                
             
         
     
 
         
        lə·ḇu·šê
         clothed 
    
 
        
            תְכֵ֙לֶת֙ 
            
    
        
            
                
                    
תְכֵ֙לֶת֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ṯə·ḵê·leṯ
                
                
                     in blue , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        8504 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) violet, violet stuff <BR> 1a) violet thread <BR> 1b) violet stuff or fabric <BR> 2) (TWOT) blue (covering spectrum from brilliant red through deep purple) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ṯə·ḵê·leṯ
         in blue , 
    
 
        
            פַּח֣וֹת 
            
    
        
            
                
                    
פַּח֣וֹת 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    pa·ḥō·wṯ
                
                
                     governors 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        6346 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) governor 
                     
                
             
         
     
 
         
        pa·ḥō·wṯ
         governors 
    
 
        
            וּסְגָנִ֔ים 
            
    
        
            
                
                    
וּסְגָנִ֔ים 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ū·sə·ḡā·nîm
                
                
                     and commanders , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        5461 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) ruler, prefect, governor, a subordinate ruler <BR> 1a) prefects (of Assyria and Babylon) <BR> 1b) petty rulers or officials 
                     
                
             
         
     
 
         
        ū·sə·ḡā·nîm
         and commanders , 
    
 
        
            כֻּלָּ֑ם 
            
    
        
            
                
                    
כֻּלָּ֑ם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kul·lām
                
                
                     all 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular construct | third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        3605 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything 
                     
                
             
         
     
 
         
        kul·lām
         all 
    
 
        
            חֶ֖מֶד 
            
    
        
            
                
                    
חֶ֖מֶד 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ḥe·meḏ
                
                
                     desirable 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2531 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) desire, delight, beauty, desirable, pleasant 
                     
                
             
         
     
 
         
        ḥe·meḏ
         desirable 
    
 
        
            בַּח֥וּרֵי 
            
    
        
            
                
                    
בַּח֥וּרֵי 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ba·ḥū·rê
                
                
                     young men , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        970 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) youth, young man 
                     
                
             
         
     
 
         
        ba·ḥū·rê
         young men , 
    
 
        
            פָּרָשִׁ֕ים 
            
    
        
            
                
                    
פָּרָשִׁ֕ים 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    pā·rā·šîm
                
                
                     horsemen 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        6571 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) horse, steed, warhorse <BR> 2) horseman 
                     
                
             
         
     
 
         
        pā·rā·šîm
         horsemen 
    
 
        
            רֹכְבֵ֖י 
            
    
        
            
                
                    
רֹכְבֵ֖י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    rō·ḵə·ḇê
                
                
                     mounted on 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Participle - masculine plural construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        7392 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to mount and ride, ride <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to mount, mount and sit or ride <BR> 1a2) to ride, be riding <BR> 1a3) rider (subst) <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to ride, cause to (mount and) ride <BR> 1b2) to cause to draw (plough, etc) <BR> 1b3) to cause to ride upon (fig) 
                     
                
             
         
     
 
         
        rō·ḵə·ḇê
         mounted on 
    
 
        
            סוּסִֽים׃ 
            
    
        
            
                
                    
סוּסִֽים׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    sū·sîm
                
                
                     steeds . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        5483 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) swallow, swift <BR> 2) horse <BR> 2a) chariot horses 
                     
                
             
         
     
 
         
        sū·sîm
         steeds . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            She offered sexual favors to all the elite of Assyria. She defiled herself with all the idols of those for whom she lusted.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            וַתִּתֵּ֤ן 
            
    
        
            
                
                    
וַתִּתֵּ֤ן 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wat·tit·tên
                
                
                     She offered 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5414 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon 
                     
                
             
         
     
 
         
        wat·tit·tên
         She offered 
    
 
        
            תַּזְנוּתֶ֙יהָ֙ 
            
    
        
            
                
                    
תַּזְנוּתֶ֙יהָ֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    taz·nū·ṯe·hā
                
                
                     sexual favors 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine plural construct | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        8457 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) fornication, harlotry 
                     
                
             
         
     
 
         
        taz·nū·ṯe·hā
         sexual favors 
    
 
        
            עֲלֵיהֶ֔ם 
            
    
        
            
                
                    
עֲלֵיהֶ֔ם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘ă·lê·hem
                
                
                     vvv 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        5921 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘ă·lê·hem
         vvv 
    
 
        
            כֻּלָּ֑ם 
            
    
        
            
                
                    
כֻּלָּ֑ם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kul·lām
                
                
                     to all 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular construct | third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        3605 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything 
                     
                
             
         
     
 
         
        kul·lām
         to all 
    
 
        
            מִבְחַ֥ר 
            
    
        
            
                
                    
מִבְחַ֥ר 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    miḇ·ḥar
                
                
                     the elite 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        4005 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) choicest, best 
                     
                
             
         
     
 
         
        miḇ·ḥar
         the elite 
    
 
        
            בְּנֵֽי־ 
            
    
        
            
                
                    
בְּנֵֽי־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bə·nê-
                
                
                     . . . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        1121 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class 
                     
                
             
         
     
 
         
        bə·nê-
         . . . 
    
 
        
            אַשּׁ֖וּר 
            
    
        
            
                
                    
אַשּׁ֖וּר 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’aš·šūr
                
                
                     of Assyria . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        804 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        Asshur or Assyria = |a step| <BR> n pr m <BR> 1) the second son of Shem, eponymous ancestor of the Assyrians <BR> 2) the people of Assyria <BR> n pr loc <BR> 3) the nation, Assyria <BR> 4) the land, Assyria or Asshur 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’aš·šūr
         of Assyria . 
    
 
        
            נִטְמָֽאָה׃ 
            
    
        
            
                
                    
נִטְמָֽאָה׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    niṭ·mā·’āh
                
                
                     She defiled herself 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Nifal - Perfect - third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2930 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to be unclean, become unclean, become impure <BR> 1a) (Qal) to be or become unclean <BR> 1a1) sexually <BR> 1a2) religiously <BR> 1a3) ceremonially <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to defile oneself, be defiled <BR> 1b1a) sexually <BR> 1b1b) by idolatry <BR> 1b1c) ceremonially <BR> 1b2) to be regarded as unclean <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to defile <BR> 1c1a) sexually <BR> 1c1b) religiously <BR> 1c1c) ceremonially <BR> 1c2) to pronounce unclean, declare unclean (ceremonially) <BR> 1c3) to profane (God's name) <BR> 1d) (Pual) to be defiled <BR> 1e) (Hithpael) to be unclean <BR> 1f) (Hothpael) to be defiled 
                     
                
             
         
     
 
         
        niṭ·mā·’āh
         She defiled herself 
    
 
        
            וּבְכֹ֧ל 
            
    
        
            
                
                    
וּבְכֹ֧ל 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ū·ḇə·ḵōl
                
                
                     with all 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3605 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything 
                     
                
             
         
     
 
         
        ū·ḇə·ḵōl
         with all 
    
 
        
            בְּכָל־ 
            
    
        
            
                
                    
בְּכָל־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bə·ḵāl
                
                
                     . . . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-b | Noun - masculine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        3605 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything 
                     
                
             
         
     
 
         
        bə·ḵāl
         . . . 
    
 
        
            גִּלּוּלֵיהֶ֖ם 
            
    
        
            
                
                    
גִּלּוּלֵיהֶ֖ם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    gil·lū·lê·hem
                
                
                     the idols 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural construct | third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        1544 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) idols 
                     
                
             
         
     
 
         
        gil·lū·lê·hem
         the idols 
    
 
        
            אֲשֶׁר־ 
            
    
        
            
                
                    
אֲשֶׁר־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ă·šer-
                
                
                     of those for whom 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Pronoun - relative 
                     
                    
                        Strongs 
                        834 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ă·šer-
         of those for whom 
    
 
        
            עָֽגְבָ֛ה 
            
    
        
            
                
                    
עָֽגְבָ֛ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘ā·ḡə·ḇāh
                
                
                     she lusted . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5689 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) (Qal) to have inordinate affection or lust <BR> 1a) lust (participle) <BR> 1b) paramours (participle as subst) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘ā·ḡə·ḇāh
         she lusted . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            She did not give up the prostitution she began in Egypt, when men slept with her in her youth, caressed her virgin bosom, and poured out their lust upon her.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            וְאֶת־ 
            
    
        
            
                
                    
וְאֶת־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·’eṯ-
                
                
                     - 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Direct object marker 
                     
                    
                        Strongs 
                        853 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·’eṯ-
         - 
    
 
        
            לֹ֣א 
            
    
        
            
                
                    
לֹ֣א 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    lō
                
                
                     She did not 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adverb - Negative particle 
                     
                    
                        Strongs 
                        3808 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time) 
                     
                
             
         
     
 
         
        lō
         She did not 
    
 
        
            עָזָ֔בָה 
            
    
        
            
                
                    
עָזָ֔בָה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘ā·zā·ḇāh
                
                
                     give up 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5800 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to leave, loose, forsake<BR> 1a) (Qal) to leave <BR> 1a1) to depart from, leave behind, leave, let alone <BR> 1a2) to leave, abandon, forsake, neglect, apostatise <BR> 1a3) to let loose, set free, let go, free <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be left to <BR> 1b2) to be forsaken <BR> 1c) (Pual) to be deserted <BR> 2) to restore, repair <BR> 2a) (Qal) to repair 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘ā·zā·ḇāh
         give up 
    
 
        
            תַּזְנוּתֶ֤יהָ 
            
    
        
            
                
                    
תַּזְנוּתֶ֤יהָ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    taz·nū·ṯe·hā
                
                
                     the prostitution 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine plural construct | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        8457 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) fornication, harlotry 
                     
                
             
         
     
 
         
        taz·nū·ṯe·hā
         the prostitution 
    
 
        
            מִמִּצְרַ֙יִם֙ 
            
    
        
            
                
                    
מִמִּצְרַ֙יִם֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    mim·miṣ·ra·yim
                
                
                     [she began] in Egypt , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-m | Noun - proper - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        4714 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        Egypt = |land of the Copts|<BR> n pr loc <BR> 1) a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows <BR> Egyptians = |double straits| <BR> adj <BR> 2) the inhabitants or natives of Egypt 
                     
                
             
         
     
 
         
        mim·miṣ·ra·yim
         [she began] in Egypt , 
    
 
        
            כִּ֤י 
            
    
        
            
                
                    
כִּ֤י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kî
                
                
                     when 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunction 
                     
                    
                        Strongs 
                        3588 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore 
                     
                
             
         
     
 
         
        kî
         when 
    
 
        
            שָׁכְב֣וּ 
            
    
        
            
                
                    
שָׁכְב֣וּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    šā·ḵə·ḇū
                
                
                     men slept 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Perfect - third person common plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        7901 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to lie down <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lie, lie down, lie on <BR> 1a2) to lodge <BR> 1a3) to lie (of sexual relations) <BR> 1a4) to lie down (in death) <BR> 1a5) to rest, relax (fig) <BR> 1b) (Niphal) to be lain with (sexually) <BR> 1c) (Pual) to be lain with (sexually) <BR> 1d) (Hiphil) to make to lie down <BR> 1e) (Hophal) to be laid 
                     
                
             
         
     
 
         
        šā·ḵə·ḇū
         men slept 
    
 
        
            אוֹתָהּ֙ 
            
    
        
            
                
                    
אוֹתָהּ֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ō·w·ṯāh
                
                
                     with her 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        853 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ō·w·ṯāh
         with her 
    
 
        
            בִנְעוּרֶ֔יהָ 
            
    
        
            
                
                    
בִנְעוּרֶ֔יהָ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ḇin·‘ū·re·hā
                
                
                     in her youth , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-b | Noun - masculine plural construct | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5271 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) youth, early life 
                     
                
             
         
     
 
         
        ḇin·‘ū·re·hā
         in her youth , 
    
 
        
            וְהֵ֥מָּה 
            
    
        
            
                
                    
וְהֵ֥מָּה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·hêm·māh
                
                
                     . . . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Pronoun - third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        1992 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) they, these, the same, who 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·hêm·māh
         . . . 
    
 
        
            עִשּׂ֖וּ 
            
    
        
            
                
                    
עִשּׂ֖וּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘iś·śū
                
                
                     caressed 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Piel - Perfect - third person common plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        6213 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘iś·śū
         caressed 
    
 
        
            בְתוּלֶ֑יהָ 
            
    
        
            
                
                    
בְתוּלֶ֑יהָ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ḇə·ṯū·le·hā
                
                
                     her virgin 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural construct | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1331 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) virginity 
                     
                
             
         
     
 
         
        ḇə·ṯū·le·hā
         her virgin 
    
 
        
            דַּדֵּ֣י 
            
    
        
            
                
                    
דַּדֵּ֣י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    dad·dê
                
                
                     bosom , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine dual construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        1717 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) breast, nipple, teat 
                     
                
             
         
     
 
         
        dad·dê
         bosom , 
    
 
        
            וַיִּשְׁפְּכ֥וּ 
            
    
        
            
                
                    
וַיִּשְׁפְּכ֥וּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    way·yiš·pə·ḵū
                
                
                     and poured out 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        8210 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to pour, pour out, spill <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pour, pour out <BR> 1a2) to shed (blood) <BR> 1a3) to pour out (anger or heart) (fig) <BR> 1b) (Niphal) to be poured out, be shed <BR> 1c) (Pual) to be poured out, be shed <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to be poured out <BR> 1d2) to pour out oneself 
                     
                
             
         
     
 
         
        way·yiš·pə·ḵū
         and poured out 
    
 
        
            תַזְנוּתָ֖ם 
            
    
        
            
                
                    
תַזְנוּתָ֖ם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ṯaz·nū·ṯām
                
                
                     their lust 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular construct | third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        8457 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) fornication, harlotry 
                     
                
             
         
     
 
         
        ṯaz·nū·ṯām
         their lust 
    
 
        
            עָלֶֽיהָ׃ 
            
    
        
            
                
                    
עָלֶֽיהָ׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘ā·le·hā
                
                
                     upon her . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5921 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘ā·le·hā
         upon her . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            Therefore I delivered her into the hands of her lovers, the Assyrians for whom she lusted.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            לָכֵ֥ן 
            
    
        
            
                
                    
לָכֵ֥ן 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    lā·ḵên
                
                
                     Therefore 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adverb 
                     
                    
                        Strongs 
                        3651 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent) 
                     
                
             
         
     
 
         
        lā·ḵên
         Therefore 
    
 
        
            נְתַתִּ֖יהָ 
            
    
        
            
                
                    
נְתַתִּ֖יהָ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    nə·ṯat·tî·hā
                
                
                     I delivered her 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Perfect - first person common singular | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5414 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon 
                     
                
             
         
     
 
         
        nə·ṯat·tî·hā
         I delivered her 
    
 
        
            בְּיַד־ 
            
    
        
            
                
                    
בְּיַד־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bə·yaḏ-
                
                
                     into the hands 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-b | Noun - feminine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        3027 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists 
                     
                
             
         
     
 
         
        bə·yaḏ-
         into the hands 
    
 
        
            מְאַֽהֲבֶ֑יהָ 
            
    
        
            
                
                    
מְאַֽהֲבֶ֑יהָ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    mə·’a·hă·ḇe·hā
                
                
                     of her lovers , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Piel - Participle - masculine plural construct | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        157 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to love <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) human love for another, includes family, and sexual <BR> 1a2) human appetite for objects such as food, drink, sleep, wisdom <BR> 1a3) human love for or to God <BR> 1a4) act of being a friend <BR> 1a4a) lover (participle) <BR> 1a4b) friend (participle) <BR> 1a5) God's love toward man <BR> 1a5a) to individual men <BR> 1a5b) to people Israel <BR> 1a5c) to righteousness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) lovely (participle) <BR> 1b2) loveable (participle) <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) friends <BR> 1c2) lovers (fig. of adulterers) <BR> 2) to like 
                     
                
             
         
     
 
         
        mə·’a·hă·ḇe·hā
         of her lovers , 
    
 
        
            בְּיַד֙ 
            
    
        
            
                
                    
בְּיַד֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bə·yaḏ
                
                
                     . . . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-b | Noun - feminine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        3027 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists 
                     
                
             
         
     
 
         
        bə·yaḏ
         . . . 
    
 
        
            בְּנֵ֣י 
            
    
        
            
                
                    
בְּנֵ֣י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bə·nê
                
                
                     the Assyrians 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        1121 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class 
                     
                
             
         
     
 
         
        bə·nê
         the Assyrians 
    
 
        
            אַשּׁ֔וּר 
            
    
        
            
                
                    
אַשּׁ֔וּר 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’aš·šūr
                
                
                     . . . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        804 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        Asshur or Assyria = |a step| <BR> n pr m <BR> 1) the second son of Shem, eponymous ancestor of the Assyrians <BR> 2) the people of Assyria <BR> n pr loc <BR> 3) the nation, Assyria <BR> 4) the land, Assyria or Asshur 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’aš·šūr
         . . . 
    
 
        
            אֲשֶׁ֥ר 
            
    
        
            
                
                    
אֲשֶׁ֥ר 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ă·šer
                
                
                     for whom 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Pronoun - relative 
                     
                    
                        Strongs 
                        834 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ă·šer
         for whom 
    
 
        
            עָגְבָ֖ה 
            
    
        
            
                
                    
עָגְבָ֖ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘ā·ḡə·ḇāh
                
                
                     she lusted 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5689 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) (Qal) to have inordinate affection or lust <BR> 1a) lust (participle) <BR> 1b) paramours (participle as subst) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘ā·ḡə·ḇāh
         she lusted 
    
 
        
            עֲלֵיהֶֽם׃ 
            
    
        
            
                
                    
עֲלֵיהֶֽם׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘ă·lê·hem
                
                
                     . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        5921 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘ă·lê·hem
         . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            They exposed her nakedness, seized her sons and daughters, and put her to the sword. Thus she became a byword among women, and they executed judgment against her.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            הֵמָּה֮ 
            
    
        
            
                
                    
הֵמָּה֮ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    hêm·māh
                
                
                     They 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Pronoun - third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        1992 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) they, these, the same, who 
                     
                
             
         
     
 
         
        hêm·māh
         They 
    
 
        
            גִּלּ֣וּ 
            
    
        
            
                
                    
גִּלּ֣וּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    gil·lū
                
                
                     exposed 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Piel - Perfect - third person common plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        1540 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to uncover, remove <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to uncover <BR> 1a2) to remove, depart <BR> 1a3) to go into exile <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) (reflexive) <BR> 1b1a) to uncover oneself <BR> 1b1b) to discover or show oneself <BR> 1b1c) to reveal himself (of God) <BR> 1b2) (passive) <BR> 1b2a) to be uncovered <BR> 1b2b) to be disclosed, be discovered <BR> 1b2c) to be revealed <BR> 1b3) to be removed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to uncover (nakedness) <BR> 1c1a) nakedness <BR> 1c1b) general <BR> 1c2) to disclose, discover, lay bare <BR> 1c3) to make known, show, reveal <BR> 1d) (Pual) to be uncovered <BR> 1e) (Hiphil) to carry away into exile, take into exile <BR> 1f) (Hophal) to be taken into exile <BR> 1g) (Hithpael) <BR> 1g1) to be uncovered <BR> 1g2) to reveal oneself 
                     
                
             
         
     
 
         
        gil·lū
         exposed 
    
 
        
            עֶרְוָתָהּ֒ 
            
    
        
            
                
                    
עֶרְוָתָהּ֒ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘er·wā·ṯāh
                
                
                     her nakedness , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular construct | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        6172 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) nakedness, nudity, shame, pudenda <BR> 1a) pudenda (implying shameful exposure) <BR> 1b) nakedness of a thing, indecency, improper behaviour <BR> 1c) exposed, undefended (fig.) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘er·wā·ṯāh
         her nakedness , 
    
 
        
            לָקָ֔חוּ 
            
    
        
            
                
                    
לָקָ֔חוּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    lā·qā·ḥū
                
                
                     seized 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Perfect - third person common plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        3947 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning) 
                     
                
             
         
     
 
         
        lā·qā·ḥū
         seized 
    
 
        
            וְאוֹתָ֖הּ 
            
    
        
            
                
                    
וְאוֹתָ֖הּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·’ō·w·ṯāh
                
                
                     - 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Direct object marker | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        853 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·’ō·w·ṯāh
         - 
    
 
        
            בָּנֶ֤יהָ 
            
    
        
            
                
                    
בָּנֶ֤יהָ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bā·ne·hā
                
                
                     her sons 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural construct | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1121 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class 
                     
                
             
         
     
 
         
        bā·ne·hā
         her sons 
    
 
        
            וּבְנוֹתֶ֙יהָ֙ 
            
    
        
            
                
                    
וּבְנוֹתֶ֙יהָ֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ū·ḇə·nō·w·ṯe·hā
                
                
                     and daughters , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - feminine plural construct | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1323 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        n f<BR> 1) daughter <BR> 1a) daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin <BR> 1a1) as polite address <BR> n pr f <BR> 1a2) as designation of women of a particular place <BR> 2) young women, women <BR> 1a3) as personification <BR> 1a4) daughter-villages <BR> 1a5) description of character 
                     
                
             
         
     
 
         
        ū·ḇə·nō·w·ṯe·hā
         and daughters , 
    
 
        
            הָרָ֑גוּ 
            
    
        
            
                
                    
הָרָ֑גוּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    hā·rā·ḡū
                
                
                     and put her 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Perfect - third person common plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        2026 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to kill, slay, murder, destroy, murderer, slayer, out of hand <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to kill, slay <BR> 1a2) to destroy, ruin <BR> 1b) (Niphal) to be killed <BR> 1c) (Pual) to be killed, be slain 
                     
                
             
         
     
 
         
        hā·rā·ḡū
         and put her 
    
 
        
            בַּחֶ֣רֶב 
            
    
        
            
                
                    
בַּחֶ֣רֶב 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ba·ḥe·reḇ
                
                
                     to the sword . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-b, Article | Noun - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2719 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sword, knife <BR> 1a) sword <BR> 1b) knife <BR> 1c) tools for cutting stone 
                     
                
             
         
     
 
         
        ba·ḥe·reḇ
         to the sword . 
    
 
        
            וַתְּהִי־ 
            
    
        
            
                
                    
וַתְּהִי־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wat·tə·hî-
                
                
                     Thus she became 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1961 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone 
                     
                
             
         
     
 
         
        wat·tə·hî-
         Thus she became 
    
 
        
            שֵׁם֙ 
            
    
        
            
                
                    
שֵׁם֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    šêm
                
                
                     a byword 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        8034 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) name <BR> 1a) name <BR> 1b) reputation, fame, glory <BR> 1c) the Name (as designation of God) <BR> 1d) memorial, monument 
                     
                
             
         
     
 
         
        šêm
         a byword 
    
 
        
            לַנָּשִׁ֔ים 
            
    
        
            
                
                    
לַנָּשִׁ֔ים 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    lan·nā·šîm
                
                
                     among women , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-l, Article | Noun - feminine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        802 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun) 
                     
                
             
         
     
 
         
        lan·nā·šîm
         among women , 
    
 
        
            עָ֥שׂוּ 
            
    
        
            
                
                    
עָ֥שׂוּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘ā·śū
                
                
                     and they executed 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Perfect - third person common plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        6213 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘ā·śū
         and they executed 
    
 
        
            וּשְׁפוּטִ֖ים 
            
    
        
            
                
                    
וּשְׁפוּטִ֖ים 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ū·šə·p̄ū·ṭîm
                
                
                     judgment 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        8196 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) judgment, act of judgment 
                     
                
             
         
     
 
         
        ū·šə·p̄ū·ṭîm
         judgment 
    
 
        
            בָֽהּ׃ס 
            
    
        
            
                
                    
בָֽהּ׃ס 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ḇāh
                
                
                     against her . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                         
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                         
                     
                
             
         
     
 
         
        ḇāh
         against her . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            Her sister Oholibah saw this, yet in her lust and prostitution she was more depraved than her sister.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            אֲחוֹתָ֣הּ 
            
    
        
            
                
                    
אֲחוֹתָ֣הּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ă·ḥō·w·ṯāh
                
                
                     Her sister 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular construct | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        269 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sister <BR> 1a) sister (same parents) <BR> 1b) half-sister (same father) <BR> 1c) relative <BR> 1c1)(metaph) of Israel's and Judah's relationship <BR> 1d) beloved <BR> 1d1) bride <BR> 1e) (fig.) of intimate connection <BR> 1f) another 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ă·ḥō·w·ṯāh
         Her sister 
    
 
        
            אָהֳלִיבָ֔ה 
            
    
        
            
                
                    
אָהֳלִיבָ֔ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ā·ho·lî·ḇāh
                
                
                     Oholibah 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        172 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        Aholibah = |woman of the tent| or |the tent is in her|<BR> 1) (metaph) Jerusalem as adulterous wife of Jehovah 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ā·ho·lî·ḇāh
         Oholibah 
    
 
        
            וַתֵּ֙רֶא֙ 
            
    
        
            
                
                    
וַתֵּ֙רֶא֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wat·tê·re
                
                
                     saw [this] , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        7200 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face 
                     
                
             
         
     
 
         
        wat·tê·re
         saw [this] , 
    
 
        
            עַגְבָתָ֖הּ 
            
    
        
            
                
                    
עַגְבָתָ֖הּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘aḡ·ḇā·ṯāh
                
                
                     yet in her lust 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - common singular construct | third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5691 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) lustfulness 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘aḡ·ḇā·ṯāh
         yet in her lust 
    
 
        
            מִמֶּ֑נָּה 
            
    
        
            
                
                    
מִמֶּ֑נָּה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    mim·men·nāh
                
                
                     - 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        4480 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        prep<BR> 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than <BR> 1a) from (expressing separation), off, on the side of <BR> 1b) out of <BR> 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) <BR> 1b2) (of material from which something is made) <BR> 1b3) (of source or origin) <BR> 1c) out of, some of, from (partitively) <BR> 1d) from, since, after (of time) <BR> 1e) than, more than (in comparison) <BR> 1f) from...even to, both...and, either...or <BR> 1g) than, more than, too much for (in comparisons) <BR> 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) <BR> conj <BR> 2) that 
                     
                
             
         
     
 
         
        mim·men·nāh
         - 
    
 
        
            וְאֶת־ 
            
    
        
            
                
                    
וְאֶת־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·’eṯ-
                
                
                     and 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Direct object marker 
                     
                    
                        Strongs 
                        853 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·’eṯ-
         and 
    
 
        
            תַּ֨זְנוּתֶ֔יהָ 
            
    
        
            
                
                    
תַּ֨זְנוּתֶ֔יהָ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    taz·nū·ṯe·hā
                
                
                     prostitution 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine plural construct | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        8457 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) fornication, harlotry 
                     
                
             
         
     
 
         
        taz·nū·ṯe·hā
         prostitution 
    
 
        
            מִזְּנוּנֵ֖י 
            
    
        
            
                
                    
מִזְּנוּנֵ֖י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    miz·zə·nū·nê
                
                
                     . . . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-m | Noun - masculine plural construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        2183 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) adultery, fornication, prostitution 
                     
                
             
         
     
 
         
        miz·zə·nū·nê
         . . . 
    
 
        
            וַתַּשְׁחֵ֥ת 
            
    
        
            
                
                    
וַתַּשְׁחֵ֥ת 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wat·taš·ḥêṯ
                
                
                     she was more depraved 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        7843 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to destroy, corrupt, go to ruin, decay<BR> 1a) (Niphal) to be marred, be spoiled, be corrupted, be corrupt, be injured, be ruined, be rotted <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to spoil, ruin <BR> 1b2) to pervert, corrupt, deal corruptly (morally) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to spoil, ruin, destroy <BR> 1c2) to pervert, corrupt (morally) <BR> 1c3) destroyer (participle) <BR> 1d) (Hophal) spoiled, ruined (participle) 
                     
                
             
         
     
 
         
        wat·taš·ḥêṯ
         she was more depraved 
    
 
        
            אֲחוֹתָֽהּ׃ 
            
    
        
            
                
                    
אֲחוֹתָֽהּ׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ă·ḥō·w·ṯāh
                
                
                     than her sister . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular construct | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        269 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sister <BR> 1a) sister (same parents) <BR> 1b) half-sister (same father) <BR> 1c) relative <BR> 1c1)(metaph) of Israel's and Judah's relationship <BR> 1d) beloved <BR> 1d1) bride <BR> 1e) (fig.) of intimate connection <BR> 1f) another 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ă·ḥō·w·ṯāh
         than her sister . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            She too lusted after the Assyrians—governors and commanders, warriors dressed in splendor, horsemen riding on steeds, all desirable young men.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            עָגָ֜בָה 
            
    
        
            
                
                    
עָגָ֜בָה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘ā·ḡā·ḇāh
                
                
                     She too lusted 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5689 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) (Qal) to have inordinate affection or lust <BR> 1a) lust (participle) <BR> 1b) paramours (participle as subst) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘ā·ḡā·ḇāh
         She too lusted 
    
 
        
            אֶל־ 
            
    
        
            
                
                    
אֶל־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’el-
                
                
                     after 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition 
                     
                    
                        Strongs 
                        413 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’el-
         after 
    
 
        
            בְּנֵי֩ 
            
    
        
            
                
                    
בְּנֵי֩ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bə·nê
                
                
                     the Assyrians 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        1121 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class 
                     
                
             
         
     
 
         
        bə·nê
         the Assyrians 
    
 
        
            אַשּׁ֨וּר 
            
    
        
            
                
                    
אַשּׁ֨וּר 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’aš·šūr
                
                
                     . . . — 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        804 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        Asshur or Assyria = |a step| <BR> n pr m <BR> 1) the second son of Shem, eponymous ancestor of the Assyrians <BR> 2) the people of Assyria <BR> n pr loc <BR> 3) the nation, Assyria <BR> 4) the land, Assyria or Asshur 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’aš·šūr
         . . . — 
    
 
        
            פַּח֨וֹת 
            
    
        
            
                
                    
פַּח֨וֹת 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    pa·ḥō·wṯ
                
                
                     governors 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        6346 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) governor 
                     
                
             
         
     
 
         
        pa·ḥō·wṯ
         governors 
    
 
        
            וּסְגָנִ֤ים 
            
    
        
            
                
                    
וּסְגָנִ֤ים 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ū·sə·ḡā·nîm
                
                
                     and commanders , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        5461 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) ruler, prefect, governor, a subordinate ruler <BR> 1a) prefects (of Assyria and Babylon) <BR> 1b) petty rulers or officials 
                     
                
             
         
     
 
         
        ū·sə·ḡā·nîm
         and commanders , 
    
 
        
            קְרֹבִים֙ 
            
    
        
            
                
                    
קְרֹבִים֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    qə·rō·ḇîm
                
                
                     warriors 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adjective - masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        7138 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) near <BR> 1a) of place <BR> 1b) of time <BR> 1c) of personal relationship <BR> 1c1) kinship 
                     
                
             
         
     
 
         
        qə·rō·ḇîm
         warriors 
    
 
        
            לְבֻשֵׁ֣י 
            
    
        
            
                
                    
לְבֻשֵׁ֣י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    lə·ḇu·šê
                
                
                     dressed 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine plural construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        3847 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to dress, wear, clothe, put on clothing, be clothed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put on clothes, be clothed, wear <BR> 1a2) to put on, be clothed with (fig.) <BR> 1b) (Pual) to be fully clothed <BR> 1c) (Hiphil) to clothe, array with, dress 
                     
                
             
         
     
 
         
        lə·ḇu·šê
         dressed 
    
 
        
            מִכְל֔וֹל 
            
    
        
            
                
                    
מִכְל֔וֹל 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    miḵ·lō·wl
                
                
                     in splendor , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        4358 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        n m <BR> 1) perfection, gorgeous attire <BR> adv <BR> 2) perfectly, most gorgeously 
                     
                
             
         
     
 
         
        miḵ·lō·wl
         in splendor , 
    
 
        
            פָּרָשִׁ֖ים 
            
    
        
            
                
                    
פָּרָשִׁ֖ים 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    pā·rā·šîm
                
                
                     horsemen 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        6571 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) horse, steed, warhorse <BR> 2) horseman 
                     
                
             
         
     
 
         
        pā·rā·šîm
         horsemen 
    
 
        
            רֹכְבֵ֣י 
            
    
        
            
                
                    
רֹכְבֵ֣י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    rō·ḵə·ḇê
                
                
                     riding on 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Participle - masculine plural construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        7392 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to mount and ride, ride <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to mount, mount and sit or ride <BR> 1a2) to ride, be riding <BR> 1a3) rider (subst) <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to ride, cause to (mount and) ride <BR> 1b2) to cause to draw (plough, etc) <BR> 1b3) to cause to ride upon (fig) 
                     
                
             
         
     
 
         
        rō·ḵə·ḇê
         riding on 
    
 
        
            סוּסִ֑ים 
            
    
        
            
                
                    
סוּסִ֑ים 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    sū·sîm
                
                
                     steeds , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        5483 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) swallow, swift <BR> 2) horse <BR> 2a) chariot horses 
                     
                
             
         
     
 
         
        sū·sîm
         steeds , 
    
 
        
            כֻּלָּֽם׃ 
            
    
        
            
                
                    
כֻּלָּֽם׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kul·lām
                
                
                     all 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular construct | third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        3605 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything 
                     
                
             
         
     
 
         
        kul·lām
         all 
    
 
        
            חֶ֖מֶד 
            
    
        
            
                
                    
חֶ֖מֶד 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ḥe·meḏ
                
                
                     desirable 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2531 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) desire, delight, beauty, desirable, pleasant 
                     
                
             
         
     
 
         
        ḥe·meḏ
         desirable 
    
 
        
            בַּח֥וּרֵי 
            
    
        
            
                
                    
בַּח֥וּרֵי 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ba·ḥū·rê
                
                
                     young men . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        970 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) youth, young man 
                     
                
             
         
     
 
         
        ba·ḥū·rê
         young men . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            And I saw that she too had defiled herself; both of them had taken the same path.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            וָאֵ֖רֶא 
            
    
        
            
                
                    
וָאֵ֖רֶא 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wā·’ê·re
                
                
                     And I saw 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        7200 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face 
                     
                
             
         
     
 
         
        wā·’ê·re
         And I saw 
    
 
        
            כִּ֣י 
            
    
        
            
                
                    
כִּ֣י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kî
                
                
                     that 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunction 
                     
                    
                        Strongs 
                        3588 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore 
                     
                
             
         
     
 
         
        kî
         that 
    
 
        
            נִטְמָ֑אָה 
            
    
        
            
                
                    
נִטְמָ֑אָה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    niṭ·mā·’āh
                
                
                     she too had defiled herself ; 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Nifal - Perfect - third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2930 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to be unclean, become unclean, become impure <BR> 1a) (Qal) to be or become unclean <BR> 1a1) sexually <BR> 1a2) religiously <BR> 1a3) ceremonially <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to defile oneself, be defiled <BR> 1b1a) sexually <BR> 1b1b) by idolatry <BR> 1b1c) ceremonially <BR> 1b2) to be regarded as unclean <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to defile <BR> 1c1a) sexually <BR> 1c1b) religiously <BR> 1c1c) ceremonially <BR> 1c2) to pronounce unclean, declare unclean (ceremonially) <BR> 1c3) to profane (God's name) <BR> 1d) (Pual) to be defiled <BR> 1e) (Hithpael) to be unclean <BR> 1f) (Hothpael) to be defiled 
                     
                
             
         
     
 
         
        niṭ·mā·’āh
         she too had defiled herself ; 
    
 
        
            לִשְׁתֵּיהֶֽן׃ 
            
    
        
            
                
                    
לִשְׁתֵּיהֶֽן׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    liš·tê·hen
                
                
                     both of them 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-l | Number - feminine dual construct | third person feminine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        8147 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) two <BR> 1a) two (the cardinal number) <BR> 1a1) two, both, double, twice <BR> 1b) second (the ordinal number) <BR> 1c) in combination with other numbers <BR> 1d) both (a dual number) 
                     
                
             
         
     
 
         
        liš·tê·hen
         both of them 
    
 
        
            אֶחָ֖ד 
            
    
        
            
                
                    
אֶחָ֖ד 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’e·ḥāḏ
                
                
                     had taken the same 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Number - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        259 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) one (number) <BR> 1a) one (number) <BR> 1b) each, every <BR> 1c) a certain <BR> 1d) an (indefinite article) <BR> 1e) only, once, once for all <BR> 1f) one...another, the one...the other, one after another, one by one <BR> 1g) first <BR> 1h) eleven (in combination), eleventh (ordinal) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’e·ḥāḏ
         had taken the same 
    
 
        
            דֶּ֥רֶךְ 
            
    
        
            
                
                    
דֶּ֥רֶךְ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    de·reḵ
                
                
                     path . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1870 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) way, road, distance, journey, manner <BR> 1a) road, way, path <BR> 1b) journey <BR> 1c) direction <BR> 1d) manner, habit, way <BR> 1e) of course of life (fig.) <BR> 1f) of moral character (fig.) 
                     
                
             
         
     
 
         
        de·reḵ
         path . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            But Oholibah carried her prostitution even further. She saw the men portrayed on the wall, images of the Chaldeans, engraved in vermilion,
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            וַתּ֖וֹסֶף 
            
    
        
            
                
                    
וַתּ֖וֹסֶף 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wat·tō·w·sep̄
                
                
                     But [Oholibah] carried 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3254 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to add, increase, do again <BR> 1a) (Qal) to add, increase, do again <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to join, join oneself to <BR> 1b2) to be joined, be added to <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to add, increase <BR> 1c2) to do more, do again 
                     
                
             
         
     
 
         
        wat·tō·w·sep̄
         But [Oholibah] carried 
    
 
        
            אֶל־ 
            
    
        
            
                
                    
אֶל־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’el-
                
                
                     . . . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition 
                     
                    
                        Strongs 
                        413 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’el-
         . . . 
    
 
        
            תַּזְנוּתֶ֑יהָ 
            
    
        
            
                
                    
תַּזְנוּתֶ֑יהָ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    taz·nū·ṯe·hā
                
                
                     her prostitution {even further} . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine plural construct | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        8457 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) fornication, harlotry 
                     
                
             
         
     
 
         
        taz·nū·ṯe·hā
         her prostitution {even further} . 
    
 
        
            וַתֵּ֗רֶא 
            
    
        
            
                
                    
וַתֵּ֗רֶא 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wat·tê·re
                
                
                     She saw 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        7200 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face 
                     
                
             
         
     
 
         
        wat·tê·re
         She saw 
    
 
        
            אַנְשֵׁי֙ 
            
    
        
            
                
                    
אַנְשֵׁי֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’an·šê
                
                
                     the men 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        582 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) man, mortal man, person, mankind <BR> 1a) of an individual <BR> 1b) men (collective) <BR> 1c) man, mankind 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’an·šê
         the men 
    
 
        
            מְחֻקֶּ֣ה 
            
    
        
            
                
                    
מְחֻקֶּ֣ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    mə·ḥuq·qeh
                
                
                     portrayed 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Pual - Participle - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2707 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to cut, carve, cut in <BR> 1a) (Pual) carved (participle) <BR> 1b) (Hithpael) to engrave, cut a limit 
                     
                
             
         
     
 
         
        mə·ḥuq·qeh
         portrayed 
    
 
        
            עַל־ 
            
    
        
            
                
                    
עַל־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘al-
                
                
                     on 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition 
                     
                    
                        Strongs 
                        5921 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘al-
         on 
    
 
        
            הַקִּ֔יר 
            
    
        
            
                
                    
הַקִּ֔יר 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    haq·qîr
                
                
                     the wall , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Article | Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        7023 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) wall, side <BR> 1a) wall (of house or chamber) <BR> 1b) the sides (of the altar) 
                     
                
             
         
     
 
         
        haq·qîr
         the wall , 
    
 
        
            צַלְמֵ֣י 
            
    
        
            
                
                    
צַלְמֵ֣י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ṣal·mê
                
                
                     images 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        6754 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) image <BR> 1a) images (of tumours, mice, heathen gods) <BR> 1b) image, likeness (of resemblance) <BR> 1c) mere, empty, image, semblance (fig.) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ṣal·mê
         images 
    
 
        
            כַשְׂדִּיִּים 
            
    
        
            
                
                    
כַשְׂדִּיִּים 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ḵaś·dī·yīm
                
                
                     of the Chaldeans , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        3778 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        Chaldea or Chaldeans = |clod-breakers| <BR> n pr loc <BR> 1) a territory in lower Mesopotamia bordering on the Persian Gulf <BR> n pr m <BR> 2) the inhabitants of Chaldea, living on the lower Euphrates and Tigris <BR> 3) those persons considered the wisest in the land (by extension) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ḵaś·dī·yīm
         of the Chaldeans , 
    
 
        
            חֲקֻקִ֖ים 
            
    
        
            
                
                    
חֲקֻקִ֖ים 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ḥă·qu·qîm
                
                
                     engraved 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        2710 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to cut out, decree, inscribe, set, engrave, portray, govern <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cut in <BR> 1a2) to cut in or on, cut upon, engrave, inscribe <BR> 1a3) to trace, mark out <BR> 1a4) to engrave, inscribe (of a law) <BR> 1b) (Poel) <BR> 1b1) to inscribe, enact, decree <BR> 1b2) one who decrees, lawgiver (participle) <BR> 1c) (Pual) something decreed, the law (participle) <BR> 1d) (Hophal) to be inscribed 
                     
                
             
         
     
 
         
        ḥă·qu·qîm
         engraved 
    
 
        
            בַּשָּׁשַֽׁר׃ 
            
    
        
            
                
                    
בַּשָּׁשַֽׁר׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    baš·šā·šar
                
                
                     in vermilion , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-b, Article | Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        8350 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) red colour, vermilion <BR> 1a) formerly gained from 'kermes' insect 
                     
                
             
         
     
 
         
        baš·šā·šar
         in vermilion , 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            wearing belts on their waists and flowing turbans on their heads; all of them looked like officers of the Babylonians in Chaldea, the land of their birth.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            חֲגוֹרֵ֨י 
            
    
        
            
                
                    
חֲגוֹרֵ֨י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ḥă·ḡō·w·rê
                
                
                     wearing 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        2289 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) clothed, girded, girt 
                     
                
             
         
     
 
         
        ḥă·ḡō·w·rê
         wearing 
    
 
        
            אֵז֜וֹר 
            
    
        
            
                
                    
אֵז֜וֹר 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ê·zō·wr
                
                
                     belts 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        232 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) waist-cloth, the innermost piece of clothing <BR> 1a) of God's power over kings (fig.) <BR> 1b) of faithfulness (metaph) <BR> 2) waistband 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ê·zō·wr
         belts 
    
 
        
            בְּמָתְנֵיהֶ֗ם 
            
    
        
            
                
                    
בְּמָתְנֵיהֶ֗ם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bə·mā·ṯə·nê·hem
                
                
                     on their waists 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-b | Noun - masculine dual construct | third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        4975 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) loins, hips <BR> 1a) used with H02223 in Pr 30:31; perhaps an extinct animal, exact meaning unknown 
                     
                
             
         
     
 
         
        bə·mā·ṯə·nê·hem
         on their waists 
    
 
        
            סְרוּחֵ֤י 
            
    
        
            
                
                    
סְרוּחֵ֤י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    sə·rū·ḥê
                
                
                     and flowing 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adjective - masculine plural construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        5628 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to go free, be unrestrained, be overrun, exceed, overhang, grow luxuriously <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go free, be unrestrained, sprawl <BR> 1a1a) overrunning, spreading (participle) <BR> 1a2) to overhang <BR> 1b) (Niphal) to be let loose or dismissed or gone 
                     
                
             
         
     
 
         
        sə·rū·ḥê
         and flowing 
    
 
        
            טְבוּלִים֙ 
            
    
        
            
                
                    
טְבוּלִים֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ṭə·ḇū·lîm
                
                
                     turbans 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        2871 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) turban 
                     
                
             
         
     
 
         
        ṭə·ḇū·lîm
         turbans 
    
 
        
            בְּרָ֣אשֵׁיהֶ֔ם 
            
    
        
            
                
                    
בְּרָ֣אשֵׁיהֶ֔ם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bə·rā·šê·hem
                
                
                     on their heads ; 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-b | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        7218 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning <BR> 1a) head (of man, animals) <BR> 1b) top, tip (of mountain) <BR> 1c) height (of stars) <BR> 1d) chief, head (of man, city, nation, place, family, priest) <BR> 1e) head, front, beginning <BR> 1f) chief, choicest, best <BR> 1g) head, division, company, band <BR> 1h) sum 
                     
                
             
         
     
 
         
        bə·rā·šê·hem
         on their heads ; 
    
 
        
            כֻּלָּ֑ם 
            
    
        
            
                
                    
כֻּלָּ֑ם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kul·lām
                
                
                     all 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular construct | third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        3605 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything 
                     
                
             
         
     
 
         
        kul·lām
         all 
    
 
        
            מַרְאֵ֥ה 
            
    
        
            
                
                    
מַרְאֵ֥ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    mar·’êh
                
                
                     of them looked 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        4758 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sight, appearance, vision <BR> 1a) sight, phenomenon, spectacle, appearance, vision <BR> 1b) what is seen <BR> 1c) a vision (supernatural) <BR> 1d) sight, vision (power of seeing) 
                     
                
             
         
     
 
         
        mar·’êh
         of them looked 
    
 
        
            שָׁלִשִׁ֖ים 
            
    
        
            
                
                    
שָׁלִשִׁ֖ים 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    šā·li·šîm
                
                
                     like officers 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        7991 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) third part <BR> 1a) name of a measure <BR> 2) a musical instrument <BR> 2a) maybe three-stringed, triangular shape, or three-barred <BR> 2b) perhaps a sistrum or triangle <BR> 3) shield carrier, adjutant, officer, captain 
                     
                
             
         
     
 
         
        šā·li·šîm
         like officers 
    
 
        
            דְּמ֤וּת 
            
    
        
            
                
                    
דְּמ֤וּת 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    də·mūṯ
                
                
                     - 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        1823 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        n f<BR> 1) likeness, similitude <BR> adv <BR> 2) in the likeness of, like as 
                     
                
             
         
     
 
         
        də·mūṯ
         - 
    
 
        
            בְּנֵֽי־ 
            
    
        
            
                
                    
בְּנֵֽי־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bə·nê-
                
                
                     of the Babylonians 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        1121 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class 
                     
                
             
         
     
 
         
        bə·nê-
         of the Babylonians 
    
 
        
            בָבֶל֙ 
            
    
        
            
                
                    
בָבֶל֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ḇā·ḇel
                
                
                     . . . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        894 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates 
                     
                
             
         
     
 
         
        ḇā·ḇel
         . . . 
    
 
        
            כַּשְׂדִּ֔ים 
            
    
        
            
                
                    
כַּשְׂדִּ֔ים 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kaś·dîm
                
                
                     in Chaldea , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3778 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        Chaldea or Chaldeans = |clod-breakers| <BR> n pr loc <BR> 1) a territory in lower Mesopotamia bordering on the Persian Gulf <BR> n pr m <BR> 2) the inhabitants of Chaldea, living on the lower Euphrates and Tigris <BR> 3) those persons considered the wisest in the land (by extension) 
                     
                
             
         
     
 
         
        kaś·dîm
         in Chaldea , 
    
 
        
            אֶ֖רֶץ 
            
    
        
            
                
                    
אֶ֖רֶץ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’e·reṣ
                
                
                     the land 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        776 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’e·reṣ
         the land 
    
 
        
            מוֹלַדְתָּֽם׃ 
            
    
        
            
                
                    
מוֹלַדְתָּֽם׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    mō·w·laḏ·tām
                
                
                     of their birth . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular construct | third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        4138 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) kindred, birth, offspring, relatives <BR> 1a) kindred <BR> 1b) birth, circumstances of birth<BR> 1c) one born, begotten, issue, offspring, female offspring 
                     
                
             
         
     
 
         
        mō·w·laḏ·tām
         of their birth . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            At the sight of them, she lusted for them and sent messengers to them in Chaldea.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            לְמַרְאֵ֣ה 
            
    
        
            
                
                    
לְמַרְאֵ֣ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    lə·mar·’êh
                
                
                     At the sight of them 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-l | Noun - masculine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        4758 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sight, appearance, vision <BR> 1a) sight, phenomenon, spectacle, appearance, vision <BR> 1b) what is seen <BR> 1c) a vision (supernatural) <BR> 1d) sight, vision (power of seeing) 
                     
                
             
         
     
 
         
        lə·mar·’êh
         At the sight of them 
    
 
        
            עֵינֶ֑יהָ 
            
    
        
            
                
                    
עֵינֶ֑יהָ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘ê·ne·hā
                
                
                     . . . , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - cdc | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5869 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘ê·ne·hā
         . . . , 
    
 
        
            וַתַּעְגַּב 
            
    
        
            
                
                    
וַתַּעְגַּב 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wat·taʿ·gaḇ
                
                
                     she lusted 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5689 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) (Qal) to have inordinate affection or lust <BR> 1a) lust (participle) <BR> 1b) paramours (participle as subst) 
                     
                
             
         
     
 
         
        wat·taʿ·gaḇ
         she lusted 
    
 
        
            עֲלֵיהֶ֖ם 
            
    
        
            
                
                    
עֲלֵיהֶ֖ם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘ă·lê·hem
                
                
                     for them 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        5921 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘ă·lê·hem
         for them 
    
 
        
            וַתִּשְׁלַ֧ח 
            
    
        
            
                
                    
וַתִּשְׁלַ֧ח 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wat·tiš·laḥ
                
                
                     and sent 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        7971 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to send, send away, let go, stretch out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to send <BR> 1a2) to stretch out, extend, direct <BR> 1a3) to send away <BR> 1a4) to let loose <BR> 1b) (Niphal) to be sent <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out <BR> 1c2) to let go, set free <BR> 1c3) to shoot forth (of branches) <BR> 1c4) to let down <BR> 1c5) to shoot <BR> 1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled <BR> 1e) (Hiphil) to send 
                     
                
             
         
     
 
         
        wat·tiš·laḥ
         and sent 
    
 
        
            מַלְאָכִ֛ים 
            
    
        
            
                
                    
מַלְאָכִ֛ים 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    mal·’ā·ḵîm
                
                
                     messengers 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        4397 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) messenger, representative <BR> 1a) messenger <BR> 1b) angel <BR> 1c) the theophanic angel 
                     
                
             
         
     
 
         
        mal·’ā·ḵîm
         messengers 
    
 
        
            אֲלֵיהֶ֖ם 
            
    
        
            
                
                    
אֲלֵיהֶ֖ם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ă·lê·hem
                
                
                     to them 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        413 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ă·lê·hem
         to them 
    
 
        
            כַּשְׂדִּֽימָה׃ 
            
    
        
            
                
                    
כַּשְׂדִּֽימָה׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kaś·dî·māh
                
                
                     in Chaldea . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - feminine singular | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3778 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        Chaldea or Chaldeans = |clod-breakers| <BR> n pr loc <BR> 1) a territory in lower Mesopotamia bordering on the Persian Gulf <BR> n pr m <BR> 2) the inhabitants of Chaldea, living on the lower Euphrates and Tigris <BR> 3) those persons considered the wisest in the land (by extension) 
                     
                
             
         
     
 
         
        kaś·dî·māh
         in Chaldea . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            Then the Babylonians came to her, to the bed of love, and in their lust they defiled her. But after she had been defiled by them, she turned away in disgust.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            בְנֵֽי־ 
            
    
        
            
                
                    
בְנֵֽי־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ḇə·nê-
                
                
                     Then the Babylonians 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        1121 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class 
                     
                
             
         
     
 
         
        ḇə·nê-
         Then the Babylonians 
    
 
        
            בָבֶל֙ 
            
    
        
            
                
                    
בָבֶל֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ḇā·ḇel
                
                
                     . . . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        894 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates 
                     
                
             
         
     
 
         
        ḇā·ḇel
         . . . 
    
 
        
            וַיָּבֹ֨אוּ 
            
    
        
            
                
                    
וַיָּבֹ֨אוּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    way·yā·ḇō·’ū
                
                
                     came 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        935 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put 
                     
                
             
         
     
 
         
        way·yā·ḇō·’ū
         came 
    
 
        
            אֵלֶ֤יהָ 
            
    
        
            
                
                    
אֵלֶ֤יהָ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ê·le·hā
                
                
                     to her , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        413 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ê·le·hā
         to her , 
    
 
        
            לְמִשְׁכַּ֣ב 
            
    
        
            
                
                    
לְמִשְׁכַּ֣ב 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    lə·miš·kaḇ
                
                
                     to the bed 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-l | Noun - masculine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        4904 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) a lying down, couch, bier, act of lying <BR> 1a) couch, bed <BR> 1b) act of lying, lying down or sleeping room, bedroom <BR> 1c) lying down (for sexual contact) 
                     
                
             
         
     
 
         
        lə·miš·kaḇ
         to the bed 
    
 
        
            דֹּדִ֔ים 
            
    
        
            
                
                    
דֹּדִ֔ים 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    dō·ḏîm
                
                
                     of love , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        1730 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) beloved, love, uncle <BR> 1a) loved one, beloved <BR> 1b) uncle <BR> 1c) love (pl. abstract) 
                     
                
             
         
     
 
         
        dō·ḏîm
         of love , 
    
 
        
            בְּתַזְנוּתָ֑ם 
            
    
        
            
                
                    
בְּתַזְנוּתָ֑ם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bə·ṯaz·nū·ṯām
                
                
                     and in their lust 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-b | Noun - feminine singular construct | third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        8457 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) fornication, harlotry 
                     
                
             
         
     
 
         
        bə·ṯaz·nū·ṯām
         and in their lust 
    
 
        
            וַיְטַמְּא֥וּ 
            
    
        
            
                
                    
וַיְטַמְּא֥וּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    way·ṭam·mə·’ū
                
                
                     they defiled 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        2930 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to be unclean, become unclean, become impure <BR> 1a) (Qal) to be or become unclean <BR> 1a1) sexually <BR> 1a2) religiously <BR> 1a3) ceremonially <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to defile oneself, be defiled <BR> 1b1a) sexually <BR> 1b1b) by idolatry <BR> 1b1c) ceremonially <BR> 1b2) to be regarded as unclean <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to defile <BR> 1c1a) sexually <BR> 1c1b) religiously <BR> 1c1c) ceremonially <BR> 1c2) to pronounce unclean, declare unclean (ceremonially) <BR> 1c3) to profane (God's name) <BR> 1d) (Pual) to be defiled <BR> 1e) (Hithpael) to be unclean <BR> 1f) (Hothpael) to be defiled 
                     
                
             
         
     
 
         
        way·ṭam·mə·’ū
         they defiled 
    
 
        
            אוֹתָ֖הּ 
            
    
        
            
                
                    
אוֹתָ֖הּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ō·w·ṯāh
                
                
                     her . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Direct object marker | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        853 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ō·w·ṯāh
         her . 
    
 
        
            וַתִּ֨טְמָא־ 
            
    
        
            
                
                    
וַתִּ֨טְמָא־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wat·tiṭ·mā-
                
                
                     But after she had been defiled 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2930 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to be unclean, become unclean, become impure <BR> 1a) (Qal) to be or become unclean <BR> 1a1) sexually <BR> 1a2) religiously <BR> 1a3) ceremonially <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to defile oneself, be defiled <BR> 1b1a) sexually <BR> 1b1b) by idolatry <BR> 1b1c) ceremonially <BR> 1b2) to be regarded as unclean <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to defile <BR> 1c1a) sexually <BR> 1c1b) religiously <BR> 1c1c) ceremonially <BR> 1c2) to pronounce unclean, declare unclean (ceremonially) <BR> 1c3) to profane (God's name) <BR> 1d) (Pual) to be defiled <BR> 1e) (Hithpael) to be unclean <BR> 1f) (Hothpael) to be defiled 
                     
                
             
         
     
 
         
        wat·tiṭ·mā-
         But after she had been defiled 
    
 
        
            בָ֔ם 
            
    
        
            
                
                    
בָ֔ם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ḇām
                
                
                     by them , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                         
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                         
                     
                
             
         
     
 
         
        ḇām
         by them , 
    
 
        
            נַפְשָׁ֖הּ 
            
    
        
            
                
                    
נַפְשָׁ֖הּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    nap̄·šāh
                
                
                     she 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular construct | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5315 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious 
                     
                
             
         
     
 
         
        nap̄·šāh
         she 
    
 
        
            מֵהֶֽם׃ 
            
    
        
            
                
                    
מֵהֶֽם׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    mê·hem
                
                
                     turned away 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-m | Pronoun - third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                         
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                         
                     
                
             
         
     
 
         
        mê·hem
         turned away 
    
 
        
            וַתֵּ֥קַע 
            
    
        
            
                
                    
וַתֵּ֥קַע 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wat·tê·qa‘
                
                
                     in disgust . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3363 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to be dislocated, be alienated <BR> 1a) (Qal) to be dislocated, be torn away, be alienated <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to execute slowly (by exposure or impalation) <BR> 1b2) to hang <BR> 1c) (Hophal) to be executed 
                     
                
             
         
     
 
         
        wat·tê·qa‘
         in disgust . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            When Oholibah openly prostituted herself and exposed her nakedness, I turned away from her in disgust, just as I had turned away from her sister.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            וַתְּגַל֙ 
            
    
        
            
                
                    
וַתְּגַל֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wat·tə·ḡal
                
                
                     When [Oholibah] openly 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1540 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to uncover, remove <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to uncover <BR> 1a2) to remove, depart <BR> 1a3) to go into exile <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) (reflexive) <BR> 1b1a) to uncover oneself <BR> 1b1b) to discover or show oneself <BR> 1b1c) to reveal himself (of God) <BR> 1b2) (passive) <BR> 1b2a) to be uncovered <BR> 1b2b) to be disclosed, be discovered <BR> 1b2c) to be revealed <BR> 1b3) to be removed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to uncover (nakedness) <BR> 1c1a) nakedness <BR> 1c1b) general <BR> 1c2) to disclose, discover, lay bare <BR> 1c3) to make known, show, reveal <BR> 1d) (Pual) to be uncovered <BR> 1e) (Hiphil) to carry away into exile, take into exile <BR> 1f) (Hophal) to be taken into exile <BR> 1g) (Hithpael) <BR> 1g1) to be uncovered <BR> 1g2) to reveal oneself 
                     
                
             
         
     
 
         
        wat·tə·ḡal
         When [Oholibah] openly 
    
 
        
            תַּזְנוּתֶ֔יהָ 
            
    
        
            
                
                    
תַּזְנוּתֶ֔יהָ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    taz·nū·ṯe·hā
                
                
                     prostituted herself 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine plural construct | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        8457 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) fornication, harlotry 
                     
                
             
         
     
 
         
        taz·nū·ṯe·hā
         prostituted herself 
    
 
        
            וַתְּגַ֖ל 
            
    
        
            
                
                    
וַתְּגַ֖ל 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wat·tə·ḡal
                
                
                     and exposed 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1540 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to uncover, remove <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to uncover <BR> 1a2) to remove, depart <BR> 1a3) to go into exile <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) (reflexive) <BR> 1b1a) to uncover oneself <BR> 1b1b) to discover or show oneself <BR> 1b1c) to reveal himself (of God) <BR> 1b2) (passive) <BR> 1b2a) to be uncovered <BR> 1b2b) to be disclosed, be discovered <BR> 1b2c) to be revealed <BR> 1b3) to be removed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to uncover (nakedness) <BR> 1c1a) nakedness <BR> 1c1b) general <BR> 1c2) to disclose, discover, lay bare <BR> 1c3) to make known, show, reveal <BR> 1d) (Pual) to be uncovered <BR> 1e) (Hiphil) to carry away into exile, take into exile <BR> 1f) (Hophal) to be taken into exile <BR> 1g) (Hithpael) <BR> 1g1) to be uncovered <BR> 1g2) to reveal oneself 
                     
                
             
         
     
 
         
        wat·tə·ḡal
         and exposed 
    
 
        
            אֶת־ 
            
    
        
            
                
                    
אֶת־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’eṯ-
                
                
                     - 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Direct object marker 
                     
                    
                        Strongs 
                        853 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’eṯ-
         - 
    
 
        
            עֶרְוָתָ֑הּ 
            
    
        
            
                
                    
עֶרְוָתָ֑הּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘er·wā·ṯāh
                
                
                     her nakedness , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular construct | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        6172 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) nakedness, nudity, shame, pudenda <BR> 1a) pudenda (implying shameful exposure) <BR> 1b) nakedness of a thing, indecency, improper behaviour <BR> 1c) exposed, undefended (fig.) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘er·wā·ṯāh
         her nakedness , 
    
 
        
            נַפְשִׁי֙ 
            
    
        
            
                
                    
נַפְשִׁי֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    nap̄·šî
                
                
                     I 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular construct | first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5315 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious 
                     
                
             
         
     
 
         
        nap̄·šî
         I 
    
 
        
            מֵֽעָלֶ֔יהָ 
            
    
        
            
                
                    
מֵֽעָלֶ֔יהָ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    mê·‘ā·le·hā
                
                
                     turned away from her 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-m | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5921 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although 
                     
                
             
         
     
 
         
        mê·‘ā·le·hā
         turned away from her 
    
 
        
            וַתֵּ֤קַע 
            
    
        
            
                
                    
וַתֵּ֤קַע 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wat·tê·qa‘
                
                
                     in disgust , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3363 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to be dislocated, be alienated <BR> 1a) (Qal) to be dislocated, be torn away, be alienated <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to execute slowly (by exposure or impalation) <BR> 1b2) to hang <BR> 1c) (Hophal) to be executed 
                     
                
             
         
     
 
         
        wat·tê·qa‘
         in disgust , 
    
 
        
            כַּאֲשֶׁ֛ר 
            
    
        
            
                
                    
כַּאֲשֶׁ֛ר 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ka·’ă·šer
                
                
                     just as 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-k | Pronoun - relative 
                     
                    
                        Strongs 
                        834 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if 
                     
                
             
         
     
 
         
        ka·’ă·šer
         just as 
    
 
        
            נַפְשִׁ֖י 
            
    
        
            
                
                    
נַפְשִׁ֖י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    nap̄·šî
                
                
                     I 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular construct | first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5315 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious 
                     
                
             
         
     
 
         
        nap̄·šî
         I 
    
 
        
            נָקְעָ֥ה 
            
    
        
            
                
                    
נָקְעָ֥ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    nā·qə·‘āh
                
                
                     had turned away 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5361 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) (Qal) to be estranged, be alienated <BR> 1a) to be severed (fig.) 
                     
                
             
         
     
 
         
        nā·qə·‘āh
         had turned away 
    
 
        
            מֵעַ֥ל 
            
    
        
            
                
                    
מֵעַ֥ל 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    mê·‘al
                
                
                     from 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-m 
                     
                    
                        Strongs 
                        5921 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although 
                     
                
             
         
     
 
         
        mê·‘al
         from 
    
 
        
            אֲחוֹתָֽהּ׃ 
            
    
        
            
                
                    
אֲחוֹתָֽהּ׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ă·ḥō·w·ṯāh
                
                
                     her sister . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular construct | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        269 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sister <BR> 1a) sister (same parents) <BR> 1b) half-sister (same father) <BR> 1c) relative <BR> 1c1)(metaph) of Israel's and Judah's relationship <BR> 1d) beloved <BR> 1d1) bride <BR> 1e) (fig.) of intimate connection <BR> 1f) another 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ă·ḥō·w·ṯāh
         her sister . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            Yet she multiplied her promiscuity, remembering the days of her youth, when she had prostituted herself in the land of Egypt
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            בְּאֶ֥רֶץ 
            
    
        
            
                
                    
בְּאֶ֥רֶץ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bə·’e·reṣ
                
                
                     in the land 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-b | Noun - feminine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        776 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan 
                     
                
             
         
     
 
         
        bə·’e·reṣ
         in the land 
    
 
        
            מִצְרָֽיִם׃ 
            
    
        
            
                
                    
מִצְרָֽיִם׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    miṣ·rā·yim
                
                
                     of Egypt 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        4714 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        Egypt = |land of the Copts|<BR> n pr loc <BR> 1) a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows <BR> Egyptians = |double straits| <BR> adj <BR> 2) the inhabitants or natives of Egypt 
                     
                
             
         
     
 
         
        miṣ·rā·yim
         of Egypt 
    
 
        
            וַתַּרְבֶּ֖ה 
            
    
        
            
                
                    
וַתַּרְבֶּ֖ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wat·tar·beh
                
                
                     Yet she multiplied 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        7235 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) be or become great, be or become many, be or become much, be or become numerous <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to become many, become numerous, multiply (of people, animals, things) <BR> 1a2) to be or grow great <BR> 1b) (Piel) to make large, enlarge, increase, become many <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to make much, make many, have many <BR> 1c1a) to multiply, increase <BR> 1c1b) to make much to do, do much in respect of, transgress greatly <BR> 1c1c) to increase greatly or exceedingly <BR> 1c2) to make great, enlarge, do much <BR> 2) (Qal) to shoot 
                     
                
             
         
     
 
         
        wat·tar·beh
         Yet she multiplied 
    
 
        
            אֶת־ 
            
    
        
            
                
                    
אֶת־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’eṯ-
                
                
                     - 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Direct object marker 
                     
                    
                        Strongs 
                        853 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’eṯ-
         - 
    
 
        
            תַּזְנוּתֶ֑יהָ 
            
    
        
            
                
                    
תַּזְנוּתֶ֑יהָ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    taz·nū·ṯe·hā
                
                
                     her promiscuity , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine plural construct | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        8457 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) fornication, harlotry 
                     
                
             
         
     
 
         
        taz·nū·ṯe·hā
         her promiscuity , 
    
 
        
            לִזְכֹּר֙ 
            
    
        
            
                
                    
לִזְכֹּר֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    liz·kōr
                
                
                     remembering 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        2142 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to remember, recall, call to mind <BR> 1a) (Qal) to remember, recall <BR> 1b) (Niphal) to be brought to remembrance, be remembered, be thought of, be brought to mind <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to remember, remind <BR> 1c2) to cause to be remembered, keep in remembrance <BR> 1c3) to mention <BR> 1c4) to record <BR> 1c5) to make a memorial, make remembrance 
                     
                
             
         
     
 
         
        liz·kōr
         remembering 
    
 
        
            אֶת־ 
            
    
        
            
                
                    
אֶת־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’eṯ-
                
                
                     - 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Direct object marker 
                     
                    
                        Strongs 
                        853 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’eṯ-
         - 
    
 
        
            יְמֵ֣י 
            
    
        
            
                
                    
יְמֵ֣י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    yə·mê
                
                
                     the days 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        3117 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow 
                     
                
             
         
     
 
         
        yə·mê
         the days 
    
 
        
            נְעוּרֶ֔יהָ 
            
    
        
            
                
                    
נְעוּרֶ֔יהָ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    nə·‘ū·re·hā
                
                
                     of her youth , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural construct | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5271 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) youth, early life 
                     
                
             
         
     
 
         
        nə·‘ū·re·hā
         of her youth , 
    
 
        
            אֲשֶׁ֥ר 
            
    
        
            
                
                    
אֲשֶׁ֥ר 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ă·šer
                
                
                     when 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Pronoun - relative 
                     
                    
                        Strongs 
                        834 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ă·šer
         when 
    
 
        
            זָנְתָ֖ה 
            
    
        
            
                
                    
זָנְתָ֖ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    zā·nə·ṯāh
                
                
                     she had prostituted herself 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2181 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to commit fornication, be a harlot, play the harlot <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be a harlot, act as a harlot, commit fornication <BR> 1a2) to commit adultery <BR> 1a3) to be a cult prostitute <BR> 1a4) to be unfaithful (to God) (fig.) <BR> 1b) (Pual) to play the harlot <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to commit adultery <BR> 1c2) to force into prostitution <BR> 1c3) to commit fornication 
                     
                
             
         
     
 
         
        zā·nə·ṯāh
         she had prostituted herself 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            and lusted after their lovers, whose genitals were like those of donkeys and whose emission was like that of stallions.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            וַֽתַּעְגְּבָ֔ה 
            
    
        
            
                
                    
וַֽתַּעְגְּבָ֔ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wat·ta‘·gə·ḇāh
                
                
                     and lusted 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5689 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) (Qal) to have inordinate affection or lust <BR> 1a) lust (participle) <BR> 1b) paramours (participle as subst) 
                     
                
             
         
     
 
         
        wat·ta‘·gə·ḇāh
         and lusted 
    
 
        
            עַ֖ל 
            
    
        
            
                
                    
עַ֖ל 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘al
                
                
                     after 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition 
                     
                    
                        Strongs 
                        5921 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘al
         after 
    
 
        
            פִּֽלַגְשֵׁיהֶ֑ם 
            
    
        
            
                
                    
פִּֽלַגְשֵׁיהֶ֑ם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    pi·laḡ·šê·hem
                
                
                     their lovers , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine plural construct | third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        6370 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) concubine, paramour <BR> 1a) concubine <BR> 1b) paramour 
                     
                
             
         
     
 
         
        pi·laḡ·šê·hem
         their lovers , 
    
 
        
            אֲשֶׁ֤ר 
            
    
        
            
                
                    
אֲשֶׁ֤ר 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ă·šer
                
                
                     whose 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Pronoun - relative 
                     
                    
                        Strongs 
                        834 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ă·šer
         whose 
    
 
        
            בְּשַׂר־ 
            
    
        
            
                
                    
בְּשַׂר־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bə·śar-
                
                
                     genitals 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        1320 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) flesh <BR> 1a) of the body <BR> 1a1) of humans <BR> 1a2) of animals <BR> 1b) the body itself <BR> 1c) male organ of generation (euphemism) <BR> 1d) kindred, blood-relations <BR> 1e) flesh as frail or erring (man against God) <BR> 1f) all living things <BR> 1g) animals <BR> 1h) mankind 
                     
                
             
         
     
 
         
        bə·śar-
         genitals 
    
 
        
            בְּשָׂרָ֔ם 
            
    
        
            
                
                    
בְּשָׂרָ֔ם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bə·śā·rām
                
                
                     were like those 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular construct | third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        1320 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) flesh <BR> 1a) of the body <BR> 1a1) of humans <BR> 1a2) of animals <BR> 1b) the body itself <BR> 1c) male organ of generation (euphemism) <BR> 1d) kindred, blood-relations <BR> 1e) flesh as frail or erring (man against God) <BR> 1f) all living things <BR> 1g) animals <BR> 1h) mankind 
                     
                
             
         
     
 
         
        bə·śā·rām
         were like those 
    
 
        
            חֲמוֹרִים֙ 
            
    
        
            
                
                    
חֲמוֹרִים֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ḥă·mō·w·rîm
                
                
                     of donkeys 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        2543 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) (he) ass 
                     
                
             
         
     
 
         
        ḥă·mō·w·rîm
         of donkeys 
    
 
        
            וְזִרְמַ֥ת 
            
    
        
            
                
                    
וְזִרְמַ֥ת 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·zir·maṯ
                
                
                     and whose emission 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        2231 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) flow, issue <BR> 1a) issue (of seminal discharge) 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·zir·maṯ
         and whose emission 
    
 
        
            זִרְמָתָֽם׃ 
            
    
        
            
                
                    
זִרְמָתָֽם׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    zir·mā·ṯām
                
                
                     was like that 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular construct | third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        2231 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) flow, issue <BR> 1a) issue (of seminal discharge) 
                     
                
             
         
     
 
         
        zir·mā·ṯām
         was like that 
    
 
        
            סוּסִ֖ים 
            
    
        
            
                
                    
סוּסִ֖ים 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    sū·sîm
                
                
                     of stallions . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        5483 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) swallow, swift <BR> 2) horse <BR> 2a) chariot horses 
                     
                
             
         
     
 
         
        sū·sîm
         of stallions . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            So you revisited the indecency of your youth, when the Egyptians caressed your bosom and pressed your young breasts.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            וַֽתִּפְקְדִ֔י 
            
    
        
            
                
                    
וַֽתִּפְקְדִ֔י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wat·tip̄·qə·ḏî
                
                
                     So you revisited 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        6485 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        v <BR> 1) to attend to, muster, number, reckon, visit, punish, appoint, look after, care for <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pay attention to, observe <BR> 1a2) to attend to <BR> 1a3) to seek, look about for <BR> 1a4) to seek in vain, need, miss, lack <BR> 1a5) to visit <BR> 1a6) to visit upon, punish <BR> 1a7) to pass in review, muster, number <BR> 1a8) to appoint, assign, lay upon as a charge, deposit <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be sought, be needed, be missed, be lacking <BR> 1b2) to be visited <BR> 1b3) to be visited upon <BR> 1b4) to be appointed <BR> 1b5) to be watched over <BR> 1c) (Piel) to muster, call up <BR> 1d) (Pual) to be passed in review, be caused to miss, be called, be called to account <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to set over, make overseer, appoint an overseer <BR> 1e2) to commit, entrust, commit for care, deposit <BR> 1f) (Hophal) <BR> 1f1) to be visited <BR> 1f2) to be deposited <BR> 1f3) to be made overseer, be entrusted <BR> 1g) (Hithpael) numbered <BR> 1h) (Hothpael) numbered <BR> n m pl abstr <BR> 2) musterings, expenses 
                     
                
             
         
     
 
         
        wat·tip̄·qə·ḏî
         So you revisited 
    
 
        
            אֵ֖ת 
            
    
        
            
                
                    
אֵ֖ת 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’êṯ
                
                
                     - 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Direct object marker 
                     
                    
                        Strongs 
                        853 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’êṯ
         - 
    
 
        
            זִמַּ֣ת 
            
    
        
            
                
                    
זִמַּ֣ת 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    zim·maṯ
                
                
                     the indecency 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        2154 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) plan, device, wickedness, evil plan, mischievous purpose <BR> 1a) plan, purpose <BR> 1b) evil device, wickedness <BR> 1c) not chaste, incest, licentiousness, adultery, idolatry, harlotry 
                     
                
             
         
     
 
         
        zim·maṯ
         the indecency 
    
 
        
            נְעוּרָ֑יִךְ 
            
    
        
            
                
                    
נְעוּרָ֑יִךְ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    nə·‘ū·rā·yiḵ
                
                
                     of your youth , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural construct | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5271 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) youth, early life 
                     
                
             
         
     
 
         
        nə·‘ū·rā·yiḵ
         of your youth , 
    
 
        
            מִמִּצְרַ֙יִם֙ 
            
    
        
            
                
                    
מִמִּצְרַ֙יִם֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    mim·miṣ·ra·yim
                
                
                     when the Egyptians 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-m | Noun - proper - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        4714 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        Egypt = |land of the Copts|<BR> n pr loc <BR> 1) a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows <BR> Egyptians = |double straits| <BR> adj <BR> 2) the inhabitants or natives of Egypt 
                     
                
             
         
     
 
         
        mim·miṣ·ra·yim
         when the Egyptians 
    
 
        
            בַּעְשׂ֤וֹת 
            
    
        
            
                
                    
בַּעְשׂ֤וֹת 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ba‘·śō·wṯ
                
                
                     caressed 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        6213 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze 
                     
                
             
         
     
 
         
        ba‘·śō·wṯ
         caressed 
    
 
        
            דַּדַּ֔יִךְ 
            
    
        
            
                
                    
דַּדַּ֔יִךְ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    dad·da·yiḵ
                
                
                     your bosom 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine dual construct | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1717 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) breast, nipple, teat 
                     
                
             
         
     
 
         
        dad·da·yiḵ
         your bosom 
    
 
        
            לְמַ֖עַן 
            
    
        
            
                
                    
לְמַ֖עַן 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    lə·ma·‘an
                
                
                     and pressed 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunction 
                     
                    
                        Strongs 
                        4616 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) purpose, intent prep <BR> 1a) for the sake of <BR> 1b) in view of, on account of <BR> 1c) for the purpose of, to the intent that, in order to conj <BR> 1d) to the end that 
                     
                
             
         
     
 
         
        lə·ma·‘an
         and pressed 
    
 
        
            נְעוּרָֽיִךְ׃ס 
            
    
        
            
                
                    
נְעוּרָֽיִךְ׃ס 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    nə·‘ū·rā·yiḵ
                
                
                     your young 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural construct | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5271 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) youth, early life 
                     
                
             
         
     
 
         
        nə·‘ū·rā·yiḵ
         your young 
    
 
        
            שְׁדֵ֥י 
            
    
        
            
                
                    
שְׁדֵ֥י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    šə·ḏê
                
                
                     breasts . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine dual construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        7699 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) breast, bosom, (female) breast <BR> 1a) breast (of woman) <BR> 1b) breast (of animal) <BR> 1c) breast (of both human and animal) 
                     
                
             
         
     
 
         
        šə·ḏê
         breasts . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            Therefore, Oholibah, this is what the Lord GOD says: ‘I will incite your lovers against you, those from whom you turned away in disgust. And I will bring them against you from every side—
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            לָכֵ֣ן 
            
    
        
            
                
                    
לָכֵ֣ן 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    lā·ḵên
                
                
                     Therefore , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adverb 
                     
                    
                        Strongs 
                        3651 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent) 
                     
                
             
         
     
 
         
        lā·ḵên
         Therefore , 
    
 
        
            אָהֳלִיבָ֗ה 
            
    
        
            
                
                    
אָהֳלִיבָ֗ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ā·ho·lî·ḇāh
                
                
                     Oholibah , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        172 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        Aholibah = |woman of the tent| or |the tent is in her|<BR> 1) (metaph) Jerusalem as adulterous wife of Jehovah 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ā·ho·lî·ḇāh
         Oholibah , 
    
 
        
            כֹּֽה־ 
            
    
        
            
                
                    
כֹּֽה־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kōh-
                
                
                     this is what 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adverb 
                     
                    
                        Strongs 
                        3541 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) thus, here, in this manner <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) here, here and there<BR> 1c) until now, until now...until then, meanwhile 
                     
                
             
         
     
 
         
        kōh-
         this is what 
    
 
        
            אֲדֹנָ֣י 
            
    
        
            
                
                    
אֲדֹנָ֣י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ă·ḏō·nāy
                
                
                     the Lord 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        136 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) my lord, lord <BR> 1a) of men <BR> 1b) of God <BR> 2) Lord-title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ă·ḏō·nāy
         the Lord 
    
 
        
            יְהוִה֒ 
            
    
        
            
                
                    
יְהוִה֒ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    Yah·weh
                
                
                     GOD 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3069 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) Jehovah-used primarily in the combination 'Lord Jehovah' <BR> 1a) equal to H03068 but pointed with the vowels of H0430 
                     
                
             
         
     
 
         
        Yah·weh
         GOD 
    
 
        
            הִנְנִ֨י 
            
    
        
            
                
                    
הִנְנִ֨י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    hin·nî
                
                
                     . . . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Interjection | first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2005 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        interj<BR> 1) behold, lo, though hypothetical part <BR> 2) if 
                     
                
             
         
     
 
         
        hin·nî
         . . . 
    
 
        
            אָמַר֮ 
            
    
        
            
                
                    
אָמַר֮ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ā·mar
                
                
                     says : 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        559 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ā·mar
         says : 
    
 
        
            מֵעִ֤יר 
            
    
        
            
                
                    
מֵעִ֤יר 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    mê·‘îr
                
                
                     ‘ I will incite 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Hifil - Participle - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5782 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to rouse oneself, awake, awaken, incite <BR> 1a) (Qal) to rouse oneself, awake <BR> 1b) (Niphal) to be roused <BR> 1c) (Polel) to stir up, rouse, incite <BR> 1d) (Hithpolel) to be excited, be triumphant <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to rouse, stir up <BR> 1e2) to act in an aroused manner, awake 
                     
                
             
         
     
 
         
        mê·‘îr
         ‘ I will incite 
    
 
        
            אֶת־ 
            
    
        
            
                
                    
אֶת־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’eṯ-
                
                
                     - 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Direct object marker 
                     
                    
                        Strongs 
                        853 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’eṯ-
         - 
    
 
        
            מְאַהֲבַ֙יִךְ֙ 
            
    
        
            
                
                    
מְאַהֲבַ֙יִךְ֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    mə·’a·hă·ḇa·yiḵ
                
                
                     your lovers 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Piel - Participle - masculine plural construct | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        157 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to love <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) human love for another, includes family, and sexual <BR> 1a2) human appetite for objects such as food, drink, sleep, wisdom <BR> 1a3) human love for or to God <BR> 1a4) act of being a friend <BR> 1a4a) lover (participle) <BR> 1a4b) friend (participle) <BR> 1a5) God's love toward man <BR> 1a5a) to individual men <BR> 1a5b) to people Israel <BR> 1a5c) to righteousness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) lovely (participle) <BR> 1b2) loveable (participle) <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) friends <BR> 1c2) lovers (fig. of adulterers) <BR> 2) to like 
                     
                
             
         
     
 
         
        mə·’a·hă·ḇa·yiḵ
         your lovers 
    
 
        
            עָלַ֔יִךְ 
            
    
        
            
                
                    
עָלַ֔יִךְ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘ā·la·yiḵ
                
                
                     against you , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5921 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘ā·la·yiḵ
         against you , 
    
 
        
            אֵ֛ת 
            
    
        
            
                
                    
אֵ֛ת 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’êṯ
                
                
                     - 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Direct object marker 
                     
                    
                        Strongs 
                        853 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’êṯ
         - 
    
 
        
            אֲשֶׁר־ 
            
    
        
            
                
                    
אֲשֶׁר־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ă·šer-
                
                
                     those 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Pronoun - relative 
                     
                    
                        Strongs 
                        834 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ă·šer-
         those 
    
 
        
            נַפְשֵׁ֖ךְ 
            
    
        
            
                
                    
נַפְשֵׁ֖ךְ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    nap̄·šêḵ
                
                
                     from whom 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular construct | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5315 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious 
                     
                
             
         
     
 
         
        nap̄·šêḵ
         from whom 
    
 
        
            מֵהֶ֑ם 
            
    
        
            
                
                    
מֵהֶ֑ם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    mê·hem
                
                
                     . . . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-m | Pronoun - third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                         
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                         
                     
                
             
         
     
 
         
        mê·hem
         . . . 
    
 
        
            נָקְעָ֥ה 
            
    
        
            
                
                    
נָקְעָ֥ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    nā·qə·‘āh
                
                
                     you turned away in disgust . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5361 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) (Qal) to be estranged, be alienated <BR> 1a) to be severed (fig.) 
                     
                
             
         
     
 
         
        nā·qə·‘āh
         you turned away in disgust . 
    
 
        
            וַהֲבֵאתִ֥ים 
            
    
        
            
                
                    
וַהֲבֵאתִ֥ים 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wa·hă·ḇê·ṯîm
                
                
                     And I will bring them 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular | third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        935 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put 
                     
                
             
         
     
 
         
        wa·hă·ḇê·ṯîm
         And I will bring them 
    
 
        
            עָלַ֖יִךְ 
            
    
        
            
                
                    
עָלַ֖יִךְ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘ā·la·yiḵ
                
                
                     against you 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5921 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘ā·la·yiḵ
         against you 
    
 
        
            מִסָּבִֽיב׃ 
            
    
        
            
                
                    
מִסָּבִֽיב׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    mis·sā·ḇîḇ
                
                
                     from every side — 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-m | Adverb 
                     
                    
                        Strongs 
                        5439 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        subst<BR> 1) places round about, circuit, round about <BR> adv <BR> 2) in a circuit, a circuit, round about <BR> prep <BR> 3) in the circuit, from every side 
                     
                
             
         
     
 
         
        mis·sā·ḇîḇ
         from every side — 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            the Babylonians and all the Chaldeans, the men of Pekod, Shoa, and Koa, and all the Assyrians with them—all desirable young men, governors and commanders, officers and men of renown, mounted on horses.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            בְּנֵ֧י 
            
    
        
            
                
                    
בְּנֵ֧י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bə·nê
                
                
                     the Babylonians 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        1121 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class 
                     
                
             
         
     
 
         
        bə·nê
         the Babylonians 
    
 
        
            בָבֶ֣ל 
            
    
        
            
                
                    
בָבֶ֣ל 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ḇā·ḇel
                
                
                     . . . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        894 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        Babel or Babylon = |confusion (by mixing)|<BR> 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates 
                     
                
             
         
     
 
         
        ḇā·ḇel
         . . . 
    
 
        
            וְכָל־ 
            
    
        
            
                
                    
וְכָל־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·ḵāl
                
                
                     and all 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        3605 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·ḵāl
         and all 
    
 
        
            כַּשְׂדִּ֗ים 
            
    
        
            
                
                    
כַּשְׂדִּ֗ים 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kaś·dîm
                
                
                     the Chaldeans , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        3778 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        Chaldea or Chaldeans = |clod-breakers| <BR> n pr loc <BR> 1) a territory in lower Mesopotamia bordering on the Persian Gulf <BR> n pr m <BR> 2) the inhabitants of Chaldea, living on the lower Euphrates and Tigris <BR> 3) those persons considered the wisest in the land (by extension) 
                     
                
             
         
     
 
         
        kaś·dîm
         the Chaldeans , 
    
 
        
            פְּק֤וֹד 
            
    
        
            
                
                    
פְּק֤וֹד 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    pə·qō·wḏ
                
                
                     [the men of] Pekod , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        6489 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        Pekod = |visitation|<BR> 1) a people in the Babylonian army and a tribe in southeast Babylonia bordering Elam 
                     
                
             
         
     
 
         
        pə·qō·wḏ
         [the men of] Pekod , 
    
 
        
            וְשׁ֙וֹעַ֙ 
            
    
        
            
                
                    
וְשׁ֙וֹעַ֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·šō·w·a‘
                
                
                     Shoa , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        7772 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        Shoa = |rich|<BR> 1) a tribe of nomads of Mesopotamia 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·šō·w·a‘
         Shoa , 
    
 
        
            וְק֔וֹעַ 
            
    
        
            
                
                    
וְק֔וֹעַ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·qō·w·a‘
                
                
                     and Koa , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        6970 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        Koa = |he-camel|<BR> 1) a territory in Mesopotamia, east of the Tigris, on border of Elam and Media 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·qō·w·a‘
         and Koa , 
    
 
        
            כָּל־ 
            
    
        
            
                
                    
כָּל־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kāl-
                
                
                     and all 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        3605 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything 
                     
                
             
         
     
 
         
        kāl-
         and all 
    
 
        
            בְּנֵ֥י 
            
    
        
            
                
                    
בְּנֵ֥י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bə·nê
                
                
                     the Assyrians 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        1121 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class 
                     
                
             
         
     
 
         
        bə·nê
         the Assyrians 
    
 
        
            אַשּׁ֖וּר 
            
    
        
            
                
                    
אַשּׁ֖וּר 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’aš·šūr
                
                
                     . . . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        804 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        Asshur or Assyria = |a step| <BR> n pr m <BR> 1) the second son of Shem, eponymous ancestor of the Assyrians <BR> 2) the people of Assyria <BR> n pr loc <BR> 3) the nation, Assyria <BR> 4) the land, Assyria or Asshur 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’aš·šūr
         . . . 
    
 
        
            אוֹתָ֑ם 
            
    
        
            
                
                    
אוֹתָ֑ם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ō·w·ṯām
                
                
                     with them — 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        854 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) with, near, together with <BR> 1a) with, together with <BR> 1b) with (of relationship) <BR> 1c) near (of place)<BR> 1d) with (poss.) <BR> 1e) from...with, from (with other prep) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ō·w·ṯām
         with them — 
    
 
        
            חֶ֜מֶד 
            
    
        
            
                
                    
חֶ֜מֶד 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ḥe·meḏ
                
                
                     all desirable 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2531 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) desire, delight, beauty, desirable, pleasant 
                     
                
             
         
     
 
         
        ḥe·meḏ
         all desirable 
    
 
        
            בַּח֨וּרֵי 
            
    
        
            
                
                    
בַּח֨וּרֵי 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ba·ḥū·rê
                
                
                     young men , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        970 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) youth, young man 
                     
                
             
         
     
 
         
        ba·ḥū·rê
         young men , 
    
 
        
            כֻּלָּ֔ם 
            
    
        
            
                
                    
כֻּלָּ֔ם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kul·lām
                
                
                     - 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular construct | third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        3605 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything 
                     
                
             
         
     
 
         
        kul·lām
         - 
    
 
        
            פַּח֤וֹת 
            
    
        
            
                
                    
פַּח֤וֹת 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    pa·ḥō·wṯ
                
                
                     governors 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        6346 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) governor 
                     
                
             
         
     
 
         
        pa·ḥō·wṯ
         governors 
    
 
        
            וּסְגָנִים֙ 
            
    
        
            
                
                    
וּסְגָנִים֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ū·sə·ḡā·nîm
                
                
                     and commanders , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        5461 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) ruler, prefect, governor, a subordinate ruler <BR> 1a) prefects (of Assyria and Babylon) <BR> 1b) petty rulers or officials 
                     
                
             
         
     
 
         
        ū·sə·ḡā·nîm
         and commanders , 
    
 
        
            שָֽׁלִשִׁים֙ 
            
    
        
            
                
                    
שָֽׁלִשִׁים֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    šā·li·šîm
                
                
                     officers 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        7991 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) third part <BR> 1a) name of a measure <BR> 2) a musical instrument <BR> 2a) maybe three-stringed, triangular shape, or three-barred <BR> 2b) perhaps a sistrum or triangle <BR> 3) shield carrier, adjutant, officer, captain 
                     
                
             
         
     
 
         
        šā·li·šîm
         officers 
    
 
        
            וּקְרוּאִ֔ים 
            
    
        
            
                
                    
וּקְרוּאִ֔ים 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ū·qə·rū·’îm
                
                
                     and men of renown , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        7121 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to call, cry, utter a loud sound <BR> 1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God) <BR> 1a3) to proclaim <BR> 1a4) to read aloud, read (to oneself), read <BR> 1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow <BR> 1a6) to call, name, give name to, call by <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to call oneself <BR> 1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named <BR> 1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen 
                     
                
             
         
     
 
         
        ū·qə·rū·’îm
         and men of renown , 
    
 
        
            כֻּלָּֽם׃ 
            
    
        
            
                
                    
כֻּלָּֽם׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kul·lām
                
                
                     
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular construct | third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        3605 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything 
                     
                
             
         
     
 
         
        kul·lām
         
    
 
        
            רֹכְבֵ֥י 
            
    
        
            
                
                    
רֹכְבֵ֥י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    rō·ḵə·ḇê
                
                
                     mounted on 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Participle - masculine plural construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        7392 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to mount and ride, ride <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to mount, mount and sit or ride <BR> 1a2) to ride, be riding <BR> 1a3) rider (subst) <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to ride, cause to (mount and) ride <BR> 1b2) to cause to draw (plough, etc) <BR> 1b3) to cause to ride upon (fig) 
                     
                
             
         
     
 
         
        rō·ḵə·ḇê
         mounted on 
    
 
        
            סוּסִ֖ים 
            
    
        
            
                
                    
סוּסִ֖ים 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    sū·sîm
                
                
                     horses . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        5483 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) swallow, swift <BR> 2) horse <BR> 2a) chariot horses 
                     
                
             
         
     
 
         
        sū·sîm
         horses . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            They will come against you with a host of peoples, with weapons, chariots, and wagons. They will array themselves against you on every side with buckler and shield and helmet. I will delegate judgment to them, and they will punish you according to their own standards.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            וּבָ֣אוּ 
            
    
        
            
                
                    
וּבָ֣אוּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ū·ḇā·’ū
                
                
                     They will come 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        935 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put 
                     
                
             
         
     
 
         
        ū·ḇā·’ū
         They will come 
    
 
        
            עָלַ֡יִךְ 
            
    
        
            
                
                    
עָלַ֡יִךְ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘ā·la·yiḵ
                
                
                     against you 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5921 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘ā·la·yiḵ
         against you 
    
 
        
            וּבִקְהַ֣ל 
            
    
        
            
                
                    
וּבִקְהַ֣ל 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ū·ḇiq·hal
                
                
                     with a host 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        6951 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) assembly, company, congregation, convocation <BR> 1a) assembly <BR> 1a1) for evil counsel, war or invasion, religious purposes <BR> 1b) company (of returning exiles) <BR> 1c) congregation <BR> 1c1) as organised body 
                     
                
             
         
     
 
         
        ū·ḇiq·hal
         with a host 
    
 
        
            עַמִּ֔ים 
            
    
        
            
                
                    
עַמִּ֔ים 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘am·mîm
                
                
                     of peoples , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        5971 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘am·mîm
         of peoples , 
    
 
        
            הֹ֠צֶן 
            
    
        
            
                
                    
הֹ֠צֶן 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    hō·ṣen
                
                
                     with weapons , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        2021 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) armour?, weapons? (meaning uncertain) 
                     
                
             
         
     
 
         
        hō·ṣen
         with weapons , 
    
 
        
            רֶ֤כֶב 
            
    
        
            
                
                    
רֶ֤כֶב 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    re·ḵeḇ
                
                
                     chariots , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        7393 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) a team, chariot, chariotry, mill-stone, riders <BR> 1a) chariotry, chariots <BR> 1b) chariot (single) <BR> 1c) upper millstone (as riding on lower millstone) <BR> 1d) riders, troop (of riders), horsemen, pair of horsemen, men riding, ass-riders, camel-riders 
                     
                
             
         
     
 
         
        re·ḵeḇ
         chariots , 
    
 
        
            וְגַלְגַּל֙ 
            
    
        
            
                
                    
וְגַלְגַּל֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·ḡal·gal
                
                
                     and wagons . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1534 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) wheel, whirl, whirlwind, whirling <BR> 1a) wheel <BR> 1b) whirl (of dust, chaff) 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·ḡal·gal
         and wagons . 
    
 
        
            יָשִׂ֥ימוּ 
            
    
        
            
                
                    
יָשִׂ֥ימוּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    yā·śî·mū
                
                
                     They will array themselves 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        7760 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to put, place, set, appoint, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on <BR> 1a2) to set, direct, direct toward <BR> 1a2a) to extend (compassion) (fig) <BR> 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix <BR> 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix <BR> 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give <BR> 1b) (Hiphil) to set or make for a sign <BR> 1c) (Hophal) to be set 
                     
                
             
         
     
 
         
        yā·śî·mū
         They will array themselves 
    
 
        
            עָלַ֖יִךְ 
            
    
        
            
                
                    
עָלַ֖יִךְ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘ā·la·yiḵ
                
                
                     against you 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5921 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘ā·la·yiḵ
         against you 
    
 
        
            סָבִ֑יב 
            
    
        
            
                
                    
סָבִ֑יב 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    sā·ḇîḇ
                
                
                     on every side 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adverb 
                     
                    
                        Strongs 
                        5439 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        subst<BR> 1) places round about, circuit, round about <BR> adv <BR> 2) in a circuit, a circuit, round about <BR> prep <BR> 3) in the circuit, from every side 
                     
                
             
         
     
 
         
        sā·ḇîḇ
         on every side 
    
 
        
            צִנָּ֤ה 
            
    
        
            
                
                    
צִנָּ֤ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ṣin·nāh
                
                
                     with buckler 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        6793 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) something piercing, hook, barb <BR> 1a) meaning dubious <BR> 2) coolness, cold (of snow) <BR> 3) shield, large shield, buckler <BR> 3a) shield 
                     
                
             
         
     
 
         
        ṣin·nāh
         with buckler 
    
 
        
            וּמָגֵן֙ 
            
    
        
            
                
                    
וּמָגֵן֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ū·mā·ḡên
                
                
                     and shield 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        4043 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) shield, buckler 
                     
                
             
         
     
 
         
        ū·mā·ḡên
         and shield 
    
 
        
            וְקוֹבַ֔ע 
            
    
        
            
                
                    
וְקוֹבַ֔ע 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·qō·w·ḇa‘
                
                
                     and helmet . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        6959 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) helmet 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·qō·w·ḇa‘
         and helmet . 
    
 
        
            וְנָתַתִּ֤י 
            
    
        
            
                
                    
וְנָתַתִּ֤י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·nā·ṯat·tî
                
                
                     I will delegate 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5414 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·nā·ṯat·tî
         I will delegate 
    
 
        
            מִשְׁפָּ֔ט 
            
    
        
            
                
                    
מִשְׁפָּ֔ט 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    miš·pāṭ
                
                
                     judgment 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        4941 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) judgment, justice, ordinance <BR> 1a) judgment <BR> 1a1) act of deciding a case <BR> 1a2) place, court, seat of judgment <BR> 1a3) process, procedure, litigation (before judges) <BR> 1a4) case, cause (presented for judgment) <BR> 1a5) sentence, decision (of judgment) <BR> 1a6) execution (of judgment) <BR> 1a7) time (of judgment) <BR> 1b) justice, right, rectitude (attributes of God or man) <BR> 1c) ordinance <BR> 1d) decision (in law) <BR> 1e) right, privilege, due (legal) <BR> 1f) proper, fitting, measure, fitness, custom, manner, plan 
                     
                
             
         
     
 
         
        miš·pāṭ
         judgment 
    
 
        
            לִפְנֵיהֶם֙ 
            
    
        
            
                
                    
לִפְנֵיהֶם֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    lip̄·nê·hem
                
                
                     to them , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-l | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        6440 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of 
                     
                
             
         
     
 
         
        lip̄·nê·hem
         to them , 
    
 
        
            וּשְׁפָט֖וּךְ 
            
    
        
            
                
                    
וּשְׁפָט֖וּךְ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ū·šə·p̄ā·ṭūḵ
                
                
                     and they will punish you 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        8199 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to judge, govern, vindicate, punish <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to act as law-giver or judge or governor (of God, man) <BR> 1a1a) to rule, govern, judge <BR> 1a2) to decide controversy (of God, man) <BR> 1a3) to execute judgment <BR> 1a3a) discriminating (of man) <BR> 1a3b) vindicating <BR> 1a3c) condemning and punishing <BR> 1a3d) at theophanic advent for final judgment <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to enter into controversy, plead, have controversy together <BR> 1b2) to be judged <BR> 1c) (Poel) judge, opponent-at-law (participle) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ū·šə·p̄ā·ṭūḵ
         and they will punish you 
    
 
        
            בְּמִשְׁפְּטֵיהֶֽם׃ 
            
    
        
            
                
                    
בְּמִשְׁפְּטֵיהֶֽם׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bə·miš·pə·ṭê·hem
                
                
                     according to their own standards . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-b | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        4941 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) judgment, justice, ordinance <BR> 1a) judgment <BR> 1a1) act of deciding a case <BR> 1a2) place, court, seat of judgment <BR> 1a3) process, procedure, litigation (before judges) <BR> 1a4) case, cause (presented for judgment) <BR> 1a5) sentence, decision (of judgment) <BR> 1a6) execution (of judgment) <BR> 1a7) time (of judgment) <BR> 1b) justice, right, rectitude (attributes of God or man) <BR> 1c) ordinance <BR> 1d) decision (in law) <BR> 1e) right, privilege, due (legal) <BR> 1f) proper, fitting, measure, fitness, custom, manner, plan 
                     
                
             
         
     
 
         
        bə·miš·pə·ṭê·hem
         according to their own standards . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            And I will set My jealous rage against you, and they will deal with you in fury. They will cut off your noses and ears, and your survivors will fall by the sword. They will seize your sons and daughters, and your remnant will be consumed by fire.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            וְנָתַתִּ֨י 
            
    
        
            
                
                    
וְנָתַתִּ֨י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·nā·ṯat·tî
                
                
                     And I will set 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5414 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·nā·ṯat·tî
         And I will set 
    
 
        
            קִנְאָתִ֜י 
            
    
        
            
                
                    
קִנְאָתִ֜י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    qin·’ā·ṯî
                
                
                     My jealous rage 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular construct | first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        7068 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) ardour, zeal, jealousy <BR> 1a) ardour, jealousy, jealous disposition (of husband) <BR> 1a1) sexual passion <BR> 1b) ardour of zeal (of religious zeal) <BR> 1b1) of men for God <BR> 1b2) of men for the house of God <BR> 1b3) of God for his people <BR> 1c) ardour of anger <BR> 1c1) of men against adversaries <BR> 1c2) of God against men <BR> 1d) envy (of man) <BR> 1e) jealousy (resulting in the wrath of God) 
                     
                
             
         
     
 
         
        qin·’ā·ṯî
         My jealous rage 
    
 
        
            בָּ֗ךְ 
            
    
        
            
                
                    
בָּ֗ךְ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bāḵ
                
                
                     against you , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                         
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                         
                     
                
             
         
     
 
         
        bāḵ
         against you , 
    
 
        
            וְעָשׂ֤וּ 
            
    
        
            
                
                    
וְעָשׂ֤וּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·‘ā·śū
                
                
                     and they will deal 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        6213 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·‘ā·śū
         and they will deal 
    
 
        
            אוֹתָךְ֙ 
            
    
        
            
                
                    
אוֹתָךְ֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ō·w·ṯāḵ
                
                
                     with you 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        854 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) with, near, together with <BR> 1a) with, together with <BR> 1b) with (of relationship) <BR> 1c) near (of place)<BR> 1d) with (poss.) <BR> 1e) from...with, from (with other prep) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ō·w·ṯāḵ
         with you 
    
 
        
            בְּחֵמָ֔ה 
            
    
        
            
                
                    
בְּחֵמָ֔ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bə·ḥê·māh
                
                
                     in fury . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-b | Noun - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2534 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) heat, rage, hot displeasure, indignation, anger, wrath, poison, bottles <BR> 1a) heat <BR> 1a1) fever <BR> 1a2) venom, poison (fig.) <BR> 1b) burning anger, rage 
                     
                
             
         
     
 
         
        bə·ḥê·māh
         in fury . 
    
 
        
            יָסִ֔ירוּ 
            
    
        
            
                
                    
יָסִ֔ירוּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    yā·sî·rū
                
                
                     They will cut off 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        5493 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to turn aside, depart <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn aside, turn in unto <BR> 1a2) to depart, depart from way, avoid <BR> 1a3) to be removed <BR> 1a4) to come to an end <BR> 1b) (Polel) to turn aside <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to turn aside, cause to depart, remove, take away, put away, depose <BR> 1c2) to put aside, leave undone, retract, reject, abolish <BR> 1d) (Hophal) to be taken away, be removed 
                     
                
             
         
     
 
         
        yā·sî·rū
         They will cut off 
    
 
        
            אַפֵּ֤ךְ 
            
    
        
            
                
                    
אַפֵּ֤ךְ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ap·pêḵ
                
                
                     your noses 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular construct | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        639 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) nostril, nose, face <BR> 2) anger 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ap·pêḵ
         your noses 
    
 
        
            וְאָזְנַ֙יִךְ֙ 
            
    
        
            
                
                    
וְאָזְנַ֙יִךְ֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·’ā·zə·na·yiḵ
                
                
                     and ears , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - feminine dual construct | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        241 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) ear, as part of the body <BR> 2) ear, as organ of hearing <BR> 3) (subjective) to uncover the ear to reveal; the receiver of divine revelation 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·’ā·zə·na·yiḵ
         and ears , 
    
 
        
            וְאַחֲרִיתֵ֖ךְ 
            
    
        
            
                
                    
וְאַחֲרִיתֵ֖ךְ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·’a·ḥă·rî·ṯêḵ
                
                
                     and your survivors 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        319 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) after part, end <BR> 1a) end, issue, event <BR> 1b) latter time (prophetic for future time) <BR> 1c) posterity <BR> 1d) last, hindermost 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·’a·ḥă·rî·ṯêḵ
         and your survivors 
    
 
        
            תִּפּ֑וֹל 
            
    
        
            
                
                    
תִּפּ֑וֹל 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    tip·pō·wl
                
                
                     will fall 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5307 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to fall, lie, be cast down, fail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall (of violent death) <BR> 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before <BR> 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of <BR> 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result <BR> 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to <BR> 1a7) to lie, lie prostrate <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate <BR> 1b2) to overthrow <BR> 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot <BR> 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) <BR> 1b5) to cause to fall <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon <BR> 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself <BR> 1d) (Pilel) to fall 
                     
                
             
         
     
 
         
        tip·pō·wl
         will fall 
    
 
        
            בַּחֶ֣רֶב 
            
    
        
            
                
                    
בַּחֶ֣רֶב 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ba·ḥe·reḇ
                
                
                     by the sword . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-b, Article | Noun - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2719 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sword, knife <BR> 1a) sword <BR> 1b) knife <BR> 1c) tools for cutting stone 
                     
                
             
         
     
 
         
        ba·ḥe·reḇ
         by the sword . 
    
 
        
            הֵ֗מָּה 
            
    
        
            
                
                    
הֵ֗מָּה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    hêm·māh
                
                
                     They 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Pronoun - third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        1992 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) they, these, the same, who 
                     
                
             
         
     
 
         
        hêm·māh
         They 
    
 
        
            יִקָּ֔חוּ 
            
    
        
            
                
                    
יִקָּ֔חוּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    yiq·qā·ḥū
                
                
                     will seize 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        3947 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning) 
                     
                
             
         
     
 
         
        yiq·qā·ḥū
         will seize 
    
 
        
            בָּנַ֤יִךְ 
            
    
        
            
                
                    
בָּנַ֤יִךְ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bā·na·yiḵ
                
                
                     your sons 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural construct | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1121 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class 
                     
                
             
         
     
 
         
        bā·na·yiḵ
         your sons 
    
 
        
            וּבְנוֹתַ֙יִךְ֙ 
            
    
        
            
                
                    
וּבְנוֹתַ֙יִךְ֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ū·ḇə·nō·w·ṯa·yiḵ
                
                
                     and daughters , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - feminine plural construct | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1323 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        n f<BR> 1) daughter <BR> 1a) daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin <BR> 1a1) as polite address <BR> n pr f <BR> 1a2) as designation of women of a particular place <BR> 2) young women, women <BR> 1a3) as personification <BR> 1a4) daughter-villages <BR> 1a5) description of character 
                     
                
             
         
     
 
         
        ū·ḇə·nō·w·ṯa·yiḵ
         and daughters , 
    
 
        
            וְאַחֲרִיתֵ֖ךְ 
            
    
        
            
                
                    
וְאַחֲרִיתֵ֖ךְ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·’a·ḥă·rî·ṯêḵ
                
                
                     and your remnant 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        319 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) after part, end <BR> 1a) end, issue, event <BR> 1b) latter time (prophetic for future time) <BR> 1c) posterity <BR> 1d) last, hindermost 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·’a·ḥă·rî·ṯêḵ
         and your remnant 
    
 
        
            תֵּאָכֵ֥ל 
            
    
        
            
                
                    
תֵּאָכֵ֥ל 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    tê·’ā·ḵêl
                
                
                     will be consumed 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Nifal - Imperfect - third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        398 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume 
                     
                
             
         
     
 
         
        tê·’ā·ḵêl
         will be consumed 
    
 
        
            בָּאֵֽשׁ׃ 
            
    
        
            
                
                    
בָּאֵֽשׁ׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bā·’êš
                
                
                     by fire . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-b, Article | Noun - common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        784 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) fire <BR> 1a) fire, flames <BR> 1b) supernatural fire (accompanying theophany) <BR> 1c) fire (for cooking, roasting, parching) <BR> 1d) altar-fire <BR> 1e) God's anger (fig.) 
                     
                
             
         
     
 
         
        bā·’êš
         by fire . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            They will strip off your clothes and take your fine jewelry.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            וְהִפְשִׁיט֖וּךְ 
            
    
        
            
                
                    
וְהִפְשִׁיט֖וּךְ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·hip̄·šî·ṭūḵ
                
                
                     They will strip off 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person common plural | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        6584 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to strip, invade, strip off, make a dash, raid, spread out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to strip off, put off <BR> 1a2) to put off (one's shelter), make a dash <BR> 1b) (Piel) to strip <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to strip of <BR> 1c2) to strip off <BR> 1c3) to flay <BR> 1d) (Hithpael) to strip oneself of 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·hip̄·šî·ṭūḵ
         They will strip off 
    
 
        
            אֶת־ 
            
    
        
            
                
                    
אֶת־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’eṯ-
                
                
                     - 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Direct object marker 
                     
                    
                        Strongs 
                        853 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’eṯ-
         - 
    
 
        
            בְּגָדָ֑יִךְ 
            
    
        
            
                
                    
בְּגָדָ֑יִךְ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bə·ḡā·ḏā·yiḵ
                
                
                     your clothes 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural construct | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        899 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) treachery, deceit <BR> 2) (CLBL) garment, clothing (used indiscriminately) 
                     
                
             
         
     
 
         
        bə·ḡā·ḏā·yiḵ
         your clothes 
    
 
        
            וְלָקְח֖וּ 
            
    
        
            
                
                    
וְלָקְח֖וּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·lā·qə·ḥū
                
                
                     and take 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        3947 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning) 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·lā·qə·ḥū
         and take 
    
 
        
            תִפְאַרְתֵּֽךְ׃ 
            
    
        
            
                
                    
תִפְאַרְתֵּֽךְ׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ṯip̄·’ar·têḵ
                
                
                     your fine 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular construct | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        8597 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) beauty, splendour, glory <BR> 1a) beauty, finery (of garments, jewels) <BR> 1b) glory <BR> 1b1) of rank, renown <BR> 1b2) as attribute of God <BR> 1c) honour (or nation Israel) <BR> 1d) glorying, boasting (of individual) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ṯip̄·’ar·têḵ
         your fine 
    
 
        
            כְּלֵ֥י 
            
    
        
            
                
                    
כְּלֵ֥י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kə·lê
                
                
                     jewelry . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        3627 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) article, vessel, implement, utensil <BR> 1a) article, object (general) <BR> 1b) utensil, implement, apparatus, vessel <BR> 1b1) implement (of hunting or war) <BR> 1b2) implement (of music) <BR> 1b3) implement, tool (of labour) <BR> 1b4) equipment, yoke (of oxen) <BR> 1b5) utensils, furniture <BR> 1c) vessel, receptacle (general) <BR> 1d) vessels (boats) of paper-reed 
                     
                
             
         
     
 
         
        kə·lê
         jewelry . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            So I will put an end to your indecency and prostitution, which began in the land of Egypt, and you will not lift your eyes to them or remember Egypt anymore.’
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            וְהִשְׁבַּתִּ֤י 
            
    
        
            
                
                    
וְהִשְׁבַּתִּ֤י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·hiš·bat·tî
                
                
                     So I will put an end 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        7673 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to cease, desist, rest <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cease <BR> 1a2) to rest, desist (from labour)<BR> 1b) (Niphal) to cease <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to cease, put an end to <BR> 1c2) to exterminate, destroy <BR> 1c3) to cause to desist from <BR> 1c4) to remove <BR> 1c5) to cause to fail <BR> 2) (Qal) to keep or observe the sabbath 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·hiš·bat·tî
         So I will put an end 
    
 
        
            מִמֵּ֔ךְ 
            
    
        
            
                
                    
מִמֵּ֔ךְ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    mim·mêḵ
                
                
                     to 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        4480 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        prep<BR> 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than <BR> 1a) from (expressing separation), off, on the side of <BR> 1b) out of <BR> 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) <BR> 1b2) (of material from which something is made) <BR> 1b3) (of source or origin) <BR> 1c) out of, some of, from (partitively) <BR> 1d) from, since, after (of time) <BR> 1e) than, more than (in comparison) <BR> 1f) from...even to, both...and, either...or <BR> 1g) than, more than, too much for (in comparisons) <BR> 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) <BR> conj <BR> 2) that 
                     
                
             
         
     
 
         
        mim·mêḵ
         to 
    
 
        
            וְאֶת־ 
            
    
        
            
                
                    
וְאֶת־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·’eṯ-
                
                
                     - 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Direct object marker 
                     
                    
                        Strongs 
                        853 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·’eṯ-
         - 
    
 
        
            זִמָּתֵךְ֙ 
            
    
        
            
                
                    
זִמָּתֵךְ֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    zim·mā·ṯêḵ
                
                
                     your indecency 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular construct | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2154 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) plan, device, wickedness, evil plan, mischievous purpose <BR> 1a) plan, purpose <BR> 1b) evil device, wickedness <BR> 1c) not chaste, incest, licentiousness, adultery, idolatry, harlotry 
                     
                
             
         
     
 
         
        zim·mā·ṯêḵ
         your indecency 
    
 
        
            זְנוּתֵ֖ךְ 
            
    
        
            
                
                    
זְנוּתֵ֖ךְ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    zə·nū·ṯêḵ
                
                
                     and prostitution , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular construct | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2184 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) fornication, harlotry 
                     
                
             
         
     
 
         
        zə·nū·ṯêḵ
         and prostitution , 
    
 
        
            מֵאֶ֣רֶץ 
            
    
        
            
                
                    
מֵאֶ֣רֶץ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    mê·’e·reṣ
                
                
                     which began in the land 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-m | Noun - feminine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        776 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan 
                     
                
             
         
     
 
         
        mê·’e·reṣ
         which began in the land 
    
 
        
            מִצְרָ֑יִם 
            
    
        
            
                
                    
מִצְרָ֑יִם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    miṣ·rā·yim
                
                
                     of Egypt , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        4714 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        Egypt = |land of the Copts|<BR> n pr loc <BR> 1) a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows <BR> Egyptians = |double straits| <BR> adj <BR> 2) the inhabitants or natives of Egypt 
                     
                
             
         
     
 
         
        miṣ·rā·yim
         of Egypt , 
    
 
        
            וְלֹֽא־ 
            
    
        
            
                
                    
וְלֹֽא־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·lō-
                
                
                     and you will not 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Adverb - Negative particle 
                     
                    
                        Strongs 
                        3808 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time) 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·lō-
         and you will not 
    
 
        
            תִשְׂאִ֤י 
            
    
        
            
                
                    
תִשְׂאִ֤י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ṯiś·’î
                
                
                     lift 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Imperfect - second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5375 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to lift, bear up, carry, take <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lift, lift up <BR> 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure <BR> 1a3) to take, take away, carry off, forgive <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be lifted up, be exalted <BR> 1b2) to lift oneself up, rise up <BR> 1b3) to be borne, be carried <BR> 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist <BR> 1c2) to desire, long (fig.) <BR> 1c3) to carry, bear continuously <BR> 1c4) to take, take away <BR> 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause one to bear (iniquity) <BR> 1e2) to cause to bring, have brought 
                     
                
             
         
     
 
         
        ṯiś·’î
         lift 
    
 
        
            עֵינַ֙יִךְ֙ 
            
    
        
            
                
                    
עֵינַ֙יִךְ֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘ê·na·yiḵ
                
                
                     your eyes 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - cdc | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5869 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘ê·na·yiḵ
         your eyes 
    
 
        
            אֲלֵיהֶ֔ם 
            
    
        
            
                
                    
אֲלֵיהֶ֔ם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ă·lê·hem
                
                
                     to them 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        413 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ă·lê·hem
         to them 
    
 
        
            תִזְכְּרִי־ 
            
    
        
            
                
                    
תִזְכְּרִי־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ṯiz·kə·rî-
                
                
                     or remember 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Imperfect - second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2142 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to remember, recall, call to mind <BR> 1a) (Qal) to remember, recall <BR> 1b) (Niphal) to be brought to remembrance, be remembered, be thought of, be brought to mind <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to remember, remind <BR> 1c2) to cause to be remembered, keep in remembrance <BR> 1c3) to mention <BR> 1c4) to record <BR> 1c5) to make a memorial, make remembrance 
                     
                
             
         
     
 
         
        ṯiz·kə·rî-
         or remember 
    
 
        
            וּמִצְרַ֖יִם 
            
    
        
            
                
                    
וּמִצְרַ֖יִם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ū·miṣ·ra·yim
                
                
                     Egypt 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        4714 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        Egypt = |land of the Copts|<BR> n pr loc <BR> 1) a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows <BR> Egyptians = |double straits| <BR> adj <BR> 2) the inhabitants or natives of Egypt 
                     
                
             
         
     
 
         
        ū·miṣ·ra·yim
         Egypt 
    
 
        
            לֹ֥א 
            
    
        
            
                
                    
לֹ֥א 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    lō
                
                
                     . . . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adverb - Negative particle 
                     
                    
                        Strongs 
                        3808 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time) 
                     
                
             
         
     
 
         
        lō
         . . . 
    
 
        
            עֽוֹד׃ס 
            
    
        
            
                
                    
עֽוֹד׃ס 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘ō·wḏ
                
                
                     anymore . ’ 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adverb 
                     
                    
                        Strongs 
                        5750 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        subst<BR> 1) a going round, continuance <BR> adv <BR> 2) still, yet, again, besides <BR> 2a) still, yet (of continuance or persistence) <BR> 2b) still, yet, more (of addition or repetition) <BR> 2c) again <BR> 2d) still, moreover, besides 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘ō·wḏ
         anymore . ’ 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            For this is what the Lord GOD says: ‘Surely I will deliver you into the hands of those you hate, from whom you turned away in disgust.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            כִּ֣י 
            
    
        
            
                
                    
כִּ֣י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kî
                
                
                     For 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunction 
                     
                    
                        Strongs 
                        3588 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore 
                     
                
             
         
     
 
         
        kî
         For 
    
 
        
            כֹ֤ה 
            
    
        
            
                
                    
כֹ֤ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ḵōh
                
                
                     this is what 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adverb 
                     
                    
                        Strongs 
                        3541 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) thus, here, in this manner <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) here, here and there<BR> 1c) until now, until now...until then, meanwhile 
                     
                
             
         
     
 
         
        ḵōh
         this is what 
    
 
        
            אֲדֹנָ֣י 
            
    
        
            
                
                    
אֲדֹנָ֣י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ă·ḏō·nāy
                
                
                     the Lord 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        136 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) my lord, lord <BR> 1a) of men <BR> 1b) of God <BR> 2) Lord-title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ă·ḏō·nāy
         the Lord 
    
 
        
            יְהוִ֔ה 
            
    
        
            
                
                    
יְהוִ֔ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    Yah·weh
                
                
                     GOD 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3069 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) Jehovah-used primarily in the combination 'Lord Jehovah' <BR> 1a) equal to H03068 but pointed with the vowels of H0430 
                     
                
             
         
     
 
         
        Yah·weh
         GOD 
    
 
        
            אָמַר֙ 
            
    
        
            
                
                    
אָמַר֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ā·mar
                
                
                     says : 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        559 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ā·mar
         says : 
    
 
        
            הִנְנִי֙ 
            
    
        
            
                
                    
הִנְנִי֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    hin·nî
                
                
                     ‘ Surely 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Interjection | first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2005 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        interj<BR> 1) behold, lo, though hypothetical part <BR> 2) if 
                     
                
             
         
     
 
         
        hin·nî
         ‘ Surely 
    
 
        
            נֹֽתְנָ֔ךְ 
            
    
        
            
                
                    
נֹֽתְנָ֔ךְ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    nō·ṯə·nāḵ
                
                
                     I will deliver you 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5414 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon 
                     
                
             
         
     
 
         
        nō·ṯə·nāḵ
         I will deliver you 
    
 
        
            בְּיַ֖ד 
            
    
        
            
                
                    
בְּיַ֖ד 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bə·yaḏ
                
                
                     into the hands 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-b | Noun - feminine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        3027 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists 
                     
                
             
         
     
 
         
        bə·yaḏ
         into the hands 
    
 
        
            אֲשֶׁ֣ר 
            
    
        
            
                
                    
אֲשֶׁ֣ר 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ă·šer
                
                
                     - 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Pronoun - relative 
                     
                    
                        Strongs 
                        834 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ă·šer
         - 
    
 
        
            שָׂנֵ֑את 
            
    
        
            
                
                    
שָׂנֵ֑את 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    śā·nêṯ
                
                
                     of those you hate , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Perfect - second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        8130 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to hate, be hateful <BR> 1a) (Qal) to hate <BR> 1a1) of man <BR> 1a2) of God <BR> 1a3) hater, one hating, enemy (participle) (subst) <BR> 1b) (Niphal) to be hated <BR> 1c) (Piel) hater (participle) <BR> 1c1) of persons, nations, God, wisdom 
                     
                
             
         
     
 
         
        śā·nêṯ
         of those you hate , 
    
 
        
            בְּיַ֛ד 
            
    
        
            
                
                    
בְּיַ֛ד 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bə·yaḏ
                
                
                     . . . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-b | Noun - feminine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        3027 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists 
                     
                
             
         
     
 
         
        bə·yaḏ
         . . . 
    
 
        
            אֲשֶׁר־ 
            
    
        
            
                
                    
אֲשֶׁר־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ă·šer-
                
                
                     from whom 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Pronoun - relative 
                     
                    
                        Strongs 
                        834 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ă·šer-
         from whom 
    
 
        
            נַפְשֵׁ֖ךְ 
            
    
        
            
                
                    
נַפְשֵׁ֖ךְ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    nap̄·šêḵ
                
                
                     you turned away 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular construct | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5315 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious 
                     
                
             
         
     
 
         
        nap̄·šêḵ
         you turned away 
    
 
        
            מֵהֶֽם׃ 
            
    
        
            
                
                    
מֵהֶֽם׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    mê·hem
                
                
                     . . . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-m | Pronoun - third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                         
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                         
                     
                
             
         
     
 
         
        mê·hem
         . . . 
    
 
        
            נָקְעָ֥ה 
            
    
        
            
                
                    
נָקְעָ֥ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    nā·qə·‘āh
                
                
                     in disgust . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5361 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) (Qal) to be estranged, be alienated <BR> 1a) to be severed (fig.) 
                     
                
             
         
     
 
         
        nā·qə·‘āh
         in disgust . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            They will treat you with hatred, take all for which you have worked, and leave you naked and bare, so that the shame of your prostitution will be exposed. Your indecency and promiscuity
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            וְעָשׂ֨וּ 
            
    
        
            
                
                    
וְעָשׂ֨וּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·‘ā·śū
                
                
                     They will treat 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        6213 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·‘ā·śū
         They will treat 
    
 
        
            אוֹתָ֜ךְ 
            
    
        
            
                
                    
אוֹתָ֜ךְ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ō·w·ṯāḵ
                
                
                     . . . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        854 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) with, near, together with <BR> 1a) with, together with <BR> 1b) with (of relationship) <BR> 1c) near (of place)<BR> 1d) with (poss.) <BR> 1e) from...with, from (with other prep) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ō·w·ṯāḵ
         . . . 
    
 
        
            בְּשִׂנְאָ֗ה 
            
    
        
            
                
                    
בְּשִׂנְאָ֗ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bə·śin·’āh
                
                
                     you with hatred , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-b | Noun - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        8135 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) hating, hatred, hate <BR> 1a) hatred <BR> 1a1) of man, God 
                     
                
             
         
     
 
         
        bə·śin·’āh
         you with hatred , 
    
 
        
            וְלָקְחוּ֙ 
            
    
        
            
                
                    
וְלָקְחוּ֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·lā·qə·ḥū
                
                
                     take 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        3947 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning) 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·lā·qə·ḥū
         take 
    
 
        
            כָּל־ 
            
    
        
            
                
                    
כָּל־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kāl-
                
                
                     all for which 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        3605 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything 
                     
                
             
         
     
 
         
        kāl-
         all for which 
    
 
        
            יְגִיעֵ֔ךְ 
            
    
        
            
                
                    
יְגִיעֵ֔ךְ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    yə·ḡî·‘êḵ
                
                
                     you have worked , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular construct | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3018 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) toil, work <BR> 2) product, produce, acquired property (as a result of work) 
                     
                
             
         
     
 
         
        yə·ḡî·‘êḵ
         you have worked , 
    
 
        
            וַעֲזָב֖וּךְ 
            
    
        
            
                
                    
וַעֲזָב֖וּךְ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wa·‘ă·zā·ḇūḵ
                
                
                     and leave you 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5800 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to leave, loose, forsake<BR> 1a) (Qal) to leave <BR> 1a1) to depart from, leave behind, leave, let alone <BR> 1a2) to leave, abandon, forsake, neglect, apostatise <BR> 1a3) to let loose, set free, let go, free <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be left to <BR> 1b2) to be forsaken <BR> 1c) (Pual) to be deserted <BR> 2) to restore, repair <BR> 2a) (Qal) to repair 
                     
                
             
         
     
 
         
        wa·‘ă·zā·ḇūḵ
         and leave you 
    
 
        
            עֵירֹ֣ם 
            
    
        
            
                
                    
עֵירֹ֣ם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘ê·rōm
                
                
                     naked 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adjective - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5903 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        adj <BR> 1) naked <BR> n m <BR> 2) nakedness 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘ê·rōm
         naked 
    
 
        
            וְעֶרְיָ֑ה 
            
    
        
            
                
                    
וְעֶרְיָ֑ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·‘er·yāh
                
                
                     and bare , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        6181 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) nudity, nakedness 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·‘er·yāh
         and bare , 
    
 
        
            עֶרְוַ֣ת 
            
    
        
            
                
                    
עֶרְוַ֣ת 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘er·waṯ
                
                
                     so that the shame 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        6172 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) nakedness, nudity, shame, pudenda <BR> 1a) pudenda (implying shameful exposure) <BR> 1b) nakedness of a thing, indecency, improper behaviour <BR> 1c) exposed, undefended (fig.) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘er·waṯ
         so that the shame 
    
 
        
            זְנוּנַ֔יִךְ 
            
    
        
            
                
                    
זְנוּנַ֔יִךְ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    zə·nū·na·yiḵ
                
                
                     of your prostitution 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural construct | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2183 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) adultery, fornication, prostitution 
                     
                
             
         
     
 
         
        zə·nū·na·yiḵ
         of your prostitution 
    
 
        
            וְנִגְלָה֙ 
            
    
        
            
                
                    
וְנִגְלָה֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·niḡ·lāh
                
                
                     will be exposed . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1540 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to uncover, remove <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to uncover <BR> 1a2) to remove, depart <BR> 1a3) to go into exile <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) (reflexive) <BR> 1b1a) to uncover oneself <BR> 1b1b) to discover or show oneself <BR> 1b1c) to reveal himself (of God) <BR> 1b2) (passive) <BR> 1b2a) to be uncovered <BR> 1b2b) to be disclosed, be discovered <BR> 1b2c) to be revealed <BR> 1b3) to be removed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to uncover (nakedness) <BR> 1c1a) nakedness <BR> 1c1b) general <BR> 1c2) to disclose, discover, lay bare <BR> 1c3) to make known, show, reveal <BR> 1d) (Pual) to be uncovered <BR> 1e) (Hiphil) to carry away into exile, take into exile <BR> 1f) (Hophal) to be taken into exile <BR> 1g) (Hithpael) <BR> 1g1) to be uncovered <BR> 1g2) to reveal oneself 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·niḡ·lāh
         will be exposed . 
    
 
        
            וְזִמָּתֵ֖ךְ 
            
    
        
            
                
                    
וְזִמָּתֵ֖ךְ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·zim·mā·ṯêḵ
                
                
                     Your indecency 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2154 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) plan, device, wickedness, evil plan, mischievous purpose <BR> 1a) plan, purpose <BR> 1b) evil device, wickedness <BR> 1c) not chaste, incest, licentiousness, adultery, idolatry, harlotry 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·zim·mā·ṯêḵ
         Your indecency 
    
 
        
            וְתַזְנוּתָֽיִךְ׃ 
            
    
        
            
                
                    
וְתַזְנוּתָֽיִךְ׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·ṯaz·nū·ṯā·yiḵ
                
                
                     and promiscuity 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - feminine plural construct | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        8457 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) fornication, harlotry 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·ṯaz·nū·ṯā·yiḵ
         and promiscuity 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            have brought these things upon you, because you have prostituted yourself with the nations and defiled yourself with their idols.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            עָשֹׂ֥ה 
            
    
        
            
                
                    
עָשֹׂ֥ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘ā·śōh
                
                
                     have brought 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Infinitive absolute 
                     
                    
                        Strongs 
                        6213 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘ā·śōh
         have brought 
    
 
        
            אֵ֖לֶּה 
            
    
        
            
                
                    
אֵ֖לֶּה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’êl·leh
                
                
                     these things 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Pronoun - common plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        428 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) these <BR> 1a) used before antecedent <BR> 1b) used following antecedent 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’êl·leh
         these things 
    
 
        
            לָ֑ךְ 
            
    
        
            
                
                    
לָ֑ךְ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    lāḵ
                
                
                     upon you , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                         
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                         
                     
                
             
         
     
 
         
        lāḵ
         upon you , 
    
 
        
            בִּזְנוֹתֵךְ֙ 
            
    
        
            
                
                    
בִּזְנוֹתֵךְ֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    biz·nō·w·ṯêḵ
                
                
                     because you have prostituted yourself 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2181 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to commit fornication, be a harlot, play the harlot <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be a harlot, act as a harlot, commit fornication <BR> 1a2) to commit adultery <BR> 1a3) to be a cult prostitute <BR> 1a4) to be unfaithful (to God) (fig.) <BR> 1b) (Pual) to play the harlot <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to commit adultery <BR> 1c2) to force into prostitution <BR> 1c3) to commit fornication 
                     
                
             
         
     
 
         
        biz·nō·w·ṯêḵ
         because you have prostituted yourself 
    
 
        
            אַחֲרֵ֣י 
            
    
        
            
                
                    
אַחֲרֵ֣י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’a·ḥă·rê
                
                
                     with 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition 
                     
                    
                        Strongs 
                        310 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time)<BR> 1a) as an adverb <BR> 1a1) behind (of place) <BR> 1a2) afterwards (of time) <BR> 1b) as a preposition <BR> 1b1) behind, after (of place) <BR> 1b2) after (of time) <BR> 1b3) besides <BR> 1c) as a conjunction <BR> 1c) after that <BR> 1d) as a substantive <BR> 1d1) hinder part <BR> 1e) with other prepositions <BR> 1e1) from behind <BR> 1e2) from following after 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’a·ḥă·rê
         with 
    
 
        
            גוֹיִ֔ם 
            
    
        
            
                
                    
גוֹיִ֔ם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ḡō·w·yim
                
                
                     the nations 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        1471 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        n m <BR> 1) nation, people <BR> 1a) nation, people<BR> 1a1) usually of non-Hebrew people <BR> 1a2) of descendants of Abraham <BR> 1a3) of Israel <BR> 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) <BR> n pr m <BR> 1c) Goyim? = |nations| 
                     
                
             
         
     
 
         
        ḡō·w·yim
         the nations 
    
 
        
            עַ֥ל 
            
    
        
            
                
                    
עַ֥ל 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘al
                
                
                     . . . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition 
                     
                    
                        Strongs 
                        5921 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘al
         . . . 
    
 
        
            אֲשֶׁר־ 
            
    
        
            
                
                    
אֲשֶׁר־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ă·šer-
                
                
                     - 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Pronoun - relative 
                     
                    
                        Strongs 
                        834 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ă·šer-
         - 
    
 
        
            נִטְמֵ֖את 
            
    
        
            
                
                    
נִטְמֵ֖את 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    niṭ·mêṯ
                
                
                     and defiled yourself 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Nifal - Perfect - second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2930 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to be unclean, become unclean, become impure <BR> 1a) (Qal) to be or become unclean <BR> 1a1) sexually <BR> 1a2) religiously <BR> 1a3) ceremonially <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to defile oneself, be defiled <BR> 1b1a) sexually <BR> 1b1b) by idolatry <BR> 1b1c) ceremonially <BR> 1b2) to be regarded as unclean <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to defile <BR> 1c1a) sexually <BR> 1c1b) religiously <BR> 1c1c) ceremonially <BR> 1c2) to pronounce unclean, declare unclean (ceremonially) <BR> 1c3) to profane (God's name) <BR> 1d) (Pual) to be defiled <BR> 1e) (Hithpael) to be unclean <BR> 1f) (Hothpael) to be defiled 
                     
                
             
         
     
 
         
        niṭ·mêṯ
         and defiled yourself 
    
 
        
            בְּגִלּוּלֵיהֶֽם׃ 
            
    
        
            
                
                    
בְּגִלּוּלֵיהֶֽם׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bə·ḡil·lū·lê·hem
                
                
                     with their idols . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-b | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        1544 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) idols 
                     
                
             
         
     
 
         
        bə·ḡil·lū·lê·hem
         with their idols . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            Because you have followed the path of your sister, I will put her cup into your hand.’
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            הָלָ֑כְתְּ 
            
    
        
            
                
                    
הָלָ֑כְתְּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    hā·lā·ḵət
                
                
                     Because you have followed 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Perfect - second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1980 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk 
                     
                
             
         
     
 
         
        hā·lā·ḵət
         Because you have followed 
    
 
        
            בְּדֶ֥רֶךְ 
            
    
        
            
                
                    
בְּדֶ֥רֶךְ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bə·ḏe·reḵ
                
                
                     the path 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-b | Noun - common singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        1870 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) way, road, distance, journey, manner <BR> 1a) road, way, path <BR> 1b) journey <BR> 1c) direction <BR> 1d) manner, habit, way <BR> 1e) of course of life (fig.) <BR> 1f) of moral character (fig.) 
                     
                
             
         
     
 
         
        bə·ḏe·reḵ
         the path 
    
 
        
            אֲחוֹתֵ֖ךְ 
            
    
        
            
                
                    
אֲחוֹתֵ֖ךְ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ă·ḥō·w·ṯêḵ
                
                
                     of your sister , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular construct | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        269 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sister <BR> 1a) sister (same parents) <BR> 1b) half-sister (same father) <BR> 1c) relative <BR> 1c1)(metaph) of Israel's and Judah's relationship <BR> 1d) beloved <BR> 1d1) bride <BR> 1e) (fig.) of intimate connection <BR> 1f) another 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ă·ḥō·w·ṯêḵ
         of your sister , 
    
 
        
            וְנָתַתִּ֥י 
            
    
        
            
                
                    
וְנָתַתִּ֥י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·nā·ṯat·tî
                
                
                     I will put 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5414 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·nā·ṯat·tî
         I will put 
    
 
        
            כוֹסָ֖הּ 
            
    
        
            
                
                    
כוֹסָ֖הּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ḵō·w·sāh
                
                
                     her cup 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular construct | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3563 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        n f<BR> 1) cup <BR> n m <BR> 2) a kind of owl (an unclean bird) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ḵō·w·sāh
         her cup 
    
 
        
            בְּיָדֵֽךְ׃ס 
            
    
        
            
                
                    
בְּיָדֵֽךְ׃ס 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bə·yā·ḏêḵ
                
                
                     into your hand . ’ 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-b | Noun - feminine singular construct | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3027 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists 
                     
                
             
         
     
 
         
        bə·yā·ḏêḵ
         into your hand . ’ 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            This is what the Lord GOD says: ‘You will drink your sister’s cup, a cup deep and wide. It will bring scorn and derision, for it holds so much.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            כֹּ֤ה 
            
    
        
            
                
                    
כֹּ֤ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kōh
                
                
                     This is what 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adverb 
                     
                    
                        Strongs 
                        3541 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) thus, here, in this manner <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) here, here and there<BR> 1c) until now, until now...until then, meanwhile 
                     
                
             
         
     
 
         
        kōh
         This is what 
    
 
        
            אֲדֹנָ֣י 
            
    
        
            
                
                    
אֲדֹנָ֣י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ă·ḏō·nāy
                
                
                     the Lord 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        136 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) my lord, lord <BR> 1a) of men <BR> 1b) of God <BR> 2) Lord-title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ă·ḏō·nāy
         the Lord 
    
 
        
            יְהֹוִ֔ה 
            
    
        
            
                
                    
יְהֹוִ֔ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    Yah·weh
                
                
                     GOD 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3069 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) Jehovah-used primarily in the combination 'Lord Jehovah' <BR> 1a) equal to H03068 but pointed with the vowels of H0430 
                     
                
             
         
     
 
         
        Yah·weh
         GOD 
    
 
        
            אָמַר֙ 
            
    
        
            
                
                    
אָמַר֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ā·mar
                
                
                     says : 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        559 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ā·mar
         says : 
    
 
        
            תִּשְׁתִּ֔י 
            
    
        
            
                
                    
תִּשְׁתִּ֔י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    tiš·tî
                
                
                     ‘ You will drink 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Imperfect - second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        8354 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to drink <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to drink <BR> 1a1a) of drinking cup of God's wrath, of slaughter, of wicked deeds (fig) <BR> 1a2) to feast <BR> 1b) (Niphal) to be drunk 
                     
                
             
         
     
 
         
        tiš·tî
         ‘ You will drink 
    
 
        
            אֲחוֹתֵךְ֙ 
            
    
        
            
                
                    
אֲחוֹתֵךְ֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ă·ḥō·w·ṯêḵ
                
                
                     your sister’s 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular construct | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        269 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sister <BR> 1a) sister (same parents) <BR> 1b) half-sister (same father) <BR> 1c) relative <BR> 1c1)(metaph) of Israel's and Judah's relationship <BR> 1d) beloved <BR> 1d1) bride <BR> 1e) (fig.) of intimate connection <BR> 1f) another 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ă·ḥō·w·ṯêḵ
         your sister’s 
    
 
        
            כּ֤וֹס 
            
    
        
            
                
                    
כּ֤וֹס 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kō·ws
                
                
                     cup , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        3563 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        n f<BR> 1) cup <BR> n m <BR> 2) a kind of owl (an unclean bird) 
                     
                
             
         
     
 
         
        kō·ws
         cup , 
    
 
        
            הָעֲמֻקָּ֖ה 
            
    
        
            
                
                    
הָעֲמֻקָּ֖ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    hā·‘ă·muq·qāh
                
                
                     a cup deep 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Article | Adjective - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        6013 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) deep, mysterious, depths <BR> 1a) deep <BR> 1b) unsearchable 
                     
                
             
         
     
 
         
        hā·‘ă·muq·qāh
         a cup deep 
    
 
        
            וְהָרְחָבָ֑ה 
            
    
        
            
                
                    
וְהָרְחָבָ֑ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·hā·rə·ḥā·ḇāh
                
                
                     and wide . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw, Article | Adjective - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        7342 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) broad, wide 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·hā·rə·ḥā·ḇāh
         and wide . 
    
 
        
            תִּהְיֶ֥ה 
            
    
        
            
                
                    
תִּהְיֶ֥ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    tih·yeh
                
                
                     It will bring 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1961 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone 
                     
                
             
         
     
 
         
        tih·yeh
         It will bring 
    
 
        
            לִצְחֹ֛ק 
            
    
        
            
                
                    
לִצְחֹ֛ק 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    liṣ·ḥōq
                
                
                     scorn 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-l | Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        6712 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) laughter, laughing stock 
                     
                
             
         
     
 
         
        liṣ·ḥōq
         scorn 
    
 
        
            וּלְלַ֖עַג 
            
    
        
            
                
                    
וּלְלַ֖עַג 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ū·lə·la·‘aḡ
                
                
                     and derision , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw, Preposition | Noun - masculine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        3933 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) mocking, derision, stammering <BR> 1a) mocking, derision <BR> 1b) stammerings 
                     
                
             
         
     
 
         
        ū·lə·la·‘aḡ
         and derision , 
    
 
        
            לְהָכִֽיל׃ 
            
    
        
            
                
                    
לְהָכִֽיל׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    lə·hā·ḵîl
                
                
                     for it holds 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        3557 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to seize, contain, measure <BR> 1a)(Qal) to measure, calculate <BR> 1b) (Pilpel) to sustain, maintain, contain <BR> 1b1) to sustain, support, nourish <BR> 1b2) to contain, hold in, restrain <BR> 1b3) to support, endure <BR> 1c) (Polpal) to be supplied <BR> 1d) (Hilpil) to contain, hold, hold in, endure <BR> 1d1) to contain <BR> 1d2) to sustain, endure 
                     
                
             
         
     
 
         
        lə·hā·ḵîl
         for it holds 
    
 
        
            מִרְבָּ֥ה 
            
    
        
            
                
                    
מִרְבָּ֥ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    mir·bāh
                
                
                     so much . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        4767 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) much 
                     
                
             
         
     
 
         
        mir·bāh
         so much . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            You will be filled with drunkenness and grief, with a cup of devastation and desolation, the cup of your sister Samaria.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            תִּמָּלֵ֑אִי 
            
    
        
            
                
                    
תִּמָּלֵ֑אִי 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    tim·mā·lê·’î
                
                
                     You will be filled 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Nifal - Imperfect - second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        4390 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to fill, be full <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be full <BR> 1a1a) fulness, abundance (participle) <BR> 1a1b) to be full, be accomplished, be ended <BR> 1a2) to consecrate, fill the hand <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be filled, be armed, be satisfied <BR> 1b2) to be accomplished, be ended <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to fill <BR> 1c2) to satisfy <BR> 1c3) to fulfil, accomplish, complete <BR> 1c4) to confirm <BR> 1d) (Pual) to be filled <BR> 1e) (Hithpael) to mass themselves against 
                     
                
             
         
     
 
         
        tim·mā·lê·’î
         You will be filled 
    
 
        
            שִׁכָּר֥וֹן 
            
    
        
            
                
                    
שִׁכָּר֥וֹן 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    šik·kā·rō·wn
                
                
                     with drunkenness 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        7943 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) drunkenness 
                     
                
             
         
     
 
         
        šik·kā·rō·wn
         with drunkenness 
    
 
        
            וְיָג֖וֹן 
            
    
        
            
                
                    
וְיָג֖וֹן 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·yā·ḡō·wn
                
                
                     and grief , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3015 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) grief, sorrow, anguish 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·yā·ḡō·wn
         and grief , 
    
 
        
            כּ֚וֹס 
            
    
        
            
                
                    
כּ֚וֹס 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kō·ws
                
                
                     with a cup 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        3563 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        n f<BR> 1) cup <BR> n m <BR> 2) a kind of owl (an unclean bird) 
                     
                
             
         
     
 
         
        kō·ws
         with a cup 
    
 
        
            שַׁמָּ֣ה 
            
    
        
            
                
                    
שַׁמָּ֣ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    šam·māh
                
                
                     of devastation 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        8047 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) waste, horror, appalment <BR> 1a) a waste (of land, city, etc) <BR> 1b) appalment, horror 
                     
                
             
         
     
 
         
        šam·māh
         of devastation 
    
 
        
            וּשְׁמָמָ֔ה 
            
    
        
            
                
                    
וּשְׁמָמָ֔ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ū·šə·mā·māh
                
                
                     and desolation , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        8077 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) devastation, waste, desolation 
                     
                
             
         
     
 
         
        ū·šə·mā·māh
         and desolation , 
    
 
        
            כּ֖וֹס 
            
    
        
            
                
                    
כּ֖וֹס 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kō·ws
                
                
                     the cup 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        3563 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        n f<BR> 1) cup <BR> n m <BR> 2) a kind of owl (an unclean bird) 
                     
                
             
         
     
 
         
        kō·ws
         the cup 
    
 
        
            אֲחוֹתֵ֥ךְ 
            
    
        
            
                
                    
אֲחוֹתֵ֥ךְ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ă·ḥō·w·ṯêḵ
                
                
                     of your sister 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular construct | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        269 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sister <BR> 1a) sister (same parents) <BR> 1b) half-sister (same father) <BR> 1c) relative <BR> 1c1)(metaph) of Israel's and Judah's relationship <BR> 1d) beloved <BR> 1d1) bride <BR> 1e) (fig.) of intimate connection <BR> 1f) another 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ă·ḥō·w·ṯêḵ
         of your sister 
    
 
        
            שֹׁמְרֽוֹן׃ 
            
    
        
            
                
                    
שֹׁמְרֽוֹן׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    šō·mə·rō·wn
                
                
                     Samaria . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        8111 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        Samaria = |watch mountain|<BR> 1) the region of northern Palestine associated with the northern kingdom of the 10 tribes of Israel which split from the kingdom after the death of Solomon during the reign of his son Rehoboam and were ruled by Jeroboam <BR> 2) the capital city of the northern kingdom of Israel located 30 miles (50 km) north of Jerusalem and 6 miles (10 km) northwest of Shechem 
                     
                
             
         
     
 
         
        šō·mə·rō·wn
         Samaria . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            You will drink it and drain it; you will dash it to pieces, and tear your breasts. For I have spoken,’ declares the Lord GOD.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            וְשָׁתִ֨ית 
            
    
        
            
                
                    
וְשָׁתִ֨ית 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·šā·ṯîṯ
                
                
                     You will drink it 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        8354 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to drink <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to drink <BR> 1a1a) of drinking cup of God's wrath, of slaughter, of wicked deeds (fig) <BR> 1a2) to feast <BR> 1b) (Niphal) to be drunk 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·šā·ṯîṯ
         You will drink it 
    
 
        
            אוֹתָ֜הּ 
            
    
        
            
                
                    
אוֹתָ֜הּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ō·w·ṯāh
                
                
                     - 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Direct object marker | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        853 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ō·w·ṯāh
         - 
    
 
        
            וּמָצִ֗ית 
            
    
        
            
                
                    
וּמָצִ֗ית 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ū·mā·ṣîṯ
                
                
                     and drain it ; 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        4680 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to drain, drain out <BR> 1a) (Qal) to drain, drain out <BR> 1b) (Niphal) to be drained out 
                     
                
             
         
     
 
         
        ū·mā·ṣîṯ
         and drain it ; 
    
 
        
            וְאֶת־ 
            
    
        
            
                
                    
וְאֶת־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·’eṯ-
                
                
                     - 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Direct object marker 
                     
                    
                        Strongs 
                        853 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·’eṯ-
         - 
    
 
        
            תְּגָרֵ֖מִי 
            
    
        
            
                
                    
תְּגָרֵ֖מִי 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    tə·ḡā·rê·mî
                
                
                     you will dash it 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Piel - Imperfect - second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1633 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to cut off, reserve, lay aside, leave, save <BR> 1a) (Qal) to reserve <BR> 2) (Piel) to break bones, gnaw bones, break 
                     
                
             
         
     
 
         
        tə·ḡā·rê·mî
         you will dash it 
    
 
        
            חֲרָשֶׂ֛יהָ 
            
    
        
            
                
                    
חֲרָשֶׂ֛יהָ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ḥă·rā·śe·hā
                
                
                     to pieces , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural construct | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2789 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) earthenware, clay pottery, shard, potsherd, earthen vessel 
                     
                
             
         
     
 
         
        ḥă·rā·śe·hā
         to pieces , 
    
 
        
            תְּנַתֵּ֑קִי 
            
    
        
            
                
                    
תְּנַתֵּ֑קִי 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    tə·nat·tê·qî
                
                
                     and tear 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Piel - Imperfect - second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5423 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to pull or tear or draw off or away or apart, draw out, pluck up, break, lift, root out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to draw away <BR> 1a2) to draw or pull off <BR> 1a3) to pull or tear away <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be drawn away, be drawn out <BR> 1b2) to be torn apart or in two, be snapped <BR> 1b3) to be separated <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to tear apart, snap <BR> 1c2) to tear out, tear up, tear away <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to draw away <BR> 1d2) to drag away <BR> 1e) (Hophal) to be drawn away 
                     
                
             
         
     
 
         
        tə·nat·tê·qî
         and tear 
    
 
        
            וְשָׁדַ֣יִךְ 
            
    
        
            
                
                    
וְשָׁדַ֣יִךְ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·šā·ḏa·yiḵ
                
                
                     your breasts . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - masculine dual construct | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        7699 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) breast, bosom, (female) breast <BR> 1a) breast (of woman) <BR> 1b) breast (of animal) <BR> 1c) breast (of both human and animal) 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·šā·ḏa·yiḵ
         your breasts . 
    
 
        
            כִּ֚י 
            
    
        
            
                
                    
כִּ֚י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kî
                
                
                     For 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunction 
                     
                    
                        Strongs 
                        3588 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore 
                     
                
             
         
     
 
         
        kî
         For 
    
 
        
            אֲנִ֣י 
            
    
        
            
                
                    
אֲנִ֣י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ă·nî
                
                
                     I 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Pronoun - first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        589 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ă·nî
         I 
    
 
        
            דִבַּ֔רְתִּי 
            
    
        
            
                
                    
דִבַּ֔רְתִּי 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ḏib·bar·tî
                
                
                     have spoken , ’ 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Piel - Perfect - first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1696 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing <BR> 1a) (Qal) to speak <BR> 1b) (Niphal) to speak with one another, talk <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to speak <BR> 1c2) to promise <BR> 1d) (Pual) to be spoken <BR> 1e) (Hithpael) to speak <BR> 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight 
                     
                
             
         
     
 
         
        ḏib·bar·tî
         have spoken , ’ 
    
 
        
            נְאֻ֖ם 
            
    
        
            
                
                    
נְאֻ֖ם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    nə·’um
                
                
                     declares 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        5002 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) (Qal) utterance, declaration (of prophet) <BR> 1a) utterance, declaration, revelation (of prophet in ecstatic state) <BR> 1b) utterance, declaration (elsewhere always preceding divine name) 
                     
                
             
         
     
 
         
        nə·’um
         declares 
    
 
        
            אֲדֹנָ֥י 
            
    
        
            
                
                    
אֲדֹנָ֥י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ă·ḏō·nāy
                
                
                     the Lord 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        136 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) my lord, lord <BR> 1a) of men <BR> 1b) of God <BR> 2) Lord-title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ă·ḏō·nāy
         the Lord 
    
 
        
            יְהוִֽה׃ס 
            
    
        
            
                
                    
יְהוִֽה׃ס 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    Yah·weh
                
                
                     GOD . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3069 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) Jehovah-used primarily in the combination 'Lord Jehovah' <BR> 1a) equal to H03068 but pointed with the vowels of H0430 
                     
                
             
         
     
 
         
        Yah·weh
         GOD . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            Therefore this is what the Lord GOD says: ‘Because you have forgotten Me and have cast Me behind your back, you must bear the consequences of your indecency and prostitution.’”
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            לָכֵ֗ן 
            
    
        
            
                
                    
לָכֵ֗ן 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    lā·ḵên
                
                
                     Therefore 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adverb 
                     
                    
                        Strongs 
                        3651 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent) 
                     
                
             
         
     
 
         
        lā·ḵên
         Therefore 
    
 
        
            כֹּ֤ה 
            
    
        
            
                
                    
כֹּ֤ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kōh
                
                
                     this is what 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adverb 
                     
                    
                        Strongs 
                        3541 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) thus, here, in this manner <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) here, here and there<BR> 1c) until now, until now...until then, meanwhile 
                     
                
             
         
     
 
         
        kōh
         this is what 
    
 
        
            אֲדֹנָ֣י 
            
    
        
            
                
                    
אֲדֹנָ֣י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ă·ḏō·nāy
                
                
                     the Lord 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        136 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) my lord, lord <BR> 1a) of men <BR> 1b) of God <BR> 2) Lord-title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ă·ḏō·nāy
         the Lord 
    
 
        
            יְהוִ֔ה 
            
    
        
            
                
                    
יְהוִ֔ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    Yah·weh
                
                
                     GOD 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3069 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) Jehovah-used primarily in the combination 'Lord Jehovah' <BR> 1a) equal to H03068 but pointed with the vowels of H0430 
                     
                
             
         
     
 
         
        Yah·weh
         GOD 
    
 
        
            אָמַר֙ 
            
    
        
            
                
                    
אָמַר֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ā·mar
                
                
                     says : 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        559 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ā·mar
         says : 
    
 
        
            יַ֚עַן 
            
    
        
            
                
                    
יַ֚עַן 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ya·‘an
                
                
                     ‘ Because 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adverb 
                     
                    
                        Strongs 
                        3282 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        conj<BR> 1) because, therefore, because that, on account of <BR> prep<BR> 2) because of, on account of <BR> 3) why (with interrogative pron) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ya·‘an
         ‘ Because 
    
 
        
            שָׁכַ֣חַתְּ 
            
    
        
            
                
                    
שָׁכַ֣חַתְּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    šā·ḵa·ḥat
                
                
                     you have forgotten 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Perfect - second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        7911 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to forget, ignore, wither <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to forget <BR> 1a2) to cease to care <BR> 1b) (Niphal) to be forgotten <BR> 1c) (Piel) to cause to forget <BR> 1d) (Hiphil) to make or cause to forget <BR> 1e) (Hithpael) to be forgotten 
                     
                
             
         
     
 
         
        šā·ḵa·ḥat
         you have forgotten 
    
 
        
            אוֹתִ֔י 
            
    
        
            
                
                    
אוֹתִ֔י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ō·w·ṯî
                
                
                     Me 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Direct object marker | first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        853 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ō·w·ṯî
         Me 
    
 
        
            וַתַּשְׁלִ֥יכִי 
            
    
        
            
                
                    
וַתַּשְׁלִ֥יכִי 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wat·taš·lî·ḵî
                
                
                     and have cast 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        7993 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to throw, cast, hurl, fling <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to throw, cast, throw away, cast off, shed, cast down <BR> 1a2) to cast (lots) (fig) <BR> 1b) (Hophal) <BR> 1b1) to be thrown, be cast <BR> 1b2) to be cast forth or out <BR> 1b3) to be cast down <BR> 1b4) to be cast (metaph) 
                     
                
             
         
     
 
         
        wat·taš·lî·ḵî
         and have cast 
    
 
        
            אוֹתִ֖י 
            
    
        
            
                
                    
אוֹתִ֖י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ō·w·ṯî
                
                
                     Me 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Direct object marker | first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        853 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ō·w·ṯî
         Me 
    
 
        
            אַחֲרֵ֣י 
            
    
        
            
                
                    
אַחֲרֵ֣י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’a·ḥă·rê
                
                
                     behind 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition 
                     
                    
                        Strongs 
                        310 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time)<BR> 1a) as an adverb <BR> 1a1) behind (of place) <BR> 1a2) afterwards (of time) <BR> 1b) as a preposition <BR> 1b1) behind, after (of place) <BR> 1b2) after (of time) <BR> 1b3) besides <BR> 1c) as a conjunction <BR> 1c) after that <BR> 1d) as a substantive <BR> 1d1) hinder part <BR> 1e) with other prepositions <BR> 1e1) from behind <BR> 1e2) from following after 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’a·ḥă·rê
         behind 
    
 
        
            גַוֵּ֑ךְ 
            
    
        
            
                
                    
גַוֵּ֑ךְ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ḡaw·wêḵ
                
                
                     your back , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular construct | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1458 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) the back 
                     
                
             
         
     
 
         
        ḡaw·wêḵ
         your back , 
    
 
        
            וְגַם־ 
            
    
        
            
                
                    
וְגַם־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·ḡam-
                
                
                     . . . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunction 
                     
                    
                        Strongs 
                        1571 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·ḡam-
         . . . 
    
 
        
            אַ֛תְּ 
            
    
        
            
                
                    
אַ֛תְּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’at
                
                
                     you 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Pronoun - second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        859 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) you (second pers. sing. masc.) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’at
         you 
    
 
        
            שְׂאִ֥י 
            
    
        
            
                
                    
שְׂאִ֥י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    śə·’î
                
                
                     must bear the consequences 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Imperative - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5375 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to lift, bear up, carry, take <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lift, lift up <BR> 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure <BR> 1a3) to take, take away, carry off, forgive <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be lifted up, be exalted <BR> 1b2) to lift oneself up, rise up <BR> 1b3) to be borne, be carried <BR> 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist <BR> 1c2) to desire, long (fig.) <BR> 1c3) to carry, bear continuously <BR> 1c4) to take, take away <BR> 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause one to bear (iniquity) <BR> 1e2) to cause to bring, have brought 
                     
                
             
         
     
 
         
        śə·’î
         must bear the consequences 
    
 
        
            זִמָּתֵ֖ךְ 
            
    
        
            
                
                    
זִמָּתֵ֖ךְ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    zim·mā·ṯêḵ
                
                
                     [of] your indecency 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular construct | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2154 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) plan, device, wickedness, evil plan, mischievous purpose <BR> 1a) plan, purpose <BR> 1b) evil device, wickedness <BR> 1c) not chaste, incest, licentiousness, adultery, idolatry, harlotry 
                     
                
             
         
     
 
         
        zim·mā·ṯêḵ
         [of] your indecency 
    
 
        
            וְאֶת־ 
            
    
        
            
                
                    
וְאֶת־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·’eṯ-
                
                
                     and 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Direct object marker 
                     
                    
                        Strongs 
                        853 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·’eṯ-
         and 
    
 
        
            תַּזְנוּתָֽיִךְ׃ס 
            
    
        
            
                
                    
תַּזְנוּתָֽיִךְ׃ס 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    taz·nū·ṯā·yiḵ
                
                
                     prostitution . ’” 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine plural construct | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        8457 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) fornication, harlotry 
                     
                
             
         
     
 
         
        taz·nū·ṯā·yiḵ
         prostitution . ’” 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            Then the LORD said to me: “Son of man, will you pass judgment against Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominations.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            יְהוָה֙ 
            
    
        
            
                
                    
יְהוָה֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    Yah·weh
                
                
                     Then the LORD 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3068 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136 
                     
                
             
         
     
 
         
        Yah·weh
         Then the LORD 
    
 
        
            וַיֹּ֤אמֶר 
            
    
        
            
                
                    
וַיֹּ֤אמֶר 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    way·yō·mer
                
                
                     said 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        559 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch 
                     
                
             
         
     
 
         
        way·yō·mer
         said 
    
 
        
            אֵלַ֔י 
            
    
        
            
                
                    
אֵלַ֔י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ê·lay
                
                
                     to me : 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        413 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ê·lay
         to me : 
    
 
        
            בֶּן־ 
            
    
        
            
                
                    
בֶּן־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ben-
                
                
                     “ Son 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        1121 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class 
                     
                
             
         
     
 
         
        ben-
         “ Son 
    
 
        
            אָדָ֕ם 
            
    
        
            
                
                    
אָדָ֕ם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ā·ḏām
                
                
                     of man , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        120 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) man, mankind <BR> 1a) man, human being <BR> 1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT) <BR> 1c) Adam, first man <BR> 1d) city in Jordan valley 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ā·ḏām
         of man , 
    
 
        
            הֲתִשְׁפּ֥וֹט 
            
    
        
            
                
                    
הֲתִשְׁפּ֥וֹט 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    hă·ṯiš·pō·wṭ
                
                
                     will you pass judgment 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        8199 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to judge, govern, vindicate, punish <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to act as law-giver or judge or governor (of God, man) <BR> 1a1a) to rule, govern, judge <BR> 1a2) to decide controversy (of God, man) <BR> 1a3) to execute judgment <BR> 1a3a) discriminating (of man) <BR> 1a3b) vindicating <BR> 1a3c) condemning and punishing <BR> 1a3d) at theophanic advent for final judgment <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to enter into controversy, plead, have controversy together <BR> 1b2) to be judged <BR> 1c) (Poel) judge, opponent-at-law (participle) 
                     
                
             
         
     
 
         
        hă·ṯiš·pō·wṭ
         will you pass judgment 
    
 
        
            אֶֽת־ 
            
    
        
            
                
                    
אֶֽת־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’eṯ-
                
                
                     - 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Direct object marker 
                     
                    
                        Strongs 
                        853 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’eṯ-
         - 
    
 
        
            אָהֳלָ֖ה 
            
    
        
            
                
                    
אָהֳלָ֖ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ā·ho·lāh
                
                
                     against Oholah 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        170 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        Aholah = |her own tent|<BR> 1) Samaria as an adulteress with Assyria (metaph) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ā·ho·lāh
         against Oholah 
    
 
        
            וְאֶת־ 
            
    
        
            
                
                    
וְאֶת־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·’eṯ-
                
                
                     - 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Direct object marker 
                     
                    
                        Strongs 
                        853 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·’eṯ-
         - 
    
 
        
            אָהֳלִיבָ֑ה 
            
    
        
            
                
                    
אָהֳלִיבָ֑ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ā·ho·lî·ḇāh
                
                
                     and Oholibah ? 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        172 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        Aholibah = |woman of the tent| or |the tent is in her|<BR> 1) (metaph) Jerusalem as adulterous wife of Jehovah 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ā·ho·lî·ḇāh
         and Oholibah ? 
    
 
        
            וְהַגֵּ֣ד 
            
    
        
            
                
                    
וְהַגֵּ֣ד 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·hag·gêḏ
                
                
                     Then declare 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Hifil - Imperative - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5046 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to be conspicuous, tell, make known <BR> 1a) (Hiphil) to tell, declare <BR> 1a1) to tell, announce, report <BR> 1a2) to declare, make known, expound <BR> 1a3) to inform of <BR> 1a4) to publish, declare, proclaim <BR> 1a5) to avow, acknowledge, confess <BR> 1a5a) messenger (participle) <BR> 1b) (Hophal) to be told, be announced, be reported 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·hag·gêḏ
         Then declare 
    
 
        
            לָהֶ֔ן 
            
    
        
            
                
                    
לָהֶ֔ן 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    lā·hen
                
                
                     to them 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | third person feminine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                         
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                         
                     
                
             
         
     
 
         
        lā·hen
         to them 
    
 
        
            אֵ֖ת 
            
    
        
            
                
                    
אֵ֖ת 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’êṯ
                
                
                     - 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Direct object marker 
                     
                    
                        Strongs 
                        853 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’êṯ
         - 
    
 
        
            תוֹעֲבוֹתֵיהֶֽן׃ 
            
    
        
            
                
                    
תוֹעֲבוֹתֵיהֶֽן׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ṯō·w·‘ă·ḇō·w·ṯê·hen
                
                
                     their abominations . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine plural construct | third person feminine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        8441 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) a disgusting thing, abomination, abominable<BR> 1a) in ritual sense (of unclean food, idols, mixed marriages) <BR> 1b) in ethical sense (of wickedness etc) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ṯō·w·‘ă·ḇō·w·ṯê·hen
         their abominations . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            For they have committed adultery, and blood is on their hands. They have committed adultery with their idols. They have even sacrificed their children, whom they bore to Me, in the fire as food for their idols.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            כִּ֣י 
            
    
        
            
                
                    
כִּ֣י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kî
                
                
                     For 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunction 
                     
                    
                        Strongs 
                        3588 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore 
                     
                
             
         
     
 
         
        kî
         For 
    
 
        
            נִאֵ֗פוּ 
            
    
        
            
                
                    
נִאֵ֗פוּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ni·’ê·p̄ū
                
                
                     they have committed adultery , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Piel - Perfect - third person common plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        5003 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to commit adultery <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to commit adultery <BR> 1a1a) usually of man<BR> 1a1a1) always with wife of another <BR> 1a1b) adultery (of women) (participle) <BR> 1a2) idolatrous worship (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to commit adultery <BR> 1b1a) of man <BR> 1b1b) adultery (of women) (participle) <BR> 1b2) idolatrous worship (fig.) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ni·’ê·p̄ū
         they have committed adultery , 
    
 
        
            וְדָם֙ 
            
    
        
            
                
                    
וְדָם֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·ḏām
                
                
                     and blood 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1818 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) blood <BR> 1a) of wine (fig.) 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·ḏām
         and blood 
    
 
        
            בִּֽידֵיהֶ֔ן 
            
    
        
            
                
                    
בִּֽידֵיהֶ֔ן 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bî·ḏê·hen
                
                
                     is on their hands . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-b | Noun - feminine dual construct | third person feminine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        3027 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists 
                     
                
             
         
     
 
         
        bî·ḏê·hen
         is on their hands . 
    
 
        
            וְאֶת־ 
            
    
        
            
                
                    
וְאֶת־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·’eṯ-
                
                
                     . . . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Preposition 
                     
                    
                        Strongs 
                        854 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) with, near, together with <BR> 1a) with, together with <BR> 1b) with (of relationship) <BR> 1c) near (of place)<BR> 1d) with (poss.) <BR> 1e) from...with, from (with other prep) 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·’eṯ-
         . . . 
    
 
        
            נִאֵ֑פוּ 
            
    
        
            
                
                    
נִאֵ֑פוּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ni·’ê·p̄ū
                
                
                     They have committed adultery 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Piel - Perfect - third person common plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        5003 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to commit adultery <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to commit adultery <BR> 1a1a) usually of man<BR> 1a1a1) always with wife of another <BR> 1a1b) adultery (of women) (participle) <BR> 1a2) idolatrous worship (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to commit adultery <BR> 1b1a) of man <BR> 1b1b) adultery (of women) (participle) <BR> 1b2) idolatrous worship (fig.) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ni·’ê·p̄ū
         They have committed adultery 
    
 
        
            גִּלּֽוּלֵיהֶ֖ן 
            
    
        
            
                
                    
גִּלּֽוּלֵיהֶ֖ן 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    gil·lū·lê·hen
                
                
                     with their idols . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural construct | third person feminine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        1544 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) idols 
                     
                
             
         
     
 
         
        gil·lū·lê·hen
         with their idols . 
    
 
        
            וְגַ֤ם 
            
    
        
            
                
                    
וְגַ֤ם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·ḡam
                
                
                     They have even 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunction 
                     
                    
                        Strongs 
                        1571 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·ḡam
         They have even 
    
 
        
            אֶת־ 
            
    
        
            
                
                    
אֶת־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’eṯ-
                
                
                     - 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Direct object marker 
                     
                    
                        Strongs 
                        853 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’eṯ-
         - 
    
 
        
            בְּנֵיהֶן֙ 
            
    
        
            
                
                    
בְּנֵיהֶן֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bə·nê·hen
                
                
                     {sacrificed} their children , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural construct | third person feminine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        1121 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class 
                     
                
             
         
     
 
         
        bə·nê·hen
         {sacrificed} their children , 
    
 
        
            אֲשֶׁ֣ר 
            
    
        
            
                
                    
אֲשֶׁ֣ר 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ă·šer
                
                
                     whom 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Pronoun - relative 
                     
                    
                        Strongs 
                        834 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ă·šer
         whom 
    
 
        
            יָֽלְדוּ־ 
            
    
        
            
                
                    
יָֽלְדוּ־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    yā·lə·ḏū-
                
                
                     they bore 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Perfect - third person common plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        3205 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to bear, bringforth, beget, gender, travail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to bear, bring forth <BR> 1a1a) of child birth <BR> 1a1b) of distress (simile) <BR> 1a1c) of wicked (behaviour) <BR> 1a2) to beget <BR> 1b) (Niphal) to be born <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to cause or help to bring forth <BR> 1c2) to assist or tend as a midwife <BR> 1c3) midwife (participle) <BR> 1d) (Pual) to be born <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to beget (a child) <BR> 1e2) to bear (fig. -of wicked bringing forth iniquity) <BR> 1f) (Hophal) day of birth, birthday (infinitive) <BR> 1g) (Hithpael) to declare one's birth (pedigree) 
                     
                
             
         
     
 
         
        yā·lə·ḏū-
         they bore 
    
 
        
            לִ֔י 
            
    
        
            
                
                    
לִ֔י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    lî
                
                
                     to Me , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                         
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                         
                     
                
             
         
     
 
         
        lî
         to Me , 
    
 
        
            הֶעֱבִ֥ירוּ 
            
    
        
            
                
                    
הֶעֱבִ֥ירוּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    he·‘ĕ·ḇî·rū
                
                
                     in the fire 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Hifil - Perfect - third person common plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        5674 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over <BR> 1a2) to pass beyond <BR> 1a3) to pass through, traverse <BR> 1a3a) passers-through (participle) <BR> 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) <BR> 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by <BR> 1a4a) passer-by (participle) <BR> 1a4b) to be past, be over <BR> 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance <BR> 1a6) to pass away <BR> 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) <BR> 1a6b) to vanish <BR> 1a6c) to perish, cease to exist <BR> 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) <BR> 1a6e) to be alienated, pass into other hands <BR> 1b) (Niphal) to be crossed <BR> 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote <BR> 1d2) to cause to pass through <BR> 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by <BR> 1d4) to cause to pass away, cause to take away <BR> 1e) (Hithpael) to pass over 
                     
                
             
         
     
 
         
        he·‘ĕ·ḇî·rū
         in the fire 
    
 
        
            לְאָכְלָֽה׃ 
            
    
        
            
                
                    
לְאָכְלָֽה׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    lə·’āḵ·lāh
                
                
                     as food 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-l | Noun - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        402 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) food <BR> 1a) food, eating <BR> 1b) object of devouring, consuming <BR> 1b1) by wild beasts (figurative) <BR> 1b2) in fire<BR> 1b3) of judgment (figurative) 
                     
                
             
         
     
 
         
        lə·’āḵ·lāh
         as food 
    
 
        
            לָהֶ֖ם 
            
    
        
            
                
                    
לָהֶ֖ם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    lā·hem
                
                
                     for their idols . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                         
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                         
                     
                
             
         
     
 
         
        lā·hem
         for their idols . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            They have also done this to Me: On that very same day, they defiled My sanctuary and profaned My Sabbaths.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            וְאֶת־ 
            
    
        
            
                
                    
וְאֶת־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·’eṯ-
                
                
                     - 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Direct object marker 
                     
                    
                        Strongs 
                        853 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·’eṯ-
         - 
    
 
        
            טִמְּא֤וּ 
            
    
        
            
                
                    
טִמְּא֤וּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ṭim·mə·’ū
                
                
                     they defiled 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Piel - Perfect - third person common plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        2930 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to be unclean, become unclean, become impure <BR> 1a) (Qal) to be or become unclean <BR> 1a1) sexually <BR> 1a2) religiously <BR> 1a3) ceremonially <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to defile oneself, be defiled <BR> 1b1a) sexually <BR> 1b1b) by idolatry <BR> 1b1c) ceremonially <BR> 1b2) to be regarded as unclean <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to defile <BR> 1c1a) sexually <BR> 1c1b) religiously <BR> 1c1c) ceremonially <BR> 1c2) to pronounce unclean, declare unclean (ceremonially) <BR> 1c3) to profane (God's name) <BR> 1d) (Pual) to be defiled <BR> 1e) (Hithpael) to be unclean <BR> 1f) (Hothpael) to be defiled 
                     
                
             
         
     
 
         
        ṭim·mə·’ū
         they defiled 
    
 
        
            אֶת־ 
            
    
        
            
                
                    
אֶת־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’eṯ-
                
                
                     - 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Direct object marker 
                     
                    
                        Strongs 
                        853 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’eṯ-
         - 
    
 
        
            מִקְדָּשִׁי֙ 
            
    
        
            
                
                    
מִקְדָּשִׁי֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    miq·dā·šî
                
                
                     My sanctuary 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular construct | first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        4720 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sacred place, sanctuary, holy place <BR> 1a) sanctuary <BR> 1a1) of the temple <BR> 1a2) of the tabernacle <BR> 1a3) of Ezekiel's temple <BR> 1a4) of Jehovah 
                     
                
             
         
     
 
         
        miq·dā·šî
         My sanctuary 
    
 
        
            חִלֵּֽלוּ׃ 
            
    
        
            
                
                    
חִלֵּֽלוּ׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ḥil·lê·lū
                
                
                     and profaned 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Piel - Perfect - third person common plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        2490 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to profane, defile, pollute, desecrate, begin <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to profane oneself, defile oneself, pollute oneself <BR> 1a1a) ritually <BR> 1a1b) sexually <BR> 1a2) to be polluted, be defiled <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to profane, make common, defile, pollute <BR> 1b2) to violate the honour of, dishonour <BR> 1b3) to violate (a covenant) <BR> 1b4) to treat as common <BR> 1c) (Pual) to profane (name of God) <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to let be profaned <BR> 1d2) to begin <BR> 1e) (Hophal) to be begun <BR> 2) to wound (fatally), bore through, pierce, bore <BR> 2a) (Qal) to pierce <BR> 2b) (Pual) to be slain <BR> 2c) (Poel) to wound, pierce <BR> 2d) (Poal) to be wounded <BR> 3) (Piel) to play the flute or pipe 
                     
                
             
         
     
 
         
        ḥil·lê·lū
         and profaned 
    
 
        
            שַׁבְּתוֹתַ֖י 
            
    
        
            
                
                    
שַׁבְּתוֹתַ֖י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    šab·bə·ṯō·w·ṯay
                
                
                     My Sabbaths . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - common plural construct | first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        7676 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) Sabbath <BR> 1a) sabbath <BR> 1b) day of atonement <BR> 1c) sabbath year <BR> 1d) week <BR> 1e) produce (in sabbath year) 
                     
                
             
         
     
 
         
        šab·bə·ṯō·w·ṯay
         My Sabbaths . 
    
 
        
            ע֥וֹד 
            
    
        
            
                
                    
ע֥וֹד 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘ō·wḏ
                
                
                     They have also 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adverb 
                     
                    
                        Strongs 
                        5750 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        subst<BR> 1) a going round, continuance <BR> adv <BR> 2) still, yet, again, besides <BR> 2a) still, yet (of continuance or persistence) <BR> 2b) still, yet, more (of addition or repetition) <BR> 2c) again <BR> 2d) still, moreover, besides 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘ō·wḏ
         They have also 
    
 
        
            עָ֣שׂוּ 
            
    
        
            
                
                    
עָ֣שׂוּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘ā·śū
                
                
                     done 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Perfect - third person common plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        6213 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘ā·śū
         done 
    
 
        
            זֹ֖את 
            
    
        
            
                
                    
זֹ֖את 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    zōṯ
                
                
                     this 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Pronoun - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2063 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how 
                     
                
             
         
     
 
         
        zōṯ
         this 
    
 
        
            לִ֑י 
            
    
        
            
                
                    
לִ֑י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    lî
                
                
                     to Me : 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                         
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                         
                     
                
             
         
     
 
         
        lî
         to Me : 
    
 
        
            הַה֔וּא 
            
    
        
            
                
                    
הַה֔וּא 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ha·hū
                
                
                     On that very same 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Article | Pronoun - third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1931 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ha·hū
         On that very same 
    
 
        
            בַּיּ֣וֹם 
            
    
        
            
                
                    
בַּיּ֣וֹם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bay·yō·wm
                
                
                     day , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-b, Article | Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3117 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow 
                     
                
             
         
     
 
         
        bay·yō·wm
         day , 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            On the very day they slaughtered their children for their idols, they entered My sanctuary to profane it. Yes, they did this inside My house.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            הַה֖וּא 
            
    
        
            
                
                    
הַה֖וּא 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ha·hū
                
                
                     On the very 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Article | Pronoun - third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1931 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ha·hū
         On the very 
    
 
        
            בַּיּ֥וֹם 
            
    
        
            
                
                    
בַּיּ֥וֹם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bay·yō·wm
                
                
                     day 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-b, Article | Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3117 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow 
                     
                
             
         
     
 
         
        bay·yō·wm
         day 
    
 
        
            וּֽבְשַׁחֲטָ֤ם 
            
    
        
            
                
                    
וּֽבְשַׁחֲטָ֤ם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ū·ḇə·ša·ḥă·ṭām
                
                
                     they slaughtered 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw, Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        7819 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        v <BR> 1) to kill, slaughter, beat <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to slaughter <BR> 1a1a) beast for food <BR> 1a1b) sacrifice <BR> 1a1c) person in human sacrifice <BR> 1a1d) beaten, hammered (of shekels) <BR> 1b) (Niphal) to be slaughtered, be slain (of food or sacrifice) <BR> n f <BR> 2) (BDB) slaughtering <BR> 2a) word doubtful 
                     
                
             
         
     
 
         
        ū·ḇə·ša·ḥă·ṭām
         they slaughtered 
    
 
        
            אֶת־ 
            
    
        
            
                
                    
אֶת־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’eṯ-
                
                
                     - 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Direct object marker 
                     
                    
                        Strongs 
                        853 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’eṯ-
         - 
    
 
        
            בְּנֵיהֶם֙ 
            
    
        
            
                
                    
בְּנֵיהֶם֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bə·nê·hem
                
                
                     their children 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural construct | third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        1121 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class 
                     
                
             
         
     
 
         
        bə·nê·hem
         their children 
    
 
        
            לְגִלּ֣וּלֵיהֶ֔ם 
            
    
        
            
                
                    
לְגִלּ֣וּלֵיהֶ֔ם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    lə·ḡil·lū·lê·hem
                
                
                     for their idols , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-l | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        1544 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) idols 
                     
                
             
         
     
 
         
        lə·ḡil·lū·lê·hem
         for their idols , 
    
 
        
            וַיָּבֹ֧אוּ 
            
    
        
            
                
                    
וַיָּבֹ֧אוּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    way·yā·ḇō·’ū
                
                
                     they entered 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        935 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put 
                     
                
             
         
     
 
         
        way·yā·ḇō·’ū
         they entered 
    
 
        
            אֶל־ 
            
    
        
            
                
                    
אֶל־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’el-
                
                
                     . . . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition 
                     
                    
                        Strongs 
                        413 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’el-
         . . . 
    
 
        
            מִקְדָּשִׁ֛י 
            
    
        
            
                
                    
מִקְדָּשִׁ֛י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    miq·dā·šî
                
                
                     My sanctuary 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular construct | first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        4720 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sacred place, sanctuary, holy place <BR> 1a) sanctuary <BR> 1a1) of the temple <BR> 1a2) of the tabernacle <BR> 1a3) of Ezekiel's temple <BR> 1a4) of Jehovah 
                     
                
             
         
     
 
         
        miq·dā·šî
         My sanctuary 
    
 
        
            לְחַלְּל֑וֹ 
            
    
        
            
                
                    
לְחַלְּל֑וֹ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    lə·ḥal·lə·lōw
                
                
                     to profane it . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct | third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2490 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to profane, defile, pollute, desecrate, begin <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to profane oneself, defile oneself, pollute oneself <BR> 1a1a) ritually <BR> 1a1b) sexually <BR> 1a2) to be polluted, be defiled <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to profane, make common, defile, pollute <BR> 1b2) to violate the honour of, dishonour <BR> 1b3) to violate (a covenant) <BR> 1b4) to treat as common <BR> 1c) (Pual) to profane (name of God) <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to let be profaned <BR> 1d2) to begin <BR> 1e) (Hophal) to be begun <BR> 2) to wound (fatally), bore through, pierce, bore <BR> 2a) (Qal) to pierce <BR> 2b) (Pual) to be slain <BR> 2c) (Poel) to wound, pierce <BR> 2d) (Poal) to be wounded <BR> 3) (Piel) to play the flute or pipe 
                     
                
             
         
     
 
         
        lə·ḥal·lə·lōw
         to profane it . 
    
 
        
            וְהִנֵּה־ 
            
    
        
            
                
                    
וְהִנֵּה־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·hin·nêh-
                
                
                     Yes , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Interjection 
                     
                    
                        Strongs 
                        2009 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) behold, lo, see, if 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·hin·nêh-
         Yes , 
    
 
        
            עָשׂ֖וּ 
            
    
        
            
                
                    
עָשׂ֖וּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘ā·śū
                
                
                     they did 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Perfect - third person common plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        6213 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘ā·śū
         they did 
    
 
        
            כֹ֥ה 
            
    
        
            
                
                    
כֹ֥ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ḵōh
                
                
                     this 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adverb 
                     
                    
                        Strongs 
                        3541 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) thus, here, in this manner <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) here, here and there<BR> 1c) until now, until now...until then, meanwhile 
                     
                
             
         
     
 
         
        ḵōh
         this 
    
 
        
            בְּת֥וֹךְ 
            
    
        
            
                
                    
בְּת֥וֹךְ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bə·ṯō·wḵ
                
                
                     inside 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-b | Noun - masculine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        8432 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) midst, middle <BR> 1a) midst, middle <BR> 1b) into, through (after verbs of motion) <BR> 1c) among (of a number of persons) <BR> 1d) between (of things arranged by twos) <BR> 1e) from among (as to take or separate etc) 
                     
                
             
         
     
 
         
        bə·ṯō·wḵ
         inside 
    
 
        
            בֵּיתִֽי׃ 
            
    
        
            
                
                    
בֵּיתִֽי׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bê·ṯî
                
                
                     My house . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular construct | first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1004 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within 
                     
                
             
         
     
 
         
        bê·ṯî
         My house . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            Furthermore, you sisters sent messengers for men who came from afar; and behold, when they arrived, you bathed for them, painted your eyes, and adorned yourself with jewelry.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            וְאַ֗ף 
            
    
        
            
                
                    
וְאַ֗ף 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·’ap̄
                
                
                     Furthermore 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunction 
                     
                    
                        Strongs 
                        637 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        conj (denoting addition, esp of something greater)<BR> 1) also, yea, though, so much the more <BR> adv <BR> 2) furthermore, indeed 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·’ap̄
         Furthermore 
    
 
        
            כִּ֤י 
            
    
        
            
                
                    
כִּ֤י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kî
                
                
                     . . . , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunction 
                     
                    
                        Strongs 
                        3588 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore 
                     
                
             
         
     
 
         
        kî
         . . . , 
    
 
        
            תִשְׁלַ֙חְנָה֙ 
            
    
        
            
                
                    
תִשְׁלַ֙חְנָה֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ṯiš·laḥ·nāh
                
                
                     you sisters sent 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Imperfect - third person feminine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        7971 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to send, send away, let go, stretch out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to send <BR> 1a2) to stretch out, extend, direct <BR> 1a3) to send away <BR> 1a4) to let loose <BR> 1b) (Niphal) to be sent <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out <BR> 1c2) to let go, set free <BR> 1c3) to shoot forth (of branches) <BR> 1c4) to let down <BR> 1c5) to shoot <BR> 1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled <BR> 1e) (Hiphil) to send 
                     
                
             
         
     
 
         
        ṯiš·laḥ·nāh
         you sisters sent 
    
 
        
            מַלְאָ֜ךְ 
            
    
        
            
                
                    
מַלְאָ֜ךְ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    mal·’āḵ
                
                
                     messengers 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        4397 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) messenger, representative <BR> 1a) messenger <BR> 1b) angel <BR> 1c) the theophanic angel 
                     
                
             
         
     
 
         
        mal·’āḵ
         messengers 
    
 
        
            שָׁל֤וּחַ 
            
    
        
            
                
                    
שָׁל֤וּחַ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    šā·lū·aḥ
                
                
                     - 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        7971 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to send, send away, let go, stretch out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to send <BR> 1a2) to stretch out, extend, direct <BR> 1a3) to send away <BR> 1a4) to let loose <BR> 1b) (Niphal) to be sent <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out <BR> 1c2) to let go, set free <BR> 1c3) to shoot forth (of branches) <BR> 1c4) to let down <BR> 1c5) to shoot <BR> 1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled <BR> 1e) (Hiphil) to send 
                     
                
             
         
     
 
         
        šā·lū·aḥ
         - 
    
 
        
            אֲלֵיהֶם֙ 
            
    
        
            
                
                    
אֲלֵיהֶם֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ă·lê·hem
                
                
                     - 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        413 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ă·lê·hem
         - 
    
 
        
            לַֽאֲנָשִׁ֔ים 
            
    
        
            
                
                    
לַֽאֲנָשִׁ֔ים 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    la·’ă·nā·šîm
                
                
                     for men 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-l | Noun - masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        582 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) man, mortal man, person, mankind <BR> 1a) of an individual <BR> 1b) men (collective) <BR> 1c) man, mankind 
                     
                
             
         
     
 
         
        la·’ă·nā·šîm
         for men 
    
 
        
            בָּאִ֖ים 
            
    
        
            
                
                    
בָּאִ֖ים 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bā·’îm
                
                
                     who came 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Participle - masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        935 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put 
                     
                
             
         
     
 
         
        bā·’îm
         who came 
    
 
        
            מִמֶּרְחָ֑ק 
            
    
        
            
                
                    
מִמֶּרְחָ֑ק 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    mim·mer·ḥāq
                
                
                     from afar 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-m | Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        4801 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) distant place, distance, far country 
                     
                
             
         
     
 
         
        mim·mer·ḥāq
         from afar 
    
 
        
            אֲשֶׁ֨ר 
            
    
        
            
                
                    
אֲשֶׁ֨ר 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ă·šer
                
                
                     - ; 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Pronoun - relative 
                     
                    
                        Strongs 
                        834 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ă·šer
         - ; 
    
 
        
            וְהִנֵּה־ 
            
    
        
            
                
                    
וְהִנֵּה־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·hin·nêh-
                
                
                     and behold , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Interjection 
                     
                    
                        Strongs 
                        2009 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) behold, lo, see, if 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·hin·nêh-
         and behold , 
    
 
        
            בָ֔אוּ 
            
    
        
            
                
                    
בָ֔אוּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ḇā·’ū
                
                
                     when they arrived , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Perfect - third person common plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        935 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put 
                     
                
             
         
     
 
         
        ḇā·’ū
         when they arrived , 
    
 
        
            רָחַ֛צְתְּ 
            
    
        
            
                
                    
רָחַ֛צְתְּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    rā·ḥaṣt
                
                
                     you bathed 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Perfect - second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        7364 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to wash, wash off, wash away, bathe <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to wash, wash off, wash away <BR> 1a2) to wash, bathe (oneself)<BR> 1b) (Pual) to be washed <BR> 1c) (Hithpael) to wash oneself 
                     
                
             
         
     
 
         
        rā·ḥaṣt
         you bathed 
    
 
        
            לַאֲשֶׁ֥ר 
            
    
        
            
                
                    
לַאֲשֶׁ֥ר 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    la·’ă·šer
                
                
                     for them , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-l | Pronoun - relative 
                     
                    
                        Strongs 
                        834 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if 
                     
                
             
         
     
 
         
        la·’ă·šer
         for them , 
    
 
        
            כָּחַ֥לְתְּ 
            
    
        
            
                
                    
כָּחַ֥לְתְּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kā·ḥalt
                
                
                     painted 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Perfect - second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3583 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) (Qal) to paint (eyes), adorn with paint 
                     
                
             
         
     
 
         
        kā·ḥalt
         painted 
    
 
        
            עֵינַ֖יִךְ 
            
    
        
            
                
                    
עֵינַ֖יִךְ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘ê·na·yiḵ
                
                
                     your eyes , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - cdc | second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5869 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘ê·na·yiḵ
         your eyes , 
    
 
        
            וְעָ֥דִית 
            
    
        
            
                
                    
וְעָ֥דִית 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·‘ā·ḏîṯ
                
                
                     and adorned yourself 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5710 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to pass on, advance, go on, pass by, remove <BR> 1a) (Qal) to pass on, put on <BR> 1b) (Hiphil) to remove 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·‘ā·ḏîṯ
         and adorned yourself 
    
 
        
            עֶֽדִי׃ 
            
    
        
            
                
                    
עֶֽדִי׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘e·ḏî
                
                
                     with jewelry . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5716 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) ornaments <BR> 1a) ornaments <BR> 1b) trappings (of horses) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘e·ḏî
         with jewelry . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            You sat on a couch of luxury with a table spread before it, on which you had set My incense and My oil,
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            וְיָשַׁבְתְּ֙ 
            
    
        
            
                
                    
וְיָשַׁבְתְּ֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·yā·šaḇt
                
                
                     You sat 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3427 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to dwell, remain, sit, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sit, sit down <BR> 1a2) to be set <BR> 1a3) to remain, stay <BR> 1a4) to dwell, have one's abode <BR> 1b) (Niphal) to be inhabited <BR> 1c) (Piel) to set, place <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to sit <BR> 1d2) to cause to abide, set <BR> 1d3) to cause to dwell <BR> 1d4) to cause (cities) to be inhabited <BR> 1d5) to marry (give an dwelling to) <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be inhabited <BR> 1e2) to make to dwell 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·yā·šaḇt
         You sat 
    
 
        
            עַל־ 
            
    
        
            
                
                    
עַל־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘al-
                
                
                     on 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition 
                     
                    
                        Strongs 
                        5921 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘al-
         on 
    
 
        
            מִטָּ֣ה 
            
    
        
            
                
                    
מִטָּ֣ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    miṭ·ṭāh
                
                
                     a couch 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        4296 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) couch, bed, bier 
                     
                
             
         
     
 
         
        miṭ·ṭāh
         a couch 
    
 
        
            כְבוּדָּ֔ה 
            
    
        
            
                
                    
כְבוּדָּ֔ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ḵə·ḇū·dāh
                
                
                     of luxury 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3520 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) abundance, riches, wealth <BR> 2) gloriousness, glorious 
                     
                
             
         
     
 
         
        ḵə·ḇū·dāh
         of luxury 
    
 
        
            וְשֻׁלְחָ֥ן 
            
    
        
            
                
                    
וְשֻׁלְחָ֥ן 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·šul·ḥān
                
                
                     with a table 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        7979 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) table <BR> 1a) table <BR> 1a1) of king's table, private use, sacred uses 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·šul·ḥān
         with a table 
    
 
        
            עָר֖וּךְ 
            
    
        
            
                
                    
עָר֖וּךְ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘ā·rūḵ
                
                
                     spread 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        6186 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to arrange, set or put or lay in order, set in array, prepare, order, ordain, handle, furnish, esteem, equal, direct, compare <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to arrange or set or lay in order, arrange, state in order, set forth (a legal case), set in place <BR> 1a2) to compare, be comparable <BR> 2) (Hiphil) to value, tax 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘ā·rūḵ
         spread 
    
 
        
            לְפָנֶ֑יהָ 
            
    
        
            
                
                    
לְפָנֶ֑יהָ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    lə·p̄ā·ne·hā
                
                
                     before it , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-l | Noun - masculine plural construct | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        6440 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of 
                     
                
             
         
     
 
         
        lə·p̄ā·ne·hā
         before it , 
    
 
        
            עָלֶֽיהָ׃ 
            
    
        
            
                
                    
עָלֶֽיהָ׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘ā·le·hā
                
                
                     on 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5921 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘ā·le·hā
         on 
    
 
        
            שַׂ֥מְתְּ 
            
    
        
            
                
                    
שַׂ֥מְתְּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    śamt
                
                
                     which you had set 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Perfect - second person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        7760 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to put, place, set, appoint, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on <BR> 1a2) to set, direct, direct toward <BR> 1a2a) to extend (compassion) (fig) <BR> 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix <BR> 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix <BR> 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give <BR> 1b) (Hiphil) to set or make for a sign <BR> 1c) (Hophal) to be set 
                     
                
             
         
     
 
         
        śamt
         which you had set 
    
 
        
            וּקְטָרְתִּ֥י 
            
    
        
            
                
                    
וּקְטָרְתִּ֥י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ū·qə·ṭā·rə·tî
                
                
                     My incense 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        7004 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) incense, smoke, odour of (burning) sacrifice <BR> 1a) sweet smoke of sacrifice <BR> 1b) incense <BR> 1c) perfume 
                     
                
             
         
     
 
         
        ū·qə·ṭā·rə·tî
         My incense 
    
 
        
            וְשַׁמְנִ֖י 
            
    
        
            
                
                    
וְשַׁמְנִ֖י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·šam·nî
                
                
                     and My oil , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        8081 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) fat, oil <BR> 1a) fat, fatness <BR> 1b) oil, olive oil <BR> 1b1) as staple, medicament or unguent <BR> 1b2) for anointing <BR> 1c) fat (of fruitful land, valleys) (metaph) 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·šam·nî
         and My oil , 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            accompanied by the sound of a carefree crowd. Drunkards were brought in from the desert along with men from the rabble, who put bracelets on your wrists and beautiful crowns on your head.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            בָהּ֒ 
            
    
        
            
                
                    
בָהּ֒ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ḇāh
                
                
                     accompanied by 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                         
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                         
                     
                
             
         
     
 
         
        ḇāh
         accompanied by 
    
 
        
            וְק֣וֹל 
            
    
        
            
                
                    
וְק֣וֹל 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·qō·wl
                
                
                     the sound 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        6963 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) voice, sound, noise <BR> 1a) voice <BR> 1b) sound (of instrument) <BR> 2) lightness, frivolity 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·qō·wl
         the sound 
    
 
        
            שָׁלֵ֣ו 
            
    
        
            
                
                    
שָׁלֵ֣ו 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    šā·lêw
                
                
                     of a carefree 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adjective - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        7961 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) quiet, at ease, prosperous <BR> 1a) at ease (of persons) <BR> 1b) quiet (of land) <BR> 1c) quiet, ease <BR> 1d) ease (subst) 
                     
                
             
         
     
 
         
        šā·lêw
         of a carefree 
    
 
        
            הָמוֹן֮ 
            
    
        
            
                
                    
הָמוֹן֮ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    hā·mō·wn
                
                
                     crowd . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1995 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) (Qal) murmur, roar, crowd, abundance, tumult, sound <BR> 1a) sound, murmur, rush, roar <BR> 1b) tumult, confusion <BR> 1c) crowd, multitude <BR> 1d) great number, abundance <BR> 1e) abundance, wealth 
                     
                
             
         
     
 
         
        hā·mō·wn
         crowd . 
    
 
        
            סוֹבָאִים 
            
    
        
            
                
                    
סוֹבָאִים 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    sō·ḇå̄·ʾīm
                
                
                     Drunkards 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        5433 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to drink heavily or largely, imbibe <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to imbibe <BR> 1a2) wine-bibber, drunkard (participle) (subst) 
                     
                
             
         
     
 
         
        sō·ḇå̄·ʾīm
         Drunkards 
    
 
        
            מוּבָאִ֥ים 
            
    
        
            
                
                    
מוּבָאִ֥ים 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    mū·ḇā·’îm
                
                
                     were brought in 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Hofal - Participle - masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        935 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put 
                     
                
             
         
     
 
         
        mū·ḇā·’îm
         were brought in 
    
 
        
            מִמִּדְבָּ֑ר 
            
    
        
            
                
                    
מִמִּדְבָּ֑ר 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    mim·miḏ·bār
                
                
                     from the desert 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-m | Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        4057 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) wilderness <BR> 1a) pasture <BR> 1b) uninhabited land, wilderness<BR> 1c) large tracts of wilderness (around cities) <BR> 1d) wilderness (fig.) <BR> 2) mouth <BR> 2a) mouth (as organ of speech) 
                     
                
             
         
     
 
         
        mim·miḏ·bār
         from the desert 
    
 
        
            וְאֶל־ 
            
    
        
            
                
                    
וְאֶל־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·’el-
                
                
                     along with 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Preposition 
                     
                    
                        Strongs 
                        413 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to) 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·’el-
         along with 
    
 
        
            אֲנָשִׁים֙ 
            
    
        
            
                
                    
אֲנָשִׁים֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ă·nā·šîm
                
                
                     men 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        582 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) man, mortal man, person, mankind <BR> 1a) of an individual <BR> 1b) men (collective) <BR> 1c) man, mankind 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ă·nā·šîm
         men 
    
 
        
            מֵרֹ֣ב 
            
    
        
            
                
                    
מֵרֹ֣ב 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    mê·rōḇ
                
                
                     from the rabble 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-m | Noun - masculine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        7230 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) multitude, abundance, greatness<BR> 1a) multitude <BR> 1a1) abundance, abundantly <BR> 1a2) numerous <BR> 1b) greatness 
                     
                
             
         
     
 
         
        mê·rōḇ
         from the rabble 
    
 
        
            אָדָ֔ם 
            
    
        
            
                
                    
אָדָ֔ם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ā·ḏām
                
                
                     . . . , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        120 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) man, mankind <BR> 1a) man, human being <BR> 1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT) <BR> 1c) Adam, first man <BR> 1d) city in Jordan valley 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ā·ḏām
         . . . , 
    
 
        
            וַֽיִּתְּנ֤וּ 
            
    
        
            
                
                    
וַֽיִּתְּנ֤וּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    way·yit·tə·nū
                
                
                     who put 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        5414 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon 
                     
                
             
         
     
 
         
        way·yit·tə·nū
         who put 
    
 
        
            צְמִידִים֙ 
            
    
        
            
                
                    
צְמִידִים֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ṣə·mî·ḏîm
                
                
                     bracelets 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        6781 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) bracelet <BR> 2) cover (of vessel) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ṣə·mî·ḏîm
         bracelets 
    
 
        
            אֶל־ 
            
    
        
            
                
                    
אֶל־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’el-
                
                
                     on 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition 
                     
                    
                        Strongs 
                        413 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’el-
         on 
    
 
        
            יְדֵיהֶ֔ן 
            
    
        
            
                
                    
יְדֵיהֶ֔ן 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    yə·ḏê·hen
                
                
                     your wrists 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine dual construct | third person feminine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        3027 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists 
                     
                
             
         
     
 
         
        yə·ḏê·hen
         your wrists 
    
 
        
            תִּפְאֶ֖רֶת 
            
    
        
            
                
                    
תִּפְאֶ֖רֶת 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    tip̄·’e·reṯ
                
                
                     and beautiful 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        8597 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) beauty, splendour, glory <BR> 1a) beauty, finery (of garments, jewels) <BR> 1b) glory <BR> 1b1) of rank, renown <BR> 1b2) as attribute of God <BR> 1c) honour (or nation Israel) <BR> 1d) glorying, boasting (of individual) 
                     
                
             
         
     
 
         
        tip̄·’e·reṯ
         and beautiful 
    
 
        
            וַעֲטֶ֥רֶת 
            
    
        
            
                
                    
וַעֲטֶ֥רֶת 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wa·‘ă·ṭe·reṯ
                
                
                     crowns 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        5850 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) crown, wreath 
                     
                
             
         
     
 
         
        wa·‘ă·ṭe·reṯ
         crowns 
    
 
        
            עַל־ 
            
    
        
            
                
                    
עַל־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘al-
                
                
                     on 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition 
                     
                    
                        Strongs 
                        5921 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘al-
         on 
    
 
        
            רָאשֵׁיהֶֽן׃ 
            
    
        
            
                
                    
רָאשֵׁיהֶֽן׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    rā·šê·hen
                
                
                     your head . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural construct | third person feminine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        7218 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning <BR> 1a) head (of man, animals) <BR> 1b) top, tip (of mountain) <BR> 1c) height (of stars) <BR> 1d) chief, head (of man, city, nation, place, family, priest) <BR> 1e) head, front, beginning <BR> 1f) chief, choicest, best <BR> 1g) head, division, company, band <BR> 1h) sum 
                     
                
             
         
     
 
         
        rā·šê·hen
         your head . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            Then I said of her who had grown old in adulteries: ‘Now let them use her as a prostitute, for that is all she is!’
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            וָאֹמַ֕ר 
            
    
        
            
                
                    
וָאֹמַ֕ר 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wā·’ō·mar
                
                
                     Then I said 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        559 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch 
                     
                
             
         
     
 
         
        wā·’ō·mar
         Then I said 
    
 
        
            לַבָּלָ֖ה 
            
    
        
            
                
                    
לַבָּלָ֖ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    lab·bā·lāh
                
                
                     of [her] [who] [had] [grown] old 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-l, Article | Adjective - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1087 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) worn out, old 
                     
                
             
         
     
 
         
        lab·bā·lāh
         of [her] [who] [had] [grown] old 
    
 
        
            נִֽאוּפִ֑ים 
            
    
        
            
                
                    
נִֽאוּפִ֑ים 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ni·’ū·p̄îm
                
                
                     in adulteries : 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        5004 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) adultery <BR> 1a) idolatrous worship (fig.) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ni·’ū·p̄îm
         in adulteries : 
    
 
        
            עַתָּ 
            
    
        
            
                
                    
עַתָּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ʿa·tå̄
                
                
                     ‘ Now 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adverb 
                     
                    
                        Strongs 
                        6256 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) time <BR> 1a) time (of an event) <BR> 1b) time (usual) <BR> 1c) experiences, fortunes <BR> 1d) occurrence, occasion 
                     
                
             
         
     
 
         
        ʿa·tå̄
         ‘ Now 
    
 
        
            יִזְנֻה 
            
    
        
            
                
                    
יִזְנֻה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    yiz·nuh
                
                
                     let them use her as a prostitute 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        2181 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to commit fornication, be a harlot, play the harlot <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be a harlot, act as a harlot, commit fornication <BR> 1a2) to commit adultery <BR> 1a3) to be a cult prostitute <BR> 1a4) to be unfaithful (to God) (fig.) <BR> 1b) (Pual) to play the harlot <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to commit adultery <BR> 1c2) to force into prostitution <BR> 1c3) to commit fornication 
                     
                
             
         
     
 
         
        yiz·nuh
         let them use her as a prostitute 
    
 
        
            תַזְנוּתֶ֖הָ 
            
    
        
            
                
                    
תַזְנוּתֶ֖הָ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ṯaz·nū·ṯe·hā
                
                
                     . . . , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine plural construct | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        8457 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) fornication, harlotry 
                     
                
             
         
     
 
         
        ṯaz·nū·ṯe·hā
         . . . , 
    
 
        
            וָהִֽיא׃ 
            
    
        
            
                
                    
וָהִֽיא׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wā·hî
                
                
                     for that is all she is ! ’ 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Pronoun - third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1931 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article) 
                     
                
             
         
     
 
         
        wā·hî
         for that is all she is ! ’ 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            And they slept with her as with a prostitute; they slept with Oholah and Oholibah, those lewd women.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            וַיָּב֣וֹא 
            
    
        
            
                
                    
וַיָּב֣וֹא 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    way·yā·ḇō·w
                
                
                     And they slept 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        935 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put 
                     
                
             
         
     
 
         
        way·yā·ḇō·w
         And they slept 
    
 
        
            אֵלֶ֔יהָ 
            
    
        
            
                
                    
אֵלֶ֔יהָ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ê·le·hā
                
                
                     with her 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        413 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ê·le·hā
         with her 
    
 
        
            אֶל־ 
            
    
        
            
                
                    
אֶל־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’el-
                
                
                     
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition 
                     
                    
                        Strongs 
                        413 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’el-
         
    
 
        
            כְּב֖וֹא 
            
    
        
            
                
                    
כְּב֖וֹא 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kə·ḇō·w
                
                
                     as with 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-k | Verb - Qal - Infinitive construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        935 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put 
                     
                
             
         
     
 
         
        kə·ḇō·w
         as with 
    
 
        
            אִשָּׁ֣ה 
            
    
        
            
                
                    
אִשָּׁ֣ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’iš·šāh
                
                
                     a prostitute 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        802 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’iš·šāh
         a prostitute 
    
 
        
            זוֹנָ֑ה 
            
    
        
            
                
                    
זוֹנָ֑ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    zō·w·nāh
                
                
                     . . . ; 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2181 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to commit fornication, be a harlot, play the harlot <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be a harlot, act as a harlot, commit fornication <BR> 1a2) to commit adultery <BR> 1a3) to be a cult prostitute <BR> 1a4) to be unfaithful (to God) (fig.) <BR> 1b) (Pual) to play the harlot <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to commit adultery <BR> 1c2) to force into prostitution <BR> 1c3) to commit fornication 
                     
                
             
         
     
 
         
        zō·w·nāh
         . . . ; 
    
 
        
            כֵּ֣ן 
            
    
        
            
                
                    
כֵּ֣ן 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kên
                
                
                     
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adverb 
                     
                    
                        Strongs 
                        3651 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent) 
                     
                
             
         
     
 
         
        kên
         
    
 
        
            בָּ֗אוּ 
            
    
        
            
                
                    
בָּ֗אוּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bā·’ū
                
                
                     they slept with 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Perfect - third person common plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        935 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put 
                     
                
             
         
     
 
         
        bā·’ū
         they slept with 
    
 
        
            אֶֽל־ 
            
    
        
            
                
                    
אֶֽל־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’el-
                
                
                     . . . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition 
                     
                    
                        Strongs 
                        413 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’el-
         . . . 
    
 
        
            אָֽהֳלָה֙ 
            
    
        
            
                
                    
אָֽהֳלָה֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ā·ho·lāh
                
                
                     Oholah 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        170 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        Aholah = |her own tent|<BR> 1) Samaria as an adulteress with Assyria (metaph) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ā·ho·lāh
         Oholah 
    
 
        
            וְאֶל־ 
            
    
        
            
                
                    
וְאֶל־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·’el-
                
                
                     . . . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Preposition 
                     
                    
                        Strongs 
                        413 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to) 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·’el-
         . . . 
    
 
        
            אָ֣הֳלִיבָ֔ה 
            
    
        
            
                
                    
אָ֣הֳלִיבָ֔ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ā·ho·lî·ḇāh
                
                
                     and Oholibah , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        172 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        Aholibah = |woman of the tent| or |the tent is in her|<BR> 1) (metaph) Jerusalem as adulterous wife of Jehovah 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ā·ho·lî·ḇāh
         and Oholibah , 
    
 
        
            הַזִּמָּֽה׃ 
            
    
        
            
                
                    
הַזִּמָּֽה׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    haz·zim·māh
                
                
                     those lewd 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Article | Noun - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2154 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) plan, device, wickedness, evil plan, mischievous purpose <BR> 1a) plan, purpose <BR> 1b) evil device, wickedness <BR> 1c) not chaste, incest, licentiousness, adultery, idolatry, harlotry 
                     
                
             
         
     
 
         
        haz·zim·māh
         those lewd 
    
 
        
            אִשֹּׁ֖ת 
            
    
        
            
                
                    
אִשֹּׁ֖ת 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’iš·šōṯ
                
                
                     women . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine plural construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        802 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’iš·šōṯ
         women . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            But righteous men will sentence them to the punishment of those who commit adultery and bloodshed, because they are adulteresses with blood on their hands.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            צַדִּיקִ֗ם 
            
    
        
            
                
                    
צַדִּיקִ֗ם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ṣad·dî·qim
                
                
                     But righteous 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adjective - masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        6662 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) just, lawful, righteous <BR> 1a) just, righteous (in government) <BR> 1b) just, right (in one's cause)<BR> 1c) just, righteous (in conduct and character) <BR> 1d) righteous (as justified and vindicated by God) <BR> 1e) right, correct, lawful 
                     
                
             
         
     
 
         
        ṣad·dî·qim
         But righteous 
    
 
        
            הֵ֚מָּה 
            
    
        
            
                
                    
הֵ֚מָּה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    hêm·māh
                
                
                     . . . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Pronoun - third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        1992 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) they, these, the same, who 
                     
                
             
         
     
 
         
        hêm·māh
         . . . 
    
 
        
            וַאֲנָשִׁ֣ים 
            
    
        
            
                
                    
וַאֲנָשִׁ֣ים 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wa·’ă·nā·šîm
                
                
                     men 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        582 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) man, mortal man, person, mankind <BR> 1a) of an individual <BR> 1b) men (collective) <BR> 1c) man, mankind 
                     
                
             
         
     
 
         
        wa·’ă·nā·šîm
         men 
    
 
        
            יִשְׁפְּט֣וּ 
            
    
        
            
                
                    
יִשְׁפְּט֣וּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    yiš·pə·ṭū
                
                
                     will sentence 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        8199 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to judge, govern, vindicate, punish <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to act as law-giver or judge or governor (of God, man) <BR> 1a1a) to rule, govern, judge <BR> 1a2) to decide controversy (of God, man) <BR> 1a3) to execute judgment <BR> 1a3a) discriminating (of man) <BR> 1a3b) vindicating <BR> 1a3c) condemning and punishing <BR> 1a3d) at theophanic advent for final judgment <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to enter into controversy, plead, have controversy together <BR> 1b2) to be judged <BR> 1c) (Poel) judge, opponent-at-law (participle) 
                     
                
             
         
     
 
         
        yiš·pə·ṭū
         will sentence 
    
 
        
            אֽוֹתְהֶ֔ם 
            
    
        
            
                
                    
אֽוֹתְהֶ֔ם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ō·wṯ·hem
                
                
                     them 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Direct object marker | third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        853 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ō·wṯ·hem
         them 
    
 
        
            וּמִשְׁפַּ֖ט 
            
    
        
            
                
                    
וּמִשְׁפַּ֖ט 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ū·miš·paṭ
                
                
                     to the punishment of 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        4941 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) judgment, justice, ordinance <BR> 1a) judgment <BR> 1a1) act of deciding a case <BR> 1a2) place, court, seat of judgment <BR> 1a3) process, procedure, litigation (before judges) <BR> 1a4) case, cause (presented for judgment) <BR> 1a5) sentence, decision (of judgment) <BR> 1a6) execution (of judgment) <BR> 1a7) time (of judgment) <BR> 1b) justice, right, rectitude (attributes of God or man) <BR> 1c) ordinance <BR> 1d) decision (in law) <BR> 1e) right, privilege, due (legal) <BR> 1f) proper, fitting, measure, fitness, custom, manner, plan 
                     
                
             
         
     
 
         
        ū·miš·paṭ
         to the punishment of 
    
 
        
            נֹֽאֲפ֔וֹת 
            
    
        
            
                
                    
נֹֽאֲפ֔וֹת 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    nō·’ă·p̄ō·wṯ
                
                
                     those who commit adultery 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Participle - feminine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        5003 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to commit adultery <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to commit adultery <BR> 1a1a) usually of man<BR> 1a1a1) always with wife of another <BR> 1a1b) adultery (of women) (participle) <BR> 1a2) idolatrous worship (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to commit adultery <BR> 1b1a) of man <BR> 1b1b) adultery (of women) (participle) <BR> 1b2) idolatrous worship (fig.) 
                     
                
             
         
     
 
         
        nō·’ă·p̄ō·wṯ
         those who commit adultery 
    
 
        
            שֹׁפְכ֣וֹת 
            
    
        
            
                
                    
שֹׁפְכ֣וֹת 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    šō·p̄ə·ḵō·wṯ
                
                
                     and bloodshed 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Participle - feminine plural construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        8210 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to pour, pour out, spill <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pour, pour out <BR> 1a2) to shed (blood) <BR> 1a3) to pour out (anger or heart) (fig) <BR> 1b) (Niphal) to be poured out, be shed <BR> 1c) (Pual) to be poured out, be shed <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to be poured out <BR> 1d2) to pour out oneself 
                     
                
             
         
     
 
         
        šō·p̄ə·ḵō·wṯ
         and bloodshed 
    
 
        
            דָּ֑ם 
            
    
        
            
                
                    
דָּ֑ם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    dām
                
                
                     . . . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1818 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) blood <BR> 1a) of wine (fig.) 
                     
                
             
         
     
 
         
        dām
         . . . 
    
 
        
            מִשְׁפַּט֙ 
            
    
        
            
                
                    
מִשְׁפַּט֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    miš·paṭ
                
                
                     . . . , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        4941 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) judgment, justice, ordinance <BR> 1a) judgment <BR> 1a1) act of deciding a case <BR> 1a2) place, court, seat of judgment <BR> 1a3) process, procedure, litigation (before judges) <BR> 1a4) case, cause (presented for judgment) <BR> 1a5) sentence, decision (of judgment) <BR> 1a6) execution (of judgment) <BR> 1a7) time (of judgment) <BR> 1b) justice, right, rectitude (attributes of God or man) <BR> 1c) ordinance <BR> 1d) decision (in law) <BR> 1e) right, privilege, due (legal) <BR> 1f) proper, fitting, measure, fitness, custom, manner, plan 
                     
                
             
         
     
 
         
        miš·paṭ
         . . . , 
    
 
        
            כִּ֤י 
            
    
        
            
                
                    
כִּ֤י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kî
                
                
                     because 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunction 
                     
                    
                        Strongs 
                        3588 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore 
                     
                
             
         
     
 
         
        kî
         because 
    
 
        
            הֵ֔נָּה 
            
    
        
            
                
                    
הֵ֔נָּה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    hên·nāh
                
                
                     they 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Pronoun - third person feminine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        2007 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) they, these, the same, who 
                     
                
             
         
     
 
         
        hên·nāh
         they 
    
 
        
            נֹֽאֲפֹת֙ 
            
    
        
            
                
                    
נֹֽאֲפֹת֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    nō·’ă·p̄ōṯ
                
                
                     are adulteresses 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Participle - feminine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        5003 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to commit adultery <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to commit adultery <BR> 1a1a) usually of man<BR> 1a1a1) always with wife of another <BR> 1a1b) adultery (of women) (participle) <BR> 1a2) idolatrous worship (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to commit adultery <BR> 1b1a) of man <BR> 1b1b) adultery (of women) (participle) <BR> 1b2) idolatrous worship (fig.) 
                     
                
             
         
     
 
         
        nō·’ă·p̄ōṯ
         are adulteresses 
    
 
        
            וְדָ֖ם 
            
    
        
            
                
                    
וְדָ֖ם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·ḏām
                
                
                     with blood 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1818 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) blood <BR> 1a) of wine (fig.) 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·ḏām
         with blood 
    
 
        
            בִּֽידֵיהֶֽן׃ס 
            
    
        
            
                
                    
בִּֽידֵיהֶֽן׃ס 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bî·ḏê·hen
                
                
                     on their hands . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-b | Noun - feminine dual construct | third person feminine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        3027 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists 
                     
                
             
         
     
 
         
        bî·ḏê·hen
         on their hands . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            This is what the Lord GOD says: ‘Bring a mob against them and consign them to terror and plunder.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            כִּ֛י 
            
    
        
            
                
                    
כִּ֛י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kî
                
                
                     - 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunction 
                     
                    
                        Strongs 
                        3588 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore 
                     
                
             
         
     
 
         
        kî
         - 
    
 
        
            כֹּ֥ה 
            
    
        
            
                
                    
כֹּ֥ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kōh
                
                
                     This is what 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adverb 
                     
                    
                        Strongs 
                        3541 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) thus, here, in this manner <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) here, here and there<BR> 1c) until now, until now...until then, meanwhile 
                     
                
             
         
     
 
         
        kōh
         This is what 
    
 
        
            אֲדֹנָ֣י 
            
    
        
            
                
                    
אֲדֹנָ֣י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ă·ḏō·nāy
                
                
                     the Lord 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        136 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) my lord, lord <BR> 1a) of men <BR> 1b) of God <BR> 2) Lord-title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ă·ḏō·nāy
         the Lord 
    
 
        
            יְהוִ֑ה 
            
    
        
            
                
                    
יְהוִ֑ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    Yah·weh
                
                
                     GOD 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3069 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) Jehovah-used primarily in the combination 'Lord Jehovah' <BR> 1a) equal to H03068 but pointed with the vowels of H0430 
                     
                
             
         
     
 
         
        Yah·weh
         GOD 
    
 
        
            הַעֲלֵ֤ה 
            
    
        
            
                
                    
הַעֲלֵ֤ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ha·‘ă·lêh
                
                
                     . . . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Hifil - Infinitive absolute 
                     
                    
                        Strongs 
                        5927 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to go up, ascend, climb <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go up, ascend <BR> 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat <BR> 1a3) to go up, come up (of animals) <BR> 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) <BR> 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) <BR> 1a6) to come up (before God) <BR> 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) <BR> 1a8) to excel, be superior to <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away <BR> 1b2) to take oneself away <BR> 1b3) to be exalted <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up <BR> 1c2) to bring up, bring against, take away <BR> 1c3) to bring up, draw up, train <BR> 1c4) to cause to ascend <BR> 1c5) to rouse, stir up (mentally) <BR> 1c6) to offer, bring up (of gifts) <BR> 1c7) to exalt <BR> 1c8) to cause to ascend, offer <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be carried away, be led up <BR> 1d2) to be taken up into, be inserted in <BR> 1d3) to be offered <BR> 1e) (Hithpael) to lift oneself 
                     
                
             
         
     
 
         
        ha·‘ă·lêh
         . . . 
    
 
        
            אָמַ֖ר 
            
    
        
            
                
                    
אָמַ֖ר 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ā·mar
                
                
                     says : 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        559 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ā·mar
         says : 
    
 
        
            קָהָ֔ל 
            
    
        
            
                
                    
קָהָ֔ל 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    qā·hāl
                
                
                     ‘ Bring a mob 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        6951 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) assembly, company, congregation, convocation <BR> 1a) assembly <BR> 1a1) for evil counsel, war or invasion, religious purposes <BR> 1b) company (of returning exiles) <BR> 1c) congregation <BR> 1c1) as organised body 
                     
                
             
         
     
 
         
        qā·hāl
         ‘ Bring a mob 
    
 
        
            עֲלֵיהֶם֙ 
            
    
        
            
                
                    
עֲלֵיהֶם֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘ă·lê·hem
                
                
                     against them 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        5921 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘ă·lê·hem
         against them 
    
 
        
            וְנָתֹ֥ן 
            
    
        
            
                
                    
וְנָתֹ֥ן 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·nā·ṯōn
                
                
                     and consign 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Infinitive absolute 
                     
                    
                        Strongs 
                        5414 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·nā·ṯōn
         and consign 
    
 
        
            אֶתְהֶ֖ן 
            
    
        
            
                
                    
אֶתְהֶ֖ן 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’eṯ·hen
                
                
                     them 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Direct object marker | third person feminine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        853 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’eṯ·hen
         them 
    
 
        
            לְזַעֲוָ֥ה 
            
    
        
            
                
                    
לְזַעֲוָ֥ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    lə·za·‘ă·wāh
                
                
                     to terror 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-l | Noun - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2189 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) a horror, trembling, object of terror or trembling 
                     
                
             
         
     
 
         
        lə·za·‘ă·wāh
         to terror 
    
 
        
            וְלָבַֽז׃ 
            
    
        
            
                
                    
וְלָבַֽז׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·lā·ḇaz
                
                
                     and plunder . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        957 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) spoil, booty, robbery, spoiling 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·lā·ḇaz
         and plunder . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            The mob will stone them and cut them down with their swords. They will kill their sons and daughters and burn down their houses.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            קָהָ֔ל 
            
    
        
            
                
                    
קָהָ֔ל 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    qā·hāl
                
                
                     The mob 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        6951 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) assembly, company, congregation, convocation <BR> 1a) assembly <BR> 1a1) for evil counsel, war or invasion, religious purposes <BR> 1b) company (of returning exiles) <BR> 1c) congregation <BR> 1c1) as organised body 
                     
                
             
         
     
 
         
        qā·hāl
         The mob 
    
 
        
            וְרָגְמ֨וּ 
            
    
        
            
                
                    
וְרָגְמ֨וּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·rā·ḡə·mū
                
                
                     will stone 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        7275 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to stone, slay or kill by stoning <BR> 1a) (Qal) to stone 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·rā·ḡə·mū
         will stone 
    
 
        
            עֲלֵיהֶ֥ן 
            
    
        
            
                
                    
עֲלֵיהֶ֥ן 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘ă·lê·hen
                
                
                     them 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | third person feminine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        5921 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘ă·lê·hen
         them 
    
 
        
            אֶ֙בֶן֙ 
            
    
        
            
                
                    
אֶ֙בֶן֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’e·ḇen
                
                
                     and cut them 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        68 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) stone (large or small) <BR> 1a) common stone (in natural state) <BR> 1b) stone, as material <BR> 1b1) of tablets <BR> 1b2) marble, hewn stones <BR> 1c) precious stones, stones of fire <BR> 1d) stones containing metal (ore), tool for work or weapon <BR> 1e) weight <BR> 1f) plummet (stones of destruction) also made of metal <BR> 1g) stonelike objects, eg hailstones, stony heart, ice <BR> 1h) sacred object, as memorial Samuel set up to mark where God helped Israel to defeat the Philistines <BR> 1i) (simile) <BR> 1i1) sinking in water, motionlessness <BR> 1i2) strength, firmness, solidity <BR> 1i3) commonness <BR> 1j) (metaph) <BR> 1j1) petrified with terror <BR> 1j2) perverse, hard heart 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’e·ḇen
         and cut them 
    
 
        
            וּבָרֵ֥א 
            
    
        
            
                
                    
וּבָרֵ֥א 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ū·ḇā·rê
                
                
                     down 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Piel - Infinitive absolute 
                     
                    
                        Strongs 
                        1254 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to create, shape, form <BR> 1a) (Qal) to shape, fashion, create (always with God as subject) <BR> 1a1) of heaven and earth <BR> 1a2) of individual man <BR> 1a3) of new conditions and circumstances <BR> 1a4) of transformations <BR> 1b) (Niphal) to be created <BR> 1b1) of heaven and earth <BR> 1b2) of birth <BR> 1b3) of something new <BR> 1b4) of miracles <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to cut down <BR> 1c2) to cut out <BR> 2) to be fat <BR> 2a) (Hiphil) to make yourselves fat 
                     
                
             
         
     
 
         
        ū·ḇā·rê
         down 
    
 
        
            אוֹתְהֶ֖ן 
            
    
        
            
                
                    
אוֹתְהֶ֖ן 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ō·wṯ·hen
                
                
                     - 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Direct object marker | third person feminine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        853 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ō·wṯ·hen
         - 
    
 
        
            בְּחַרְבוֹתָ֑ם 
            
    
        
            
                
                    
בְּחַרְבוֹתָ֑ם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bə·ḥar·ḇō·w·ṯām
                
                
                     with their swords . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-b | Noun - feminine plural construct | third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        2719 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sword, knife <BR> 1a) sword <BR> 1b) knife <BR> 1c) tools for cutting stone 
                     
                
             
         
     
 
         
        bə·ḥar·ḇō·w·ṯām
         with their swords . 
    
 
        
            יַהֲרֹ֔גוּ 
            
    
        
            
                
                    
יַהֲרֹ֔גוּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ya·hă·rō·ḡū
                
                
                     They will kill 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        2026 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to kill, slay, murder, destroy, murderer, slayer, out of hand <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to kill, slay <BR> 1a2) to destroy, ruin <BR> 1b) (Niphal) to be killed <BR> 1c) (Pual) to be killed, be slain 
                     
                
             
         
     
 
         
        ya·hă·rō·ḡū
         They will kill 
    
 
        
            בְּנֵיהֶ֤ם 
            
    
        
            
                
                    
בְּנֵיהֶ֤ם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bə·nê·hem
                
                
                     their sons 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural construct | third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        1121 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class 
                     
                
             
         
     
 
         
        bə·nê·hem
         their sons 
    
 
        
            וּבְנֽוֹתֵיהֶם֙ 
            
    
        
            
                
                    
וּבְנֽוֹתֵיהֶם֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ū·ḇə·nō·w·ṯê·hem
                
                
                     and daughters 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - feminine plural construct | third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        1323 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        n f<BR> 1) daughter <BR> 1a) daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin <BR> 1a1) as polite address <BR> n pr f <BR> 1a2) as designation of women of a particular place <BR> 2) young women, women <BR> 1a3) as personification <BR> 1a4) daughter-villages <BR> 1a5) description of character 
                     
                
             
         
     
 
         
        ū·ḇə·nō·w·ṯê·hem
         and daughters 
    
 
        
            יִשְׂרֹֽפוּ׃ 
            
    
        
            
                
                    
יִשְׂרֹֽפוּ׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    yiś·rō·p̄ū
                
                
                     and burn down 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        8313 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to burn <BR> 1a) (Qal) to burn <BR> 1b) (Niphal) to be burned <BR> 1c) (Piel) burner, burning (participle) <BR> 1d) (Pual) to be burnt up, be burned 
                     
                
             
         
     
 
         
        yiś·rō·p̄ū
         and burn down 
    
 
        
            וּבָתֵּיהֶ֖ן 
            
    
        
            
                
                    
וּבָתֵּיהֶ֖ן 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ū·ḇāt·tê·hen
                
                
                     their houses 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person feminine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        1004 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within 
                     
                
             
         
     
 
         
        ū·ḇāt·tê·hen
         their houses 
    
 
        
            בָּאֵ֥שׁ 
            
    
        
            
                
                    
בָּאֵ֥שׁ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bā·’êš
                
                
                     - . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-b, Article | Noun - common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        784 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) fire <BR> 1a) fire, flames <BR> 1b) supernatural fire (accompanying theophany) <BR> 1c) fire (for cooking, roasting, parching) <BR> 1d) altar-fire <BR> 1e) God's anger (fig.) 
                     
                
             
         
     
 
         
        bā·’êš
         - . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            So I will put an end to indecency in the land, and all the women will be admonished not to imitate your behavior.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            וְהִשְׁבַּתִּ֥י 
            
    
        
            
                
                    
וְהִשְׁבַּתִּ֥י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·hiš·bat·tî
                
                
                     So I will put an end 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        7673 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to cease, desist, rest <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cease <BR> 1a2) to rest, desist (from labour)<BR> 1b) (Niphal) to cease <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to cease, put an end to <BR> 1c2) to exterminate, destroy <BR> 1c3) to cause to desist from <BR> 1c4) to remove <BR> 1c5) to cause to fail <BR> 2) (Qal) to keep or observe the sabbath 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·hiš·bat·tî
         So I will put an end 
    
 
        
            זִמָּ֖ה 
            
    
        
            
                
                    
זִמָּ֖ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    zim·māh
                
                
                     to indecency 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2154 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) plan, device, wickedness, evil plan, mischievous purpose <BR> 1a) plan, purpose <BR> 1b) evil device, wickedness <BR> 1c) not chaste, incest, licentiousness, adultery, idolatry, harlotry 
                     
                
             
         
     
 
         
        zim·māh
         to indecency 
    
 
        
            מִן־ 
            
    
        
            
                
                    
מִן־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    min-
                
                
                     in 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition 
                     
                    
                        Strongs 
                        4480 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        prep<BR> 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than <BR> 1a) from (expressing separation), off, on the side of <BR> 1b) out of <BR> 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) <BR> 1b2) (of material from which something is made) <BR> 1b3) (of source or origin) <BR> 1c) out of, some of, from (partitively) <BR> 1d) from, since, after (of time) <BR> 1e) than, more than (in comparison) <BR> 1f) from...even to, both...and, either...or <BR> 1g) than, more than, too much for (in comparisons) <BR> 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) <BR> conj <BR> 2) that 
                     
                
             
         
     
 
         
        min-
         in 
    
 
        
            הָאָ֑רֶץ 
            
    
        
            
                
                    
הָאָ֑רֶץ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    hā·’ā·reṣ
                
                
                     the land , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Article | Noun - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        776 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan 
                     
                
             
         
     
 
         
        hā·’ā·reṣ
         the land , 
    
 
        
            כָּל־ 
            
    
        
            
                
                    
כָּל־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kāl-
                
                
                     and all 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        3605 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything 
                     
                
             
         
     
 
         
        kāl-
         and all 
    
 
        
            הַנָּשִׁ֔ים 
            
    
        
            
                
                    
הַנָּשִׁ֔ים 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    han·nā·šîm
                
                
                     the women 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Article | Noun - feminine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        802 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun) 
                     
                
             
         
     
 
         
        han·nā·šîm
         the women 
    
 
        
            וְנִֽוַּסְּרוּ֙ 
            
    
        
            
                
                    
וְנִֽוַּסְּרוּ֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·niw·was·sə·rū
                
                
                     will be admonished 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Nithpael - Conjunctive perfect - third person common plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        3256 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to chasten, discipline, instruct, admonish <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to chasten, admonish <BR> 1a2) to instruct <BR> 1a3) to discipline <BR> 1b) (Niphal) to let oneself be chastened or corrected or admonished <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to discipline, correct <BR> 1c2) to chasten, chastise <BR> 1d) (Hiphil) to chasten <BR> 1e) (Nithpael) to teach 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·niw·was·sə·rū
         will be admonished 
    
 
        
            וְלֹ֥א 
            
    
        
            
                
                    
וְלֹ֥א 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·lō
                
                
                     not 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Adverb - Negative particle 
                     
                    
                        Strongs 
                        3808 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time) 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·lō
         not 
    
 
        
            תַעֲשֶׂ֖ינָה 
            
    
        
            
                
                    
תַעֲשֶׂ֖ינָה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ṯa·‘ă·śe·nāh
                
                
                     to imitate 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Imperfect - third person feminine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        6213 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze 
                     
                
             
         
     
 
         
        ṯa·‘ă·śe·nāh
         to imitate 
    
 
        
            כְּזִמַּתְכֶֽנָה׃ 
            
    
        
            
                
                    
כְּזִמַּתְכֶֽנָה׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kə·zim·maṯ·ḵe·nāh
                
                
                     your behavior . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-k | Noun - feminine singular construct | second person feminine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        2154 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) plan, device, wickedness, evil plan, mischievous purpose <BR> 1a) plan, purpose <BR> 1b) evil device, wickedness <BR> 1c) not chaste, incest, licentiousness, adultery, idolatry, harlotry 
                     
                
             
         
     
 
         
        kə·zim·maṯ·ḵe·nāh
         your behavior . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            They will repay you for your indecency, and you will bear the consequences of your sins of idolatry. Then you will know that I am the Lord GOD.’”
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            וְנָתְנ֤וּ 
            
    
        
            
                
                    
וְנָתְנ֤וּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·nā·ṯə·nū
                
                
                     They will repay 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        5414 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·nā·ṯə·nū
         They will repay 
    
 
        
            זִמַּתְכֶ֙נָה֙ 
            
    
        
            
                
                    
זִמַּתְכֶ֙נָה֙ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    zim·maṯ·ḵe·nāh
                
                
                     you for your indecency , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular construct | second person feminine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        2154 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) plan, device, wickedness, evil plan, mischievous purpose <BR> 1a) plan, purpose <BR> 1b) evil device, wickedness <BR> 1c) not chaste, incest, licentiousness, adultery, idolatry, harlotry 
                     
                
             
         
     
 
         
        zim·maṯ·ḵe·nāh
         you for your indecency , 
    
 
        
            עֲלֵיכֶ֔ן 
            
    
        
            
                
                    
עֲלֵיכֶ֔ן 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘ă·lê·ḵen
                
                
                     . . . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | second person feminine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        5921 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘ă·lê·ḵen
         . . . 
    
 
        
            תִּשֶּׂ֑אינָה 
            
    
        
            
                
                    
תִּשֶּׂ֑אינָה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    tiś·śe·nāh
                
                
                     and you will bear the consequences 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Imperfect - second person feminine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        5375 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to lift, bear up, carry, take <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lift, lift up <BR> 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure <BR> 1a3) to take, take away, carry off, forgive <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be lifted up, be exalted <BR> 1b2) to lift oneself up, rise up <BR> 1b3) to be borne, be carried <BR> 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist <BR> 1c2) to desire, long (fig.) <BR> 1c3) to carry, bear continuously <BR> 1c4) to take, take away <BR> 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause one to bear (iniquity) <BR> 1e2) to cause to bring, have brought 
                     
                
             
         
     
 
         
        tiś·śe·nāh
         and you will bear the consequences 
    
 
        
            וַחֲטָאֵ֥י 
            
    
        
            
                
                    
וַחֲטָאֵ֥י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wa·ḥă·ṭā·’ê
                
                
                     of your sins 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        2399 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sin <BR> 1a) sin <BR> 1b) guilt for sin <BR> 1c) punishment for sin 
                     
                
             
         
     
 
         
        wa·ḥă·ṭā·’ê
         of your sins 
    
 
        
            גִלּוּלֵיכֶ֖ן 
            
    
        
            
                
                    
גִלּוּלֵיכֶ֖ן 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ḡil·lū·lê·ḵen
                
                
                     of idolatry . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural construct | second person feminine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        1544 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) idols 
                     
                
             
         
     
 
         
        ḡil·lū·lê·ḵen
         of idolatry . 
    
 
        
            וִידַעְתֶּ֕ם 
            
    
        
            
                
                    
וִידַעְתֶּ֕ם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wî·ḏa‘·tem
                
                
                     Then you will know 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        3045 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to know <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to know <BR> 1a1a) to know, learn to know <BR> 1a1b) to perceive <BR> 1a1c) to perceive and see, find out and discern <BR> 1a1d) to discriminate, distinguish <BR> 1a1e) to know by experience <BR> 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess <BR> 1a1g) to consider <BR> 1a2) to know, be acquainted with <BR> 1a3) to know (a person carnally) <BR> 1a4) to know how, be skilful in <BR> 1a5) to have knowledge, be wise <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made known, be or become known, be revealed <BR> 1b2) to make oneself known <BR> 1b3) to be perceived <BR> 1b4) to be instructed <BR> 1c) (Piel) to cause to know <BR> 1d) (Poal) to cause to know <BR> 1e) (Pual) <BR> 1e1) to be known <BR> 1e2) known, one known, acquaintance (participle) <BR> 1f) (Hiphil) to make known, declare <BR> 1g) (Hophal) to be made known <BR> 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself 
                     
                
             
         
     
 
         
        wî·ḏa‘·tem
         Then you will know 
    
 
        
            כִּ֥י 
            
    
        
            
                
                    
כִּ֥י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kî
                
                
                     that 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunction 
                     
                    
                        Strongs 
                        3588 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore 
                     
                
             
         
     
 
         
        kî
         that 
    
 
        
            אֲנִ֖י 
            
    
        
            
                
                    
אֲנִ֖י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ă·nî
                
                
                     I 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Pronoun - first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        589 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ă·nî
         I 
    
 
        
            אֲדֹנָ֥י 
            
    
        
            
                
                    
אֲדֹנָ֥י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ă·ḏō·nāy
                
                
                     am the Lord 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        136 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) my lord, lord <BR> 1a) of men <BR> 1b) of God <BR> 2) Lord-title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ă·ḏō·nāy
         am the Lord 
    
 
        
            יְהוִֽה׃פ 
            
    
        
            
                
                    
יְהוִֽה׃פ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    Yah·weh
                
                
                     GOD . ’” 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3069 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) Jehovah-used primarily in the combination 'Lord Jehovah' <BR> 1a) equal to H03068 but pointed with the vowels of H0430 
                     
                
             
         
     
 
         
        Yah·weh
         GOD . ’”