Berean Interlinear
Psalm
Chapter 10
                                                            Why, O LORD, do You stand far off? Why do You hide in times of trouble?
                                                    
                        
                    
        
        lā·māh
Why ,
Why ,
        
        Yah·weh
O LORD ,
O LORD ,
        
        ta·‘ă·mōḏ
do You stand
do You stand
        
        bə·rā·ḥō·wq
far off ?
far off ?
        
        ta‘·lîm
Why do You hide
Why do You hide
        
        lə·‘it·tō·wṯ
in times
in times
        
        baṣ·ṣā·rāh
of trouble ?
                            of trouble ?
                                                            In pride the wicked pursue the needy; let them be caught in the schemes they devise.
                                                    
                        
                    
        
        bə·ḡa·’ă·waṯ
In pride
In pride
        
        rā·šā‘
the wicked
the wicked
        
        yiḏ·laq
pursue
pursue
        
        ‘ā·nî
the needy ;
the needy ;
        
        yit·tā·p̄ə·śū
let them be caught
let them be caught
        
        bim·zim·mō·wṯ
in the schemes
in the schemes
        
        zū
. . .
. . .
        
        ḥā·šā·ḇū
they devise .
                            they devise .
                                                            For the wicked man boasts in the cravings of his heart; he blesses the greedy and reviles the LORD.
                                                    
                        
                    
                                                            In his pride the wicked man does not seek Him; in all his schemes there is no God.
                                                    
                        
                    
        
        kə·ḡō·ḇah
In his pride
In his pride
        
        ’ap·pōw
. . .
. . .
        
        rā·šā‘
the wicked [man]
the wicked [man]
        
        bal-
does not
does not
        
        yiḏ·rōš
seek [Him] ;
seek [Him] ;
        
        kāl-
in all
in all
        
        mə·zim·mō·w·ṯāw
his schemes
his schemes
        
        ’ên
there is no
there is no
        
        ’ĕ·lō·hîm
God .
                            God .
                                                            He is secure in his ways at all times; Your lofty judgments are far from him; he sneers at all his foes.
                                                    
                        
                    
        
        yā·ḥî·lū
He is secure
He is secure
        
        ḏar·kō
in his ways
in his ways
        
        bə·ḵāl
at all times
at all times
        
        ‘êṯ
. . . ;
. . . ;
        
        mā·rō·wm
Your lofty
Your lofty
        
        miš·pā·ṭe·ḵā
judgments
judgments
        
        min·neḡ·dōw
are far from him ;
are far from him ;
        
        yā·p̄î·aḥ
he sneers
he sneers
        
        bā·hem
at
at
        
        kāl-
all
all
        
        ṣō·wr·rāw
his foes .
                            his foes .
                                                            He says to himself, “I will not be moved; from age to age I am free of distress.”
                                                    
                        
                    
                                                            His mouth is full of cursing, deceit, and violence; trouble and malice are under his tongue.
                                                    
                        
                    
        
        pî·hū
His mouth
His mouth
        
        mā·lê
is full of
is full of
        
        ’ā·lāh
cursing ,
cursing ,
        
        ū·mir·mō·wṯ
deceit ,
deceit ,
        
        wā·ṯōḵ
and violence ;
and violence ;
        
        ‘ā·māl
trouble
trouble
        
        wā·’ā·wen
and malice
and malice
        
        ta·ḥaṯ
are under
are under
        
        lə·šō·w·nōw
his tongue .
                            his tongue .
                                                            He lies in wait near the villages; in ambush he slays the innocent; his eyes watch in stealth for the helpless.
                                                    
                        
                    
        
        yê·šêḇ
He lies
He lies
        
        bə·ma’·raḇ
in wait
in wait
        
        ḥă·ṣê·rîm
near the villages ;
near the villages ;
        
        bam·mis·tā·rîm
in ambush
in ambush
        
        ya·hă·rōḡ
he slays
he slays
        
        nā·qî
the innocent ;
the innocent ;
        
        ‘ê·nāw
his eyes
his eyes
        
        yiṣ·pō·nū
watch in stealth
watch in stealth
        
        lə·ḥê·lə·ḵāh
for the helpless .
                            for the helpless .
                                                            He lies in wait like a lion in a thicket; he lurks to seize the oppressed; he catches the lowly in his net.
                                                    
                        
                    
        
        ye·’ĕ·rōḇ
He lies in wait
He lies in wait
        
        bam·mis·tār
. . .
. . .
        
        kə·’ar·yêh
like a lion
like a lion
        
        ḇə·suk·kōh
in a thicket ;
in a thicket ;
        
        ye·’ĕ·rōḇ
he lurks
he lurks
        
        la·ḥă·ṭō·wp̄
to seize
to seize
        
        ‘ā·nî
the oppressed ;
the oppressed ;
        
        yaḥ·ṭōp̄
he catches
he catches
        
        ‘ā·nî
the lowly
the lowly
        
        bə·mā·šə·ḵōw
in his net
in his net
        
        ḇə·riš·tōw
. . . .
                            . . . .
                                                            They are crushed and beaten down; the helpless fall prey to his strength.
                                                    
                        
                    
        
        wə·ḏå̄·ḵå̄h
They are crushed
They are crushed
        
        yā·šō·aḥ
and beaten down ;
and beaten down ;
        
        ḥɛl·kå̄·ʾīm
the hapless
the hapless
        
        wə·nā·p̄al
fall prey
fall prey
        
        ba·‘ă·ṣū·māw
to his strength .
                            to his strength .
                                                            He says to himself, “God has forgotten; He hides His face and never sees.”
                                                    
                        
                    
        
        ’ā·mar
He says
He says
        
        bə·lib·bōw
to himself ,
to himself ,
        
        ’êl
“ God
“ God
        
        šā·ḵaḥ
has forgotten ;
has forgotten ;
        
        his·tîr
He hides
He hides
        
        pā·nāw
His face
His face
        
        bal-
and never
and never
        
        lā·ne·ṣaḥ
. . .
. . .
        
        rā·’āh
sees . ”
                            sees . ”
                                                            Arise, O LORD! Lift up Your hand, O God! Do not forget the helpless.
                                                    
                        
                    
        
        qū·māh
Arise ,
Arise ,
        
        Yah·weh
O LORD !
O LORD !
        
        nə·śā
Lift up
Lift up
        
        yā·ḏe·ḵā
Your hand ,
Your hand ,
        
        ’êl
O God !
O God !
        
        ’al-
Do not
Do not
        
        tiš·kaḥ
forget
forget
        
        ʿă·nī·yīm
the helpless .
                            the helpless .
                                                            Why has the wicked man renounced God? He says to himself, “You will never call me to account.”
                                                    
                        
                    
        
        ‘al-
Why
Why
        
        meh
. . .
. . .
        
        rā·šā‘
has the wicked man
has the wicked man
        
        ni·’êṣ
renounced
renounced
        
        ’ĕ·lō·hîm
God ?
God ?
        
        ’ā·mar
He says
He says
        
        bə·lib·bōw
to himself ,
to himself ,
        
        lō
“ You will never
“ You will never
        
        tiḏ·rōš
call [me] to account . ”
                            call [me] to account . ”
                                                            But You have regarded trouble and grief; You see to repay it by Your hand. The victim entrusts himself to You; You are the helper of the fatherless.
                                                    
                        
                    
        
        kî-
But
But
        
        ’at·tāh
You
You
        
        rā·’i·ṯāh
have regarded
have regarded
        
        ‘ā·māl
trouble
trouble
        
        wā·ḵa·‘as
and grief ;
and grief ;
        
        tab·bîṭ
You see
You see
        
        lā·ṯêṯ
to repay [it]
to repay [it]
        
        bə·yā·ḏe·ḵā
by Your hand .
by Your hand .
        
        ḥê·le·ḵāh
The victim
The victim
        
        ya·‘ă·zōḇ
entrusts himself
entrusts himself
        
        ‘ā·le·ḵā
to You ;
to You ;
        
        ’at·tāh
You
You
        
        hā·yî·ṯā
are
are
        
        ‘ō·w·zêr
the helper
the helper
        
        yā·ṯō·wm
of the fatherless .
                            of the fatherless .
                                                            Break the arm of the wicked and evildoer; call him to account for his wickedness until none is left to be found.
                                                    
                        
                    
        
        ḇōr
Break
Break
        
        zə·rō·w·a‘
the arm
the arm
        
        rā·šā‘
of the wicked
of the wicked
        
        wā·rā‘
and evildoer ;
and evildoer ;
        
        tiḏ·rō·wōš-
call him to account
call him to account
        
        riš·‘ōw
for his wickedness
for his wickedness
        
        ḇal-
until none is left
until none is left
        
        tim·ṣā
to be found .
                            to be found .
                                                            The LORD is King forever and ever; the nations perish from His land.
                                                    
                        
                    
                                                            You have heard, O LORD, the desire of the humble; You will strengthen their hearts. You will incline Your ear,
                                                    
                        
                    
        
        šā·ma‘·tā
You have heard ,
You have heard ,
        
        Yah·weh
O LORD ,
O LORD ,
        
        ta·’ă·waṯ
the desire
the desire
        
        ‘ă·nā·wîm
of the humble ;
of the humble ;
        
        tā·ḵîn
You will strengthen
You will strengthen
        
        lib·bām
their hearts .
their hearts .
        
        taq·šîḇ
You will incline
You will incline
        
        ’ā·zə·ne·ḵā
Your ear ,
                            Your ear ,
                                                            to vindicate the fatherless and oppressed, that the men of the earth may strike terror no more.