Berean Interlinear
Psalm
Chapter 103
                                                            Of David. Bless the LORD, O my soul; all that is within me, bless His holy name.
                                                    
                        
                    
                                                            Bless the LORD, O my soul, and do not forget all His kind deeds—
                                                    
                        
                    
        
        bā·ră·ḵî
Bless
Bless
        
        Yah·weh
the LORD ,
the LORD ,
        
        nap̄·šî
O my soul ,
O my soul ,
        
        ’eṯ-
-
-
        
        wə·’al-
and do not
and do not
        
        tiš·kə·ḥî
forget
forget
        
        kāl-
all
all
        
        gə·mū·lāw
His kind deeds —
                            His kind deeds —
                                                            He who forgives all your iniquities and heals all your diseases,
                                                    
                        
                    
        
        has·sō·lê·aḥ
He who forgives
He who forgives
        
        lə·ḵāl
all
all
        
        ‘ă·wō·nê·ḵî
your iniquities
your iniquities
        
        hā·rō·p̄ê
and heals
and heals
        
        lə·ḵāl
all
all
        
        ta·ḥă·lu·’ā·yə·ḵî
your diseases ,
                            your diseases ,
                                                            who redeems your life from the Pit and crowns you with loving devotion and compassion,
                                                    
                        
                    
        
        hag·gō·w·’êl
who redeems
who redeems
        
        ḥay·yā·yə·ḵî
your life
your life
        
        miš·ša·ḥaṯ
from the Pit
from the Pit
        
        ham·‘aṭ·ṭə·rê·ḵî
[and] crowns
[and] crowns
        
        ḥe·seḏ
you with loving devotion
you with loving devotion
        
        wə·ra·ḥă·mîm
and compassion ,
                            and compassion ,
                                                            who satisfies you with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
                                                    
                        
                    
        
        ham·maś·bi·ya‘
who satisfies you
who satisfies you
        
        baṭ·ṭō·wḇ
with good
with good
        
        ‘eḏ·yêḵ
things ,
things ,
        
        nə·‘ū·rā·yə·ḵî
so that your youth
so that your youth
        
        tiṯ·ḥad·dêš
is renewed
is renewed
        
        kan·ne·šer
like the eagle’s .
                            like the eagle’s .
                                                            The LORD executes righteousness and justice for all the oppressed.
                                                    
                        
                    
        
        Yah·weh
The LORD
The LORD
        
        ‘ō·śêh
executes
executes
        
        ṣə·ḏā·qō·wṯ
righteousness
righteousness
        
        ū·miš·pā·ṭîm
and justice
and justice
        
        lə·ḵāl
for all
for all
        
        ‘ă·šū·qîm
the oppressed .
                            the oppressed .
                                                            He made known His ways to Moses, His deeds to the people of Israel.
                                                    
                        
                    
        
        yō·w·ḏî·a‘
He made known
He made known
        
        də·rā·ḵāw
His ways
His ways
        
        lə·mō·šeh
to Moses ,
to Moses ,
        
        ‘ă·lî·lō·w·ṯāw
His deeds
His deeds
        
        liḇ·nê
to the people
to the people
        
        yiś·rā·’êl
of Israel .
                            of Israel .
                                                            The LORD is compassionate and gracious, slow to anger, abounding in loving devotion.
                                                    
                        
                    
                                                            He will not always accuse us, nor harbor His anger forever.
                                                    
                        
                    
                                                            He has not dealt with us according to our sins or repaid us according to our iniquities.
                                                    
                        
                    
        
        lō
He has not
He has not
        
        ‘ā·śāh
dealt
dealt
        
        wə·lō
with us
with us
        
        lā·nū
according to
according to
        
        ḵa·ḥă·ṭā·’ê·nū
our sins
our sins
        
        gā·mal
or repaid us
or repaid us
        
        ‘ā·lê·nū
according to
according to
        
        ḵa·‘ă·wō·nō·ṯê·nū
our iniquities .
                            our iniquities .
                                                            For as high as the heavens are above the earth, so great is His loving devotion for those who fear Him.
                                                    
                        
                    
        
        kî
For
For
        
        ḵiḡ·ḇō·ah
as high
as high
        
        ma·yim
as the heavens
as the heavens
        
        ‘al-
are above
are above
        
        hā·’ā·reṣ
the earth ,
the earth ,
        
        gā·ḇar
so great
so great
        
        ḥas·dōw
is His loving devotion
is His loving devotion
        
        ‘al-
for
for
        
        yə·rê·’āw
those who fear Him .
                            those who fear Him .
                                                            As far as the east is from the west, so far has He removed our transgressions from us.
                                                    
                        
                    
        
        kir·ḥōq
As far
As far
        
        miz·rāḥ
as the east
as the east
        
        mim·men·nū
is from
is from
        
        ’eṯ-
-
-
        
        mim·ma·‘ă·rāḇ
the west ,
the west ,
        
        hir·ḥîq
so far has He removed
so far has He removed
        
        pə·šā·‘ê·nū
our transgressions from us .
                            our transgressions from us .
                                                            As a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear Him.
                                                    
                        
                    
                                                            For He knows our frame; He is mindful that we are dust.
                                                    
                        
                    
        
        kî-
For
For
        
        hū
He
He
        
        yā·ḏa‘
knows
knows
        
        yiṣ·rê·nū
our frame ;
our frame ;
        
        zā·ḵūr
He is mindful
He is mindful
        
        kî-
that
that
        
        ’ă·nā·ḥə·nū
we
we
        
        ‘ā·p̄ār
are dust .
                            are dust .
                                                            As for man, his days are like grass—he blooms like a flower of the field;
                                                    
                        
                    
        
        ’ĕ·nō·wōš
As for man ,
As for man ,
        
        yā·māw
his days
his days
        
        ke·ḥā·ṣîr
are like grass —
are like grass —
        
        yā·ṣîṣ
he blooms
he blooms
        
        kə·ṣîṣ
like a flower
like a flower
        
        haś·śā·ḏeh
of the field
of the field
        
        kên
. . . ;
                            . . . ;
                                                            when the wind passes over, it vanishes, and its place remembers it no more.
                                                    
                        
                    
        
        kî
when
when
        
        rū·aḥ
the wind
the wind
        
        ‘ā·ḇə·rāh-
passes
passes
        
        bōw
over ,
over ,
        
        wə·’ê·nen·nū
it vanishes ,
it vanishes ,
        
        mə·qō·w·mōw
and its place
and its place
        
        yak·kî·ren·nū
remembers it
remembers it
        
        wə·lō-
no
no
        
        ‘ō·wḏ
more .
                            more .
                                                            But from everlasting to everlasting the loving devotion of the LORD extends to those who fear Him, and His righteousness to their children’s children—
                                                    
                        
                    
        
        mê·‘ō·w·lām
But from everlasting
But from everlasting
        
        wə·‘aḏ-
to
to
        
        ‘ō·w·lām
everlasting
everlasting
        
        wə·ḥe·seḏ
the loving devotion
the loving devotion
        
        Yah·weh
of the LORD
of the LORD
        
        ‘al-
extends to
extends to
        
        yə·rê·’āw
those who fear Him ,
those who fear Him ,
        
        wə·ṣiḏ·qā·ṯōw
and His righteousness
and His righteousness
        
        liḇ·nê
to their children’s
to their children’s
        
        ḇā·nîm
children —
                            children —
                                                            to those who keep His covenant and remember to obey His precepts.
                                                    
                        
                    
        
        lə·šō·mə·rê
to those who keep
to those who keep
        
        ḇə·rî·ṯōw
His covenant
His covenant
        
        ū·lə·zō·ḵə·rê
and remember
and remember
        
        la·‘ă·śō·w·ṯām
to obey
to obey
        
        p̄iq·qu·ḏāw
His precepts .
                            His precepts .
                                                            The LORD has established His throne in heaven, and His kingdom rules over all.
                                                    
                        
                    
        
        Yah·weh
The LORD
The LORD
        
        hê·ḵîn
has established
has established
        
        kis·’ōw
His throne
His throne
        
        baš·šā·ma·yim
in heaven ,
in heaven ,
        
        ū·mal·ḵū·ṯōw
and His kingdom
and His kingdom
        
        mā·šā·lāh
rules
rules
        
        bak·kōl
over all .
                            over all .
                                                            Bless the LORD, all His angels mighty in strength who carry out His word, who hearken to the voice of His command.
                                                    
                        
                    
        
        bā·ră·ḵū
Bless
Bless
        
        Yah·weh
the LORD ,
the LORD ,
        
        mal·’ā·ḵāw
all His angels
all His angels
        
        gib·bō·rê
mighty
mighty
        
        ḵō·aḥ
in strength
in strength
        
        ‘ō·śê
who carry out
who carry out
        
        ḏə·ḇā·rōw
His word ,
His word ,
        
        liš·mō·a‘
who hearken
who hearken
        
        bə·qō·wl
to the voice
to the voice
        
        də·ḇā·rōw
of His command .
                            of His command .
                                                            Bless the LORD, all His hosts, you servants who do His will.
                                                    
                        
                    
        
        bā·ră·ḵū
Bless
Bless
        
        Yah·weh
the LORD ,
the LORD ,
        
        kāl-
all
all
        
        ṣə·ḇā·’āw
His hosts ,
His hosts ,
        
        mə·šā·rə·ṯāw
you servants
you servants
        
        ‘ō·śê
who do
who do
        
        rə·ṣō·w·nōw
His will .
                            His will .
                                                            Bless the LORD, all His works in all places of His dominion. Bless the LORD, O my soul!
                                                    
                        
                    
        
        bā·ră·ḵū
Bless
Bless
        
        Yah·weh
the LORD ,
the LORD ,
        
        kāl-
all
all
        
        ma·‘ă·śāw
His works
His works
        
        bə·ḵāl
in all
in all
        
        mə·qō·mō·wṯ
places
places
        
        mem·šal·tōw
of His dominion .
of His dominion .
        
        bā·ră·ḵî
Bless
Bless
        
        Yah·weh
the LORD ,
the LORD ,
        
        nap̄·šî
O my soul
O my soul
        
        ’eṯ-
- !
                            - !