Hallelujah! Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
הַֽלְלוּיָ֨הּ׀
הַֽלְלוּיָ֨הּ׀
Close
hal·lū·yāh
Hallelujah !
Hebrew
Verb - Piel - Imperative - masculine plural | third person feminine singular
Strongs
1984
BSB/Thayers
1) to shine <BR> 1a) (Qal) to shine (fig. of God's favour) <BR> 1b) (Hiphil) to flash forth light <BR> 2) to praise, boast, be boastful <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be boastful <BR> 2a2) boastful ones, boasters (participle) <BR> 2b) (Piel) <BR> 2b1) to praise <BR> 2b2) to boast, make a boast <BR> 2c) (Pual) <BR> 2c1) to be praised, be made praiseworthy, be commended, be worthy of praise <BR> 2d) (Hithpael) to boast, glory, make one's boast <BR> 2e) (Poel) to make a fool of, make into a fool <BR> 2f) (Hithpoel) to act madly, act like a madman
hal·lū·yāh
Hallelujah !
הוֹד֣וּ
הוֹד֣וּ
Close
hō·w·ḏū
Give thanks
Hebrew
Verb - Hifil - Imperative - masculine plural
Strongs
3034
BSB/Thayers
1) to throw, shoot, cast <BR> 1a) (Qal) to shoot (arrows) <BR> 1b) (Piel) to cast, cast down, throw down <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to give thanks, laud, praise <BR> 1c2) to confess, confess (the name of God) <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to confess (sin) <BR> 1d2) to give thanks
hō·w·ḏū
Give thanks
לַיהוָ֣ה
לַיהוָ֣ה
Close
Yah·weh
to the LORD ,
Hebrew
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
to the LORD ,
כִּי־
כִּי־
Close
kî-
for
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
for
ט֑וֹב
ט֑וֹב
Close
ṭō·wḇ
He is good ;
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
2896
BSB/Thayers
adj <BR> 1) good, pleasant, agreeable <BR> 1a) pleasant, agreeable (to the senses) <BR> 1b) pleasant (to the higher nature) <BR> 1c) good, excellent (of its kind) <BR> 1d) good, rich, valuable in estimation <BR> 1e) good, appropriate, becoming <BR> 1f) better (comparative) <BR> 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) <BR> 1h) good understanding (of man's intellectual nature) <BR> 1i) good, kind, benign <BR> 1j) good, right (ethical) <BR> n m <BR> 2) a good thing, benefit, welfare <BR> 2a) welfare, prosperity, happiness <BR> 2b) good things (collective) <BR> 2c) good, benefit <BR> 2d) moral good <BR> n f <BR> 3) welfare, benefit, good things <BR> 3a) welfare, prosperity, happiness <BR> 3b) good things (collective) <BR> 3c) bounty
ṭō·wḇ
He is good ;
כִּ֖י
כִּ֖י
Close
kî
. . .
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
. . .
חַסְדּֽוֹ׃
חַסְדּֽוֹ׃
Close
ḥas·dōw
His loving devotion endures forever
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
2617
BSB/Thayers
1) goodness, kindness, faithfulness <BR> 2) a reproach, shame
ḥas·dōw
His loving devotion endures forever
לְעוֹלָ֣ם
לְעוֹלָ֣ם
Close
lə·‘ō·w·lām
. . . .
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs
5769
BSB/Thayers
1) long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world <BR> 1a) ancient time, long time (of past) <BR> 1b) (of future) <BR> 1b1) for ever, always <BR> 1b2) continuous existence, perpetual <BR> 1b3) everlasting, indefinite or unending future, eternity
lə·‘ō·w·lām
. . . .
Who can describe the mighty acts of the LORD or fully proclaim His praise?
מִ֗י
מִ֗י
Close
mî
Who
Hebrew
Interrogative
Strongs
4310
BSB/Thayers
1) who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever
mî
Who
יְ֭מַלֵּל
יְ֭מַלֵּל
Close
yə·mal·lêl
can describe
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
4448
BSB/Thayers
1) to speak, utter, say <BR> 1a) (Qal) to speak <BR> 1b) (Piel) to say, utter
yə·mal·lêl
can describe
גְּבוּר֣וֹת
גְּבוּר֣וֹת
Close
gə·ḇū·rō·wṯ
the mighty acts
Hebrew
Noun - feminine plural construct
Strongs
1369
BSB/Thayers
1) strength, might <BR> 1a) strength <BR> 1b) might, valour, bravery <BR> 1c) might, mighty deeds (of God)
gə·ḇū·rō·wṯ
the mighty acts
יְהוָ֑ה
יְהוָ֑ה
Close
Yah·weh
of the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD
יַ֝שְׁמִ֗יעַ
יַ֝שְׁמִ֗יעַ
Close
yaš·mî·a‘
or fully proclaim
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
8085
BSB/Thayers
v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
yaš·mî·a‘
or fully proclaim
כָּל־
כָּל־
Close
kāl-
. . .
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
. . .
תְּהִלָּתֽוֹ׃
תְּהִלָּתֽוֹ׃
Close
tə·hil·lā·ṯōw
His praise ?
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
8416
BSB/Thayers
1) praise, song or hymn of praise <BR> 1a) praise, adoration, thanksgiving (paid to God) <BR> 1b) act of general or public praise <BR> 1c) praise-song (as title)<BR> 1d) praise (demanded by qualities or deeds or attributes of God) <BR> 1e) renown, fame, glory <BR> 1e1) of Damascus, God <BR> 1e2) object of praise, possessor of renown (fig)
tə·hil·lā·ṯōw
His praise ?
Blessed are those who uphold justice, who practice righteousness at all times.
אַ֭שְׁרֵי
אַ֭שְׁרֵי
Close
’aš·rê
Blessed [are]
Hebrew
Interjection
Strongs
835
BSB/Thayers
1) happiness, blessedness <BR> 1a) often used as interjection <BR> 1b) blessed are
’aš·rê
Blessed [are]
שֹׁמְרֵ֣י
שֹׁמְרֵ֣י
Close
šō·mə·rê
those who uphold
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strongs
8104
BSB/Thayers
1) to keep, guard, observe, give heed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to keep, have charge of <BR> 1a2) to keep, guard, keep watch and ward, protect, save life <BR> 1a2a) watch, watchman (participle) <BR> 1a3) to watch for, wait for <BR> 1a4) to watch, observe <BR> 1a5) to keep, retain, treasure up (in memory) <BR> 1a6) to keep (within bounds), restrain <BR> 1a7) to observe, celebrate, keep (sabbath or covenant or commands), perform (vow) <BR> 1a8) to keep, preserve, protect <BR> 1a9) to keep, reserve <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be on one's guard, take heed, take care, beware <BR> 1b2) to keep oneself, refrain, abstain <BR> 1b3) to be kept, be guarded <BR> 1c) (Piel) to keep, pay heed <BR> 1d) (Hithpael) to keep oneself from
šō·mə·rê
those who uphold
מִשְׁפָּ֑ט
מִשְׁפָּ֑ט
Close
miš·pāṭ
justice ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
4941
BSB/Thayers
1) judgment, justice, ordinance <BR> 1a) judgment <BR> 1a1) act of deciding a case <BR> 1a2) place, court, seat of judgment <BR> 1a3) process, procedure, litigation (before judges) <BR> 1a4) case, cause (presented for judgment) <BR> 1a5) sentence, decision (of judgment) <BR> 1a6) execution (of judgment) <BR> 1a7) time (of judgment) <BR> 1b) justice, right, rectitude (attributes of God or man) <BR> 1c) ordinance <BR> 1d) decision (in law) <BR> 1e) right, privilege, due (legal) <BR> 1f) proper, fitting, measure, fitness, custom, manner, plan
miš·pāṭ
justice ,
עֹשֵׂ֖ה
עֹשֵׂ֖ה
Close
‘ō·śêh
who practice
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular construct
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ō·śêh
who practice
צְדָקָ֣ה
צְדָקָ֣ה
Close
ṣə·ḏā·qāh
righteousness
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
6666
BSB/Thayers
1) justice, righteousness <BR> 1a) righteousness (in government) <BR> 1a1) of judge, ruler, king <BR> 1a2) of law <BR> 1a3) of Davidic king Messiah <BR> 1b) righteousness (of God's attribute) <BR> 1c) righteousness (in a case or cause) <BR> 1d) righteousness, truthfulness <BR> 1e) righteousness (as ethically right) <BR> 1f) righteousness (as vindicated), justification, salvation <BR> 1f1) of God <BR> 1f2) prosperity (of people) <BR> 1g) righteous acts
ṣə·ḏā·qāh
righteousness
בְכָל־
בְכָל־
Close
ḇə·ḵāl-
at all
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
ḇə·ḵāl-
at all
עֵֽת׃
עֵֽת׃
Close
‘êṯ
times .
Hebrew
Noun - common singular
Strongs
6256
BSB/Thayers
1) time <BR> 1a) time (of an event) <BR> 1b) time (usual) <BR> 1c) experiences, fortunes <BR> 1d) occurrence, occasion
‘êṯ
times .
Remember me, O LORD, in Your favor to Your people; visit me with Your salvation,
זָכְרֵ֣נִי
זָכְרֵ֣נִי
Close
zā·ḵə·rê·nî
Remember me ,
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine singular | first person common singular
Strongs
2142
BSB/Thayers
1) to remember, recall, call to mind <BR> 1a) (Qal) to remember, recall <BR> 1b) (Niphal) to be brought to remembrance, be remembered, be thought of, be brought to mind <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to remember, remind <BR> 1c2) to cause to be remembered, keep in remembrance <BR> 1c3) to mention <BR> 1c4) to record <BR> 1c5) to make a memorial, make remembrance
zā·ḵə·rê·nî
Remember me ,
יְ֭הוָה
יְ֭הוָה
Close
Yah·weh
O LORD ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
O LORD ,
בִּרְצ֣וֹן
בִּרְצ֣וֹן
Close
bir·ṣō·wn
in [Your] favor
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
7522
BSB/Thayers
1) pleasure, delight, favour, goodwill, acceptance, will <BR> 1a) goodwill, favour <BR> 1b) acceptance <BR> 1c) will, desire, pleasure, self-will
bir·ṣō·wn
in [Your] favor
עַמֶּ֑ךָ
עַמֶּ֑ךָ
Close
‘am·me·ḵā
to Your people ;
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am·me·ḵā
to Your people ;
פָּ֝קְדֵ֗נִי
פָּ֝קְדֵ֗נִי
Close
pā·qə·ḏê·nî
visit me
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine singular | first person common singular
Strongs
6485
BSB/Thayers
v <BR> 1) to attend to, muster, number, reckon, visit, punish, appoint, look after, care for <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pay attention to, observe <BR> 1a2) to attend to <BR> 1a3) to seek, look about for <BR> 1a4) to seek in vain, need, miss, lack <BR> 1a5) to visit <BR> 1a6) to visit upon, punish <BR> 1a7) to pass in review, muster, number <BR> 1a8) to appoint, assign, lay upon as a charge, deposit <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be sought, be needed, be missed, be lacking <BR> 1b2) to be visited <BR> 1b3) to be visited upon <BR> 1b4) to be appointed <BR> 1b5) to be watched over <BR> 1c) (Piel) to muster, call up <BR> 1d) (Pual) to be passed in review, be caused to miss, be called, be called to account <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to set over, make overseer, appoint an overseer <BR> 1e2) to commit, entrust, commit for care, deposit <BR> 1f) (Hophal) <BR> 1f1) to be visited <BR> 1f2) to be deposited <BR> 1f3) to be made overseer, be entrusted <BR> 1g) (Hithpael) numbered <BR> 1h) (Hothpael) numbered <BR> n m pl abstr <BR> 2) musterings, expenses
pā·qə·ḏê·nî
visit me
בִּישׁוּעָתֶֽךָ׃
בִּישׁוּעָתֶֽךָ׃
Close
bî·šū·‘ā·ṯe·ḵā
with Your salvation ,
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs
3444
BSB/Thayers
1) salvation, deliverance <BR> 1a) welfare, prosperity <BR> 1b) deliverance<BR> 1c) salvation (by God) <BR> 1d) victory
bî·šū·‘ā·ṯe·ḵā
with Your salvation ,
that I may see the prosperity of Your chosen ones, and rejoice in the gladness of Your nation, and give glory with Your inheritance.
לִרְא֤וֹת׀
לִרְא֤וֹת׀
Close
lir·’ō·wṯ
that I may see
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
lir·’ō·wṯ
that I may see
בְּט֘וֹבַ֤ת
בְּט֘וֹבַ֤ת
Close
bə·ṭō·w·ḇaṯ
the prosperity
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs
2896
BSB/Thayers
adj <BR> 1) good, pleasant, agreeable <BR> 1a) pleasant, agreeable (to the senses) <BR> 1b) pleasant (to the higher nature) <BR> 1c) good, excellent (of its kind) <BR> 1d) good, rich, valuable in estimation <BR> 1e) good, appropriate, becoming <BR> 1f) better (comparative) <BR> 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) <BR> 1h) good understanding (of man's intellectual nature) <BR> 1i) good, kind, benign <BR> 1j) good, right (ethical) <BR> n m <BR> 2) a good thing, benefit, welfare <BR> 2a) welfare, prosperity, happiness <BR> 2b) good things (collective) <BR> 2c) good, benefit <BR> 2d) moral good <BR> n f <BR> 3) welfare, benefit, good things <BR> 3a) welfare, prosperity, happiness <BR> 3b) good things (collective) <BR> 3c) bounty
bə·ṭō·w·ḇaṯ
the prosperity
בְּחִירֶ֗יךָ
בְּחִירֶ֗יךָ
Close
bə·ḥî·re·ḵā
of Your chosen ones ,
Hebrew
Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs
972
BSB/Thayers
1) chosen, choice one, chosen one, elect (of God)
bə·ḥî·re·ḵā
of Your chosen ones ,
לִ֭שְׂמֹחַ
לִ֭שְׂמֹחַ
Close
liś·mō·aḥ
and rejoice
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
8055
BSB/Thayers
1) to rejoice, be glad <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to rejoice <BR> 1a2) to rejoice (arrogantly), exult (at) <BR> 1a3) to rejoice (religiously) <BR> 1b) (Piel) to cause to rejoice, gladden, make glad <BR> 1c) (Hiphil) to cause to rejoice, gladden, make glad
liś·mō·aḥ
and rejoice
בְּשִׂמְחַ֣ת
בְּשִׂמְחַ֣ת
Close
bə·śim·ḥaṯ
in the gladness
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs
8057
BSB/Thayers
1) joy, mirth, gladness <BR> 1a) mirth, gladness, joy, gaiety, pleasure <BR> 1b) joy (of God)<BR> 1c) glad result, happy issue
bə·śim·ḥaṯ
in the gladness
גּוֹיֶ֑ךָ
גּוֹיֶ֑ךָ
Close
gō·w·ye·ḵā
of Your nation ,
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
1471
BSB/Thayers
n m <BR> 1) nation, people <BR> 1a) nation, people<BR> 1a1) usually of non-Hebrew people <BR> 1a2) of descendants of Abraham <BR> 1a3) of Israel <BR> 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) <BR> n pr m <BR> 1c) Goyim? = |nations|
gō·w·ye·ḵā
of Your nation ,
לְ֝הִתְהַלֵּ֗ל
לְ֝הִתְהַלֵּ֗ל
Close
lə·hiṯ·hal·lêl
and give glory
Hebrew
Preposition-l | Verb - Hitpael - Infinitive construct
Strongs
1984
BSB/Thayers
1) to shine <BR> 1a) (Qal) to shine (fig. of God's favour) <BR> 1b) (Hiphil) to flash forth light <BR> 2) to praise, boast, be boastful <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be boastful <BR> 2a2) boastful ones, boasters (participle) <BR> 2b) (Piel) <BR> 2b1) to praise <BR> 2b2) to boast, make a boast <BR> 2c) (Pual) <BR> 2c1) to be praised, be made praiseworthy, be commended, be worthy of praise <BR> 2d) (Hithpael) to boast, glory, make one's boast <BR> 2e) (Poel) to make a fool of, make into a fool <BR> 2f) (Hithpoel) to act madly, act like a madman
lə·hiṯ·hal·lêl
and give glory
עִם־
עִם־
Close
‘im-
with
Hebrew
Preposition
Strongs
5973
BSB/Thayers
1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im-
with
נַחֲלָתֶֽךָ׃
נַחֲלָתֶֽךָ׃
Close
na·ḥă·lā·ṯe·ḵā
Your inheritance .
Hebrew
Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs
5159
BSB/Thayers
1) possession, property, inheritance, heritage <BR> 1a) property <BR> 1b) portion, share<BR> 1c) inheritance, portion
na·ḥă·lā·ṯe·ḵā
Your inheritance .
We have sinned like our fathers; we have done wrong and acted wickedly.
חָטָ֥אנוּ
חָטָ֥אנוּ
Close
ḥā·ṭā·nū
We have sinned
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strongs
2398
BSB/Thayers
1) to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to miss <BR> 1a2) to sin, miss the goal or path of right and duty <BR> 1a3) to incur guilt, incur penalty by sin, forfeit <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to bear loss <BR> 1b2) to make a sin-offering <BR> 1b3) to purify from sin <BR> 1b4) to purify from uncleanness <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to miss the mark <BR> 1c2) to induce to sin, cause to sin <BR> 1c3) to bring into guilt or condemnation or punishment <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to miss oneself, lose oneself, wander from the way <BR> 1d2) to purify oneself from uncleanness
ḥā·ṭā·nū
We have sinned
עִם־
עִם־
Close
‘im-
like
Hebrew
Preposition
Strongs
5973
BSB/Thayers
1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im-
like
אֲבוֹתֵ֗ינוּ
אֲבוֹתֵ֗ינוּ
Close
’ă·ḇō·w·ṯê·nū
our fathers ;
Hebrew
Noun - masculine plural construct | first person common plural
Strongs
1
BSB/Thayers
1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
’ă·ḇō·w·ṯê·nū
our fathers ;
הֶעֱוִ֥ינוּ
הֶעֱוִ֥ינוּ
Close
he·‘ĕ·wî·nū
we have done wrong
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - first person common plural
Strongs
5753
BSB/Thayers
1) to bend, twist, distort <BR> 1a) (Niphal) to be bent, be bowed down, be twisted, be perverted <BR> 1b) (Piel) to twist, distort <BR> 1c) (Hiphil) to do perversely <BR> 2) to commit iniquity, do wrong, pervert <BR> 2a) (Qal) to do wrong, commit iniquity <BR> 2b) (Hiphil) to commit iniquity
he·‘ĕ·wî·nū
we have done wrong
הִרְשָֽׁעְנוּ׃
הִרְשָֽׁעְנוּ׃
Close
hir·šā·‘ə·nū
[and] acted wickedly .
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - first person common plural
Strongs
7561
BSB/Thayers
1) to be wicked, act wickedly <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be wicked, act wickedly<BR> 1a2) to be guilty, be condemned <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to condemn as guilty (in civil relations) <BR> 1b2) to condemn as guilty (in ethical or religious relations) <BR> 1b3) to act wickedly (in ethics and religion)
hir·šā·‘ə·nū
[and] acted wickedly .
Our fathers in Egypt did not grasp Your wonders or remember Your abundant kindness; but they rebelled by the sea, there at the Red Sea.
אֲב֘וֹתֵ֤ינוּ
אֲב֘וֹתֵ֤ינוּ
Close
’ă·ḇō·w·ṯê·nū
Our fathers
Hebrew
Noun - masculine plural construct | first person common plural
Strongs
1
BSB/Thayers
1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
’ă·ḇō·w·ṯê·nū
Our fathers
בְמִצְרַ֨יִם׀
בְמִצְרַ֨יִם׀
Close
ḇə·miṣ·ra·yim
in Egypt
Hebrew
Preposition-b | Noun - proper - feminine singular
Strongs
4714
BSB/Thayers
Egypt = |land of the Copts|<BR> n pr loc <BR> 1) a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows <BR> Egyptians = |double straits| <BR> adj <BR> 2) the inhabitants or natives of Egypt
ḇə·miṣ·ra·yim
in Egypt
לֹא־
לֹא־
Close
lō-
did not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
did not
הִשְׂכִּ֬ילוּ
הִשְׂכִּ֬ילוּ
Close
hiś·kî·lū
grasp
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - third person common plural
Strongs
7919
BSB/Thayers
1) to be prudent, be circumspect, wisely understand, prosper <BR> 1a) (Qal) to be prudent, be circumspect <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to look at or upon, have insight <BR> 1b2) to give attention to, consider, ponder, be prudent <BR> 1b3) to have insight, have comprehension <BR> 1b3a) insight, comprehension (subst) <BR> 1b4) to cause to consider, give insight, teach <BR> 1b4a) the teachers, the wise <BR> 1b5) to act circumspectly, act prudently, act wisely <BR> 1b6) to prosper, have success <BR> 1b7) to cause to prosper <BR> 2) (Piel) to lay crosswise, cross (hands)
hiś·kî·lū
grasp
נִפְלְאוֹתֶ֗יךָ
נִפְלְאוֹתֶ֗יךָ
Close
nip̄·lə·’ō·w·ṯe·ḵā
Your wonders
Hebrew
Verb - Nifal - Participle - feminine plural construct | second person masculine singular
Strongs
6381
BSB/Thayers
1) to be marvellous, be wonderful, be surpassing, be extraordinary, separate by distinguishing action <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be beyond one's power, be difficult to do <BR> 1a2) to be difficult to understand <BR> 1a3) to be wonderful, be extraordinary <BR> 1a3a) marvellous (participle) <BR> 1b) (Piel) to separate (an offering) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to do extraordinary or hard or difficult thing <BR> 1c2) to make wonderful, do wondrously <BR> 1d) (Hithpael) to show oneself wonderful or marvellous
nip̄·lə·’ō·w·ṯe·ḵā
Your wonders
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
. . .
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
. . .
זָ֭כְרוּ
זָ֭כְרוּ
Close
zā·ḵə·rū
or remember
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
2142
BSB/Thayers
1) to remember, recall, call to mind <BR> 1a) (Qal) to remember, recall <BR> 1b) (Niphal) to be brought to remembrance, be remembered, be thought of, be brought to mind <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to remember, remind <BR> 1c2) to cause to be remembered, keep in remembrance <BR> 1c3) to mention <BR> 1c4) to record <BR> 1c5) to make a memorial, make remembrance
zā·ḵə·rū
or remember
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
רֹ֣ב
רֹ֣ב
Close
rōḇ
Your abundant
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
7230
BSB/Thayers
1) multitude, abundance, greatness<BR> 1a) multitude <BR> 1a1) abundance, abundantly <BR> 1a2) numerous <BR> 1b) greatness
rōḇ
Your abundant
חֲסָדֶ֑יךָ
חֲסָדֶ֑יךָ
Close
ḥă·sā·ḏe·ḵā
kindness ;
Hebrew
Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs
2617
BSB/Thayers
1) goodness, kindness, faithfulness <BR> 2) a reproach, shame
ḥă·sā·ḏe·ḵā
kindness ;
וַיַּמְר֖וּ
וַיַּמְר֖וּ
Close
way·yam·rū
but they rebelled
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
4784
BSB/Thayers
1) to be contentious, be rebellious, be refractory, be disobedient towards, be rebellious against <BR> 1a) (Qal) to be disobedient, be rebellious <BR> 1a1) towards father <BR> 1a2) towards God <BR> 1b) (Hiphil) to show rebelliousness, show disobedience, disobey
way·yam·rū
but they rebelled
עַל־
עַל־
Close
‘al-
by
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
by
יָ֣ם
יָ֣ם
Close
yām
the sea ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3220
BSB/Thayers
1) sea <BR> 1a) Mediterranean Sea <BR> 1b) Red Sea <BR> 1c) Dead Sea <BR> 1d) Sea of Galilee <BR> 1e) sea (general) <BR> 1f) mighty river (Nile) <BR> 1g) the sea (the great basin in the temple court) <BR> 1h) seaward, west, westward
yām
the sea ,
סֽוּף׃
סֽוּף׃
Close
sūp̄
[there] at the Red
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
5488
BSB/Thayers
1) reed, rush, water plant <BR> 1a) rushes <BR> 1b) sea of rushes <BR> 1b1) of Red Sea <BR> 1b2) of arms of Red Sea <BR> 1b3) of Gulf of Suez <BR> 1b4) of sea from straits to Gulf of Akaba
sūp̄
[there] at the Red
בְּיַם־
בְּיַם־
Close
bə·yam-
Sea .
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
3220
BSB/Thayers
1) sea <BR> 1a) Mediterranean Sea <BR> 1b) Red Sea <BR> 1c) Dead Sea <BR> 1d) Sea of Galilee <BR> 1e) sea (general) <BR> 1f) mighty river (Nile) <BR> 1g) the sea (the great basin in the temple court) <BR> 1h) seaward, west, westward
bə·yam-
Sea .
Yet He saved them for the sake of His name, to make His power known.
וַֽ֭יּוֹשִׁיעֵם
וַֽ֭יּוֹשִׁיעֵם
Close
way·yō·wō·šî·‘êm
Yet He saved them
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person masculine plural
Strongs
3467
BSB/Thayers
1) to save, be saved, be delivered <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be liberated, be saved, be delivered <BR> 1a2) to be saved (in battle), be victorious <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to save, deliver <BR> 1b2) to save from moral troubles <BR> 1b3) to give victory to
way·yō·wō·šî·‘êm
Yet He saved them
לְמַ֣עַן
לְמַ֣עַן
Close
lə·ma·‘an
for the sake of
Hebrew
Preposition
Strongs
4616
BSB/Thayers
1) purpose, intent prep <BR> 1a) for the sake of <BR> 1b) in view of, on account of <BR> 1c) for the purpose of, to the intent that, in order to conj <BR> 1d) to the end that
lə·ma·‘an
for the sake of
שְׁמ֑וֹ
שְׁמ֑וֹ
Close
šə·mōw
His name ,
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
8034
BSB/Thayers
1) name <BR> 1a) name <BR> 1b) reputation, fame, glory <BR> 1c) the Name (as designation of God) <BR> 1d) memorial, monument
šə·mōw
His name ,
גְּבוּרָתֽוֹ׃
גְּבוּרָתֽוֹ׃
Close
gə·ḇū·rā·ṯōw
to make His power
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
1369
BSB/Thayers
1) strength, might <BR> 1a) strength <BR> 1b) might, valour, bravery <BR> 1c) might, mighty deeds (of God)
gə·ḇū·rā·ṯōw
to make His power
לְ֝הוֹדִ֗יעַ
לְ֝הוֹדִ֗יעַ
Close
lə·hō·w·ḏî·a‘
known .
Hebrew
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs
3045
BSB/Thayers
1) to know <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to know <BR> 1a1a) to know, learn to know <BR> 1a1b) to perceive <BR> 1a1c) to perceive and see, find out and discern <BR> 1a1d) to discriminate, distinguish <BR> 1a1e) to know by experience <BR> 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess <BR> 1a1g) to consider <BR> 1a2) to know, be acquainted with <BR> 1a3) to know (a person carnally) <BR> 1a4) to know how, be skilful in <BR> 1a5) to have knowledge, be wise <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made known, be or become known, be revealed <BR> 1b2) to make oneself known <BR> 1b3) to be perceived <BR> 1b4) to be instructed <BR> 1c) (Piel) to cause to know <BR> 1d) (Poal) to cause to know <BR> 1e) (Pual) <BR> 1e1) to be known <BR> 1e2) known, one known, acquaintance (participle) <BR> 1f) (Hiphil) to make known, declare <BR> 1g) (Hophal) to be made known <BR> 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
lə·hō·w·ḏî·a‘
known .
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
He rebuked the Red Sea, and it dried up; He led them through the depths as through a desert.
וַיִּגְעַ֣ר
וַיִּגְעַ֣ר
Close
way·yiḡ·‘ar
He rebuked
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
1605
BSB/Thayers
1) (Qal) to rebuke, reprove, corrupt
way·yiḡ·‘ar
He rebuked
ס֭וּף
ס֭וּף
Close
sūp̄
the Red
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
5488
BSB/Thayers
1) reed, rush, water plant <BR> 1a) rushes <BR> 1b) sea of rushes <BR> 1b1) of Red Sea <BR> 1b2) of arms of Red Sea <BR> 1b3) of Gulf of Suez <BR> 1b4) of sea from straits to Gulf of Akaba
sūp̄
the Red
בְּיַם־
בְּיַם־
Close
bə·yam-
Sea ,
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
3220
BSB/Thayers
1) sea <BR> 1a) Mediterranean Sea <BR> 1b) Red Sea <BR> 1c) Dead Sea <BR> 1d) Sea of Galilee <BR> 1e) sea (general) <BR> 1f) mighty river (Nile) <BR> 1g) the sea (the great basin in the temple court) <BR> 1h) seaward, west, westward
bə·yam-
Sea ,
וַֽיֶּחֱרָ֑ב
וַֽיֶּחֱרָ֑ב
Close
way·ye·ḥĕ·rāḇ
and it dried up ;
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
2717
BSB/Thayers
1) to be waste, lay waste, make desolate, be desolate, be in ruins <BR> 1a) (Qal) to be waste, be desolate <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made desolate <BR> 1b2) desolate (participle) <BR> 1c) (Hiphil) to lay waste, make desolate <BR> 1d) (Hophal) to be laid waste <BR> 2) to be dry, be dried up <BR> 2a) (Qal) to be dried, be dried up <BR> 2b) (Pual) to be dried <BR> 2c) (Hiphil) to dry up <BR> 2d) (Hophal) to be dried up <BR> 3) to attack, smite down, slay, fight
way·ye·ḥĕ·rāḇ
and it dried up ;
וַיּוֹלִיכֵ֥ם
וַיּוֹלִיכֵ֥ם
Close
way·yō·w·lî·ḵêm
He led them
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person masculine plural
Strongs
1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
way·yō·w·lî·ḵêm
He led them
בַּ֝תְּהֹמ֗וֹת
בַּ֝תְּהֹמ֗וֹת
Close
bat·tə·hō·mō·wṯ
through the depths
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - common plural
Strongs
8415
BSB/Thayers
1) deep, depths, deep places, abyss, the deep, sea <BR> 1a) deep (of subterranean waters)<BR> 1b) deep, sea, abysses (of sea) <BR> 1c) primeval ocean, deep <BR> 1d) deep, depth (of river) <BR> 1e) abyss, the grave
bat·tə·hō·mō·wṯ
through the depths
כַּמִּדְבָּֽר׃
כַּמִּדְבָּֽר׃
Close
kam·miḏ·bār
as through a desert .
Hebrew
Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strongs
4057
BSB/Thayers
1) wilderness <BR> 1a) pasture <BR> 1b) uninhabited land, wilderness<BR> 1c) large tracts of wilderness (around cities) <BR> 1d) wilderness (fig.) <BR> 2) mouth <BR> 2a) mouth (as organ of speech)
kam·miḏ·bār
as through a desert .
He saved them from the hand that hated them; He redeemed them from the hand of the enemy.
וַֽ֭יּוֹשִׁיעֵם
וַֽ֭יּוֹשִׁיעֵם
Close
way·yō·wō·šî·‘êm
He saved them
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person masculine plural
Strongs
3467
BSB/Thayers
1) to save, be saved, be delivered <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be liberated, be saved, be delivered <BR> 1a2) to be saved (in battle), be victorious <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to save, deliver <BR> 1b2) to save from moral troubles <BR> 1b3) to give victory to
way·yō·wō·šî·‘êm
He saved them
מִיַּ֣ד
מִיַּ֣ד
Close
mî·yaḏ
from the hand
Hebrew
Preposition-m | Noun - feminine singular construct
Strongs
3027
BSB/Thayers
1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
mî·yaḏ
from the hand
שׂוֹנֵ֑א
שׂוֹנֵ֑א
Close
śō·w·nê
that hated them ;
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
8130
BSB/Thayers
1) to hate, be hateful <BR> 1a) (Qal) to hate <BR> 1a1) of man <BR> 1a2) of God <BR> 1a3) hater, one hating, enemy (participle) (subst) <BR> 1b) (Niphal) to be hated <BR> 1c) (Piel) hater (participle) <BR> 1c1) of persons, nations, God, wisdom
śō·w·nê
that hated them ;
וַ֝יִּגְאָלֵ֗ם
וַ֝יִּגְאָלֵ֗ם
Close
way·yiḡ·’ā·lêm
He redeemed them
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person masculine plural
Strongs
1350
BSB/Thayers
1) to redeem, act as kinsman-redeemer, avenge, revenge, ransom, do the part of a kinsman <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to act as kinsman, do the part of next of kin, act as kinsman-redeemer <BR> 1a1a) by marrying brother's widow to beget a child for him, to redeem from slavery, to redeem land, to exact vengeance <BR> 1a2) to redeem (by payment) <BR> 1a3) to redeem (with God as subject) <BR> 1a3a) individuals from death <BR> 1a3b) Israel from Egyptian bondage <BR> 1a3c) Israel from exile <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to redeem oneself <BR> 1b2) to be redeemed
way·yiḡ·’ā·lêm
He redeemed them
מִיַּ֥ד
מִיַּ֥ד
Close
mî·yaḏ
from the hand
Hebrew
Preposition-m | Noun - feminine singular construct
Strongs
3027
BSB/Thayers
1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
mî·yaḏ
from the hand
אוֹיֵֽב׃
אוֹיֵֽב׃
Close
’ō·w·yêḇ
of the enemy .
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
341
BSB/Thayers
1) (Qal) enemy <BR> 1a) personal <BR> 1b) national
’ō·w·yêḇ
of the enemy .
The waters covered their foes; not one of them remained.
מַ֥יִם
מַ֥יִם
Close
ma·yim
The waters
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
4325
BSB/Thayers
1) water, waters <BR> 1a) water <BR> 1b) water of the feet, urine <BR> 1c) of danger, violence, transitory things, refreshment (fig.)
ma·yim
The waters
וַיְכַסּוּ־
וַיְכַסּוּ־
Close
way·ḵas·sū-
covered
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
3680
BSB/Thayers
1) to cover, conceal, hide <BR> 1a) (Qal) conceal, covered (participle)<BR> 1b) (Niphal) to be covered <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to cover, clothe <BR> 1c2) to cover, conceal <BR> 1c3) to cover (for protection) <BR> 1c4) to cover over, spread over <BR> 1c5) to cover, overwhelm <BR> 1d) (Pual) <BR> 1d1) to be covered <BR> 1d2) to be clothed <BR> 1e) (Hithpael) to cover oneself, clothe oneself
way·ḵas·sū-
covered
צָרֵיהֶ֑ם
צָרֵיהֶ֑ם
Close
ṣā·rê·hem
their foes ;
Hebrew
Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs
6862
BSB/Thayers
1) narrow, tight <BR> 2) straits, distress <BR> 3) adversary, foe, enemy, oppressor <BR> 4) hard pebble, flint
ṣā·rê·hem
their foes ;
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
not
אֶחָ֥ד
אֶחָ֥ד
Close
’e·ḥāḏ
one
Hebrew
Number - masculine singular
Strongs
259
BSB/Thayers
1) one (number) <BR> 1a) one (number) <BR> 1b) each, every <BR> 1c) a certain <BR> 1d) an (indefinite article) <BR> 1e) only, once, once for all <BR> 1f) one...another, the one...the other, one after another, one by one <BR> 1g) first <BR> 1h) eleven (in combination), eleventh (ordinal)
’e·ḥāḏ
one
מֵ֝הֶ֗ם
מֵ֝הֶ֗ם
Close
mê·hem
of them
Hebrew
Preposition-m | Pronoun - third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
mê·hem
of them
נוֹתָֽר׃
נוֹתָֽר׃
Close
nō·w·ṯār
remained .
Hebrew
Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
3498
BSB/Thayers
1) to be left over, remain, remain over, leave <BR> 1a) (Qal) remainder (participle) <BR> 1b) (Niphal) to be left over, remain over, be left behind <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to leave over, leave <BR> 1c2) to save over, preserve alive <BR> 1c3) to excel, show pre-eminence <BR> 1c4) to show excess, have more than enough, have an excess
nō·w·ṯār
remained .
Then they believed His promises and sang His praise.
וַיַּאֲמִ֥ינוּ
וַיַּאֲמִ֥ינוּ
Close
way·ya·’ă·mî·nū
Then they believed
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
539
BSB/Thayers
1) to support, confirm, be faithful <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to support, confirm, be faithful, uphold, nourish <BR> 1a1a) foster-father (subst.) <BR> 1a1b) foster-mother, nurse <BR> 1a1c) pillars, supporters of the door <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be established, be faithful, be carried, make firm <BR> 1b1a) to be carried by a nurse <BR> 1b1b) made firm, sure, lasting <BR> 1b1c) confirmed, established, sure <BR> 1b1d) verified, confirmed <BR> 1b1e) reliable, faithful, trusty <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to stand firm, to trust, to be certain, to believe in <BR> 1c1a) stand firm <BR> 1c1b) trust, believe
way·ya·’ă·mî·nū
Then they believed
בִדְבָרָ֑יו
בִדְבָרָ֑יו
Close
ḇiḏ·ḇā·rāw
His promises
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs
1697
BSB/Thayers
1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
ḇiḏ·ḇā·rāw
His promises
יָ֝שִׁ֗ירוּ
יָ֝שִׁ֗ירוּ
Close
yā·šî·rū
[and] sang
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
7891
BSB/Thayers
1) to sing <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sing <BR> 1a2) singer, songstresses (participle) <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to sing <BR> 1b2) singer, songstress (participle) <BR> 1c) (Hophal) to be sung <BR> ++++<BR> In Job 36:24, the word is translated |Behold|; in modern versions, it is translated |Sing|. The old translations considered the Hebrew word to be from a different root than H07788 hence the difference in the translations.
yā·šî·rū
[and] sang
תְּהִלָּתֽוֹ׃
תְּהִלָּתֽוֹ׃
Close
tə·hil·lā·ṯōw
His praise .
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
8416
BSB/Thayers
1) praise, song or hymn of praise <BR> 1a) praise, adoration, thanksgiving (paid to God) <BR> 1b) act of general or public praise <BR> 1c) praise-song (as title)<BR> 1d) praise (demanded by qualities or deeds or attributes of God) <BR> 1e) renown, fame, glory <BR> 1e1) of Damascus, God <BR> 1e2) object of praise, possessor of renown (fig)
tə·hil·lā·ṯōw
His praise .
Yet they soon forgot His works and failed to wait for His counsel.
מִֽ֭הֲרוּ
מִֽ֭הֲרוּ
Close
mi·hă·rū
[Yet] they soon
Hebrew
Verb - Piel - Perfect - third person common plural
Strongs
4116
BSB/Thayers
1)(Qal) to hasten <BR> 1a) (Niphal) to be hurried, be anxious <BR> 1a) hasty, precipitate, impetuous <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to hasten, make haste <BR> 1b2) hasten (used as adverb with another verb) <BR> 1b3) to hasten, prepare quickly, do quickly, bring quickly
mi·hă·rū
[Yet] they soon
שָׁכְח֣וּ
שָׁכְח֣וּ
Close
šā·ḵə·ḥū
forgot
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
7911
BSB/Thayers
1) to forget, ignore, wither <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to forget <BR> 1a2) to cease to care <BR> 1b) (Niphal) to be forgotten <BR> 1c) (Piel) to cause to forget <BR> 1d) (Hiphil) to make or cause to forget <BR> 1e) (Hithpael) to be forgotten
šā·ḵə·ḥū
forgot
מַעֲשָׂ֑יו
מַעֲשָׂ֑יו
Close
ma·‘ă·śāw
His works
Hebrew
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs
4639
BSB/Thayers
1) deed, work <BR> 1a) deed, thing done, act <BR> 1b) work, labour <BR> 1c) business, pursuit <BR> 1d) undertaking, enterprise <BR> 1e) achievement <BR> 1f) deeds, works (of deliverance and judgment) <BR> 1g) work, thing made <BR> 1h) work (of God) <BR> 1i) product
ma·‘ă·śāw
His works
לֹֽא־
לֹֽא־
Close
lō-
and failed
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
and failed
חִ֝כּ֗וּ
חִ֝כּ֗וּ
Close
ḥik·kū
to wait
Hebrew
Verb - Piel - Perfect - third person common plural
Strongs
2442
BSB/Thayers
1) to wait, wait for, await <BR> 1a) (Qal) to wait for <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to wait, tarry <BR> 1b2) to wait (in ambush) <BR> 1b3) to wait for, long for
ḥik·kū
to wait
לַעֲצָתֽוֹ׃
לַעֲצָתֽוֹ׃
Close
la·‘ă·ṣā·ṯōw
for His counsel .
Hebrew
Preposition-l | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
6098
BSB/Thayers
1) counsel, advice, purpose
la·‘ă·ṣā·ṯōw
for His counsel .
They craved intensely in the wilderness and tested God in the desert.
וַיִּתְאַוּ֣וּ
וַיִּתְאַוּ֣וּ
Close
way·yiṯ·’aw·wū
They craved
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hitpael - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
183
BSB/Thayers
1) desire, incline, covet, wait longingly, wish, sigh, want, be greedy, prefer <BR> 1a) (Piel) to desire, crave (food and drink)<BR> 1b) (Hithpael) to desire, long for, lust after (of bodily appetites)
way·yiṯ·’aw·wū
They craved
תַ֭אֲוָה
תַ֭אֲוָה
Close
ṯa·’ă·wāh
intensely
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
8378
BSB/Thayers
1) desire <BR> 1a) desire, wish, longings of one's heart <BR> 1a1) lust, appetite, covetousness (bad sense)<BR> 1b) thing desired, object of desire
ṯa·’ă·wāh
intensely
בַּמִּדְבָּ֑ר
בַּמִּדְבָּ֑ר
Close
bam·miḏ·bār
in the wilderness
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
4057
BSB/Thayers
1) wilderness <BR> 1a) pasture <BR> 1b) uninhabited land, wilderness<BR> 1c) large tracts of wilderness (around cities) <BR> 1d) wilderness (fig.) <BR> 2) mouth <BR> 2a) mouth (as organ of speech)
bam·miḏ·bār
in the wilderness
וַיְנַסּוּ־
וַיְנַסּוּ־
Close
way·nas·sū-
and tested
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
5254
BSB/Thayers
1) to test, try, prove, tempt, assay, put to the proof or test <BR> 1a) (Piel) <BR> 1a1) to test, try <BR> 1a2) to attempt, assay, try <BR> 1a3) to test, try, prove, tempt
way·nas·sū-
and tested
אֵ֝֗ל
אֵ֝֗ל
Close
’êl
God
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
410
BSB/Thayers
1) god, god-like one, mighty one <BR> 1a) mighty men, men of rank, mighty heroes <BR> 1b) angels <BR> 1c) god, false god, (demons, imaginations) <BR> 1d) God, the one true God, Jehovah <BR> 2) mighty things in nature <BR> 3) strength, power
’êl
God
בִּֽישִׁימֽוֹן׃
בִּֽישִׁימֽוֹן׃
Close
bî·šî·mō·wn
in the desert .
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs
3452
BSB/Thayers
1) waste, wilderness, desert, desolate place
bî·šî·mō·wn
in the desert .
So He granted their request, but sent a wasting disease upon them.
וַיִּתֵּ֣ן
וַיִּתֵּ֣ן
Close
way·yit·tên
So He granted
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
way·yit·tên
So He granted
לָ֭הֶם
לָ֭הֶם
Close
lā·hem
-
Hebrew
Preposition | Pronoun - third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·hem
-
שֶׁאֱלָתָ֑ם
שֶׁאֱלָתָ֑ם
Close
še·’ĕ·lā·ṯām
their request ,
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strongs
7596
BSB/Thayers
1) request, thing asked for, demand <BR> 1a) request, petition <BR> 1b) thing asked for
še·’ĕ·lā·ṯām
their request ,
וַיְשַׁלַּ֖ח
וַיְשַׁלַּ֖ח
Close
way·šal·laḥ
but sent
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
7971
BSB/Thayers
1) to send, send away, let go, stretch out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to send <BR> 1a2) to stretch out, extend, direct <BR> 1a3) to send away <BR> 1a4) to let loose <BR> 1b) (Niphal) to be sent <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out <BR> 1c2) to let go, set free <BR> 1c3) to shoot forth (of branches) <BR> 1c4) to let down <BR> 1c5) to shoot <BR> 1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled <BR> 1e) (Hiphil) to send
way·šal·laḥ
but sent
רָז֣וֹן
רָז֣וֹן
Close
rā·zō·wn
a wasting disease
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
7332
BSB/Thayers
1) leanness, scantness, wasting <BR> 1a) leanness <BR> 1b) wasting (of disease) <BR> 1c) scantness (of measure)
rā·zō·wn
a wasting disease
בְּנַפְשָֽׁם׃
בְּנַפְשָֽׁם׃
Close
bə·nap̄·šām
upon them .
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strongs
5315
BSB/Thayers
1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
bə·nap̄·šām
upon them .
In the camp they envied Moses, as well as Aaron, the holy one of the LORD.
בַּֽמַּחֲנֶ֑ה
בַּֽמַּחֲנֶ֑ה
Close
bam·ma·ḥă·neh
In the camp
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - common singular
Strongs
4264
BSB/Thayers
1) encampment, camp <BR> 1a) camp, place of encampment <BR> 1b) camp of armed host, army camp <BR> 1c) those who encamp, company, body of people
bam·ma·ḥă·neh
In the camp
וַיְקַנְא֣וּ
וַיְקַנְא֣וּ
Close
way·qan·’ū
they envied
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
7065
BSB/Thayers
1) to envy, be jealous, be envious, be zealous <BR> 1a) (Piel) <BR> 1a1) to be jealous of <BR> 1a2) to be envious of <BR> 1a3) to be zealous for <BR> 1a4) to excite to jealous anger <BR> 1b) (Hiphil) to provoke to jealous anger, cause jealousy
way·qan·’ū
they envied
לְ֭מֹשֶׁה
לְ֭מֹשֶׁה
Close
lə·mō·šeh
Moses ,
Hebrew
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs
4872
BSB/Thayers
Moses = |drawn|<BR> 1) the prophet and lawgiver, leader of the exodus
lə·mō·šeh
Moses ,
לְ֝אַהֲרֹ֗ן
לְ֝אַהֲרֹ֗ן
Close
lə·’a·hă·rōn
as well as Aaron ,
Hebrew
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs
175
BSB/Thayers
Aaron = |light bringer|<BR> 1) brother of Moses, a Levite and the first high priest
lə·’a·hă·rōn
as well as Aaron ,
קְד֣וֹשׁ
קְד֣וֹשׁ
Close
qə·ḏō·wōš
the holy one
Hebrew
Adjective - masculine singular construct
Strongs
6918
BSB/Thayers
1) sacred, holy, Holy One, saint, set apart
qə·ḏō·wōš
the holy one
יְהוָֽה׃
יְהוָֽה׃
Close
Yah·weh
of the LORD .
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD .
The earth opened up and swallowed Dathan; it covered the assembly of Abiram.
אֶ֭רֶץ
אֶ֭רֶץ
Close
’e·reṣ
The earth
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
’e·reṣ
The earth
תִּפְתַּח־
תִּפְתַּח־
Close
tip̄·taḥ-
opened up
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
6605
BSB/Thayers
1) to open <BR> 1a) (Qal) to open <BR> 1b) (Niphal) to be opened, be let loose, be thrown open <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to free <BR> 1c2) to loosen <BR> 1c3) to open, open oneself <BR> 1d) (Hithpael) to loose oneself <BR> 2) to carve, engrave <BR> 2a) (Piel) to engrave <BR> 2b) (Pual) to be engraved
tip̄·taḥ-
opened up
וַתִּבְלַ֣ע
וַתִּבְלַ֣ע
Close
wat·tiḇ·la‘
and swallowed
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs
1104
BSB/Thayers
1) to swallow down, swallow up, engulf, eat up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to swallow down <BR> 1a2) to swallow up, engulf <BR> 1b) (Niphal) to be swallowed up <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to swallow <BR> 1c2) to swallow up, engulf <BR> 1c3) squandering (fig.) <BR> 1d) (Pual) to be swallowed up <BR> 1e) (Hithpael) to be ended
wat·tiḇ·la‘
and swallowed
דָּתָ֑ן
דָּתָ֑ן
Close
dā·ṯān
Dathan ;
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
1885
BSB/Thayers
Dathan = |belonging to a fountain|<BR> 1) a Reubenite chief, son of Eliab, who, with his brother, Abiram, joined Korah's conspiracy against Moses' authority
dā·ṯān
Dathan ;
וַ֝תְּכַ֗ס
וַ֝תְּכַ֗ס
Close
wat·tə·ḵas
it covered
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs
3680
BSB/Thayers
1) to cover, conceal, hide <BR> 1a) (Qal) conceal, covered (participle)<BR> 1b) (Niphal) to be covered <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to cover, clothe <BR> 1c2) to cover, conceal <BR> 1c3) to cover (for protection) <BR> 1c4) to cover over, spread over <BR> 1c5) to cover, overwhelm <BR> 1d) (Pual) <BR> 1d1) to be covered <BR> 1d2) to be clothed <BR> 1e) (Hithpael) to cover oneself, clothe oneself
wat·tə·ḵas
it covered
עַל־
עַל־
Close
‘al-
. . .
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
. . .
עֲדַ֥ת
עֲדַ֥ת
Close
‘ă·ḏaṯ
the assembly
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
5712
BSB/Thayers
1) congregation, gathering
‘ă·ḏaṯ
the assembly
אֲבִירָֽם׃
אֲבִירָֽם׃
Close
’ă·ḇî·rām
of Abiram .
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
48
BSB/Thayers
Abiram = |my father is exalted| or |(the) Exalted One is (my) father|<BR> 1) a Reubenite, son of Eliab in exodus <BR> 2) son of Hiel the Bethelite who worked to rebuild Jericho
’ă·ḇî·rām
of Abiram .
Then fire blazed through their company; flames consumed the wicked.
אֵ֥שׁ
אֵ֥שׁ
Close
’êš
Then fire
Hebrew
Noun - common singular
Strongs
784
BSB/Thayers
1) fire <BR> 1a) fire, flames <BR> 1b) supernatural fire (accompanying theophany) <BR> 1c) fire (for cooking, roasting, parching) <BR> 1d) altar-fire <BR> 1e) God's anger (fig.)
’êš
Then fire
וַתִּבְעַר־
וַתִּבְעַר־
Close
wat·tiḇ·‘ar-
blazed
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs
1197
BSB/Thayers
1) to burn, consume, kindle, be kindled <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to begin to burn, be kindled, start burning <BR> 1a2) to burn, be burning <BR> 1a3) to burn, consume <BR> 1a4) Jehovah's wrath, human wrath (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to kindle, burn <BR> 1b2) to consume, remove (of guilt) (fig.) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to kindle <BR> 1c2) to burn up <BR> 1c3) to consume (destroy) <BR> 1d) (Pual) to burn <BR> v denom <BR> 2) to be stupid, brutish, barbarous <BR> 2a) (Qal) to be stupid, dull-hearted, unreceptive <BR> 2b) (Niphal) to be stupid, dull-hearted <BR> 2c) (Piel) to feed, graze <BR> 2d) (Hiphil) to cause to be grazed over
wat·tiḇ·‘ar-
blazed
בַּעֲדָתָ֑ם
בַּעֲדָתָ֑ם
Close
ba·‘ă·ḏā·ṯām
through their company ;
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strongs
5712
BSB/Thayers
1) congregation, gathering
ba·‘ă·ḏā·ṯām
through their company ;
לֶ֝הָבָ֗ה
לֶ֝הָבָ֗ה
Close
le·hā·ḇāh
flames
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
3852
BSB/Thayers
1) flame <BR> 2) tip of weapon, point, head of spear
le·hā·ḇāh
flames
תְּלַהֵ֥ט
תְּלַהֵ֥ט
Close
tə·la·hêṭ
consumed
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
3857
BSB/Thayers
1) to burn, blaze, scorch, kindle, blaze up, flame <BR> 1a) (Qal) blazing (participle) <BR> 1b)(Piel) to scorch, burn, blaze
tə·la·hêṭ
consumed
רְשָׁעִֽים׃
רְשָׁעִֽים׃
Close
rə·šā·‘îm
the wicked .
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
7563
BSB/Thayers
1) wicked, criminal <BR> 1a) guilty one, one guilty of crime (subst) <BR> 1b) wicked (hostile to God) <BR> 1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
rə·šā·‘îm
the wicked .
At Horeb they made a calf and worshiped a molten image.
בְּחֹרֵ֑ב
בְּחֹרֵ֑ב
Close
bə·ḥō·rêḇ
At Horeb
Hebrew
Preposition-b | Noun - proper - feminine singular
Strongs
2722
BSB/Thayers
Horeb = |desert|<BR> 1) another name for Mount Sinai from which God gave the law to Moses and the Israelites
bə·ḥō·rêḇ
At Horeb
יַעֲשׂוּ־
יַעֲשׂוּ־
Close
ya·‘ă·śū-
they made
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
ya·‘ă·śū-
they made
עֵ֥גֶל
עֵ֥גֶל
Close
‘ê·ḡel
a calf
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
5695
BSB/Thayers
1) calf, bull-calf
‘ê·ḡel
a calf
וַ֝יִּשְׁתַּחֲו֗וּ
וַ֝יִּשְׁתַּחֲו֗וּ
Close
way·yiš·ta·ḥă·wū
and worshiped
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hitpael - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
7812
BSB/Thayers
1) to bow down <BR> 1a) (Qal) to bow down <BR> 1b)(Hiphil) to depress (fig) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to bow down, prostrate oneself <BR> 1c1a) before superior in homage <BR> 1c1b) before God in worship <BR> 1c1c) before false gods <BR> 1c1d) before angel
way·yiš·ta·ḥă·wū
and worshiped
לְמַסֵּכָֽה׃
לְמַסֵּכָֽה׃
Close
lə·mas·sê·ḵāh
a molten image .
Hebrew
Preposition-l | Noun - feminine singular
Strongs
4541
BSB/Thayers
1) a pouring, libation, molten metal, cast image, drink offering <BR> 1a) libation (with covenant sacrifice)<BR> 1b) molten metal, molten image, molten gods <BR> 2) web, covering, veil, woven stuff
lə·mas·sê·ḵāh
a molten image .
They exchanged their Glory for the image of a grass-eating ox.
וַיָּמִ֥ירוּ
וַיָּמִ֥ירוּ
Close
way·yā·mî·rū
They exchanged
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
4171
BSB/Thayers
1) to change, exchange <BR> 1a) (Niphal) to be changed <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to change, alter <BR> 1b2) to exchange
way·yā·mî·rū
They exchanged
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
כְּבוֹדָ֑ם
כְּבוֹדָ֑ם
Close
kə·ḇō·w·ḏām
their Glory
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs
3519
BSB/Thayers
1) glory, honour, glorious, abundance <BR> 1a) abundance, riches <BR> 1b) honour, splendour, glory <BR> 1c) honour, dignity <BR> 1d) honour, reputation <BR> 1e) honour, reverence, glory <BR> 1f) glory
kə·ḇō·w·ḏām
their Glory
בְּתַבְנִ֥ית
בְּתַבְנִ֥ית
Close
bə·ṯaḇ·nîṯ
for the image
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs
8403
BSB/Thayers
1) pattern, plan, form, construction, figure <BR> 1a) construction, structure <BR> 1a1) meaning dubious <BR> 1b) pattern <BR> 1c) figure, image (of idols)
bə·ṯaḇ·nîṯ
for the image
אֹכֵ֥ל
אֹכֵ֥ל
Close
’ō·ḵêl
of a grass-eating
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
’ō·ḵêl
of a grass-eating
עֵֽשֶׂב׃
עֵֽשֶׂב׃
Close
‘ê·śeḇ
. . .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
6212
BSB/Thayers
1) herb, herbage, grass, green plants
‘ê·śeḇ
. . .
שׁ֥וֹר
שׁ֥וֹר
Close
šō·wr
ox .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
7794
BSB/Thayers
1) ox, bull, a head of cattle <BR> 1a) for plowing, for food, as sacrifice
šō·wr
ox .
They forgot God their Savior, who did great things in Egypt,
שָׁ֭כְחוּ
שָׁ֭כְחוּ
Close
ḵə·ḥū
They forgot
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
7911
BSB/Thayers
1) to forget, ignore, wither <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to forget <BR> 1a2) to cease to care <BR> 1b) (Niphal) to be forgotten <BR> 1c) (Piel) to cause to forget <BR> 1d) (Hiphil) to make or cause to forget <BR> 1e) (Hithpael) to be forgotten
ḵə·ḥū
They forgot
אֵ֣ל
אֵ֣ל
Close
’êl
God
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
410
BSB/Thayers
1) god, god-like one, mighty one <BR> 1a) mighty men, men of rank, mighty heroes <BR> 1b) angels <BR> 1c) god, false god, (demons, imaginations) <BR> 1d) God, the one true God, Jehovah <BR> 2) mighty things in nature <BR> 3) strength, power
’êl
God
מוֹשִׁיעָ֑ם
מוֹשִׁיעָ֑ם
Close
mō·wō·šî·‘ām
their Savior ,
Hebrew
Verb - Hifil - Participle - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs
3467
BSB/Thayers
1) to save, be saved, be delivered <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be liberated, be saved, be delivered <BR> 1a2) to be saved (in battle), be victorious <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to save, deliver <BR> 1b2) to save from moral troubles <BR> 1b3) to give victory to
mō·wō·šî·‘ām
their Savior ,
עֹשֶׂ֖ה
עֹשֶׂ֖ה
Close
‘ō·śeh
who did
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ō·śeh
who did
גְדֹל֣וֹת
גְדֹל֣וֹת
Close
ḡə·ḏō·lō·wṯ
great
Hebrew
Adjective - feminine plural
Strongs
1419
BSB/Thayers
adj <BR> 1) great <BR> 1a) large (in magnitude and extent) <BR> 1b) in number <BR> 1c) in intensity <BR> 1d) loud (in sound) <BR> 1e) older (in age) <BR> 1f) in importance <BR> 1f1) important things <BR> 1f2) great, distinguished (of men) <BR> 1f3) God Himself (of God) <BR> subst <BR> 1g) great things <BR> 1h) haughty things <BR> 1i) greatness <BR> n pr m <BR> 1j) (CLBL) Haggedolim, the great man?, father of Zabdiel
ḡə·ḏō·lō·wṯ
great
בְּמִצְרָֽיִם׃
בְּמִצְרָֽיִם׃
Close
bə·miṣ·rā·yim
things in Egypt ,
Hebrew
Preposition-b | Noun - proper - feminine singular
Strongs
4714
BSB/Thayers
Egypt = |land of the Copts|<BR> n pr loc <BR> 1) a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows <BR> Egyptians = |double straits| <BR> adj <BR> 2) the inhabitants or natives of Egypt
bə·miṣ·rā·yim
things in Egypt ,
wondrous works in the land of Ham, and awesome deeds by the Red Sea.
נִ֭פְלָאוֹת
נִ֭פְלָאוֹת
Close
nip̄·lā·’ō·wṯ
wondrous works
Hebrew
Verb - Nifal - Participle - feminine plural
Strongs
6381
BSB/Thayers
1) to be marvellous, be wonderful, be surpassing, be extraordinary, separate by distinguishing action <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be beyond one's power, be difficult to do <BR> 1a2) to be difficult to understand <BR> 1a3) to be wonderful, be extraordinary <BR> 1a3a) marvellous (participle) <BR> 1b) (Piel) to separate (an offering) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to do extraordinary or hard or difficult thing <BR> 1c2) to make wonderful, do wondrously <BR> 1d) (Hithpael) to show oneself wonderful or marvellous
nip̄·lā·’ō·wṯ
wondrous works
בְּאֶ֣רֶץ
בְּאֶ֣רֶץ
Close
bə·’e·reṣ
in the land
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
bə·’e·reṣ
in the land
חָ֑ם
חָ֑ם
Close
ḥām
of Ham ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
2526
BSB/Thayers
Ham = |hot|<BR> n pr m <BR> 1) 2nd son of Noah, father of Canaan and of various peoples which were inhabitants of southern lands <BR> 2) in late usage, a collective name for Egyptians <BR> n pr loc <BR> 3) the place where Chedorlaomer smote the Zuzim, probably in the territory of Ammonites (Gilead) east of the Jordan
ḥām
of Ham ,
נ֝וֹרָא֗וֹת
נ֝וֹרָא֗וֹת
Close
nō·w·rā·’ō·wṯ
[and] awesome deeds
Hebrew
Verb - Nifal - Participle - feminine plural
Strongs
3372
BSB/Thayers
1) to fear, revere, be afraid <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fear, be afraid <BR> 1a2) to stand in awe of, be awed <BR> 1a3) to fear, reverence, honour, respect <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be fearful, be dreadful, be feared <BR> 1b2) to cause astonishment and awe, be held in awe <BR> 1b3) to inspire reverence or godly fear or awe <BR> 1c) (Piel) to make afraid, terrify <BR> 2) (TWOT) to shoot, pour
nō·w·rā·’ō·wṯ
[and] awesome deeds
עַל־
עַל־
Close
‘al-
by
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
by
סֽוּף׃
סֽוּף׃
Close
sūp̄
the Red
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
5488
BSB/Thayers
1) reed, rush, water plant <BR> 1a) rushes <BR> 1b) sea of rushes <BR> 1b1) of Red Sea <BR> 1b2) of arms of Red Sea <BR> 1b3) of Gulf of Suez <BR> 1b4) of sea from straits to Gulf of Akaba
sūp̄
the Red
יַם־
יַם־
Close
yam-
Sea .
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3220
BSB/Thayers
1) sea <BR> 1a) Mediterranean Sea <BR> 1b) Red Sea <BR> 1c) Dead Sea <BR> 1d) Sea of Galilee <BR> 1e) sea (general) <BR> 1f) mighty river (Nile) <BR> 1g) the sea (the great basin in the temple court) <BR> 1h) seaward, west, westward
yam-
Sea .
So He said He would destroy them—had not Moses His chosen one stood before Him in the breach to divert His wrath from destroying them.
וַיֹּ֗אמֶר
וַיֹּ֗אמֶר
Close
way·yō·mer
So He said
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mer
So He said
לְֽהַשְׁמִ֫ידָ֥ם
לְֽהַשְׁמִ֫ידָ֥ם
Close
lə·haš·mî·ḏām
He would destroy them —
Hebrew
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct | third person masculine plural
Strongs
8045
BSB/Thayers
1) to destroy, exterminate, be destroyed, be exterminated <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be annihilated, be exterminated <BR> 1a2) to be destroyed, be devastated <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to annihilate, exterminate <BR> 1b2) to destroy
lə·haš·mî·ḏām
He would destroy them —
לוּלֵ֡י
לוּלֵ֡י
Close
lū·lê
had not
Hebrew
Conjunction
Strongs
3884
BSB/Thayers
1) unless, if not, except
lū·lê
had not
מֹ֘שֶׁ֤ה
מֹ֘שֶׁ֤ה
Close
mō·šeh
Moses
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
4872
BSB/Thayers
Moses = |drawn|<BR> 1) the prophet and lawgiver, leader of the exodus
mō·šeh
Moses
בְחִיר֗וֹ
בְחִיר֗וֹ
Close
ḇə·ḥî·rōw
His chosen one
Hebrew
Adjective - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
972
BSB/Thayers
1) chosen, choice one, chosen one, elect (of God)
ḇə·ḥî·rōw
His chosen one
עָמַ֣ד
עָמַ֣ד
Close
‘ā·maḏ
stood
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
5975
BSB/Thayers
1) to stand, remain, endure, take one's stand <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stand, take one's stand, be in a standing attitude, stand forth, take a stand, present oneself, attend upon, be or become servant of <BR> 1a2) to stand still, stop (moving or doing), cease <BR> 1a3) to tarry, delay, remain, continue, abide, endure, persist, be steadfast <BR> 1a4) to make a stand, hold one's ground <BR> 1a5) to stand upright, remain standing, stand up, rise, be erect, be upright <BR> 1a6) to arise, appear, come on the scene, stand forth, appear, rise up or against <BR> 1a7) to stand with, take one's stand, be appointed, grow flat, grow insipid <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to station, set <BR> 1b2) to cause to stand firm, maintain <BR> 1b3) to cause to stand up, cause to set up, erect <BR> 1b4) to present (one) before (king) <BR> 1b5) to appoint, ordain, establish <BR> 1c) (Hophal) to be presented, be caused to stand, be stood before
‘ā·maḏ
stood
לְפָנָ֑יו
לְפָנָ֑יו
Close
lə·p̄ā·nāw
before Him
Hebrew
Preposition-l | Noun - common plural construct | third person masculine singular
Strongs
6440
BSB/Thayers
1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
lə·p̄ā·nāw
before Him
בַּפֶּ֣רֶץ
בַּפֶּ֣רֶץ
Close
bap·pe·reṣ
in the breach
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
6556
BSB/Thayers
1) breach, gap, bursting forth <BR> 1a) bursting forth, outburst <BR> 1b) breach <BR> 1c) broken wall <BR> 1d) outburst (fig. of God's wrath)
bap·pe·reṣ
in the breach
לְהָשִׁ֥יב
לְהָשִׁ֥יב
Close
lə·hā·šîḇ
to divert
Hebrew
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs
7725
BSB/Thayers
1) to return, turn back <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn back, return <BR> 1a1a) to turn back <BR> 1a1b) to return, come or go back <BR> 1a1c) to return unto, go back, come back <BR> 1a1d) of dying <BR> 1a1e) of human relations (fig) <BR> 1a1f) of spiritual relations (fig) <BR> 1a1f1) to turn back (from God), apostatise <BR> 1a1f2) to turn away (of God) <BR> 1a1f3) to turn back (to God), repent <BR> 1a1f4) turn back (from evil) <BR> 1a1g) of inanimate things <BR> 1a1h) in repetition <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to bring back <BR> 1b2) to restore, refresh, repair (fig) <BR> 1b3) to lead away (enticingly) <BR> 1b4) to show turning, apostatise <BR> 1c) (Pual) restored (participle) <BR> 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back <BR> 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment <BR> 1d2) to bring back, refresh, restore <BR> 1d3) to bring back, report to, answer <BR> 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) <BR> 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse <BR> 1d6) to turn away (face), turn toward <BR> 1d7) to turn against <BR> 1d8) to bring back to mind <BR> 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke <BR> 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back <BR> 1f) (Pulal) brought back
lə·hā·šîḇ
to divert
חֲ֝מָת֗וֹ
חֲ֝מָת֗וֹ
Close
ḥă·mā·ṯōw
His wrath
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
2534
BSB/Thayers
1) heat, rage, hot displeasure, indignation, anger, wrath, poison, bottles <BR> 1a) heat <BR> 1a1) fever <BR> 1a2) venom, poison (fig.) <BR> 1b) burning anger, rage
ḥă·mā·ṯōw
His wrath
מֵֽהַשְׁחִֽית׃
מֵֽהַשְׁחִֽית׃
Close
mê·haš·ḥîṯ
from destroying them .
Hebrew
Preposition-m | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs
7843
BSB/Thayers
1) to destroy, corrupt, go to ruin, decay<BR> 1a) (Niphal) to be marred, be spoiled, be corrupted, be corrupt, be injured, be ruined, be rotted <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to spoil, ruin <BR> 1b2) to pervert, corrupt, deal corruptly (morally) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to spoil, ruin, destroy <BR> 1c2) to pervert, corrupt (morally) <BR> 1c3) destroyer (participle) <BR> 1d) (Hophal) spoiled, ruined (participle)
mê·haš·ḥîṯ
from destroying them .
They despised the pleasant land; they did not believe His promise.
וַֽ֭יִּמְאֲסוּ
וַֽ֭יִּמְאֲסוּ
Close
way·yim·’ă·sū
They despised
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
3988
BSB/Thayers
1) to reject, despise, refuse <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to reject, refuse <BR> 1a2) to despise <BR> 1b) (Niphal) to be rejected <BR> 2) (Niphal) to flow, run
way·yim·’ă·sū
They despised
חֶמְדָּ֑ה
חֶמְדָּ֑ה
Close
ḥem·dāh
the pleasant
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
2532
BSB/Thayers
n f<BR> 1) desire, that which is desirable <BR> adj <BR> 2) pleasant, precious
ḥem·dāh
the pleasant
בְּאֶ֣רֶץ
בְּאֶ֣רֶץ
Close
bə·’e·reṣ
land ;
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
bə·’e·reṣ
land ;
לֹֽא־
לֹֽא־
Close
lō-
they did not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
they did not
הֶ֝אֱמִ֗ינוּ
הֶ֝אֱמִ֗ינוּ
Close
he·’ĕ·mî·nū
believe
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - third person common plural
Strongs
539
BSB/Thayers
1) to support, confirm, be faithful <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to support, confirm, be faithful, uphold, nourish <BR> 1a1a) foster-father (subst.) <BR> 1a1b) foster-mother, nurse <BR> 1a1c) pillars, supporters of the door <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be established, be faithful, be carried, make firm <BR> 1b1a) to be carried by a nurse <BR> 1b1b) made firm, sure, lasting <BR> 1b1c) confirmed, established, sure <BR> 1b1d) verified, confirmed <BR> 1b1e) reliable, faithful, trusty <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to stand firm, to trust, to be certain, to believe in <BR> 1c1a) stand firm <BR> 1c1b) trust, believe
he·’ĕ·mî·nū
believe
לִדְבָרֽוֹ׃
לִדְבָרֽוֹ׃
Close
liḏ·ḇā·rōw
His promise .
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
1697
BSB/Thayers
1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
liḏ·ḇā·rōw
His promise .
They grumbled in their tents and did not listen to the voice of the LORD.
וַיֵּרָגְנ֥וּ
וַיֵּרָגְנ֥וּ
Close
way·yê·rā·ḡə·nū
They grumbled
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
7279
BSB/Thayers
1) to murmur, whisper <BR> 1a) (Qal) murmurer (participle) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to murmur <BR> 1b2) backbiter (participle)
way·yê·rā·ḡə·nū
They grumbled
בְאָהֳלֵיהֶ֑ם
בְאָהֳלֵיהֶ֑ם
Close
ḇə·’ā·ho·lê·hem
in their tents
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs
168
BSB/Thayers
1) tent <BR> 1a) nomad's tent, and thus symbolic of wilderness life, transience <BR> 1b) dwelling, home, habitation <BR> 1c) the sacred tent of Jehovah (the tabernacle)
ḇə·’ā·ho·lê·hem
in their tents
לֹ֥א
לֹ֥א
Close
lō
and did not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
and did not
שָׁ֝מְע֗וּ
שָׁ֝מְע֗וּ
Close
mə·‘ū
listen
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
8085
BSB/Thayers
v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
mə·‘ū
listen
בְּק֣וֹל
בְּק֣וֹל
Close
bə·qō·wl
to the voice
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
6963
BSB/Thayers
1) voice, sound, noise <BR> 1a) voice <BR> 1b) sound (of instrument) <BR> 2) lightness, frivolity
bə·qō·wl
to the voice
יְהוָֽה׃
יְהוָֽה׃
Close
Yah·weh
of the LORD .
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD .
So He raised His hand and swore to cast them down in the wilderness,
וַיִּשָּׂ֣א
וַיִּשָּׂ֣א
Close
way·yiś·śā
So He raised
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
5375
BSB/Thayers
1) to lift, bear up, carry, take <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lift, lift up <BR> 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure <BR> 1a3) to take, take away, carry off, forgive <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be lifted up, be exalted <BR> 1b2) to lift oneself up, rise up <BR> 1b3) to be borne, be carried <BR> 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist <BR> 1c2) to desire, long (fig.) <BR> 1c3) to carry, bear continuously <BR> 1c4) to take, take away <BR> 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause one to bear (iniquity) <BR> 1e2) to cause to bring, have brought
way·yiś·śā
So He raised
יָד֣וֹ
יָד֣וֹ
Close
yā·ḏōw
His hand
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
3027
BSB/Thayers
1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
yā·ḏōw
His hand
לָהֶ֑ם
לָהֶ֑ם
Close
lā·hem
{and swore}
Hebrew
Preposition-l | Pronoun - third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·hem
{and swore}
לְהַפִּ֥יל
לְהַפִּ֥יל
Close
lə·hap·pîl
to cast them down
Hebrew
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs
5307
BSB/Thayers
1) to fall, lie, be cast down, fail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall (of violent death) <BR> 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before <BR> 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of <BR> 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result <BR> 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to <BR> 1a7) to lie, lie prostrate <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate <BR> 1b2) to overthrow <BR> 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot <BR> 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) <BR> 1b5) to cause to fall <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon <BR> 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself <BR> 1d) (Pilel) to fall
lə·hap·pîl
to cast them down
א֝וֹתָ֗ם
א֝וֹתָ֗ם
Close
’ō·w·ṯām
-
Hebrew
Direct object marker | third person masculine plural
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’ō·w·ṯām
-
בַּמִּדְבָּֽר׃
בַּמִּדְבָּֽר׃
Close
bam·miḏ·bār
in the wilderness ,
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
4057
BSB/Thayers
1) wilderness <BR> 1a) pasture <BR> 1b) uninhabited land, wilderness<BR> 1c) large tracts of wilderness (around cities) <BR> 1d) wilderness (fig.) <BR> 2) mouth <BR> 2a) mouth (as organ of speech)
bam·miḏ·bār
in the wilderness ,
to disperse their offspring among the nations and scatter them throughout the lands.
וּלְהַפִּ֣יל
וּלְהַפִּ֣יל
Close
ū·lə·hap·pîl
to disperse
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs
5307
BSB/Thayers
1) to fall, lie, be cast down, fail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall (of violent death) <BR> 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before <BR> 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of <BR> 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result <BR> 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to <BR> 1a7) to lie, lie prostrate <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate <BR> 1b2) to overthrow <BR> 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot <BR> 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) <BR> 1b5) to cause to fall <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon <BR> 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself <BR> 1d) (Pilel) to fall
ū·lə·hap·pîl
to disperse
זַ֭רְעָם
זַ֭רְעָם
Close
zar·‘ām
their offspring
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs
2233
BSB/Thayers
1) seed, sowing, offspring <BR> 1a) a sowing <BR> 1b) seed <BR> 1c) semen virile <BR> 1d) offspring, descendants, posterity, children <BR> 1e) of moral quality <BR> 1e1) a practitioner of righteousness (fig.) <BR> 1f) sowing time (by meton)
zar·‘ām
their offspring
בַּגּוֹיִ֑ם
בַּגּוֹיִ֑ם
Close
bag·gō·w·yim
among the nations
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine plural
Strongs
1471
BSB/Thayers
n m <BR> 1) nation, people <BR> 1a) nation, people<BR> 1a1) usually of non-Hebrew people <BR> 1a2) of descendants of Abraham <BR> 1a3) of Israel <BR> 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) <BR> n pr m <BR> 1c) Goyim? = |nations|
bag·gō·w·yim
among the nations
וּ֝לְזָרוֹתָ֗ם
וּ֝לְזָרוֹתָ֗ם
Close
ū·lə·zā·rō·w·ṯām
and scatter them
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct | third person masculine plural
Strongs
2219
BSB/Thayers
1) to scatter, fan, cast away, winnow, disperse, compass, spread, be scattered, be dispersed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to scatter <BR> 1a2) to fan, winnow <BR> 1b) (Niphal) to be scattered, be dispersed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to scatter, disperse (intensive of Qal) <BR> 1c2) to winnow, sift <BR> 1d) (Pual) to be scattered, be spread out
ū·lə·zā·rō·w·ṯām
and scatter them
בָּאֲרָצֽוֹת׃
בָּאֲרָצֽוֹת׃
Close
bā·’ă·rā·ṣō·wṯ
throughout the lands .
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - feminine plural
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
bā·’ă·rā·ṣō·wṯ
throughout the lands .
They yoked themselves to Baal of Peor and ate sacrifices offered to lifeless gods.
וַ֭יִּצָּ֣מְדוּ
וַ֭יִּצָּ֣מְדוּ
Close
way·yiṣ·ṣā·mə·ḏū
They yoked themselves
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
6775
BSB/Thayers
1) to bind, join, fasten <BR> 1a) (Niphal) to join, join or attach oneself to <BR> 1b) (Pual) to be fastened, be bound <BR> 1c)(Hiphil) to combine, fit together, hitch up
way·yiṣ·ṣā·mə·ḏū
They yoked themselves
לְבַ֣עַל
לְבַ֣עַל
Close
lə·ḇa·‘al
to
Hebrew
Preposition
Strongs
1187
BSB/Thayers
Baal-peor = |lord of the gap|<BR> 1) the deity worshipped at Peor with probable licentious rites
lə·ḇa·‘al
to
פְּע֑וֹר
פְּע֑וֹר
Close
pə·‘ō·wr
Baal of Peor
Hebrew
Preposition | Noun - proper - feminine singular
Strongs
1187
BSB/Thayers
Baal-peor = |lord of the gap|<BR> 1) the deity worshipped at Peor with probable licentious rites
pə·‘ō·wr
Baal of Peor
וַ֝יֹּאכְל֗וּ
וַ֝יֹּאכְל֗וּ
Close
way·yō·ḵə·lū
and ate
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
way·yō·ḵə·lū
and ate
זִבְחֵ֥י
זִבְחֵ֥י
Close
ziḇ·ḥê
sacrifices
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
2077
BSB/Thayers
1) sacrifice <BR> 1a) sacrifices of righteousness <BR> 1b) sacrifices of strife <BR> 1c) sacrifices to dead things <BR> 1d) the covenant sacrifice <BR> 1e) the passover <BR> 1f) annual sacrifice <BR> 1g) thank offering
ziḇ·ḥê
sacrifices
מֵתִֽים׃
מֵתִֽים׃
Close
mê·ṯîm
offered to lifeless gods .
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
4191
BSB/Thayers
1) to die, kill, have one executed <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to die <BR> 1a2) to die (as penalty), be put to death <BR> 1a3) to die, perish (of a nation) <BR> 1a4) to die prematurely (by neglect of wise moral conduct) <BR> 1b) (Polel) to kill, put to death, dispatch <BR> 1c) (Hiphil) to kill, put to death <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be killed, be put to death <BR> 1d1a) to die prematurely
mê·ṯîm
offered to lifeless gods .
So they provoked the LORD to anger with their deeds, and a plague broke out among them.
וַ֭יַּכְעִיסוּ
וַ֭יַּכְעִיסוּ
Close
way·yaḵ·‘î·sū
So they provoked [the LORD] to anger
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
3707
BSB/Thayers
1) to be angry, be vexed, be indignant, be wroth, be grieved, provoke to anger and wrath <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be vexed, be indignant <BR> 1a2) to be angry <BR> 1b) (Piel) to provoke to anger <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to vex <BR> 1c2) to vex, provoke to anger
way·yaḵ·‘î·sū
So they provoked [the LORD] to anger
בְּמַֽעַלְלֵיהֶ֑ם
בְּמַֽעַלְלֵיהֶ֑ם
Close
bə·ma·‘al·lê·hem
with their deeds ,
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs
4611
BSB/Thayers
1) deed, practice <BR> 1a) practice (usually bad) <BR> 1b) deeds <BR> 1c) acts
bə·ma·‘al·lê·hem
with their deeds ,
מַגֵּפָֽה׃
מַגֵּפָֽה׃
Close
mag·gê·p̄āh
and a plague
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
4046
BSB/Thayers
1) blow, slaughter, plague, pestilence, strike, smite <BR> 1a) blow (fatal stroke) <BR> 1b) slaughter (of battle) <BR> 1c) plague, pestilence (divine judgment)
mag·gê·p̄āh
and a plague
וַתִּפְרָץ־
וַתִּפְרָץ־
Close
wat·tip̄·rāṣ-
broke out
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs
6555
BSB/Thayers
1) to break through or down or over, burst, breach <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to break or burst out (from womb or enclosure) <BR> 1a2) to break through or down, make a breach in <BR> 1a3) to break into <BR> 1a4) to break open <BR> 1a5) to break up, break in pieces <BR> 1a6) to break out (violently) upon <BR> 1a7) to break over (limits), increase <BR> 1a8) to use violence <BR> 1a9) to burst open 1a10) to spread, distribute <BR> 1b) (Niphal) to be broken through <BR> 1c) (Pual) to be broken down <BR> 1d) (Hithpael) to break away
wat·tip̄·rāṣ-
broke out
בָּ֝֗ם
בָּ֝֗ם
Close
bām
among them .
Hebrew
Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
bām
among them .
But Phinehas stood and intervened, and the plague was restrained.
פִּֽ֭ינְחָס
פִּֽ֭ינְחָס
Close
pî·nə·ḥās
But Phinehas
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
6372
BSB/Thayers
Phinehas = |mouth of brass|<BR> 1) son of Eleazar and grandson of Aaron; his zealousness for the Lord averted a plague on Israel and gained him the promise of the Lord of an everlasting priesthood in his family <BR> 2) a priest and the son of the priest Eli <BR> 3) the father of a helper of Ezra
pî·nə·ḥās
But Phinehas
וַיַּעֲמֹ֣ד
וַיַּעֲמֹ֣ד
Close
way·ya·‘ă·mōḏ
stood
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
5975
BSB/Thayers
1) to stand, remain, endure, take one's stand <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stand, take one's stand, be in a standing attitude, stand forth, take a stand, present oneself, attend upon, be or become servant of <BR> 1a2) to stand still, stop (moving or doing), cease <BR> 1a3) to tarry, delay, remain, continue, abide, endure, persist, be steadfast <BR> 1a4) to make a stand, hold one's ground <BR> 1a5) to stand upright, remain standing, stand up, rise, be erect, be upright <BR> 1a6) to arise, appear, come on the scene, stand forth, appear, rise up or against <BR> 1a7) to stand with, take one's stand, be appointed, grow flat, grow insipid <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to station, set <BR> 1b2) to cause to stand firm, maintain <BR> 1b3) to cause to stand up, cause to set up, erect <BR> 1b4) to present (one) before (king) <BR> 1b5) to appoint, ordain, establish <BR> 1c) (Hophal) to be presented, be caused to stand, be stood before
way·ya·‘ă·mōḏ
stood
וַיְפַלֵּ֑ל
וַיְפַלֵּ֑ל
Close
way·p̄al·lêl
and intervened ,
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
6419
BSB/Thayers
1) to intervene, interpose, pray <BR> 1a) (Piel) to mediate, judge <BR> 1b)(Hithpael)<BR> 1b1) to intercede <BR> 1b2) to pray
way·p̄al·lêl
and intervened ,
הַמַּגֵּפָֽה׃
הַמַּגֵּפָֽה׃
Close
ham·mag·gê·p̄āh
and the plague
Hebrew
Article | Noun - feminine singular
Strongs
4046
BSB/Thayers
1) blow, slaughter, plague, pestilence, strike, smite <BR> 1a) blow (fatal stroke) <BR> 1b) slaughter (of battle) <BR> 1c) plague, pestilence (divine judgment)
ham·mag·gê·p̄āh
and the plague
וַ֝תֵּעָצַ֗ר
וַ֝תֵּעָצַ֗ר
Close
wat·tê·‘ā·ṣar
was restrained .
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs
6113
BSB/Thayers
1) to restrain, retain, close up, shut, withhold, refrain, stay, detain <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to restrain, halt, stop <BR> 1a2) to retain <BR> 1b) (Niphal) to be restrained, be stayed, be under restraint
wat·tê·‘ā·ṣar
was restrained .
It was credited to him as righteousness for endless generations to come.
וַתֵּחָ֣שֶׁב
וַתֵּחָ֣שֶׁב
Close
wat·tê·ḥā·šeḇ
It was credited
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs
2803
BSB/Thayers
1) to think, plan, esteem, calculate, invent, make a judgment, imagine, count <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to think, account <BR> 1a2) to plan, devise, mean <BR> 1a3) to charge, impute, reckon <BR> 1a4) to esteem, value, regard <BR> 1a5) to invent <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be accounted, be thought, be esteemed <BR> 1b2) to be computed, be reckoned <BR> 1b3) to be imputed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to think upon, consider, be mindful of <BR> 1c2) to think to do, devise, plan <BR> 1c3) to count, reckon <BR> 1d) (Hithpael) to be considered
wat·tê·ḥā·šeḇ
It was credited
ל֭וֹ
ל֭וֹ
Close
lōw
to him
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lōw
to him
לִצְדָקָ֑ה
לִצְדָקָ֑ה
Close
liṣ·ḏā·qāh
as righteousness
Hebrew
Preposition-l | Noun - feminine singular
Strongs
6666
BSB/Thayers
1) justice, righteousness <BR> 1a) righteousness (in government) <BR> 1a1) of judge, ruler, king <BR> 1a2) of law <BR> 1a3) of Davidic king Messiah <BR> 1b) righteousness (of God's attribute) <BR> 1c) righteousness (in a case or cause) <BR> 1d) righteousness, truthfulness <BR> 1e) righteousness (as ethically right) <BR> 1f) righteousness (as vindicated), justification, salvation <BR> 1f1) of God <BR> 1f2) prosperity (of people) <BR> 1g) righteous acts
liṣ·ḏā·qāh
as righteousness
לְדֹ֥ר
לְדֹ֥ר
Close
lə·ḏōr
for endless
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs
1755
BSB/Thayers
1) period, generation, habitation, dwelling <BR> 1a) period, age, generation (period of time) <BR> 1b) generation (those living during a period) <BR> 1c) generation (characterised by quality, condition, class of men) <BR> 1d) dwelling-place, habitation
lə·ḏōr
for endless
עוֹלָֽם׃
עוֹלָֽם׃
Close
‘ō·w·lām
. . .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
5769
BSB/Thayers
1) long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world <BR> 1a) ancient time, long time (of past) <BR> 1b) (of future) <BR> 1b1) for ever, always <BR> 1b2) continuous existence, perpetual <BR> 1b3) everlasting, indefinite or unending future, eternity
‘ō·w·lām
. . .
וָ֝דֹ֗ר
וָ֝דֹ֗ר
Close
wā·ḏōr
generations
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
1755
BSB/Thayers
1) period, generation, habitation, dwelling <BR> 1a) period, age, generation (period of time) <BR> 1b) generation (those living during a period) <BR> 1c) generation (characterised by quality, condition, class of men) <BR> 1d) dwelling-place, habitation
wā·ḏōr
generations
עַד־
עַד־
Close
‘aḏ-
to come .
Hebrew
Preposition
Strongs
5704
BSB/Thayers
prep<BR> 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as <BR> 1a) of space <BR> 1a1) as far as, up to, even to <BR> 1b) in combination <BR> 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) <BR> 1c) of time <BR> 1c1) even to, until, unto, till, during, end <BR> 1d) of degree <BR> 1d1) even to, to the degree of, even like <BR> conj <BR> 2) until, while, to the point that, so that even
‘aḏ-
to come .
At the waters of Meribah they angered the LORD, and trouble came to Moses because of them.
מֵ֥י
מֵ֥י
Close
mê
At the waters
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
4325
BSB/Thayers
1) water, waters <BR> 1a) water <BR> 1b) water of the feet, urine <BR> 1c) of danger, violence, transitory things, refreshment (fig.)
mê
At the waters
מְרִיבָ֑ה
מְרִיבָ֑ה
Close
mə·rî·ḇāh
of Meribah
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
4809
BSB/Thayers
Meribah = |strife| or |contention|<BR> 1) a fountain at Rephidim, in the desert of Sin; so called because the Israelites murmured against God <BR> 2) the name of the water supply at Kadesh on the southern border of the promised land; the people also murmured here against God
mə·rî·ḇāh
of Meribah
וַ֭יַּקְצִיפוּ
וַ֭יַּקְצִיפוּ
Close
way·yaq·ṣî·p̄ū
they angered
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
7107
BSB/Thayers
1) to be displeased, be angry, fret oneself, be wroth <BR> 1a) (Qal) to be wroth, to be full of wrath, to be furious <BR> 1b) (Hiphil) to provoke to wrath or anger <BR> 1c) (Hithpael) to put oneself in a rage, anger oneself
way·yaq·ṣî·p̄ū
they angered
עַל־
עַל־
Close
‘al-
the LORD ,
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
the LORD ,
וַיֵּ֥רַע
וַיֵּ֥רַע
Close
way·yê·ra‘
and trouble came
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
7489
BSB/Thayers
1) to be bad, be evil <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to be displeasing <BR> 1a2) to be sad <BR> 1a3) to be injurious, be evil <BR> 1a4) to be wicked, be evil (ethically) <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to do an injury or hurt <BR> 1b2) to do evil or wickedly <BR> 1b3) mischief (participle) <BR> 2) to break, shatter <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to break <BR> 2a2) broken (participle) <BR> 2a3) to be broken <BR> 2b) (Hithpolel) to be broken, be broken in pieces, be broken asunder
way·yê·ra‘
and trouble came
לְ֝מֹשֶׁ֗ה
לְ֝מֹשֶׁ֗ה
Close
lə·mō·šeh
to Moses
Hebrew
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs
4872
BSB/Thayers
Moses = |drawn|<BR> 1) the prophet and lawgiver, leader of the exodus
lə·mō·šeh
to Moses
בַּעֲבוּרָֽם׃
בַּעֲבוּרָֽם׃
Close
ba·‘ă·ḇū·rām
because of them .
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs
5668
BSB/Thayers
prep<BR> 1) for the sake of, on account of, because of, in order to <BR> conj <BR> 2) in order that
ba·‘ă·ḇū·rām
because of them .
For they rebelled against His Spirit, and Moses spoke rashly with his lips.
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
For
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
For
הִמְר֥וּ
הִמְר֥וּ
Close
him·rū
they rebelled against
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - third person common plural
Strongs
4784
BSB/Thayers
1) to be contentious, be rebellious, be refractory, be disobedient towards, be rebellious against <BR> 1a) (Qal) to be disobedient, be rebellious <BR> 1a1) towards father <BR> 1a2) towards God <BR> 1b) (Hiphil) to show rebelliousness, show disobedience, disobey
him·rū
they rebelled against
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
רוּח֑וֹ
רוּח֑וֹ
Close
rū·ḥōw
His Spirit ,
Hebrew
Noun - common singular construct | third person masculine singular
Strongs
7307
BSB/Thayers
1) wind, breath, mind, spirit <BR> 1a) breath<BR> 1b) wind <BR> 1b1) of heaven <BR> 1b2) quarter (of wind), side <BR> 1b3) breath of air <BR> 1b4) air, gas <BR> 1b5) vain, empty thing <BR> 1c) spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation) <BR> 1c1) spirit, animation, vivacity, vigour <BR> 1c2) courage <BR> 1c3) temper, anger <BR> 1c4) impatience, patience <BR> 1c5) spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented) <BR> 1c6) disposition (of various kinds), unaccountable or uncontrollable impulse <BR> 1c7) prophetic spirit <BR> 1d) spirit (of the living, breathing being in man and animals) <BR> 1d1) as gift, preserved by God, God's spirit, departing at death, disembodied being <BR> 1e) spirit (as seat of emotion) <BR> 1e1) desire <BR> 1e2) sorrow, trouble <BR> 1f) spirit <BR> 1f1) as seat or organ of mental acts <BR> 1f2) rarely of the will <BR> 1f3) as seat especially of moral character <BR> 1g) Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son <BR> 1g1) as inspiring ecstatic state of prophecy <BR> 1g2) as impelling prophet to utter instruction or warning <BR> 1g3) imparting warlike energy and executive and administrative power <BR> 1g4) as endowing men with various gifts <BR> 1g5) as energy of life <BR> 1g6) as manifest in the Shekinah glory <BR> 1g7) never referred to as a depersonalised force
rū·ḥōw
His Spirit ,
וַ֝יְבַטֵּ֗א
וַ֝יְבַטֵּ֗א
Close
way·ḇaṭ·ṭê
and [Moses] spoke rashly
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
981
BSB/Thayers
1) to speak rashly or angrily, speak thoughtlessly <BR> 1a) (Qal) one that babbles, speaks rashly (part.) <BR> 1b) (Piel) to speak rashly, unadvisedly
way·ḇaṭ·ṭê
and [Moses] spoke rashly
בִּשְׂפָתָֽיו׃
בִּשְׂפָתָֽיו׃
Close
biś·p̄ā·ṯāw
with his lips .
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine dual construct | third person masculine singular
Strongs
8193
BSB/Thayers
1) lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding <BR> 1a) lip (as body part) <BR> 1b) language <BR> 1c) edge, shore, bank (of cup, sea, river, etc)
biś·p̄ā·ṯāw
with his lips .
They did not destroy the peoples as the LORD had commanded them,
לֹֽא־
לֹֽא־
Close
lō-
They did not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
They did not
הִ֭שְׁמִידוּ
הִ֭שְׁמִידוּ
Close
hiš·mî·ḏū
destroy
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - third person common plural
Strongs
8045
BSB/Thayers
1) to destroy, exterminate, be destroyed, be exterminated <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be annihilated, be exterminated <BR> 1a2) to be destroyed, be devastated <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to annihilate, exterminate <BR> 1b2) to destroy
hiš·mî·ḏū
destroy
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
הָֽעַמִּ֑ים
הָֽעַמִּ֑ים
Close
hā·‘am·mîm
the peoples
Hebrew
Article | Noun - masculine plural
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
hā·‘am·mîm
the peoples
אֲשֶׁ֤ר
אֲשֶׁ֤ר
Close
’ă·šer
as
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
as
יְהוָ֣ה
יְהוָ֣ה
Close
Yah·weh
the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
אָמַ֖ר
אָמַ֖ר
Close
’ā·mar
had commanded
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mar
had commanded
לָהֶֽם׃
לָהֶֽם׃
Close
lā·hem
them ,
Hebrew
Preposition-l | Pronoun - third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·hem
them ,
but they mingled with the nations and adopted their customs.
וַיִּתְעָרְב֥וּ
וַיִּתְעָרְב֥וּ
Close
way·yiṯ·‘ā·rə·ḇū
but they mingled
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hitpael - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
6148
BSB/Thayers
1) to pledge, exchange, mortgage, engage, occupy, undertake for, give pledges, be or become surety, take on pledge, give in pledge <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take on pledge, go surety for <BR> 1a2) to give in pledge <BR> 1a3) to exchange <BR> 1a4) to pledge <BR> 1b) (Hithpael) <BR> 1b1) to exchange pledges <BR> 1b2) to have fellowship with, share
way·yiṯ·‘ā·rə·ḇū
but they mingled
בַגּוֹיִ֑ם
בַגּוֹיִ֑ם
Close
ḇag·gō·w·yim
with the nations
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine plural
Strongs
1471
BSB/Thayers
n m <BR> 1) nation, people <BR> 1a) nation, people<BR> 1a1) usually of non-Hebrew people <BR> 1a2) of descendants of Abraham <BR> 1a3) of Israel <BR> 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) <BR> n pr m <BR> 1c) Goyim? = |nations|
ḇag·gō·w·yim
with the nations
וַֽ֝יִּלְמְד֗וּ
וַֽ֝יִּלְמְד֗וּ
Close
way·yil·mə·ḏū
and adopted
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
3925
BSB/Thayers
1) to learn. teach, exercise in <BR> 1a) (Qal) to learn <BR> 1b) (Piel) to teach <BR> 1c) (Pual) to be taught, be trained
way·yil·mə·ḏū
and adopted
מַֽעֲשֵׂיהֶֽם׃
מַֽעֲשֵׂיהֶֽם׃
Close
ma·‘ă·śê·hem
their customs .
Hebrew
Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs
4639
BSB/Thayers
1) deed, work <BR> 1a) deed, thing done, act <BR> 1b) work, labour <BR> 1c) business, pursuit <BR> 1d) undertaking, enterprise <BR> 1e) achievement <BR> 1f) deeds, works (of deliverance and judgment) <BR> 1g) work, thing made <BR> 1h) work (of God) <BR> 1i) product
ma·‘ă·śê·hem
their customs .
They worshiped their idols, which became a snare to them.
וַיַּעַבְד֥וּ
וַיַּעַבְד֥וּ
Close
way·ya·‘aḇ·ḏū
They worshiped
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
5647
BSB/Thayers
1) to work, serve <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to labour, work, do work <BR> 1a2) to work for another, serve another by labour <BR> 1a3) to serve as subjects <BR> 1a4) to serve (God) <BR> 1a5) to serve (with Levitical service) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be worked, be tilled (of land) <BR> 1b2) to make oneself a servant <BR> 1c) (Pual) to be worked <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to compel to labour or work, cause to labour, cause to serve <BR> 1d2) to cause to serve as subjects <BR> 1e) (Hophal) to be led or enticed to serve
way·ya·‘aḇ·ḏū
They worshiped
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
עֲצַבֵּיהֶ֑ם
עֲצַבֵּיהֶ֑ם
Close
‘ă·ṣab·bê·hem
their idols ,
Hebrew
Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs
6091
BSB/Thayers
1) idol, image
‘ă·ṣab·bê·hem
their idols ,
וַיִּהְי֖וּ
וַיִּהְי֖וּ
Close
way·yih·yū
which became
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
way·yih·yū
which became
לָהֶ֣ם
לָהֶ֣ם
Close
lā·hem
. . .
Hebrew
Preposition-l | Pronoun - third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·hem
. . .
לְמוֹקֵֽשׁ׃
לְמוֹקֵֽשׁ׃
Close
lə·mō·w·qêš
a snare to them .
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs
4170
BSB/Thayers
1) bait, lure, snare
lə·mō·w·qêš
a snare to them .
They sacrificed their sons and their daughters to demons.
וַיִּזְבְּח֣וּ
וַיִּזְבְּח֣וּ
Close
way·yiz·bə·ḥū
They sacrificed
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
2076
BSB/Thayers
1) to slaughter, kill, sacrifice, slaughter for sacrifice <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to slaughter for sacrifice <BR> 1a2) to slaughter for eating <BR> 1a3) to slaughter in divine judgment <BR> 1b) (Piel) to sacrifice, offer sacrifice
way·yiz·bə·ḥū
They sacrificed
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
בְּ֭נֵיהֶם
בְּ֭נֵיהֶם
Close
bə·nê·hem
their sons
Hebrew
Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
bə·nê·hem
their sons
וְאֶת־
וְאֶת־
Close
wə·’eṯ-
and
Hebrew
Conjunctive waw | Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
wə·’eṯ-
and
בְּנֽוֹתֵיהֶ֗ם
בְּנֽוֹתֵיהֶ֗ם
Close
bə·nō·w·ṯê·hem
their daughters
Hebrew
Noun - feminine plural construct | third person masculine plural
Strongs
1323
BSB/Thayers
n f<BR> 1) daughter <BR> 1a) daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin <BR> 1a1) as polite address <BR> n pr f <BR> 1a2) as designation of women of a particular place <BR> 2) young women, women <BR> 1a3) as personification <BR> 1a4) daughter-villages <BR> 1a5) description of character
bə·nō·w·ṯê·hem
their daughters
לַשֵּֽׁדִים׃
לַשֵּֽׁדִים׃
Close
laš·šê·ḏîm
to demons .
Hebrew
Preposition-l, Article | Noun - masculine plural
Strongs
7700
BSB/Thayers
1) demon
laš·šê·ḏîm
to demons .
They shed innocent blood—the blood of their sons and daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan, and the land was polluted with blood.
וַיִּֽשְׁפְּכ֨וּ
וַיִּֽשְׁפְּכ֨וּ
Close
way·yiš·pə·ḵū
They shed
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
8210
BSB/Thayers
1) to pour, pour out, spill <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pour, pour out <BR> 1a2) to shed (blood) <BR> 1a3) to pour out (anger or heart) (fig) <BR> 1b) (Niphal) to be poured out, be shed <BR> 1c) (Pual) to be poured out, be shed <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to be poured out <BR> 1d2) to pour out oneself
way·yiš·pə·ḵū
They shed
נָקִ֡י
נָקִ֡י
Close
nā·qî
innocent
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
5355
BSB/Thayers
1) clean, free from, exempt, clear, innocent <BR> 1a) free from guilt, clean, innocent <BR> 1b) free from punishment <BR> 1c) free or exempt from obligations <BR> 2) innocent
nā·qî
innocent
דָ֪ם
דָ֪ם
Close
ḏām
blood —
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1818
BSB/Thayers
1) blood <BR> 1a) of wine (fig.)
ḏām
blood —
דַּם־
דַּם־
Close
dam-
the blood
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
1818
BSB/Thayers
1) blood <BR> 1a) of wine (fig.)
dam-
the blood
בְּנֵ֘יהֶ֤ם
בְּנֵ֘יהֶ֤ם
Close
bə·nê·hem
of their sons
Hebrew
Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
bə·nê·hem
of their sons
וּֽבְנוֹתֵיהֶ֗ם
וּֽבְנוֹתֵיהֶ֗ם
Close
ū·ḇə·nō·w·ṯê·hem
and daughters ,
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine plural construct | third person masculine plural
Strongs
1323
BSB/Thayers
n f<BR> 1) daughter <BR> 1a) daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin <BR> 1a1) as polite address <BR> n pr f <BR> 1a2) as designation of women of a particular place <BR> 2) young women, women <BR> 1a3) as personification <BR> 1a4) daughter-villages <BR> 1a5) description of character
ū·ḇə·nō·w·ṯê·hem
and daughters ,
אֲשֶׁ֣ר
אֲשֶׁ֣ר
Close
’ă·šer
whom
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
whom
זִ֭בְּחוּ
זִ֭בְּחוּ
Close
zib·bə·ḥū
they sacrificed
Hebrew
Verb - Piel - Perfect - third person common plural
Strongs
2076
BSB/Thayers
1) to slaughter, kill, sacrifice, slaughter for sacrifice <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to slaughter for sacrifice <BR> 1a2) to slaughter for eating <BR> 1a3) to slaughter in divine judgment <BR> 1b) (Piel) to sacrifice, offer sacrifice
zib·bə·ḥū
they sacrificed
לַעֲצַבֵּ֣י
לַעֲצַבֵּ֣י
Close
la·‘ă·ṣab·bê
to the idols
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine plural construct
Strongs
6091
BSB/Thayers
1) idol, image
la·‘ă·ṣab·bê
to the idols
כְנָ֑עַן
כְנָ֑עַן
Close
ḵə·nā·‘an
of Canaan ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3667
BSB/Thayers
Canaan = |lowland| <BR> n pr m <BR> 1) the 4th son of Ham and the progenitor of the Phoenicians and of the various nations who peopled the seacoast of Palestine <BR> n pr loc <BR> 2) the land west of the Jordan peopled by the descendants of Canaan and subsequently conquered by the Israelites under Joshua <BR> n m <BR> 3) merchant, trader
ḵə·nā·‘an
of Canaan ,
הָ֝אָ֗רֶץ
הָ֝אָ֗רֶץ
Close
hā·’ā·reṣ
and the land
Hebrew
Article | Noun - feminine singular
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
hā·’ā·reṣ
and the land
וַתֶּחֱנַ֥ף
וַתֶּחֱנַ֥ף
Close
wat·te·ḥĕ·nap̄
was polluted
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs
2610
BSB/Thayers
1) to be profaned, be defiled, be polluted, be corrupt <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be polluted <BR> 1a2) to be profane, be godless <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to pollute <BR> 1b2) to make profane, make godless, cause to be defiled
wat·te·ḥĕ·nap̄
was polluted
בַּדָּמִֽים׃
בַּדָּמִֽים׃
Close
bad·dā·mîm
with blood .
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine plural
Strongs
1818
BSB/Thayers
1) blood <BR> 1a) of wine (fig.)
bad·dā·mîm
with blood .
They defiled themselves by their actions and prostituted themselves by their deeds.
וַיִּטְמְא֥וּ
וַיִּטְמְא֥וּ
Close
way·yiṭ·mə·’ū
They defiled themselves
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
2930
BSB/Thayers
1) to be unclean, become unclean, become impure <BR> 1a) (Qal) to be or become unclean <BR> 1a1) sexually <BR> 1a2) religiously <BR> 1a3) ceremonially <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to defile oneself, be defiled <BR> 1b1a) sexually <BR> 1b1b) by idolatry <BR> 1b1c) ceremonially <BR> 1b2) to be regarded as unclean <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to defile <BR> 1c1a) sexually <BR> 1c1b) religiously <BR> 1c1c) ceremonially <BR> 1c2) to pronounce unclean, declare unclean (ceremonially) <BR> 1c3) to profane (God's name) <BR> 1d) (Pual) to be defiled <BR> 1e) (Hithpael) to be unclean <BR> 1f) (Hothpael) to be defiled
way·yiṭ·mə·’ū
They defiled themselves
בְמַעֲשֵׂיהֶ֑ם
בְמַעֲשֵׂיהֶ֑ם
Close
ḇə·ma·‘ă·śê·hem
by their actions
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs
4639
BSB/Thayers
1) deed, work <BR> 1a) deed, thing done, act <BR> 1b) work, labour <BR> 1c) business, pursuit <BR> 1d) undertaking, enterprise <BR> 1e) achievement <BR> 1f) deeds, works (of deliverance and judgment) <BR> 1g) work, thing made <BR> 1h) work (of God) <BR> 1i) product
ḇə·ma·‘ă·śê·hem
by their actions
וַ֝יִּזְנוּ֗
וַ֝יִּזְנוּ֗
Close
way·yiz·nū
and prostituted themselves
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
2181
BSB/Thayers
1) to commit fornication, be a harlot, play the harlot <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be a harlot, act as a harlot, commit fornication <BR> 1a2) to commit adultery <BR> 1a3) to be a cult prostitute <BR> 1a4) to be unfaithful (to God) (fig.) <BR> 1b) (Pual) to play the harlot <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to commit adultery <BR> 1c2) to force into prostitution <BR> 1c3) to commit fornication
way·yiz·nū
and prostituted themselves
בְּמַֽעַלְלֵיהֶֽם׃
בְּמַֽעַלְלֵיהֶֽם׃
Close
bə·ma·‘al·lê·hem
by their deeds .
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs
4611
BSB/Thayers
1) deed, practice <BR> 1a) practice (usually bad) <BR> 1b) deeds <BR> 1c) acts
bə·ma·‘al·lê·hem
by their deeds .
So the anger of the LORD burned against His people, and He abhorred His own inheritance.
אַ֣ף
אַ֣ף
Close
’ap̄
So the anger
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
639
BSB/Thayers
1) nostril, nose, face <BR> 2) anger
’ap̄
So the anger
יְהוָ֣ה
יְהוָ֣ה
Close
Yah·weh
of the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD
וַיִּֽחַר־
וַיִּֽחַר־
Close
way·yi·ḥar-
burned
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
2734
BSB/Thayers
1) to be hot, furious, burn, become angry, be kindled <BR> 1a) (Qal) to burn, kindle (anger) <BR> 1b) (Niphal) to be angry with, be incensed <BR> 1c) (Hiphil) to burn, kindle <BR> 1d) (Hithpael) to heat oneself in vexation
way·yi·ḥar-
burned
בְּעַמּ֑וֹ
בְּעַמּ֑וֹ
Close
bə·‘am·mōw
against His people ,
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
bə·‘am·mōw
against His people ,
וַ֝יְתָעֵ֗ב
וַ֝יְתָעֵ֗ב
Close
way·ṯā·‘êḇ
and He abhorred
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
8581
BSB/Thayers
1) to abhor, be abominable, do abominably <BR> 1a) (Niphal) to be abhorred, be detested <BR> 1a1) in the ritual sense <BR> 1a2) in the ethical sense <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to loathe, abhor, regard as an abomination <BR> 1b1a) in the ritual sense <BR> 1b1b) in the ethical sense <BR> 1b2) to cause to be an abomination <BR> 1c) (Hiphil) to make abominable, do abominably <BR> 1c1) in the ritual sense <BR> 1c2) in the ethical sense
way·ṯā·‘êḇ
and He abhorred
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
נַחֲלָתֽוֹ׃
נַחֲלָתֽוֹ׃
Close
na·ḥă·lā·ṯōw
His own inheritance .
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
5159
BSB/Thayers
1) possession, property, inheritance, heritage <BR> 1a) property <BR> 1b) portion, share<BR> 1c) inheritance, portion
na·ḥă·lā·ṯōw
His own inheritance .
He delivered them into the hand of the nations, and those who hated them ruled over them.
וַיִּתְּנֵ֥ם
וַיִּתְּנֵ֥ם
Close
way·yit·tə·nêm
He delivered them
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person masculine plural
Strongs
5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
way·yit·tə·nêm
He delivered them
בְּיַד־
בְּיַד־
Close
bə·yaḏ-
into the hand
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs
3027
BSB/Thayers
1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
bə·yaḏ-
into the hand
גּוֹיִ֑ם
גּוֹיִ֑ם
Close
gō·w·yim
of the nations ,
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
1471
BSB/Thayers
n m <BR> 1) nation, people <BR> 1a) nation, people<BR> 1a1) usually of non-Hebrew people <BR> 1a2) of descendants of Abraham <BR> 1a3) of Israel <BR> 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) <BR> n pr m <BR> 1c) Goyim? = |nations|
gō·w·yim
of the nations ,
שֹׂנְאֵיהֶֽם׃
שֹׂנְאֵיהֶֽם׃
Close
śō·nə·’ê·hem
and those who hated them
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs
8130
BSB/Thayers
1) to hate, be hateful <BR> 1a) (Qal) to hate <BR> 1a1) of man <BR> 1a2) of God <BR> 1a3) hater, one hating, enemy (participle) (subst) <BR> 1b) (Niphal) to be hated <BR> 1c) (Piel) hater (participle) <BR> 1c1) of persons, nations, God, wisdom
śō·nə·’ê·hem
and those who hated them
וַֽיִּמְשְׁל֥וּ
וַֽיִּמְשְׁל֥וּ
Close
way·yim·šə·lū
ruled
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
4910
BSB/Thayers
1) to rule, have dominion, reign <BR> 1a) (Qal) to rule, have dominion <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to rule <BR> 1b2) to exercise dominion
way·yim·šə·lū
ruled
בָ֝הֶ֗ם
בָ֝הֶ֗ם
Close
ḇā·hem
over them .
Hebrew
Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
ḇā·hem
over them .
Their enemies oppressed them and subdued them under their hand.
אוֹיְבֵיהֶ֑ם
אוֹיְבֵיהֶ֑ם
Close
’ō·wy·ḇê·hem
Their enemies
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs
341
BSB/Thayers
1) (Qal) enemy <BR> 1a) personal <BR> 1b) national
’ō·wy·ḇê·hem
Their enemies
וַיִּלְחָצ֥וּם
וַיִּלְחָצ֥וּם
Close
way·yil·ḥā·ṣūm
oppressed them ,
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural | third person masculine plural
Strongs
3905
BSB/Thayers
1) to squeeze, press, oppress <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to squeeze, press <BR> 1a2) to oppress <BR> 1b) (Niphal) to squeeze oneself
way·yil·ḥā·ṣūm
oppressed them ,
וַ֝יִּכָּנְע֗וּ
וַ֝יִּכָּנְע֗וּ
Close
way·yik·kā·nə·‘ū
and subdued them
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
3665
BSB/Thayers
1) to be humble, be humbled, be subdued, be brought down, be low, be under, be brought into subjection <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to humble oneself <BR> 1a2) to be humbled, be subdued <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to humble <BR> 1b2) to subdue
way·yik·kā·nə·‘ū
and subdued them
תַּ֣חַת
תַּ֣חַת
Close
ta·ḥaṯ
under
Hebrew
Preposition
Strongs
8478
BSB/Thayers
1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m <BR> 1a) the under part adv accus <BR> 1b) beneath prep <BR> 1c) under, beneath <BR> 1c1) at the foot of (idiom) <BR> 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) <BR> 1c3) of subjection or conquest <BR> 1d) what is under one, the place in which one stands <BR> 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) <BR> 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) <BR> 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) <BR> conj <BR> 1e) instead of, instead of that <BR> 1f) in return for that, because that in compounds <BR> 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) <BR> 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
ta·ḥaṯ
under
יָדָֽם׃
יָדָֽם׃
Close
yā·ḏām
their hand .
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strongs
3027
BSB/Thayers
1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
yā·ḏām
their hand .
Many times He rescued them, but they were bent on rebellion and sank down in their iniquity.
רַבּ֗וֹת
רַבּ֗וֹת
Close
rab·bō·wṯ
Many
Hebrew
Adjective - feminine plural
Strongs
7227
BSB/Thayers
adj <BR> 1) much, many, great <BR> 1a) much <BR> 1b) many <BR> 1c) abounding in <BR> 1d) more numerous than <BR> 1e) abundant, enough <BR> 1f) great <BR> 1g) strong <BR> 1h) greater than <BR> adv <BR> 1i) much, exceedingly <BR> n m <BR> 2) captain, chief
rab·bō·wṯ
Many
פְּעָמִ֥ים
פְּעָמִ֥ים
Close
pə·‘ā·mîm
times
Hebrew
Noun - feminine plural
Strongs
6471
BSB/Thayers
1) stroke, beat, foot, step, anvil, occurrence <BR> 1a) foot, hoof-beat, footfall, footstep <BR> 1b) anvil <BR> 1c) occurrence, time, stroke, beat <BR> 1c1) one time, once, twice, thrice, as time on time, at this repetition, this once, now at length, now...now, at one time...at another
pə·‘ā·mîm
times
יַצִּ֫ילֵ֥ם
יַצִּ֫ילֵ֥ם
Close
yaṣ·ṣî·lêm
He rescued them ,
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular | third person masculine plural
Strongs
5337
BSB/Thayers
1) to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder <BR> 1a)(Niphal) <BR> 1a1) to tear oneself away, deliver oneself <BR> 1a2) to be torn out or away, be delivered <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to strip off, spoil <BR> 1b2) to deliver <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to take away, snatch away <BR> 1c2) to rescue, recover <BR> 1c3) to deliver (from enemies or troubles or death) <BR> 1c4) to deliver from sin and guilt <BR> 1d) (Hophal) to be plucked out <BR> 1e) (Hithpael) to strip oneself
yaṣ·ṣî·lêm
He rescued them ,
וְ֭הֵמָּה
וְ֭הֵמָּה
Close
wə·hêm·māh
but they
Hebrew
Conjunctive waw | Pronoun - third person masculine plural
Strongs
1992
BSB/Thayers
1) they, these, the same, who
wə·hêm·māh
but they
יַמְר֣וּ
יַמְר֣וּ
Close
yam·rū
were bent
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
4784
BSB/Thayers
1) to be contentious, be rebellious, be refractory, be disobedient towards, be rebellious against <BR> 1a) (Qal) to be disobedient, be rebellious <BR> 1a1) towards father <BR> 1a2) towards God <BR> 1b) (Hiphil) to show rebelliousness, show disobedience, disobey
yam·rū
were bent
בַעֲצָתָ֑ם
בַעֲצָתָ֑ם
Close
ḇa·‘ă·ṣā·ṯām
on rebellion
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strongs
6098
BSB/Thayers
1) counsel, advice, purpose
ḇa·‘ă·ṣā·ṯām
on rebellion
וַ֝יָּמֹ֗כּוּ
וַ֝יָּמֹ֗כּוּ
Close
way·yā·mōk·kū
and sank down
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
4355
BSB/Thayers
1) to be low, be humiliated <BR> 1a) (Qal) to be low, be humiliated <BR> 1b) (Niphal) to sink <BR> 1c) (Hophal) to be brought low
way·yā·mōk·kū
and sank down
בַּעֲוֺנָֽם׃
בַּעֲוֺנָֽם׃
Close
ba·‘ă·wō·nām
in their iniquity .
Hebrew
Preposition-b | Noun - common singular construct | third person masculine plural
Strongs
5771
BSB/Thayers
1) perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity <BR> 1a) iniquity <BR> 1b) guilt of iniquity, guilt (as great), guilt (of condition) <BR> 1c) consequence of or punishment for iniquity
ba·‘ă·wō·nām
in their iniquity .
Nevertheless He heard their cry; He took note of their distress.
בְּ֝שָׁמְע֗וֹ
בְּ֝שָׁמְע֗וֹ
Close
bə·šā·mə·‘ōw
Nevertheless He heard
Hebrew
Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | third person masculine singular
Strongs
8085
BSB/Thayers
v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
bə·šā·mə·‘ōw
Nevertheless He heard
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
רִנָּתָֽם׃
רִנָּתָֽם׃
Close
rin·nā·ṯām
their cry ;
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strongs
7440
BSB/Thayers
1) ringing cry <BR> 1a) of entreaty, supplication <BR> 1b) in proclamation, joy, praise
rin·nā·ṯām
their cry ;
וַ֭יַּרְא
וַ֭יַּרְא
Close
way·yar
He took note
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
way·yar
He took note
בַּצַּ֣ר
בַּצַּ֣ר
Close
baṣ·ṣar
of their distress
Hebrew
Preposition-b, Article | Adjective - masculine singular
Strongs
6862
BSB/Thayers
1) narrow, tight <BR> 2) straits, distress <BR> 3) adversary, foe, enemy, oppressor <BR> 4) hard pebble, flint
baṣ·ṣar
of their distress
לָהֶ֑ם
לָהֶ֑ם
Close
lā·hem
. . . .
Hebrew
Preposition-l | Pronoun - third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·hem
. . . .
And He remembered His covenant with them, and relented by the abundance of His loving devotion.
חַסְדּוֹ׃
חַסְדּוֹ׃
Close
ḥas·dō
of His loving devotion .
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
2617
BSB/Thayers
1) goodness, kindness, faithfulness <BR> 2) a reproach, shame
ḥas·dō
of His loving devotion .
וַיִּזְכֹּ֣ר
וַיִּזְכֹּ֣ר
Close
way·yiz·kōr
And He remembered
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
2142
BSB/Thayers
1) to remember, recall, call to mind <BR> 1a) (Qal) to remember, recall <BR> 1b) (Niphal) to be brought to remembrance, be remembered, be thought of, be brought to mind <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to remember, remind <BR> 1c2) to cause to be remembered, keep in remembrance <BR> 1c3) to mention <BR> 1c4) to record <BR> 1c5) to make a memorial, make remembrance
way·yiz·kōr
And He remembered
בְּרִית֑וֹ
בְּרִית֑וֹ
Close
bə·rî·ṯōw
His covenant
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
1285
BSB/Thayers
1) covenant, alliance, pledge <BR> 1a) between men <BR> 1a1) treaty, alliance, league (man to man) <BR> 1a2) constitution, ordinance (monarch to subjects) <BR> 1a3) agreement, pledge (man to man) <BR> 1a4) alliance (of friendship) <BR> 1a5) alliance (of marriage) <BR> 1b) between God and man <BR> 1b1) alliance (of friendship) <BR> 1b2) covenant (divine ordinance with signs or pledges) <BR> 2) (phrases) <BR> 2a) covenant making <BR> 2b) covenant keeping <BR> 2c) covenant violation
bə·rî·ṯōw
His covenant
לָהֶ֣ם
לָהֶ֣ם
Close
lā·hem
with them ,
Hebrew
Preposition-l | Pronoun - third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·hem
with them ,
וַ֝יִּנָּחֵ֗ם
וַ֝יִּנָּחֵ֗ם
Close
way·yin·nā·ḥêm
and relented
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
5162
BSB/Thayers
1) to be sorry, console oneself, repent, regret, comfort, be comforted <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be sorry, be moved to pity, have compassion <BR> 1a2) to be sorry, rue, suffer grief, repent <BR> 1a3) to comfort oneself, be comforted <BR> 1a4) to comfort oneself, ease oneself <BR> 1b) (Piel) to comfort, console <BR> 1c) (Pual) to be comforted, be consoled <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to be sorry, have compassion <BR> 1d2) to rue, repent of <BR> 1d3) to comfort oneself, be comforted <BR> 1d4) to ease oneself
way·yin·nā·ḥêm
and relented
כְּרֹ֣ב
כְּרֹ֣ב
Close
kə·rōḇ
by the abundance
Hebrew
Preposition-k | Noun - masculine singular construct
Strongs
7230
BSB/Thayers
1) multitude, abundance, greatness<BR> 1a) multitude <BR> 1a1) abundance, abundantly <BR> 1a2) numerous <BR> 1b) greatness
kə·rōḇ
by the abundance
He made them objects of compassion to all who held them captive.
וַיִּתֵּ֣ן
וַיִּתֵּ֣ן
Close
way·yit·tên
He made
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
way·yit·tên
He made
אוֹתָ֣ם
אוֹתָ֣ם
Close
’ō·w·ṯām
them
Hebrew
Direct object marker | third person masculine plural
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’ō·w·ṯām
them
לְרַחֲמִ֑ים
לְרַחֲמִ֑ים
Close
lə·ra·ḥă·mîm
objects of compassion
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine plural
Strongs
7356
BSB/Thayers
n m <BR> 1) womb <BR> n m abs pl intens <BR> 2) compassion
lə·ra·ḥă·mîm
objects of compassion
לִ֝פְנֵ֗י
לִ֝פְנֵ֗י
Close
lip̄·nê
to
Hebrew
Preposition-l | Noun - common plural construct
Strongs
6440
BSB/Thayers
1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
lip̄·nê
to
כָּל־
כָּל־
Close
kāl-
all
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
all
שׁוֹבֵיהֶֽם׃
שׁוֹבֵיהֶֽם׃
Close
šō·w·ḇê·hem
who held them captive .
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs
7617
BSB/Thayers
1) to take captive <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take captive <BR> 1a2) captive (participle) <BR> 1a3) to lead captive <BR> 1b) (Niphal) to be taken captive
šō·w·ḇê·hem
who held them captive .
Save us, O LORD our God, and gather us from the nations, that we may give thanks to Your holy name, that we may glory in Your praise.
הוֹשִׁיעֵ֨נוּ׀
הוֹשִׁיעֵ֨נוּ׀
Close
hō·wō·šî·‘ê·nū
Save us ,
Hebrew
Verb - Hifil - Imperative - masculine singular | first person common plural
Strongs
3467
BSB/Thayers
1) to save, be saved, be delivered <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be liberated, be saved, be delivered <BR> 1a2) to be saved (in battle), be victorious <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to save, deliver <BR> 1b2) to save from moral troubles <BR> 1b3) to give victory to
hō·wō·šî·‘ê·nū
Save us ,
יְה֘וָ֤ה
יְה֘וָ֤ה
Close
Yah·weh
O LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
O LORD
אֱלֹהֵ֗ינוּ
אֱלֹהֵ֗ינוּ
Close
’ĕ·lō·hê·nū
our God ,
Hebrew
Noun - masculine plural construct | first person common plural
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hê·nū
our God ,
וְקַבְּצֵנוּ֮
וְקַבְּצֵנוּ֮
Close
wə·qab·bə·ṣê·nū
and gather us
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Imperative - masculine singular | first person common plural
Strongs
6908
BSB/Thayers
1) to gather, assemble <BR> 1a) (Qal) to gather, collect, assemble <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to assemble, gather <BR> 1b2) to be gathered <BR> 1c) (Piel) to gather, gather together, take away <BR> 1d) (Pual) to be gathered together <BR> 1e) (Hithpael) to gather together, be gathered together
wə·qab·bə·ṣê·nū
and gather us
מִֽן־
מִֽן־
Close
min-
from
Hebrew
Preposition
Strongs
4480
BSB/Thayers
prep<BR> 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than <BR> 1a) from (expressing separation), off, on the side of <BR> 1b) out of <BR> 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) <BR> 1b2) (of material from which something is made) <BR> 1b3) (of source or origin) <BR> 1c) out of, some of, from (partitively) <BR> 1d) from, since, after (of time) <BR> 1e) than, more than (in comparison) <BR> 1f) from...even to, both...and, either...or <BR> 1g) than, more than, too much for (in comparisons) <BR> 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) <BR> conj <BR> 2) that
min-
from
הַגּ֫וֹיִ֥ם
הַגּ֫וֹיִ֥ם
Close
hag·gō·w·yim
the nations ,
Hebrew
Article | Noun - masculine plural
Strongs
1471
BSB/Thayers
n m <BR> 1) nation, people <BR> 1a) nation, people<BR> 1a1) usually of non-Hebrew people <BR> 1a2) of descendants of Abraham <BR> 1a3) of Israel <BR> 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) <BR> n pr m <BR> 1c) Goyim? = |nations|
hag·gō·w·yim
the nations ,
לְ֭הֹדוֹת
לְ֭הֹדוֹת
Close
lə·hō·ḏō·wṯ
that we may give thanks
Hebrew
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs
3034
BSB/Thayers
1) to throw, shoot, cast <BR> 1a) (Qal) to shoot (arrows) <BR> 1b) (Piel) to cast, cast down, throw down <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to give thanks, laud, praise <BR> 1c2) to confess, confess (the name of God) <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to confess (sin) <BR> 1d2) to give thanks
lə·hō·ḏō·wṯ
that we may give thanks
קָדְשֶׁ֑ךָ
קָדְשֶׁ֑ךָ
Close
qāḏ·še·ḵā
to Your holy
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
6944
BSB/Thayers
1) apartness, holiness, sacredness, separateness <BR> 1a) apartness, sacredness, holiness <BR> 1a1) of God <BR> 1a2) of places <BR> 1a3) of things <BR> 1b) set-apartness, separateness
qāḏ·še·ḵā
to Your holy
לְשֵׁ֣ם
לְשֵׁ֣ם
Close
lə·šêm
name ,
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs
8034
BSB/Thayers
1) name <BR> 1a) name <BR> 1b) reputation, fame, glory <BR> 1c) the Name (as designation of God) <BR> 1d) memorial, monument
lə·šêm
name ,
לְ֝הִשְׁתַּבֵּ֗חַ
לְ֝הִשְׁתַּבֵּ֗חַ
Close
lə·hiš·tab·bê·aḥ
that we may glory
Hebrew
Preposition-l | Verb - Hitpael - Infinitive construct
Strongs
7623
BSB/Thayers
1) to soothe, still, stroke <BR> 1a) (Piel) to soothe, still <BR> 1b) (Hiphil) stilling (participle)<BR> 2) to laud, praise, commend <BR> 2a) (Piel) <BR> 2a1) to laud, praise (God) <BR> 2a2) to commend, congratulate (the dead) <BR> 2b) (Hithpael) to boast
lə·hiš·tab·bê·aḥ
that we may glory
בִּתְהִלָּתֶֽךָ׃
בִּתְהִלָּתֶֽךָ׃
Close
biṯ·hil·lā·ṯe·ḵā
in Your praise .
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs
8416
BSB/Thayers
1) praise, song or hymn of praise <BR> 1a) praise, adoration, thanksgiving (paid to God) <BR> 1b) act of general or public praise <BR> 1c) praise-song (as title)<BR> 1d) praise (demanded by qualities or deeds or attributes of God) <BR> 1e) renown, fame, glory <BR> 1e1) of Damascus, God <BR> 1e2) object of praise, possessor of renown (fig)
biṯ·hil·lā·ṯe·ḵā
in Your praise .
Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting. Let all the people say, “Amen!” Hallelujah!
בָּר֤וּךְ־
בָּר֤וּךְ־
Close
bā·rūḵ-
Blessed [be]
Hebrew
Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strongs
1288
BSB/Thayers
1) to bless, kneel <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to kneel <BR> 1a2) to bless <BR> 1b) (Niphal) to be blessed, bless oneself <BR> 1c) (Piel) to bless <BR> 1d) (Pual) to be blessed, be adored <BR> 1e) (Hiphil) to cause to kneel <BR> 1f) (Hithpael) to bless oneself <BR> 2) (TWOT) to praise, salute, curse
bā·rūḵ-
Blessed [be]
יְהוָ֨ה
יְהוָ֨ה
Close
Yah·weh
the LORD ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD ,
אֱלֹהֵ֪י
אֱלֹהֵ֪י
Close
’ĕ·lō·hê
the God
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hê
the God
יִשְׂרָאֵ֡ל
יִשְׂרָאֵ֡ל
Close
yiś·rā·’êl
of Israel ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
of Israel ,
מִן־
מִן־
Close
min-
from
Hebrew
Preposition
Strongs
4480
BSB/Thayers
prep<BR> 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than <BR> 1a) from (expressing separation), off, on the side of <BR> 1b) out of <BR> 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) <BR> 1b2) (of material from which something is made) <BR> 1b3) (of source or origin) <BR> 1c) out of, some of, from (partitively) <BR> 1d) from, since, after (of time) <BR> 1e) than, more than (in comparison) <BR> 1f) from...even to, both...and, either...or <BR> 1g) than, more than, too much for (in comparisons) <BR> 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) <BR> conj <BR> 2) that
min-
from
הָ֤עוֹלָ֨ם׀
הָ֤עוֹלָ֨ם׀
Close
hā·‘ō·w·lām
everlasting
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
5769
BSB/Thayers
1) long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world <BR> 1a) ancient time, long time (of past) <BR> 1b) (of future) <BR> 1b1) for ever, always <BR> 1b2) continuous existence, perpetual <BR> 1b3) everlasting, indefinite or unending future, eternity
hā·‘ō·w·lām
everlasting
וְעַ֬ד
וְעַ֬ד
Close
wə·‘aḏ
to
Hebrew
Conjunctive waw | Preposition
Strongs
5704
BSB/Thayers
prep<BR> 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as <BR> 1a) of space <BR> 1a1) as far as, up to, even to <BR> 1b) in combination <BR> 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) <BR> 1c) of time <BR> 1c1) even to, until, unto, till, during, end <BR> 1d) of degree <BR> 1d1) even to, to the degree of, even like <BR> conj <BR> 2) until, while, to the point that, so that even
wə·‘aḏ
to
הָעוֹלָ֗ם
הָעוֹלָ֗ם
Close
hā·‘ō·w·lām
everlasting .
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
5769
BSB/Thayers
1) long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world <BR> 1a) ancient time, long time (of past) <BR> 1b) (of future) <BR> 1b1) for ever, always <BR> 1b2) continuous existence, perpetual <BR> 1b3) everlasting, indefinite or unending future, eternity
hā·‘ō·w·lām
everlasting .
כָּל־
כָּל־
Close
kāl-
Let all
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
Let all
הָעָ֥ם
הָעָ֥ם
Close
hā·‘ām
the people
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
hā·‘ām
the people
וְאָמַ֖ר
וְאָמַ֖ר
Close
wə·’ā·mar
say ,
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
wə·’ā·mar
say ,
אָמֵ֗ן
אָמֵ֗ן
Close
’ā·mên
“ Amen ! ”
Hebrew
Adverb
Strongs
543
BSB/Thayers
1) verily, truly, amen, so be it
’ā·mên
“ Amen ! ”
הַֽלְלוּ־
הַֽלְלוּ־
Close
hal·lū-
Hallelujah
Hebrew
Verb - Piel - Imperative - masculine plural
Strongs
1984
BSB/Thayers
1) to shine <BR> 1a) (Qal) to shine (fig. of God's favour) <BR> 1b) (Hiphil) to flash forth light <BR> 2) to praise, boast, be boastful <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be boastful <BR> 2a2) boastful ones, boasters (participle) <BR> 2b) (Piel) <BR> 2b1) to praise <BR> 2b2) to boast, make a boast <BR> 2c) (Pual) <BR> 2c1) to be praised, be made praiseworthy, be commended, be worthy of praise <BR> 2d) (Hithpael) to boast, glory, make one's boast <BR> 2e) (Poel) to make a fool of, make into a fool <BR> 2f) (Hithpoel) to act madly, act like a madman
hal·lū-
Hallelujah
יָֽהּ׃
יָֽהּ׃
Close
yāh
. . . !
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3050
BSB/Thayers
1) Jah (Jehovah in the shortened form) <BR> 1a) the proper name of the one true God <BR> 1b) used in many compounds <BR> 1b1) names beginning with the letters 'Je' <BR> 1b2) names ending with 'iah' or 'jah'
yāh
. . . !