For the choirmaster. A Psalm of David. O God of my praise, be not silent.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            לַ֭מְנַצֵּחַ 
            
    
        
            
                
                    
לַ֭מְנַצֵּחַ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    lam·naṣ·ṣê·aḥ
                
                
                     For the choirmaster . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-l, Article | Verb - Piel - Participle - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5329 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to excel, be bright, be preeminent, be perpetual, be overseer, be enduring<BR> 1a) (Niphal) enduring (participle) <BR> 1b) (Piel) to act as overseer or superintendent or director or chief 
                     
                
             
         
     
 
         
        lam·naṣ·ṣê·aḥ
         For the choirmaster . 
    
 
        
            מִזְמ֑וֹר 
            
    
        
            
                
                    
מִזְמ֑וֹר 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    miz·mō·wr
                
                
                     A Psalm 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        4210 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) melody, psalm 
                     
                
             
         
     
 
         
        miz·mō·wr
         A Psalm 
    
 
        
            לְדָוִ֣ד 
            
    
        
            
                
                    
לְדָוִ֣ד 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    lə·ḏā·wiḏ
                
                
                     of David . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-l | Noun - proper - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1732 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        David = |beloved|<BR> 1) youngest son of Jesse and second king of Israel 
                     
                
             
         
     
 
         
        lə·ḏā·wiḏ
         of David . 
    
 
        
            אֱלֹהֵ֥י 
            
    
        
            
                
                    
אֱלֹהֵ֥י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ĕ·lō·hê
                
                
                     O God 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        430 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ĕ·lō·hê
         O God 
    
 
        
            תְ֝הִלָּתִ֗י 
            
    
        
            
                
                    
תְ֝הִלָּתִ֗י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ṯə·hil·lā·ṯî
                
                
                     of my praise , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular construct | first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        8416 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) praise, song or hymn of praise <BR> 1a) praise, adoration, thanksgiving (paid to God) <BR> 1b) act of general or public praise <BR> 1c) praise-song (as title)<BR> 1d) praise (demanded by qualities or deeds or attributes of God) <BR> 1e) renown, fame, glory <BR> 1e1) of Damascus, God <BR> 1e2) object of praise, possessor of renown (fig) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ṯə·hil·lā·ṯî
         of my praise , 
    
 
        
            אַֽל־ 
            
    
        
            
                
                    
אַֽל־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’al-
                
                
                     be not 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adverb 
                     
                    
                        Strongs 
                        408 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’al-
         be not 
    
 
        
            תֶּחֱרַֽשׁ׃ 
            
    
        
            
                
                    
תֶּחֱרַֽשׁ׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    te·ḥĕ·raš
                
                
                     silent . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2790 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to cut in, plough, engrave, devise <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cut in, engrave <BR> 1a2) to plough <BR> 1a3) to devise <BR> 1b) (Niphal) to be ploughed <BR> 1c) (Hiphil) to plot evil <BR> 2) to be silent, be dumb, be speechless, be deaf <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be silent <BR> 2a2) to be deaf <BR> 2b) (Hiphil) <BR> 2b1) to be silent, keep quiet <BR> 2b2) to make silent <BR> 2b3) to be deaf, show deafness <BR> 2c) (Hithpael) to remain silent 
                     
                
             
         
     
 
         
        te·ḥĕ·raš
         silent . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            For wicked and deceitful mouths open against me; they speak against me with lying tongues.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            כִּ֤י 
            
    
        
            
                
                    
כִּ֤י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kî
                
                
                     For 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunction 
                     
                    
                        Strongs 
                        3588 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore 
                     
                
             
         
     
 
         
        kî
         For 
    
 
        
            רָשָׁ֡ע 
            
    
        
            
                
                    
רָשָׁ֡ע 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    rā·šā‘
                
                
                     wicked 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adjective - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        7563 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) wicked, criminal <BR> 1a) guilty one, one guilty of crime (subst) <BR> 1b) wicked (hostile to God) <BR> 1c) wicked, guilty of sin (against God or man) 
                     
                
             
         
     
 
         
        rā·šā‘
         wicked 
    
 
        
            וּֽפִי־ 
            
    
        
            
                
                    
וּֽפִי־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ū·p̄î-
                
                
                     . . . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        6310 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        peh<BR> 1) mouth <BR> 1a) mouth (of man)<BR> 1b) mouth (as organ of speech) <BR> 1c) mouth (of animals) <BR> 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) <BR> 1e) extremity, end pim <BR> 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21 
                     
                
             
         
     
 
         
        ū·p̄î-
         . . . 
    
 
        
            מִ֭רְמָה 
            
    
        
            
                
                    
מִ֭רְמָה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    mir·māh
                
                
                     and deceitful 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        4820 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) deceit, treachery 
                     
                
             
         
     
 
         
        mir·māh
         and deceitful 
    
 
        
            פִ֪י 
            
    
        
            
                
                    
פִ֪י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    p̄î
                
                
                     mouths 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        6310 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        peh<BR> 1) mouth <BR> 1a) mouth (of man)<BR> 1b) mouth (as organ of speech) <BR> 1c) mouth (of animals) <BR> 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) <BR> 1e) extremity, end pim <BR> 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21 
                     
                
             
         
     
 
         
        p̄î
         mouths 
    
 
        
            פָּתָ֑חוּ 
            
    
        
            
                
                    
פָּתָ֑חוּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    pā·ṯā·ḥū
                
                
                     open 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Perfect - third person common plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        6605 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to open <BR> 1a) (Qal) to open <BR> 1b) (Niphal) to be opened, be let loose, be thrown open <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to free <BR> 1c2) to loosen <BR> 1c3) to open, open oneself <BR> 1d) (Hithpael) to loose oneself <BR> 2) to carve, engrave <BR> 2a) (Piel) to engrave <BR> 2b) (Pual) to be engraved 
                     
                
             
         
     
 
         
        pā·ṯā·ḥū
         open 
    
 
        
            עָלַ֣י 
            
    
        
            
                
                    
עָלַ֣י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘ā·lay
                
                
                     against me ; 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5921 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘ā·lay
         against me ; 
    
 
        
            דִּבְּר֥וּ 
            
    
        
            
                
                    
דִּבְּר֥וּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    dib·bə·rū
                
                
                     they speak 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Piel - Perfect - third person common plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        1696 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing <BR> 1a) (Qal) to speak <BR> 1b) (Niphal) to speak with one another, talk <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to speak <BR> 1c2) to promise <BR> 1d) (Pual) to be spoken <BR> 1e) (Hithpael) to speak <BR> 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight 
                     
                
             
         
     
 
         
        dib·bə·rū
         they speak 
    
 
        
            אִ֝תִּ֗י 
            
    
        
            
                
                    
אִ֝תִּ֗י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’it·tî
                
                
                     against me 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        854 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) with, near, together with <BR> 1a) with, together with <BR> 1b) with (of relationship) <BR> 1c) near (of place)<BR> 1d) with (poss.) <BR> 1e) from...with, from (with other prep) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’it·tî
         against me 
    
 
        
            שָֽׁקֶר׃ 
            
    
        
            
                
                    
שָֽׁקֶר׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    šā·qer
                
                
                     with lying 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        8267 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) lie, deception, disappointment, falsehood <BR> 1a) deception (what deceives or disappoints or betrays one) <BR> 1b) deceit, fraud, wrong <BR> 1b1) fraudulently, wrongfully (as adverb) <BR> 1c) falsehood (injurious in testimony) <BR> 1c1) testify falsehood, false oath, swear falsely <BR> 1d) falsity (of false or self-deceived prophets) <BR> 1e) lie, falsehood (in general) <BR> 1e1) false tongue <BR> 1f) in vain 
                     
                
             
         
     
 
         
        šā·qer
         with lying 
    
 
        
            לְשׁ֣וֹן 
            
    
        
            
                
                    
לְשׁ֣וֹן 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    lə·šō·wn
                
                
                     tongues . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - common singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        3956 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) tongue <BR> 1a) tongue (of men) <BR> 1a1) tongue (literal) <BR> 1a2) tongue (organ of speech) <BR> 1b) language <BR> 1c) tongue (of animals) <BR> 1d) tongue (of fire) <BR> 1e) wedge, bay of sea (tongue-shaped) 
                     
                
             
         
     
 
         
        lə·šō·wn
         tongues . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            They surround me with hateful words and attack me without cause.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            סְבָב֑וּנִי 
            
    
        
            
                
                    
סְבָב֑וּנִי 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    sə·ḇā·ḇū·nî
                
                
                     They surround me 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Perfect - third person common plural | first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5437 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to turn, turn about or around or aside or back or towards, go about or around, surround, encircle, change direction <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn, turn about, be brought round, change <BR> 1a2) to march or walk around, go partly around, circle about, skirt, make a round, make a circuit, go about to, surround, encompass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to turn oneself, close round, turn round <BR> 1b2) to be turned over to <BR> 1c) (Piel) to turn about, change, transform <BR> 1d) (Poel) <BR> 1d1) to encompass, surround <BR> 1d2) to come about, assemble round <BR> 1d3) to march, go about <BR> 1d4) to enclose, envelop <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to turn, cause to turn, turn back, reverse, bring over, turn into, bring round <BR> 1e2) to cause to go around, surround, encompass <BR> 1f) (Hophal) <BR> 1f1) to be turned <BR> 1f2) to be surrounded 
                     
                
             
         
     
 
         
        sə·ḇā·ḇū·nî
         They surround me 
    
 
        
            שִׂנְאָ֣ה 
            
    
        
            
                
                    
שִׂנְאָ֣ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    śin·’āh
                
                
                     with hateful 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        8135 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) hating, hatred, hate <BR> 1a) hatred <BR> 1a1) of man, God 
                     
                
             
         
     
 
         
        śin·’āh
         with hateful 
    
 
        
            וְדִבְרֵ֣י 
            
    
        
            
                
                    
וְדִבְרֵ֣י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·ḏiḇ·rê
                
                
                     words 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        1697 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension) 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·ḏiḇ·rê
         words 
    
 
        
            וַיִּֽלָּחֲמ֥וּנִי 
            
    
        
            
                
                    
וַיִּֽלָּחֲמ֥וּנִי 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    way·yil·lā·ḥă·mū·nî
                
                
                     and attack me 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - third person masculine plural | first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3898 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to fight, do battle, make war <BR> 1a) (Qal) to fight, do battle <BR> 1b) (Niphal) to engage in battle, wage war <BR> 2) (Qal) to eat, use as food 
                     
                
             
         
     
 
         
        way·yil·lā·ḥă·mū·nî
         and attack me 
    
 
        
            חִנָּֽם׃ 
            
    
        
            
                
                    
חִנָּֽם׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ḥin·nām
                
                
                     without cause . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adverb 
                     
                    
                        Strongs 
                        2600 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) freely, for nothing, without cause <BR> 1a) gratis, gratuitously, for nothing <BR> 1b) for no purpose, in vain <BR> 1c) gratuitously, without cause, undeservedly 
                     
                
             
         
     
 
         
        ḥin·nām
         without cause . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            In return for my love they accuse me, but I am a man of prayer.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            תַּֽחַת־ 
            
    
        
            
                
                    
תַּֽחַת־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ta·ḥaṯ-
                
                
                     In return for 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition 
                     
                    
                        Strongs 
                        8478 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m <BR> 1a) the under part adv accus <BR> 1b) beneath prep <BR> 1c) under, beneath <BR> 1c1) at the foot of (idiom) <BR> 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) <BR> 1c3) of subjection or conquest <BR> 1d) what is under one, the place in which one stands <BR> 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) <BR> 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) <BR> 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) <BR> conj <BR> 1e) instead of, instead of that <BR> 1f) in return for that, because that in compounds <BR> 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) <BR> 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath 
                     
                
             
         
     
 
         
        ta·ḥaṯ-
         In return for 
    
 
        
            אַהֲבָתִ֥י 
            
    
        
            
                
                    
אַהֲבָתִ֥י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’a·hă·ḇā·ṯî
                
                
                     my love 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular construct | first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        160 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) love <BR> 1a) human love for human object <BR> 1a1) of man toward man <BR> 1a2) of man toward himself <BR> 1a3) between man and woman <BR> 1a4) sexual desire<BR> 2) God's love to His people 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’a·hă·ḇā·ṯî
         my love 
    
 
        
            יִשְׂטְנ֗וּנִי 
            
    
        
            
                
                    
יִשְׂטְנ֗וּנִי 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    yiś·ṭə·nū·nî
                
                
                     they accuse me , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        7853 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) (Qal) to be or act as an adversary, resist, oppose 
                     
                
             
         
     
 
         
        yiś·ṭə·nū·nî
         they accuse me , 
    
 
        
            וַאֲנִ֥י 
            
    
        
            
                
                    
וַאֲנִ֥י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wa·’ă·nî
                
                
                     but I [am a man] 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Pronoun - first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        589 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis) 
                     
                
             
         
     
 
         
        wa·’ă·nî
         but I [am a man] 
    
 
        
            תְפִלָּֽה׃ 
            
    
        
            
                
                    
תְפִלָּֽה׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ṯə·p̄il·lāh
                
                
                     [of] prayer . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        8605 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) prayer <BR> 1a) prayer <BR> 1b) pray a prayer <BR> 1c) house of prayer <BR> 1d) hear prayer <BR> 1e) in Ps titles (of poetic or liturgical prayer) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ṯə·p̄il·lāh
         [of] prayer . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            They repay me evil for good, and hatred for my love.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            וַיָּ֘שִׂ֤ימוּ 
            
    
        
            
                
                    
וַיָּ֘שִׂ֤ימוּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    way·yā·śî·mū
                
                
                     They repay me 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        7760 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to put, place, set, appoint, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on <BR> 1a2) to set, direct, direct toward <BR> 1a2a) to extend (compassion) (fig) <BR> 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix <BR> 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix <BR> 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give <BR> 1b) (Hiphil) to set or make for a sign <BR> 1c) (Hophal) to be set 
                     
                
             
         
     
 
         
        way·yā·śî·mū
         They repay me 
    
 
        
            עָלַ֣י 
            
    
        
            
                
                    
עָלַ֣י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘ā·lay
                
                
                     . . . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5921 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘ā·lay
         . . . 
    
 
        
            רָ֭עָה 
            
    
        
            
                
                    
רָ֭עָה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    rā·‘āh
                
                
                     evil 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adjective - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        7451 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical) 
                     
                
             
         
     
 
         
        rā·‘āh
         evil 
    
 
        
            תַּ֣חַת 
            
    
        
            
                
                    
תַּ֣חַת 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ta·ḥaṯ
                
                
                     for 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition 
                     
                    
                        Strongs 
                        8478 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m <BR> 1a) the under part adv accus <BR> 1b) beneath prep <BR> 1c) under, beneath <BR> 1c1) at the foot of (idiom) <BR> 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) <BR> 1c3) of subjection or conquest <BR> 1d) what is under one, the place in which one stands <BR> 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) <BR> 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) <BR> 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) <BR> conj <BR> 1e) instead of, instead of that <BR> 1f) in return for that, because that in compounds <BR> 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) <BR> 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath 
                     
                
             
         
     
 
         
        ta·ḥaṯ
         for 
    
 
        
            טוֹבָ֑ה 
            
    
        
            
                
                    
טוֹבָ֑ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ṭō·w·ḇāh
                
                
                     good , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2896 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        adj <BR> 1) good, pleasant, agreeable <BR> 1a) pleasant, agreeable (to the senses) <BR> 1b) pleasant (to the higher nature) <BR> 1c) good, excellent (of its kind) <BR> 1d) good, rich, valuable in estimation <BR> 1e) good, appropriate, becoming <BR> 1f) better (comparative) <BR> 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) <BR> 1h) good understanding (of man's intellectual nature) <BR> 1i) good, kind, benign <BR> 1j) good, right (ethical) <BR> n m <BR> 2) a good thing, benefit, welfare <BR> 2a) welfare, prosperity, happiness <BR> 2b) good things (collective) <BR> 2c) good, benefit <BR> 2d) moral good <BR> n f <BR> 3) welfare, benefit, good things <BR> 3a) welfare, prosperity, happiness <BR> 3b) good things (collective) <BR> 3c) bounty 
                     
                
             
         
     
 
         
        ṭō·w·ḇāh
         good , 
    
 
        
            וְ֝שִׂנְאָ֗ה 
            
    
        
            
                
                    
וְ֝שִׂנְאָ֗ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·śin·’āh
                
                
                     and hatred 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        8135 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) hating, hatred, hate <BR> 1a) hatred <BR> 1a1) of man, God 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·śin·’āh
         and hatred 
    
 
        
            תַּ֣חַת 
            
    
        
            
                
                    
תַּ֣חַת 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ta·ḥaṯ
                
                
                     for 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition 
                     
                    
                        Strongs 
                        8478 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m <BR> 1a) the under part adv accus <BR> 1b) beneath prep <BR> 1c) under, beneath <BR> 1c1) at the foot of (idiom) <BR> 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) <BR> 1c3) of subjection or conquest <BR> 1d) what is under one, the place in which one stands <BR> 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) <BR> 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) <BR> 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) <BR> conj <BR> 1e) instead of, instead of that <BR> 1f) in return for that, because that in compounds <BR> 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) <BR> 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath 
                     
                
             
         
     
 
         
        ta·ḥaṯ
         for 
    
 
        
            אַהֲבָתִֽי׃ 
            
    
        
            
                
                    
אַהֲבָתִֽי׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’a·hă·ḇā·ṯî
                
                
                     my love . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular construct | first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        160 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) love <BR> 1a) human love for human object <BR> 1a1) of man toward man <BR> 1a2) of man toward himself <BR> 1a3) between man and woman <BR> 1a4) sexual desire<BR> 2) God's love to His people 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’a·hă·ḇā·ṯî
         my love . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            Set over him a wicked man; let an accuser stand at his right hand.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            הַפְקֵ֣ד 
            
    
        
            
                
                    
הַפְקֵ֣ד 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    hap̄·qêḏ
                
                
                     Set 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Hifil - Imperative - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        6485 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        v <BR> 1) to attend to, muster, number, reckon, visit, punish, appoint, look after, care for <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pay attention to, observe <BR> 1a2) to attend to <BR> 1a3) to seek, look about for <BR> 1a4) to seek in vain, need, miss, lack <BR> 1a5) to visit <BR> 1a6) to visit upon, punish <BR> 1a7) to pass in review, muster, number <BR> 1a8) to appoint, assign, lay upon as a charge, deposit <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be sought, be needed, be missed, be lacking <BR> 1b2) to be visited <BR> 1b3) to be visited upon <BR> 1b4) to be appointed <BR> 1b5) to be watched over <BR> 1c) (Piel) to muster, call up <BR> 1d) (Pual) to be passed in review, be caused to miss, be called, be called to account <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to set over, make overseer, appoint an overseer <BR> 1e2) to commit, entrust, commit for care, deposit <BR> 1f) (Hophal) <BR> 1f1) to be visited <BR> 1f2) to be deposited <BR> 1f3) to be made overseer, be entrusted <BR> 1g) (Hithpael) numbered <BR> 1h) (Hothpael) numbered <BR> n m pl abstr <BR> 2) musterings, expenses 
                     
                
             
         
     
 
         
        hap̄·qêḏ
         Set 
    
 
        
            עָלָ֣יו 
            
    
        
            
                
                    
עָלָ֣יו 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘ā·lāw
                
                
                     over him 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5921 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘ā·lāw
         over him 
    
 
        
            רָשָׁ֑ע 
            
    
        
            
                
                    
רָשָׁ֑ע 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    rā·šā‘
                
                
                     a wicked man ; 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adjective - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        7563 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) wicked, criminal <BR> 1a) guilty one, one guilty of crime (subst) <BR> 1b) wicked (hostile to God) <BR> 1c) wicked, guilty of sin (against God or man) 
                     
                
             
         
     
 
         
        rā·šā‘
         a wicked man ; 
    
 
        
            וְ֝שָׂטָ֗ן 
            
    
        
            
                
                    
וְ֝שָׂטָ֗ן 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·śā·ṭān
                
                
                     let an accuser 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        7854 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) adversary, one who withstands <BR> 1a) adversary (in general-personal or national) <BR> 2) superhuman adversary <BR> 2a) Satan (as noun pr) 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·śā·ṭān
         let an accuser 
    
 
        
            יַעֲמֹ֥ד 
            
    
        
            
                
                    
יַעֲמֹ֥ד 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ya·‘ă·mōḏ
                
                
                     stand 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5975 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to stand, remain, endure, take one's stand <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stand, take one's stand, be in a standing attitude, stand forth, take a stand, present oneself, attend upon, be or become servant of <BR> 1a2) to stand still, stop (moving or doing), cease <BR> 1a3) to tarry, delay, remain, continue, abide, endure, persist, be steadfast <BR> 1a4) to make a stand, hold one's ground <BR> 1a5) to stand upright, remain standing, stand up, rise, be erect, be upright <BR> 1a6) to arise, appear, come on the scene, stand forth, appear, rise up or against <BR> 1a7) to stand with, take one's stand, be appointed, grow flat, grow insipid <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to station, set <BR> 1b2) to cause to stand firm, maintain <BR> 1b3) to cause to stand up, cause to set up, erect <BR> 1b4) to present (one) before (king) <BR> 1b5) to appoint, ordain, establish <BR> 1c) (Hophal) to be presented, be caused to stand, be stood before 
                     
                
             
         
     
 
         
        ya·‘ă·mōḏ
         stand 
    
 
        
            עַל־ 
            
    
        
            
                
                    
עַל־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘al-
                
                
                     at 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition 
                     
                    
                        Strongs 
                        5921 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘al-
         at 
    
 
        
            יְמִינֽוֹ׃ 
            
    
        
            
                
                    
יְמִינֽוֹ׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    yə·mî·nōw
                
                
                     his right hand . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular construct | third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3225 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) right, right hand, right side <BR> 1a) right hand <BR> 1b) right (of direction) <BR> 1c) south (the direction of the right hand when facing East) 
                     
                
             
         
     
 
         
        yə·mî·nōw
         his right hand . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            When he is tried, let him be found guilty, and may his prayer be regarded as sin.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            בְּ֭הִשָּׁ֣פְטוֹ 
            
    
        
            
                
                    
בְּ֭הִשָּׁ֣פְטוֹ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bə·hiš·šā·p̄ə·ṭōw
                
                
                     When he is tried , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-b | Verb - Nifal - Infinitive construct | third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        8199 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to judge, govern, vindicate, punish <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to act as law-giver or judge or governor (of God, man) <BR> 1a1a) to rule, govern, judge <BR> 1a2) to decide controversy (of God, man) <BR> 1a3) to execute judgment <BR> 1a3a) discriminating (of man) <BR> 1a3b) vindicating <BR> 1a3c) condemning and punishing <BR> 1a3d) at theophanic advent for final judgment <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to enter into controversy, plead, have controversy together <BR> 1b2) to be judged <BR> 1c) (Poel) judge, opponent-at-law (participle) 
                     
                
             
         
     
 
         
        bə·hiš·šā·p̄ə·ṭōw
         When he is tried , 
    
 
        
            יֵצֵ֣א 
            
    
        
            
                
                    
יֵצֵ֣א 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    yê·ṣê
                
                
                     . . . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3318 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to go out, come out, exit, go forth <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go or come out or forth, depart <BR> 1a2) to go forth (to a place) <BR> 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) <BR> 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) <BR> 1a5) to come out of <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out <BR> 1b2) to bring out of <BR> 1b3) to lead out <BR> 1b4) to deliver <BR> 1c) (Hophal) to be brought out or forth 
                     
                
             
         
     
 
         
        yê·ṣê
         . . . 
    
 
        
            רָשָׁ֑ע 
            
    
        
            
                
                    
רָשָׁ֑ע 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    rā·šā‘
                
                
                     let him be found guilty , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adjective - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        7563 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) wicked, criminal <BR> 1a) guilty one, one guilty of crime (subst) <BR> 1b) wicked (hostile to God) <BR> 1c) wicked, guilty of sin (against God or man) 
                     
                
             
         
     
 
         
        rā·šā‘
         let him be found guilty , 
    
 
        
            וּ֝תְפִלָּת֗וֹ 
            
    
        
            
                
                    
וּ֝תְפִלָּת֗וֹ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ū·ṯə·p̄il·lā·ṯōw
                
                
                     and may his prayer 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        8605 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) prayer <BR> 1a) prayer <BR> 1b) pray a prayer <BR> 1c) house of prayer <BR> 1d) hear prayer <BR> 1e) in Ps titles (of poetic or liturgical prayer) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ū·ṯə·p̄il·lā·ṯōw
         and may his prayer 
    
 
        
            תִּהְיֶ֥ה 
            
    
        
            
                
                    
תִּהְיֶ֥ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    tih·yeh
                
                
                     be regarded 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1961 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone 
                     
                
             
         
     
 
         
        tih·yeh
         be regarded 
    
 
        
            לַֽחֲטָאָֽה׃ 
            
    
        
            
                
                    
לַֽחֲטָאָֽה׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    la·ḥă·ṭā·’āh
                
                
                     as sin . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-l, Article | Noun - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2401 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sin, sin offering <BR> 1a) sin <BR> 1b) sin offering 
                     
                
             
         
     
 
         
        la·ḥă·ṭā·’āh
         as sin . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            May his days be few; may another take his position.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            יָמָ֥יו 
            
    
        
            
                
                    
יָמָ֥יו 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    yā·māw
                
                
                     May his days 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural construct | third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3117 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow 
                     
                
             
         
     
 
         
        yā·māw
         May his days 
    
 
        
            יִֽהְיֽוּ־ 
            
    
        
            
                
                    
יִֽהְיֽוּ־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    yih·yū-
                
                
                     be 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        1961 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone 
                     
                
             
         
     
 
         
        yih·yū-
         be 
    
 
        
            מְעַטִּ֑ים 
            
    
        
            
                
                    
מְעַטִּ֑ים 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    mə·‘aṭ·ṭîm
                
                
                     few ; 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adjective - masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        4592 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) littleness, few, a little, fewness <BR> 1a) little, small, littleness, fewness, too little, yet a little <BR> 1b) like a little, within a little, almost, just, hardly, shortly, little worth 
                     
                
             
         
     
 
         
        mə·‘aṭ·ṭîm
         few ; 
    
 
        
            אַחֵֽר׃ 
            
    
        
            
                
                    
אַחֵֽר׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’a·ḥêr
                
                
                     may another 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adjective - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        312 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) another, other, following <BR> 1a) following, further <BR> 1b) other, different 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’a·ḥêr
         may another 
    
 
        
            יִקַּ֥ח 
            
    
        
            
                
                    
יִקַּ֥ח 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    yiq·qaḥ
                
                
                     take 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3947 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning) 
                     
                
             
         
     
 
         
        yiq·qaḥ
         take 
    
 
        
            פְּ֝קֻדָּת֗וֹ 
            
    
        
            
                
                    
פְּ֝קֻדָּת֗וֹ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    pə·qud·dā·ṯōw
                
                
                     his position . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular construct | third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        6486 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) oversight, care, custody, mustering, visitation, store <BR> 1a) visitation, punishment <BR> 1b) oversight, charge, office, overseer, class of officers <BR> 1c) mustering <BR> 1d) store 
                     
                
             
         
     
 
         
        pə·qud·dā·ṯōw
         his position . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            May his children be fatherless and his wife a widow.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            בָנָ֥יו 
            
    
        
            
                
                    
בָנָ֥יו 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ḇā·nāw
                
                
                     May his children 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural construct | third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1121 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class 
                     
                
             
         
     
 
         
        ḇā·nāw
         May his children 
    
 
        
            יִֽהְיוּ־ 
            
    
        
            
                
                    
יִֽהְיוּ־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    yih·yū-
                
                
                     be 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        1961 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone 
                     
                
             
         
     
 
         
        yih·yū-
         be 
    
 
        
            יְתוֹמִ֑ים 
            
    
        
            
                
                    
יְתוֹמִ֑ים 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    yə·ṯō·w·mîm
                
                
                     fatherless 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        3490 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) an orphan, fatherless 
                     
                
             
         
     
 
         
        yə·ṯō·w·mîm
         fatherless 
    
 
        
            וְ֝אִשְׁתּוֹ 
            
    
        
            
                
                    
וְ֝אִשְׁתּוֹ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·’iš·tōw
                
                
                     and his wife 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        802 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun) 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·’iš·tōw
         and his wife 
    
 
        
            אַלְמָנָֽה׃ 
            
    
        
            
                
                    
אַלְמָנָֽה׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’al·mā·nāh
                
                
                     a widow . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        490 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) widow 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’al·mā·nāh
         a widow . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            May his children wander as beggars, seeking sustenance far from their ruined homes.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            בָנָ֣יו 
            
    
        
            
                
                    
בָנָ֣יו 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ḇā·nāw
                
                
                     May his children 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural construct | third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1121 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class 
                     
                
             
         
     
 
         
        ḇā·nāw
         May his children 
    
 
        
            וְנ֤וֹעַ 
            
    
        
            
                
                    
וְנ֤וֹעַ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·nō·w·a‘
                
                
                     wander 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Infinitive absolute 
                     
                    
                        Strongs 
                        5128 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to quiver, totter, shake, reel, stagger, wander, move, sift, make move, wave, waver, tremble <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to wave, quiver, vibrate, swing, stagger, tremble, be unstable <BR> 1a2) to totter, go tottering <BR> 1a2a) vagabond (participle) <BR> 1b) (Niphal) to be tossed about or around <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to toss about <BR> 1c2) to shake, cause to totter <BR> 1c3) to shake, disturb <BR> 1c4) to cause to wander 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·nō·w·a‘
         wander 
    
 
        
            יָנ֣וּעוּ 
            
    
        
            
                
                    
יָנ֣וּעוּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    yā·nū·‘ū
                
                
                     . . . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        5128 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to quiver, totter, shake, reel, stagger, wander, move, sift, make move, wave, waver, tremble <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to wave, quiver, vibrate, swing, stagger, tremble, be unstable <BR> 1a2) to totter, go tottering <BR> 1a2a) vagabond (participle) <BR> 1b) (Niphal) to be tossed about or around <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to toss about <BR> 1c2) to shake, cause to totter <BR> 1c3) to shake, disturb <BR> 1c4) to cause to wander 
                     
                
             
         
     
 
         
        yā·nū·‘ū
         . . . 
    
 
        
            וְשִׁאֵ֑לוּ 
            
    
        
            
                
                    
וְשִׁאֵ֑לוּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·ši·’ê·lū
                
                
                     as beggars , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - third person common plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        7592 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to ask, enquire, borrow, beg <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to ask, ask for <BR> 1a2) to ask (as a favour), borrow <BR> 1a3) to enquire, enquire of <BR> 1a4) to enquire of, consult (of deity, oracle) <BR> 1a5) to seek <BR> 1b) (Niphal) to ask for oneself, ask leave of absence <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to enquire, enquire carefully <BR> 1c2) to beg, practise beggary <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to be given on request <BR> 1d2) to grant, make over to, let (one) ask (successfully) or give or lend on request (then) grant or make over to 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·ši·’ê·lū
         as beggars , 
    
 
        
            וְ֝דָרְשׁ֗וּ 
            
    
        
            
                
                    
וְ֝דָרְשׁ֗וּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·ḏā·rə·šū
                
                
                     seeking sustenance 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        1875 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to resort to, seek, seek with care, enquire, require <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to resort to, frequent (a place), (tread a place) <BR> 1a2) to consult, enquire of, seek <BR> 1a2a) of God <BR> 1a2b) of heathen gods, necromancers <BR> 1a3) to seek deity in prayer and worship <BR> 1a3a) God <BR> 1a3b) heathen deities <BR> 1a4) to seek (with a demand), demand, require <BR> 1a5) to investigate, enquire <BR> 1a6) to ask for, require, demand <BR> 1a7) to practice, study, follow, seek with application <BR> 1a8) to seek with care, care for <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to allow oneself to be enquired of, consulted (only of God) <BR> 1b2) to be sought, be sought out <BR> 1b3) to be required (of blood) 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·ḏā·rə·šū
         seeking sustenance 
    
 
        
            מֵחָרְבוֹתֵיהֶֽם׃ 
            
    
        
            
                
                    
מֵחָרְבוֹתֵיהֶֽם׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    mê·ḥā·rə·ḇō·w·ṯê·hem
                
                
                     far from their ruined homes . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-m | Noun - feminine plural construct | third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        2723 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) a place laid waste, ruin, waste, desolation 
                     
                
             
         
     
 
         
        mê·ḥā·rə·ḇō·w·ṯê·hem
         far from their ruined homes . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            May the creditor seize all he owns, and strangers plunder the fruits of his labor.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            נ֭וֹשֶׁה 
            
    
        
            
                
                    
נ֭וֹשֶׁה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    nō·wō·šeh
                
                
                     May the creditor 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Participle - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5383 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to lend, be a creditor <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lend <BR> 1a2) creditor (participle) (subst) <BR> 1b) (Hiphil) to lend 
                     
                
             
         
     
 
         
        nō·wō·šeh
         May the creditor 
    
 
        
            יְנַקֵּ֣שׁ 
            
    
        
            
                
                    
יְנַקֵּ֣שׁ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    yə·naq·qêš
                
                
                     seize 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Piel - Imperfect - third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5367 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to knock, strike, bring down <BR> 1a) (Qal) to strike down <BR> 1b) (Niphal) to be thrust after, be impelled <BR> 1c) (Piel) to strike at, take aim at <BR> 1d) (Hithpael) to be struck <BR> 2) (CLBL) to ensnare <BR> 2a) (Qal) to ensnare <BR> 2b) (Niphal) to be ensnared <BR> 2c) (Piel) to lay snares <BR> 2d) (Hithpael) to lay snares 
                     
                
             
         
     
 
         
        yə·naq·qêš
         seize 
    
 
        
            לְכָל־ 
            
    
        
            
                
                    
לְכָל־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    lə·ḵāl
                
                
                     all 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-l | Noun - masculine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        3605 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything 
                     
                
             
         
     
 
         
        lə·ḵāl
         all 
    
 
        
            אֲשֶׁר־ 
            
    
        
            
                
                    
אֲשֶׁר־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ă·šer-
                
                
                     - 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Pronoun - relative 
                     
                    
                        Strongs 
                        834 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ă·šer-
         - 
    
 
        
            ל֑וֹ 
            
    
        
            
                
                    
ל֑וֹ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    lōw
                
                
                     he owns , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                         
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                         
                     
                
             
         
     
 
         
        lōw
         he owns , 
    
 
        
            זָרִ֣ים 
            
    
        
            
                
                    
זָרִ֣ים 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    zā·rîm
                
                
                     and strangers 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adjective - masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        2114 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to be strange, be a stranger <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to become estranged <BR> 1a2) strange, another, stranger, foreigner, an enemy (participle) <BR> 1a3) loathsome (of breath) (participle) <BR> 1a4) strange woman, prostitute, harlot (meton) <BR> 1b) (Niphal) to be estranged <BR> 1c) (Hophal) to be a stranger, be one alienated 
                     
                
             
         
     
 
         
        zā·rîm
         and strangers 
    
 
        
            וְיָבֹ֖זּוּ 
            
    
        
            
                
                    
וְיָבֹ֖זּוּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·yā·ḇōz·zū
                
                
                     plunder 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        962 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to spoil, plunder, prey upon, seize <BR> 1a) (Qal) to spoil, plunder, despoil <BR> 1b) (Niphal) to be spoiled, plundered <BR> 1c) (Pual) to be taken as spoil 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·yā·ḇōz·zū
         plunder 
    
 
        
            יְגִיעֽוֹ׃ 
            
    
        
            
                
                    
יְגִיעֽוֹ׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    yə·ḡî·‘ōw
                
                
                     the fruits of his labor . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular construct | third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3018 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) toil, work <BR> 2) product, produce, acquired property (as a result of work) 
                     
                
             
         
     
 
         
        yə·ḡî·‘ōw
         the fruits of his labor . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            May there be no one to extend kindness to him, and no one to favor his fatherless children.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            יְהִ֥י 
            
    
        
            
                
                    
יְהִ֥י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    yə·hî
                
                
                     May there be 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Imperfect Jussive - third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1961 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone 
                     
                
             
         
     
 
         
        yə·hî
         May there be 
    
 
        
            וְֽאַל־ 
            
    
        
            
                
                    
וְֽאַל־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·’al-
                
                
                     no one 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Adverb 
                     
                    
                        Strongs 
                        408 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive) 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·’al-
         no one 
    
 
        
            מֹשֵׁ֣ךְ 
            
    
        
            
                
                    
מֹשֵׁ֣ךְ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    mō·šêḵ
                
                
                     to extend 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Participle - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        4900 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to draw, drag, seize <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to draw (and lift out), drag along, lead along, drag or lead off, draw down <BR> 1a2) to draw (the bow) <BR> 1a3) to proceed, march <BR> 1a4) to draw out or give (a sound) <BR> 1a5) to draw out, prolong, continue <BR> 1a6) to trail (seed in sowing) <BR> 1a7) to cheer, draw, attract, gratify <BR> 1b) (Niphal) to be drawn out <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be drawn out, be postponed, be deferred <BR> 1c2) to be tall 
                     
                
             
         
     
 
         
        mō·šêḵ
         to extend 
    
 
        
            חָ֑סֶד 
            
    
        
            
                
                    
חָ֑סֶד 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ḥā·seḏ
                
                
                     kindness 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2617 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) goodness, kindness, faithfulness <BR> 2) a reproach, shame 
                     
                
             
         
     
 
         
        ḥā·seḏ
         kindness 
    
 
        
            ל֭וֹ 
            
    
        
            
                
                    
ל֭וֹ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    lōw
                
                
                     to him , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                         
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                         
                     
                
             
         
     
 
         
        lōw
         to him , 
    
 
        
            יְהִי־ 
            
    
        
            
                
                    
יְהִי־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    yə·hî-
                
                
                     [and] 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Imperfect Jussive - third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1961 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone 
                     
                
             
         
     
 
         
        yə·hî-
         [and] 
    
 
        
            אַל־ 
            
    
        
            
                
                    
אַל־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’al-
                
                
                     no one 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adverb 
                     
                    
                        Strongs 
                        408 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’al-
         no one 
    
 
        
            ח֝וֹנֵ֗ן 
            
    
        
            
                
                    
ח֝וֹנֵ֗ן 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ḥō·w·nên
                
                
                     to favor 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Participle - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2603 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to be gracious, show favour, pity <BR> 1a) (Qal) to show favour, be gracious <BR> 1b) (Niphal) to be pitied <BR> 1c) (Piel) to make gracious, make favourable, be gracious <BR> 1d) (Poel) to direct favour to, have mercy on <BR> 1e) (Hophal) to be shown favour, be shown consideration <BR> 1f) (Hithpael) to seek favour, implore favour <BR> 2) to be loathsome 
                     
                
             
         
     
 
         
        ḥō·w·nên
         to favor 
    
 
        
            לִיתוֹמָֽיו׃ 
            
    
        
            
                
                    
לִיתוֹמָֽיו׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    lî·ṯō·w·māw
                
                
                     his fatherless children . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3490 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) an orphan, fatherless 
                     
                
             
         
     
 
         
        lî·ṯō·w·māw
         his fatherless children . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            May his descendants be cut off; may their name be blotted out from the next generation.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            אַחֲרִית֥וֹ 
            
    
        
            
                
                    
אַחֲרִית֥וֹ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’a·ḥă·rî·ṯōw
                
                
                     May his descendants 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular construct | third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        319 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) after part, end <BR> 1a) end, issue, event <BR> 1b) latter time (prophetic for future time) <BR> 1c) posterity <BR> 1d) last, hindermost 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’a·ḥă·rî·ṯōw
         May his descendants 
    
 
        
            יְהִֽי־ 
            
    
        
            
                
                    
יְהִֽי־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    yə·hî-
                
                
                     be 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Imperfect Jussive - third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1961 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone 
                     
                
             
         
     
 
         
        yə·hî-
         be 
    
 
        
            לְהַכְרִ֑ית 
            
    
        
            
                
                    
לְהַכְרִ֑ית 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    lə·haḵ·rîṯ
                
                
                     cut off ; 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        3772 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cut off <BR> 1a1a) to cut off a body part, behead <BR> 1a2) to cut down <BR> 1a3) to hew <BR> 1a4) to cut or make a covenant <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be cut off <BR> 1b2) to be cut down <BR> 1b3) to be chewed <BR> 1b4) to be cut off, fail <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be cut off <BR> 1c2) to be cut down <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cut off <BR> 1d2) to cut off, destroy <BR> 1d3) to cut down, destroy <BR> 1d4) to take away <BR> 1d5) to permit to perish <BR> 1e) (Hophal) cut off 
                     
                
             
         
     
 
         
        lə·haḵ·rîṯ
         cut off ; 
    
 
        
            שְׁמָֽם׃ 
            
    
        
            
                
                    
שְׁמָֽם׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    šə·mām
                
                
                     may their name 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular construct | third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        8034 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) name <BR> 1a) name <BR> 1b) reputation, fame, glory <BR> 1c) the Name (as designation of God) <BR> 1d) memorial, monument 
                     
                
             
         
     
 
         
        šə·mām
         may their name 
    
 
        
            יִמַּ֥ח 
            
    
        
            
                
                    
יִמַּ֥ח 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    yim·maḥ
                
                
                     be blotted out 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Nifal - Imperfect Jussive - third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        4229 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to wipe, wipe out <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to wipe <BR> 1a2) to blot out, obliterate <BR> 1a3) to blot out, exterminate <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be wiped out <BR> 1b2) to be blotted out <BR> 1b3) to be exterminated <BR> 1c) (Hiphil) to blot out (from memory) <BR> 2) (Qal) to strike <BR> 3) (Pual) full of marrow (participle) 
                     
                
             
         
     
 
         
        yim·maḥ
         be blotted out 
    
 
        
            אַ֝חֵ֗ר 
            
    
        
            
                
                    
אַ֝חֵ֗ר 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’a·ḥêr
                
                
                     from the next 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adjective - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        312 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) another, other, following <BR> 1a) following, further <BR> 1b) other, different 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’a·ḥêr
         from the next 
    
 
        
            בְּד֥וֹר 
            
    
        
            
                
                    
בְּד֥וֹר 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bə·ḏō·wr
                
                
                     generation . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-b | Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1755 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) period, generation, habitation, dwelling <BR> 1a) period, age, generation (period of time) <BR> 1b) generation (those living during a period) <BR> 1c) generation (characterised by quality, condition, class of men) <BR> 1d) dwelling-place, habitation 
                     
                
             
         
     
 
         
        bə·ḏō·wr
         generation . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            May the iniquity of his fathers be remembered before the LORD, and the sin of his mother never be blotted out.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            עֲוֺ֣ן 
            
    
        
            
                
                    
עֲוֺ֣ן 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘ă·wōn
                
                
                     May the iniquity 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - common singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        5771 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity <BR> 1a) iniquity <BR> 1b) guilt of iniquity, guilt (as great), guilt (of condition) <BR> 1c) consequence of or punishment for iniquity 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘ă·wōn
         May the iniquity 
    
 
        
            אֲ֭בֹתָיו 
            
    
        
            
                
                    
אֲ֭בֹתָיו 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ă·ḇō·ṯāw
                
                
                     of his fathers 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural construct | third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ă·ḇō·ṯāw
         of his fathers 
    
 
        
            יִזָּכֵ֤ר׀ 
            
    
        
            
                
                    
יִזָּכֵ֤ר׀ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    yiz·zā·ḵêr
                
                
                     be remembered 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2142 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to remember, recall, call to mind <BR> 1a) (Qal) to remember, recall <BR> 1b) (Niphal) to be brought to remembrance, be remembered, be thought of, be brought to mind <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to remember, remind <BR> 1c2) to cause to be remembered, keep in remembrance <BR> 1c3) to mention <BR> 1c4) to record <BR> 1c5) to make a memorial, make remembrance 
                     
                
             
         
     
 
         
        yiz·zā·ḵêr
         be remembered 
    
 
        
            אֶל־ 
            
    
        
            
                
                    
אֶל־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’el-
                
                
                     before 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition 
                     
                    
                        Strongs 
                        413 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’el-
         before 
    
 
        
            יְהוָ֑ה 
            
    
        
            
                
                    
יְהוָ֑ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    Yah·weh
                
                
                     the LORD , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3068 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136 
                     
                
             
         
     
 
         
        Yah·weh
         the LORD , 
    
 
        
            וְחַטַּ֥את 
            
    
        
            
                
                    
וְחַטַּ֥את 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·ḥaṭ·ṭaṯ
                
                
                     and the sin 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        2403 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) sin, sinful<BR> 2) sin, sin offering <BR> 2a) sin <BR> 2b) condition of sin, guilt of sin <BR> 2c) punishment for sin <BR> 2d) sin-offering <BR> 2e) purification from sins of ceremonial uncleanness 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·ḥaṭ·ṭaṯ
         and the sin 
    
 
        
            אִ֝מּ֗וֹ 
            
    
        
            
                
                    
אִ֝מּ֗וֹ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’im·mōw
                
                
                     of his mother 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular construct | third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        517 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) mother <BR> 1a) of humans <BR> 1b) of Deborah's relationship to the people (fig.) <BR> 1c) of animals <BR> 2) point of departure or division 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’im·mōw
         of his mother 
    
 
        
            אַל־ 
            
    
        
            
                
                    
אַל־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’al-
                
                
                     never 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adverb 
                     
                    
                        Strongs 
                        408 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’al-
         never 
    
 
        
            תִּמָּֽח׃ 
            
    
        
            
                
                    
תִּמָּֽח׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    tim·māḥ
                
                
                     be blotted out . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Nifal - Imperfect Jussive - third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        4229 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to wipe, wipe out <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to wipe <BR> 1a2) to blot out, obliterate <BR> 1a3) to blot out, exterminate <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be wiped out <BR> 1b2) to be blotted out <BR> 1b3) to be exterminated <BR> 1c) (Hiphil) to blot out (from memory) <BR> 2) (Qal) to strike <BR> 3) (Pual) full of marrow (participle) 
                     
                
             
         
     
 
         
        tim·māḥ
         be blotted out . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            May their sins always remain before the LORD, that He may cut off their memory from the earth.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            וְיַכְרֵ֖ת 
            
    
        
            
                
                    
וְיַכְרֵ֖ת 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·yaḵ·rêṯ
                
                
                     that He may cut off 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive imperfect Jussive - third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3772 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cut off <BR> 1a1a) to cut off a body part, behead <BR> 1a2) to cut down <BR> 1a3) to hew <BR> 1a4) to cut or make a covenant <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be cut off <BR> 1b2) to be cut down <BR> 1b3) to be chewed <BR> 1b4) to be cut off, fail <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be cut off <BR> 1c2) to be cut down <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cut off <BR> 1d2) to cut off, destroy <BR> 1d3) to cut down, destroy <BR> 1d4) to take away <BR> 1d5) to permit to perish <BR> 1e) (Hophal) cut off 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·yaḵ·rêṯ
         that He may cut off 
    
 
        
            זִכְרָֽם׃ 
            
    
        
            
                
                    
זִכְרָֽם׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ziḵ·rām
                
                
                     their memory 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular construct | third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        2143 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) memorial, remembrance <BR> 1a) remembrance, memory<BR> 1b) memorial 
                     
                
             
         
     
 
         
        ziḵ·rām
         their memory 
    
 
        
            מֵאֶ֣רֶץ 
            
    
        
            
                
                    
מֵאֶ֣רֶץ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    mê·’e·reṣ
                
                
                     from the earth . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-m | Noun - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        776 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan 
                     
                
             
         
     
 
         
        mê·’e·reṣ
         from the earth . 
    
 
        
            תָּמִ֑יד 
            
    
        
            
                
                    
תָּמִ֑יד 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    tā·mîḏ
                
                
                     May [their sins] always 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adverb 
                     
                    
                        Strongs 
                        8548 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) continuity, perpetuity, to stretch <BR> 1a) continually, continuously (as adverb) <BR> 1b) continuity (subst) 
                     
                
             
         
     
 
         
        tā·mîḏ
         May [their sins] always 
    
 
        
            יִהְי֣וּ 
            
    
        
            
                
                    
יִהְי֣וּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    yih·yū
                
                
                     remain 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        1961 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone 
                     
                
             
         
     
 
         
        yih·yū
         remain 
    
 
        
            נֶֽגֶד־ 
            
    
        
            
                
                    
נֶֽגֶד־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ne·ḡeḏ-
                
                
                     before 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition 
                     
                    
                        Strongs 
                        5048 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        subst<BR> 1) what is conspicuous, what is in front of <BR> adv <BR> 2) in front of, straight forward, before, in sight of <BR> 3) in front of oneself, straightforward <BR> 4) before your face, in your view or purpose <BR> with prep <BR> 5) what is in front of, corresponding to <BR> 6) in front of, before <BR> 7) in the sight or presence of <BR> 8) parallel to <BR> 9) over, for <BR> 10) in front, opposite <BR> 11) at a distance <BR> prep <BR> 12) from the front of, away from <BR> 13) from before the eyes of, opposite to, at a distance from <BR> 14) from before, in front of <BR> 15) as far as the front of 
                     
                
             
         
     
 
         
        ne·ḡeḏ-
         before 
    
 
        
            יְהוָ֣ה 
            
    
        
            
                
                    
יְהוָ֣ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    Yah·weh
                
                
                     the LORD , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3068 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136 
                     
                
             
         
     
 
         
        Yah·weh
         the LORD , 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            For he never thought to show kindness, but pursued the poor and needy and brokenhearted, even to their death.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            יַ֗עַן 
            
    
        
            
                
                    
יַ֗עַן 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ya·‘an
                
                
                     For 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adverb 
                     
                    
                        Strongs 
                        3282 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        conj<BR> 1) because, therefore, because that, on account of <BR> prep<BR> 2) because of, on account of <BR> 3) why (with interrogative pron) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ya·‘an
         For 
    
 
        
            אֲשֶׁ֤ר׀ 
            
    
        
            
                
                    
אֲשֶׁ֤ר׀ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ă·šer
                
                
                     - 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Pronoun - relative 
                     
                    
                        Strongs 
                        834 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ă·šer
         - 
    
 
        
            לֹ֥א 
            
    
        
            
                
                    
לֹ֥א 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    lō
                
                
                     he never 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adverb - Negative particle 
                     
                    
                        Strongs 
                        3808 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time) 
                     
                
             
         
     
 
         
        lō
         he never 
    
 
        
            זָכַר֮ 
            
    
        
            
                
                    
זָכַר֮ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    zā·ḵar
                
                
                     thought 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2142 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to remember, recall, call to mind <BR> 1a) (Qal) to remember, recall <BR> 1b) (Niphal) to be brought to remembrance, be remembered, be thought of, be brought to mind <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to remember, remind <BR> 1c2) to cause to be remembered, keep in remembrance <BR> 1c3) to mention <BR> 1c4) to record <BR> 1c5) to make a memorial, make remembrance 
                     
                
             
         
     
 
         
        zā·ḵar
         thought 
    
 
        
            עֲשׂ֪וֹת 
            
    
        
            
                
                    
עֲשׂ֪וֹת 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘ă·śō·wṯ
                
                
                     to show 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Infinitive construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        6213 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘ă·śō·wṯ
         to show 
    
 
        
            חָ֥סֶד 
            
    
        
            
                
                    
חָ֥סֶד 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ḥā·seḏ
                
                
                     kindness , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2617 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) goodness, kindness, faithfulness <BR> 2) a reproach, shame 
                     
                
             
         
     
 
         
        ḥā·seḏ
         kindness , 
    
 
        
            וַיִּרְדֹּ֡ף 
            
    
        
            
                
                    
וַיִּרְדֹּ֡ף 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    way·yir·dōp̄
                
                
                     but pursued 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        7291 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to be behind, follow after, pursue, persecute, run after<BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pursue, put to flight, chase, dog, attend closely upon <BR> 1a2) to persecute, harass (fig) <BR> 1a3) to follow after, aim to secure (fig) <BR> 1a4) to run after (a bribe) (fig) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be pursued <BR> 1b2) one pursued (participle) <BR> 1c) (Piel) to pursue ardently, aim eagerly to secure, pursue <BR> 1d) (Pual) to be pursued, be chased away <BR> 1e) (Hiphil) to pursue, chase 
                     
                
             
         
     
 
         
        way·yir·dōp̄
         but pursued 
    
 
        
            אִישׁ־ 
            
    
        
            
                
                    
אִישׁ־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’îš-
                
                
                     . . . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        376 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’îš-
         . . . 
    
 
        
            עָנִ֣י 
            
    
        
            
                
                    
עָנִ֣י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘ā·nî
                
                
                     the poor 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adjective - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        6041 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) poor, afflicted, humble, wretched <BR> 1a) poor, needy <BR> 1b) poor and weak <BR> 1c) poor, weak, afflicted, wretched <BR> 1d) humble, lowly 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘ā·nî
         the poor 
    
 
        
            וְ֭אֶבְיוֹן 
            
    
        
            
                
                    
וְ֭אֶבְיוֹן 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·’eḇ·yō·wn
                
                
                     and needy 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Adjective - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        34 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) in want, needy, chiefly poor, needy person <BR> 2) subject to oppression and abuse <BR> 3) needing help, deliverance from trouble, especially as delivered by God <BR> 4) general reference to lowest class 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·’eḇ·yō·wn
         and needy 
    
 
        
            וְנִכְאֵ֨ה 
            
    
        
            
                
                    
וְנִכְאֵ֨ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·niḵ·’êh
                
                
                     and 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Nifal - Participle - masculine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        3512 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to be sad, be disheartened, be cowed <BR> 1a) (Niphal) to be disheartened, be cowed <BR> 1b) (Hiphil) to make sad 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·niḵ·’êh
         and 
    
 
        
            לֵבָ֬ב 
            
    
        
            
                
                    
לֵבָ֬ב 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    lê·ḇāḇ
                
                
                     brokenhearted , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3824 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) inner man, mind, will, heart, soul, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage 
                     
                
             
         
     
 
         
        lê·ḇāḇ
         brokenhearted , 
    
 
        
            לְמוֹתֵֽת׃ 
            
    
        
            
                
                    
לְמוֹתֵֽת׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    lə·mō·w·ṯêṯ
                
                
                     even to their death . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        4191 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to die, kill, have one executed <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to die <BR> 1a2) to die (as penalty), be put to death <BR> 1a3) to die, perish (of a nation) <BR> 1a4) to die prematurely (by neglect of wise moral conduct) <BR> 1b) (Polel) to kill, put to death, dispatch <BR> 1c) (Hiphil) to kill, put to death <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be killed, be put to death <BR> 1d1a) to die prematurely 
                     
                
             
         
     
 
         
        lə·mō·w·ṯêṯ
         even to their death . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            The cursing that he loved, may it fall on him; the blessing in which he refused to delight, may it be far from him.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            קְ֭לָלָה 
            
    
        
            
                
                    
קְ֭לָלָה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    qə·lā·lāh
                
                
                     The cursing [that] 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        7045 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) curse, vilification, execration 
                     
                
             
         
     
 
         
        qə·lā·lāh
         The cursing [that] 
    
 
        
            וַיֶּאֱהַ֣ב 
            
    
        
            
                
                    
וַיֶּאֱהַ֣ב 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    way·ye·’ĕ·haḇ
                
                
                     he loved , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        157 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to love <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) human love for another, includes family, and sexual <BR> 1a2) human appetite for objects such as food, drink, sleep, wisdom <BR> 1a3) human love for or to God <BR> 1a4) act of being a friend <BR> 1a4a) lover (participle) <BR> 1a4b) friend (participle) <BR> 1a5) God's love toward man <BR> 1a5a) to individual men <BR> 1a5b) to people Israel <BR> 1a5c) to righteousness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) lovely (participle) <BR> 1b2) loveable (participle) <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) friends <BR> 1c2) lovers (fig. of adulterers) <BR> 2) to like 
                     
                
             
         
     
 
         
        way·ye·’ĕ·haḇ
         he loved , 
    
 
        
            וַתְּבוֹאֵ֑הוּ 
            
    
        
            
                
                    
וַתְּבוֹאֵ֑הוּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wat·tə·ḇō·w·’ê·hū
                
                
                     may it fall on him ; 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular | third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        935 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put 
                     
                
             
         
     
 
         
        wat·tə·ḇō·w·’ê·hū
         may it fall on him ; 
    
 
        
            בִּ֝בְרָכָ֗ה 
            
    
        
            
                
                    
בִּ֝בְרָכָ֗ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    biḇ·rā·ḵāh
                
                
                     the blessing 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-b | Noun - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1293 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) blessing <BR> 2) (source of) blessing <BR> 3) blessing, prosperity <BR> 4) blessing, praise of God <BR> 5) a gift, present<BR> 6) treaty of peace 
                     
                
             
         
     
 
         
        biḇ·rā·ḵāh
         the blessing 
    
 
        
            וְֽלֹא־ 
            
    
        
            
                
                    
וְֽלֹא־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·lō-
                
                
                     [in which] he refused 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Adverb - Negative particle 
                     
                    
                        Strongs 
                        3808 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time) 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·lō-
         [in which] he refused 
    
 
        
            חָפֵ֥ץ 
            
    
        
            
                
                    
חָפֵ֥ץ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ḥā·p̄êṣ
                
                
                     to delight , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2654 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to delight in, take pleasure in, desire, be pleased with <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) of men <BR> 1a1a) to take pleasure in, delight in <BR> 1a1b) to delight, desire, be pleased to do <BR> 1a2) of God <BR> 1a2a) to delight in, have pleasure in <BR> 1a2b) to be pleased to do <BR> 2) to move, bend down <BR> 2a) (Qal) to bend down 
                     
                
             
         
     
 
         
        ḥā·p̄êṣ
         to delight , 
    
 
        
            וַתִּרְחַ֥ק 
            
    
        
            
                
                    
וַתִּרְחַ֥ק 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wat·tir·ḥaq
                
                
                     may it be far 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        7368 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        v <BR> 1) to be or become far, be or become distant, be removed, go far away <BR> 1a) (Qal) to be far, be distant <BR> 1b) (Piel) to send far away, extend <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to make or exhibit distance, be gone far <BR> 1c2) to remove, put far away <BR> 2) (Niphal) loose <BR> v inf (as adv) <BR> 3) at a distance 
                     
                
             
         
     
 
         
        wat·tir·ḥaq
         may it be far 
    
 
        
            מִמֶּֽנּוּ׃ 
            
    
        
            
                
                    
מִמֶּֽנּוּ׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    mim·men·nū
                
                
                     from him . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        4480 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        prep<BR> 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than <BR> 1a) from (expressing separation), off, on the side of <BR> 1b) out of <BR> 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) <BR> 1b2) (of material from which something is made) <BR> 1b3) (of source or origin) <BR> 1c) out of, some of, from (partitively) <BR> 1d) from, since, after (of time) <BR> 1e) than, more than (in comparison) <BR> 1f) from...even to, both...and, either...or <BR> 1g) than, more than, too much for (in comparisons) <BR> 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) <BR> conj <BR> 2) that 
                     
                
             
         
     
 
         
        mim·men·nū
         from him . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            The cursing that he wore like a coat, may it soak into his body like water, and into his bones like oil.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            קְלָלָ֗ה 
            
    
        
            
                
                    
קְלָלָ֗ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    qə·lā·lāh
                
                
                     The cursing [that] 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        7045 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) curse, vilification, execration 
                     
                
             
         
     
 
         
        qə·lā·lāh
         The cursing [that] 
    
 
        
            וַיִּלְבַּ֥שׁ 
            
    
        
            
                
                    
וַיִּלְבַּ֥שׁ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    way·yil·baš
                
                
                     he wore 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3847 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to dress, wear, clothe, put on clothing, be clothed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put on clothes, be clothed, wear <BR> 1a2) to put on, be clothed with (fig.) <BR> 1b) (Pual) to be fully clothed <BR> 1c) (Hiphil) to clothe, array with, dress 
                     
                
             
         
     
 
         
        way·yil·baš
         he wore 
    
 
        
            כְּמַ֫דּ֥וֹ 
            
    
        
            
                
                    
כְּמַ֫דּ֥וֹ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kə·mad·dōw
                
                
                     like a coat , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-k | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        4055 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) measure, cloth garment <BR> 1a) measure<BR> 1b) cloth, carpet <BR> 1c) garment (outer) 
                     
                
             
         
     
 
         
        kə·mad·dōw
         like a coat , 
    
 
        
            וַתָּבֹ֣א 
            
    
        
            
                
                    
וַתָּבֹ֣א 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wat·tā·ḇō
                
                
                     may it soak into 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        935 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put 
                     
                
             
         
     
 
         
        wat·tā·ḇō
         may it soak into 
    
 
        
            בְּקִרְבּ֑וֹ 
            
    
        
            
                
                    
בְּקִרְבּ֑וֹ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bə·qir·bōw
                
                
                     his body 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        7130 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) midst, among, inner part, middle <BR> 1a) inward part <BR> 1a1) physical sense <BR> 1a2) as seat of thought and emotion <BR> 1a3) as faculty of thought and emotion <BR> 1b) in the midst, among, from among (of a number of persons) <BR> 1c) entrails (of sacrificial animals) 
                     
                
             
         
     
 
         
        bə·qir·bōw
         his body 
    
 
        
            כַמַּ֣יִם 
            
    
        
            
                
                    
כַמַּ֣יִם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ḵam·ma·yim
                
                
                     like water , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-k, Article | Noun - masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        4325 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) water, waters <BR> 1a) water <BR> 1b) water of the feet, urine <BR> 1c) of danger, violence, transitory things, refreshment (fig.) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ḵam·ma·yim
         like water , 
    
 
        
            בְּעַצְמוֹתָֽיו׃ 
            
    
        
            
                
                    
בְּעַצְמוֹתָֽיו׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bə·‘aṣ·mō·w·ṯāw
                
                
                     and into his bones 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-b | Noun - feminine plural construct | third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        6106 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) bone, essence, substance <BR> 1a) bone <BR> 1a1) body, limbs, members, external body<BR> 1b) bone (of animal) <BR> 1c) substance, self 
                     
                
             
         
     
 
         
        bə·‘aṣ·mō·w·ṯāw
         and into his bones 
    
 
        
            וְ֝כַשֶּׁ֗מֶן 
            
    
        
            
                
                    
וְ֝כַשֶּׁ֗מֶן 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·ḵaš·še·men
                
                
                     like oil . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw, Preposition-k, Article | Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        8081 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) fat, oil <BR> 1a) fat, fatness <BR> 1b) oil, olive oil <BR> 1b1) as staple, medicament or unguent <BR> 1b2) for anointing <BR> 1c) fat (of fruitful land, valleys) (metaph) 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·ḵaš·še·men
         like oil . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            May it be like a robe wrapped about him, like a belt tied forever around him.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            תְּהִי־ 
            
    
        
            
                
                    
תְּהִי־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    tə·hî-
                
                
                     May it be 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Imperfect Jussive - third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1961 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone 
                     
                
             
         
     
 
         
        tə·hî-
         May it be 
    
 
        
            ל֭וֹ 
            
    
        
            
                
                    
ל֭וֹ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    lōw
                
                
                     
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                         
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                         
                     
                
             
         
     
 
         
        lōw
         
    
 
        
            כְּבֶ֣גֶד 
            
    
        
            
                
                    
כְּבֶ֣גֶד 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kə·ḇe·ḡeḏ
                
                
                     like a robe 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-k | Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        899 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) treachery, deceit <BR> 2) (CLBL) garment, clothing (used indiscriminately) 
                     
                
             
         
     
 
         
        kə·ḇe·ḡeḏ
         like a robe 
    
 
        
            יַעְטֶ֑ה 
            
    
        
            
                
                    
יַעְטֶ֑ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ya‘·ṭeh
                
                
                     wrapped about him , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5844 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to cover, enwrap, wrap oneself, envelop oneself <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to wrap, envelop oneself <BR> 1a2) to cover (the beard in mourning) <BR> 1a3) mourner, one who covers (participle) <BR> 1b) (Hiphil) to cover, enwrap, envelop <BR> 2) to grasp <BR> 2a) (Qal) to grasp 
                     
                
             
         
     
 
         
        ya‘·ṭeh
         wrapped about him , 
    
 
        
            וּ֝לְמֵ֗זַח 
            
    
        
            
                
                    
וּ֝לְמֵ֗זַח 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ū·lə·mê·zaḥ
                
                
                     like a belt 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        4206 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) girdle 
                     
                
             
         
     
 
         
        ū·lə·mê·zaḥ
         like a belt 
    
 
        
            יַחְגְּרֶֽהָ׃ 
            
    
        
            
                
                    
יַחְגְּרֶֽהָ׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    yaḥ·gə·re·hā
                
                
                     tied 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2296 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to gird, gird on, gird oneself, put on a belt <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to gird <BR> 1a2) to gird on, bind on <BR> 1a3) to gird oneself 
                     
                
             
         
     
 
         
        yaḥ·gə·re·hā
         tied 
    
 
        
            תָּמִ֥יד 
            
    
        
            
                
                    
תָּמִ֥יד 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    tā·mîḏ
                
                
                     forever around him . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adverb 
                     
                    
                        Strongs 
                        8548 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) continuity, perpetuity, to stretch <BR> 1a) continually, continuously (as adverb) <BR> 1b) continuity (subst) 
                     
                
             
         
     
 
         
        tā·mîḏ
         forever around him . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            May this be the LORD’s reward to my accusers, to those who speak evil against me.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            זֹ֤את 
            
    
        
            
                
                    
זֹ֤את 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    zōṯ
                
                
                     May this 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Pronoun - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2063 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how 
                     
                
             
         
     
 
         
        zōṯ
         May this 
    
 
        
            יְהוָ֑ה 
            
    
        
            
                
                    
יְהוָ֑ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    Yah·weh
                
                
                     be the LORD’s 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3068 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136 
                     
                
             
         
     
 
         
        Yah·weh
         be the LORD’s 
    
 
        
            פְּעֻלַּ֣ת 
            
    
        
            
                
                    
פְּעֻלַּ֣ת 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    pə·‘ul·laṯ
                
                
                     reward 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        6468 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) work, recompense, reward <BR> 1a) work <BR> 1b) wages 
                     
                
             
         
     
 
         
        pə·‘ul·laṯ
         reward 
    
 
        
            שֹׂ֭טְנַי 
            
    
        
            
                
                    
שֹׂ֭טְנַי 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ṭə·nay
                
                
                     to my accusers , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        7853 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) (Qal) to be or act as an adversary, resist, oppose 
                     
                
             
         
     
 
         
        ṭə·nay
         to my accusers , 
    
 
        
            מֵאֵ֣ת 
            
    
        
            
                
                    
מֵאֵ֣ת 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    mê·’êṯ
                
                
                     . . . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-m | Direct object marker 
                     
                    
                        Strongs 
                        854 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) with, near, together with <BR> 1a) with, together with <BR> 1b) with (of relationship) <BR> 1c) near (of place)<BR> 1d) with (poss.) <BR> 1e) from...with, from (with other prep) 
                     
                
             
         
     
 
         
        mê·’êṯ
         . . . 
    
 
        
            וְהַדֹּבְרִ֥ים 
            
    
        
            
                
                    
וְהַדֹּבְרִ֥ים 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·had·dō·ḇə·rîm
                
                
                     to those who speak 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw, Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        1696 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing <BR> 1a) (Qal) to speak <BR> 1b) (Niphal) to speak with one another, talk <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to speak <BR> 1c2) to promise <BR> 1d) (Pual) to be spoken <BR> 1e) (Hithpael) to speak <BR> 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·had·dō·ḇə·rîm
         to those who speak 
    
 
        
            רָ֝֗ע 
            
    
        
            
                
                    
רָ֝֗ע 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    rā‘
                
                
                     evil 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adjective - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        7451 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical) 
                     
                
             
         
     
 
         
        rā‘
         evil 
    
 
        
            עַל־ 
            
    
        
            
                
                    
עַל־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘al-
                
                
                     against 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition 
                     
                    
                        Strongs 
                        5921 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘al-
         against 
    
 
        
            נַפְשִֽׁי׃ 
            
    
        
            
                
                    
נַפְשִֽׁי׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    nap̄·šî
                
                
                     me . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular construct | first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5315 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious 
                     
                
             
         
     
 
         
        nap̄·šî
         me . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            But You, O GOD, the Lord, deal kindly with me for the sake of Your name; deliver me by the goodness of Your loving devotion.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            וְאַתָּ֤ה׀ 
            
    
        
            
                
                    
וְאַתָּ֤ה׀ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·’at·tāh
                
                
                     But You , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Pronoun - second person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        859 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) you (second pers. sing. masc.) 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·’at·tāh
         But You , 
    
 
        
            יְה֘וִ֤ה 
            
    
        
            
                
                    
יְה֘וִ֤ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    Yah·weh
                
                
                     O GOD , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3069 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) Jehovah-used primarily in the combination 'Lord Jehovah' <BR> 1a) equal to H03068 but pointed with the vowels of H0430 
                     
                
             
         
     
 
         
        Yah·weh
         O GOD , 
    
 
        
            אֲדֹנָ֗י 
            
    
        
            
                
                    
אֲדֹנָ֗י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ă·ḏō·nāy
                
                
                     the Lord , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        136 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) my lord, lord <BR> 1a) of men <BR> 1b) of God <BR> 2) Lord-title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ă·ḏō·nāy
         the Lord , 
    
 
        
            עֲֽשֵׂה־ 
            
    
        
            
                
                    
עֲֽשֵׂה־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘ăśêh-
                
                
                     deal 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Imperative - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        6213 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘ăśêh-
         deal 
    
 
        
            אִ֭תִּי 
            
    
        
            
                
                    
אִ֭תִּי 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’it·tî
                
                
                     kindly with me 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition | first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        854 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) with, near, together with <BR> 1a) with, together with <BR> 1b) with (of relationship) <BR> 1c) near (of place)<BR> 1d) with (poss.) <BR> 1e) from...with, from (with other prep) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’it·tî
         kindly with me 
    
 
        
            לְמַ֣עַן 
            
    
        
            
                
                    
לְמַ֣עַן 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    lə·ma·‘an
                
                
                     for the sake of 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition 
                     
                    
                        Strongs 
                        4616 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) purpose, intent prep <BR> 1a) for the sake of <BR> 1b) in view of, on account of <BR> 1c) for the purpose of, to the intent that, in order to conj <BR> 1d) to the end that 
                     
                
             
         
     
 
         
        lə·ma·‘an
         for the sake of 
    
 
        
            שְׁמֶ֑ךָ 
            
    
        
            
                
                    
שְׁמֶ֑ךָ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    šə·me·ḵā
                
                
                     Your name ; 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular construct | second person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        8034 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) name <BR> 1a) name <BR> 1b) reputation, fame, glory <BR> 1c) the Name (as designation of God) <BR> 1d) memorial, monument 
                     
                
             
         
     
 
         
        šə·me·ḵā
         Your name ; 
    
 
        
            הַצִּילֵֽנִי׃ 
            
    
        
            
                
                    
הַצִּילֵֽנִי׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    haṣ·ṣî·lê·nî
                
                
                     deliver me 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Hifil - Imperative - masculine singular | first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5337 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder <BR> 1a)(Niphal) <BR> 1a1) to tear oneself away, deliver oneself <BR> 1a2) to be torn out or away, be delivered <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to strip off, spoil <BR> 1b2) to deliver <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to take away, snatch away <BR> 1c2) to rescue, recover <BR> 1c3) to deliver (from enemies or troubles or death) <BR> 1c4) to deliver from sin and guilt <BR> 1d) (Hophal) to be plucked out <BR> 1e) (Hithpael) to strip oneself 
                     
                
             
         
     
 
         
        haṣ·ṣî·lê·nî
         deliver me 
    
 
        
            כִּי־ 
            
    
        
            
                
                    
כִּי־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kî-
                
                
                     by 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunction 
                     
                    
                        Strongs 
                        3588 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore 
                     
                
             
         
     
 
         
        kî-
         by 
    
 
        
            ט֥וֹב 
            
    
        
            
                
                    
ט֥וֹב 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ṭō·wḇ
                
                
                     the goodness 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adjective - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2896 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        adj <BR> 1) good, pleasant, agreeable <BR> 1a) pleasant, agreeable (to the senses) <BR> 1b) pleasant (to the higher nature) <BR> 1c) good, excellent (of its kind) <BR> 1d) good, rich, valuable in estimation <BR> 1e) good, appropriate, becoming <BR> 1f) better (comparative) <BR> 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) <BR> 1h) good understanding (of man's intellectual nature) <BR> 1i) good, kind, benign <BR> 1j) good, right (ethical) <BR> n m <BR> 2) a good thing, benefit, welfare <BR> 2a) welfare, prosperity, happiness <BR> 2b) good things (collective) <BR> 2c) good, benefit <BR> 2d) moral good <BR> n f <BR> 3) welfare, benefit, good things <BR> 3a) welfare, prosperity, happiness <BR> 3b) good things (collective) <BR> 3c) bounty 
                     
                
             
         
     
 
         
        ṭō·wḇ
         the goodness 
    
 
        
            חַ֝סְדְּךָ֗ 
            
    
        
            
                
                    
חַ֝סְדְּךָ֗ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ḥas·də·ḵā
                
                
                     of Your loving devotion . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular construct | second person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2617 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) goodness, kindness, faithfulness <BR> 2) a reproach, shame 
                     
                
             
         
     
 
         
        ḥas·də·ḵā
         of Your loving devotion . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            For I am poor and needy; my heart is wounded within me.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            כִּֽי־ 
            
    
        
            
                
                    
כִּֽי־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kî-
                
                
                     For 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunction 
                     
                    
                        Strongs 
                        3588 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore 
                     
                
             
         
     
 
         
        kî-
         For 
    
 
        
            אָנֹ֑כִי 
            
    
        
            
                
                    
אָנֹ֑כִי 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ā·nō·ḵî
                
                
                     I 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Pronoun - first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        595 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) I (first pers. sing.) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ā·nō·ḵî
         I 
    
 
        
            עָנִ֣י 
            
    
        
            
                
                    
עָנִ֣י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘ā·nî
                
                
                     [am] poor 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adjective - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        6041 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) poor, afflicted, humble, wretched <BR> 1a) poor, needy <BR> 1b) poor and weak <BR> 1c) poor, weak, afflicted, wretched <BR> 1d) humble, lowly 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘ā·nî
         [am] poor 
    
 
        
            וְאֶבְי֣וֹן 
            
    
        
            
                
                    
וְאֶבְי֣וֹן 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·’eḇ·yō·wn
                
                
                     and needy ; 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Adjective - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        34 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) in want, needy, chiefly poor, needy person <BR> 2) subject to oppression and abuse <BR> 3) needing help, deliverance from trouble, especially as delivered by God <BR> 4) general reference to lowest class 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·’eḇ·yō·wn
         and needy ; 
    
 
        
            וְ֝לִבִּ֗י 
            
    
        
            
                
                    
וְ֝לִבִּ֗י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·lib·bî
                
                
                     my heart 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3820 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) inner man, mind, will, heart, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·lib·bî
         my heart 
    
 
        
            חָלַ֥ל 
            
    
        
            
                
                    
חָלַ֥ל 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ḥā·lal
                
                
                     is wounded 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2490 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to profane, defile, pollute, desecrate, begin <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to profane oneself, defile oneself, pollute oneself <BR> 1a1a) ritually <BR> 1a1b) sexually <BR> 1a2) to be polluted, be defiled <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to profane, make common, defile, pollute <BR> 1b2) to violate the honour of, dishonour <BR> 1b3) to violate (a covenant) <BR> 1b4) to treat as common <BR> 1c) (Pual) to profane (name of God) <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to let be profaned <BR> 1d2) to begin <BR> 1e) (Hophal) to be begun <BR> 2) to wound (fatally), bore through, pierce, bore <BR> 2a) (Qal) to pierce <BR> 2b) (Pual) to be slain <BR> 2c) (Poel) to wound, pierce <BR> 2d) (Poal) to be wounded <BR> 3) (Piel) to play the flute or pipe 
                     
                
             
         
     
 
         
        ḥā·lal
         is wounded 
    
 
        
            בְּקִרְבִּֽי׃ 
            
    
        
            
                
                    
בְּקִרְבִּֽי׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bə·qir·bî
                
                
                     within me . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-b | Noun - masculine singular construct | first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        7130 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) midst, among, inner part, middle <BR> 1a) inward part <BR> 1a1) physical sense <BR> 1a2) as seat of thought and emotion <BR> 1a3) as faculty of thought and emotion <BR> 1b) in the midst, among, from among (of a number of persons) <BR> 1c) entrails (of sacrificial animals) 
                     
                
             
         
     
 
         
        bə·qir·bî
         within me . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            I am fading away like a lengthening shadow; I am shaken off like a locust.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            נֶהֱלָ֑כְתִּי 
            
    
        
            
                
                    
נֶהֱלָ֑כְתִּי 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ne·hĕ·lā·ḵə·tî
                
                
                     I am fading away 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Nifal - Perfect - first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1980 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk 
                     
                
             
         
     
 
         
        ne·hĕ·lā·ḵə·tî
         I am fading away 
    
 
        
            כִּנְטוֹת֥וֹ 
            
    
        
            
                
                    
כִּנְטוֹת֥וֹ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kin·ṭō·w·ṯōw
                
                
                     like a lengthening 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-k | Verb - Qal - Infinitive construct | third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5186 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stretch out, extend, stretch, offer <BR> 1a2) to spread out, pitch (tent) <BR> 1a3) to bend, turn, incline <BR> 1a3a) to turn aside, incline, decline, bend down <BR> 1a3b) to bend, bow <BR> 1a3c) to hold out, extend (fig.) <BR> 1b) (Niphal) to be stretched out <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to stretch out <BR> 1c2) to spread out <BR> 1c3) to turn, incline, influence, bend down, hold out, extend, thrust aside, thrust away 
                     
                
             
         
     
 
         
        kin·ṭō·w·ṯōw
         like a lengthening 
    
 
        
            כְּצֵל־ 
            
    
        
            
                
                    
כְּצֵל־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kə·ṣêl-
                
                
                     shadow ; 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-k | Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        6738 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) shadow, shade <BR> 1a) shadow (on dial) <BR> 1b) shadow, shade (as protection) <BR> 1c) shadow (symbolic of transitoriness of life) 
                     
                
             
         
     
 
         
        kə·ṣêl-
         shadow ; 
    
 
        
            נִ֝נְעַ֗רְתִּי 
            
    
        
            
                
                    
נִ֝נְעַ֗רְתִּי 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    nin·‘ar·tî
                
                
                     I am shaken off 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Nifal - Perfect - first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5287 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to shake, shake out or off <BR> 1a) (Qal) to shake out, show emptiness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be shaken <BR> 1b2) to shake oneself <BR> 1c) (Piel) to shake off or out <BR> 1d) (Hithpael) to shake oneself 
                     
                
             
         
     
 
         
        nin·‘ar·tî
         I am shaken off 
    
 
        
            כָּֽאַרְבֶּֽה׃ 
            
    
        
            
                
                    
כָּֽאַרְבֶּֽה׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kā·’ar·beh
                
                
                     like a locust . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-k, Article | Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        697 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) a kind of locust, locust swarm (coll) <BR> 2) (CLBL) <BR> 2a) sudden disappearance (fig.) <BR> 2b) insignificance (fig.) <BR> 2c) activity (fig.) 
                     
                
             
         
     
 
         
        kā·’ar·beh
         like a locust . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            My knees are weak from fasting, and my body grows lean and gaunt.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            בִּ֭רְכַּי 
            
    
        
            
                
                    
בִּ֭רְכַּי 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bir·kay
                
                
                     My knees 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine dual construct | first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1290 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) knee <BR> 2) weak from fear (fig.) 
                     
                
             
         
     
 
         
        bir·kay
         My knees 
    
 
        
            כָּשְׁל֣וּ 
            
    
        
            
                
                    
כָּשְׁל֣וּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kā·šə·lū
                
                
                     are weak 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Perfect - third person common plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        3782 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to stumble, stagger, totter <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stumble <BR> 1a2) to totter <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to stumble <BR> 1b2) to be tottering, be feeble <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to stumble, bring injury or ruin to, overthrow <BR> 1c2) to make feeble, make weak <BR> 1d) (Hophal) to be made to stumble <BR> 1e) (Piel) bereave 
                     
                
             
         
     
 
         
        kā·šə·lū
         are weak 
    
 
        
            מִצּ֑וֹם 
            
    
        
            
                
                    
מִצּ֑וֹם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    miṣ·ṣō·wm
                
                
                     from fasting , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-m | Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        6685 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) fast, fasting 
                     
                
             
         
     
 
         
        miṣ·ṣō·wm
         from fasting , 
    
 
        
            וּ֝בְשָׂרִ֗י 
            
    
        
            
                
                    
וּ֝בְשָׂרִ֗י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ū·ḇə·śā·rî
                
                
                     and my body 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1320 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) flesh <BR> 1a) of the body <BR> 1a1) of humans <BR> 1a2) of animals <BR> 1b) the body itself <BR> 1c) male organ of generation (euphemism) <BR> 1d) kindred, blood-relations <BR> 1e) flesh as frail or erring (man against God) <BR> 1f) all living things <BR> 1g) animals <BR> 1h) mankind 
                     
                
             
         
     
 
         
        ū·ḇə·śā·rî
         and my body 
    
 
        
            כָּחַ֥שׁ 
            
    
        
            
                
                    
כָּחַ֥שׁ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kā·ḥaš
                
                
                     grows lean 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3584 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to deceive, lie, fail, grow lean, be disappointing, be untrue, be insufficient, be found liars, belie, deny, dissemble, deal falsely <BR> 1a) (Qal) to become lean <BR> 1b) (Niphal) to cringe, feign obedience <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to deceive, deny falsely <BR> 1c2) to act deceptively <BR> 1c3) to cringe <BR> 1c4) to disappoint, fail <BR> 1d) (Hithpael) to cringe, feign obedience 
                     
                
             
         
     
 
         
        kā·ḥaš
         grows lean 
    
 
        
            מִשָּֽׁמֶן׃ 
            
    
        
            
                
                    
מִשָּֽׁמֶן׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    miš·šā·men
                
                
                     and gaunt . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-m | Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        8081 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) fat, oil <BR> 1a) fat, fatness <BR> 1b) oil, olive oil <BR> 1b1) as staple, medicament or unguent <BR> 1b2) for anointing <BR> 1c) fat (of fruitful land, valleys) (metaph) 
                     
                
             
         
     
 
         
        miš·šā·men
         and gaunt . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            I am an object of scorn to my accusers; when they see me, they shake their heads.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            וַאֲנִ֤י׀ 
            
    
        
            
                
                    
וַאֲנִ֤י׀ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wa·’ă·nî
                
                
                     I 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Pronoun - first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        589 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis) 
                     
                
             
         
     
 
         
        wa·’ă·nî
         I 
    
 
        
            הָיִ֣יתִי 
            
    
        
            
                
                    
הָיִ֣יתִי 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    hā·yî·ṯî
                
                
                     am 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Perfect - first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1961 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone 
                     
                
             
         
     
 
         
        hā·yî·ṯî
         am 
    
 
        
            חֶרְפָּ֣ה 
            
    
        
            
                
                    
חֶרְפָּ֣ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ḥer·pāh
                
                
                     an object of scorn 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2781 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) reproach, scorn <BR> 1a) taunt, scorn (upon enemy) <BR> 1b) reproach (resting upon condition of shame, disgrace) <BR> 1c) a reproach (an object) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ḥer·pāh
         an object of scorn 
    
 
        
            לָהֶ֑ם 
            
    
        
            
                
                    
לָהֶ֑ם 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    lā·hem
                
                
                     to [my accusers] ; 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-l | Pronoun - third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                         
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                         
                     
                
             
         
     
 
         
        lā·hem
         to [my accusers] ; 
    
 
        
            יִ֝רְא֗וּנִי 
            
    
        
            
                
                    
יִ֝רְא֗וּנִי 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    yir·’ū·nî
                
                
                     when they see me , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        7200 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face 
                     
                
             
         
     
 
         
        yir·’ū·nî
         when they see me , 
    
 
        
            יְנִיע֥וּן 
            
    
        
            
                
                    
יְנִיע֥וּן 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    yə·nî·‘ūn
                
                
                     they shake 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural | Paragogic nun 
                     
                    
                        Strongs 
                        5128 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to quiver, totter, shake, reel, stagger, wander, move, sift, make move, wave, waver, tremble <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to wave, quiver, vibrate, swing, stagger, tremble, be unstable <BR> 1a2) to totter, go tottering <BR> 1a2a) vagabond (participle) <BR> 1b) (Niphal) to be tossed about or around <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to toss about <BR> 1c2) to shake, cause to totter <BR> 1c3) to shake, disturb <BR> 1c4) to cause to wander 
                     
                
             
         
     
 
         
        yə·nî·‘ūn
         they shake 
    
 
        
            רֹאשָֽׁם׃ 
            
    
        
            
                
                    
רֹאשָֽׁם׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    rō·šām
                
                
                     their heads . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine singular construct | third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        7218 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning <BR> 1a) head (of man, animals) <BR> 1b) top, tip (of mountain) <BR> 1c) height (of stars) <BR> 1d) chief, head (of man, city, nation, place, family, priest) <BR> 1e) head, front, beginning <BR> 1f) chief, choicest, best <BR> 1g) head, division, company, band <BR> 1h) sum 
                     
                
             
         
     
 
         
        rō·šām
         their heads . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            Help me, O LORD my God; save me according to Your loving devotion.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            עָ֭זְרֵנִי 
            
    
        
            
                
                    
עָ֭זְרֵנִי 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘ā·zə·rê·nî
                
                
                     Help me , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Imperative - masculine singular | first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5826 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to help, succour, support <BR> 1a) (Qal) to help <BR> 1b) (Niphal) to be helped <BR> 1c) (Hiphil) to help 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘ā·zə·rê·nî
         Help me , 
    
 
        
            יְהוָ֣ה 
            
    
        
            
                
                    
יְהוָ֣ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    Yah·weh
                
                
                     O LORD 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3068 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136 
                     
                
             
         
     
 
         
        Yah·weh
         O LORD 
    
 
        
            אֱלֹהָ֑י 
            
    
        
            
                
                    
אֱלֹהָ֑י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ĕ·lō·hāy
                
                
                     my God ; 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - masculine plural construct | first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        430 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ĕ·lō·hāy
         my God ; 
    
 
        
            ה֭וֹשִׁיעֵ֣נִי 
            
    
        
            
                
                    
ה֭וֹשִׁיעֵ֣נִי 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    hō·wō·šî·‘ê·nî
                
                
                     save me 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Hifil - Imperative - masculine singular | first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3467 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to save, be saved, be delivered <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be liberated, be saved, be delivered <BR> 1a2) to be saved (in battle), be victorious <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to save, deliver <BR> 1b2) to save from moral troubles <BR> 1b3) to give victory to 
                     
                
             
         
     
 
         
        hō·wō·šî·‘ê·nî
         save me 
    
 
        
            כְחַסְדֶּֽךָ׃ 
            
    
        
            
                
                    
כְחַסְדֶּֽךָ׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ḵə·ḥas·de·ḵā
                
                
                     according to Your loving devotion . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-k | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2617 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) goodness, kindness, faithfulness <BR> 2) a reproach, shame 
                     
                
             
         
     
 
         
        ḵə·ḥas·de·ḵā
         according to Your loving devotion . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            Let them know that this is Your hand, that You, O LORD, have done it.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            וְֽ֭יֵדְעוּ 
            
    
        
            
                
                    
וְֽ֭יֵדְעוּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·yê·ḏə·‘ū
                
                
                     Let them know 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        3045 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to know <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to know <BR> 1a1a) to know, learn to know <BR> 1a1b) to perceive <BR> 1a1c) to perceive and see, find out and discern <BR> 1a1d) to discriminate, distinguish <BR> 1a1e) to know by experience <BR> 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess <BR> 1a1g) to consider <BR> 1a2) to know, be acquainted with <BR> 1a3) to know (a person carnally) <BR> 1a4) to know how, be skilful in <BR> 1a5) to have knowledge, be wise <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made known, be or become known, be revealed <BR> 1b2) to make oneself known <BR> 1b3) to be perceived <BR> 1b4) to be instructed <BR> 1c) (Piel) to cause to know <BR> 1d) (Poal) to cause to know <BR> 1e) (Pual) <BR> 1e1) to be known <BR> 1e2) known, one known, acquaintance (participle) <BR> 1f) (Hiphil) to make known, declare <BR> 1g) (Hophal) to be made known <BR> 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·yê·ḏə·‘ū
         Let them know 
    
 
        
            כִּי־ 
            
    
        
            
                
                    
כִּי־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kî-
                
                
                     that this 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunction 
                     
                    
                        Strongs 
                        3588 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore 
                     
                
             
         
     
 
         
        kî-
         that this 
    
 
        
            יָ֣דְךָ 
            
    
        
            
                
                    
יָ֣דְךָ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    yā·ḏə·ḵā
                
                
                     [is] Your hand , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular construct | second person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3027 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists 
                     
                
             
         
     
 
         
        yā·ḏə·ḵā
         [is] Your hand , 
    
 
        
            זֹּ֑את 
            
    
        
            
                
                    
זֹּ֑את 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    zōṯ
                
                
                     that 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Pronoun - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        2063 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how 
                     
                
             
         
     
 
         
        zōṯ
         that 
    
 
        
            אַתָּ֖ה 
            
    
        
            
                
                    
אַתָּ֖ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’at·tāh
                
                
                     You , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Pronoun - second person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        859 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) you (second pers. sing. masc.) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’at·tāh
         You , 
    
 
        
            יְהוָ֣ה 
            
    
        
            
                
                    
יְהוָ֣ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    Yah·weh
                
                
                     O LORD , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3068 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136 
                     
                
             
         
     
 
         
        Yah·weh
         O LORD , 
    
 
        
            עֲשִׂיתָֽהּ׃ 
            
    
        
            
                
                    
עֲשִׂיתָֽהּ׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ‘ă·śî·ṯāh
                
                
                     have done it . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular | third person feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        6213 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze 
                     
                
             
         
     
 
         
        ‘ă·śî·ṯāh
         have done it . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            Though they curse, You will bless. When they rise up, they will be put to shame, but Your servant will rejoice.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            הֵמָּה֮ 
            
    
        
            
                
                    
הֵמָּה֮ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    hêm·māh
                
                
                     Though they 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Pronoun - third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        1992 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) they, these, the same, who 
                     
                
             
         
     
 
         
        hêm·māh
         Though they 
    
 
        
            יְקַֽלְלוּ־ 
            
    
        
            
                
                    
יְקַֽלְלוּ־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    yə·qal·lū-
                
                
                     curse , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Piel - Imperfect - third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        7043 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to be slight, be swift, be trifling, be of little account, be light <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be slight, be abated (of water) <BR> 1a2) to be swift <BR> 1a3) to be trifling, be of little account <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be swift, show oneself swift <BR> 1b2) to appear trifling, be too trifling, be insignificant <BR> 1b3) to be lightly esteemed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to make despicable <BR> 1c2) to curse <BR> 1d) (Pual) to be cursed <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to make light, lighten <BR> 1e2) to treat with contempt, bring contempt or dishonour <BR> 1f) (Pilpel) <BR> 1f1) to shake <BR> 1f2) to whet <BR> 1g) (Hithpalpel) to shake oneself, be moved to and fro 
                     
                
             
         
     
 
         
        yə·qal·lū-
         curse , 
    
 
        
            וְאַתָּ֪ה 
            
    
        
            
                
                    
וְאַתָּ֪ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·’at·tāh
                
                
                     You 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Pronoun - second person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        859 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) you (second pers. sing. masc.) 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·’at·tāh
         You 
    
 
        
            תְבָ֫רֵ֥ךְ 
            
    
        
            
                
                    
תְבָ֫רֵ֥ךְ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ṯə·ḇā·rêḵ
                
                
                     will bless . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Piel - Imperfect - second person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1288 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to bless, kneel <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to kneel <BR> 1a2) to bless <BR> 1b) (Niphal) to be blessed, bless oneself <BR> 1c) (Piel) to bless <BR> 1d) (Pual) to be blessed, be adored <BR> 1e) (Hiphil) to cause to kneel <BR> 1f) (Hithpael) to bless oneself <BR> 2) (TWOT) to praise, salute, curse 
                     
                
             
         
     
 
         
        ṯə·ḇā·rêḵ
         will bless . 
    
 
        
            קָ֤מוּ׀ 
            
    
        
            
                
                    
קָ֤מוּ׀ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    qā·mū
                
                
                     When they rise up , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Perfect - third person common plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        6965 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to rise, arise, stand, rise up, stand up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to arise <BR> 1a2) to arise (hostile sense) <BR> 1a3) to arise, become powerful <BR> 1a4) to arise, come on the scene <BR> 1a5) to stand <BR> 1a5a) to maintain oneself <BR> 1a5b) to be established, be confirmed <BR> 1a5c) to stand, endure <BR> 1a5d) to be fixed <BR> 1a5e) to be valid <BR> 1a5f) to be proven <BR> 1a5g) to be fulfilled <BR> 1a5h) to persist <BR> 1a5i) to be set, be fixed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to fulfil <BR> 1b2) to confirm, ratify, establish, impose <BR> 1c) (Polel) to raise up <BR> 1d) (Hithpael) to raise oneself, rise up <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause to arise, raise <BR> 1e2) to raise, set up, erect, build <BR> 1e3) to raise up, bring on the scene <BR> 1e4) to raise up, rouse, stir up, investigate <BR> 1e5) to raise up, constitute <BR> 1e6) to cause to stand, set, station, establish <BR> 1e7) to make binding <BR> 1e8) to carry out, give effect to <BR> 1f) (Hophal) to be raised up 
                     
                
             
         
     
 
         
        qā·mū
         When they rise up , 
    
 
        
            וַיֵּבֹ֗שׁוּ 
            
    
        
            
                
                    
וַיֵּבֹ֗שׁוּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    way·yê·ḇō·šū
                
                
                     they will be put to shame , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        954 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to put to shame, be ashamed, be disconcerted, be disappointed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to feel shame <BR> 1a2) to be ashamed, disconcerted, disappointed (by reason of) <BR> 1b) (Piel) to delay (in shame) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to put to shame <BR> 1c2) to act shamefully <BR> 1c3) to be ashamed <BR> 1d) (Hithpolel) to be ashamed before one another 
                     
                
             
         
     
 
         
        way·yê·ḇō·šū
         they will be put to shame , 
    
 
        
            וְֽעַבְדְּךָ֥ 
            
    
        
            
                
                    
וְֽעַבְדְּךָ֥ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·‘aḇ·də·ḵā
                
                
                     but Your servant 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5650 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) slave, servant <BR> 1a) slave, servant, man-servant <BR> 1b) subjects <BR> 1c) servants, worshippers (of God) <BR> 1d) servant (in special sense as prophets, Levites etc) <BR> 1e) servant (of Israel) <BR> 1f) servant (as form of address between equals) 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·‘aḇ·də·ḵā
         but Your servant 
    
 
        
            יִשְׂמָֽח׃ 
            
    
        
            
                
                    
יִשְׂמָֽח׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    yiś·māḥ
                
                
                     will rejoice . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        8055 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to rejoice, be glad <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to rejoice <BR> 1a2) to rejoice (arrogantly), exult (at) <BR> 1a3) to rejoice (religiously) <BR> 1b) (Piel) to cause to rejoice, gladden, make glad <BR> 1c) (Hiphil) to cause to rejoice, gladden, make glad 
                     
                
             
         
     
 
         
        yiś·māḥ
         will rejoice . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            May my accusers be clothed with disgrace; may they wear their shame like a robe.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            שׂוֹטְנַ֣י 
            
    
        
            
                
                    
שׂוֹטְנַ֣י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    śō·wṭ·nay
                
                
                     May my accusers 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        7853 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) (Qal) to be or act as an adversary, resist, oppose 
                     
                
             
         
     
 
         
        śō·wṭ·nay
         May my accusers 
    
 
        
            יִלְבְּשׁ֣וּ 
            
    
        
            
                
                    
יִלְבְּשׁ֣וּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    yil·bə·šū
                
                
                     be clothed 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        3847 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to dress, wear, clothe, put on clothing, be clothed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put on clothes, be clothed, wear <BR> 1a2) to put on, be clothed with (fig.) <BR> 1b) (Pual) to be fully clothed <BR> 1c) (Hiphil) to clothe, array with, dress 
                     
                
             
         
     
 
         
        yil·bə·šū
         be clothed 
    
 
        
            כְּלִמָּ֑ה 
            
    
        
            
                
                    
כְּלִמָּ֑ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kə·lim·māh
                
                
                     with disgrace ; 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3639 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) disgrace, reproach, shame, confusion, dishonour, insult, ignominy <BR> 1a) insult, reproach <BR> 1b) reproach, ignominy 
                     
                
             
         
     
 
         
        kə·lim·māh
         with disgrace ; 
    
 
        
            וְיַעֲט֖וּ 
            
    
        
            
                
                    
וְיַעֲט֖וּ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    wə·ya·‘ă·ṭū
                
                
                     may they wear 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        5844 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to cover, enwrap, wrap oneself, envelop oneself <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to wrap, envelop oneself <BR> 1a2) to cover (the beard in mourning) <BR> 1a3) mourner, one who covers (participle) <BR> 1b) (Hiphil) to cover, enwrap, envelop <BR> 2) to grasp <BR> 2a) (Qal) to grasp 
                     
                
             
         
     
 
         
        wə·ya·‘ă·ṭū
         may they wear 
    
 
        
            בָּשְׁתָּֽם׃ 
            
    
        
            
                
                    
בָּשְׁתָּֽם׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bā·šə·tām
                
                
                     their shame 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular construct | third person masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        1322 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) shame <BR> 1a) shame <BR> 1b) shameful thing 
                     
                
             
         
     
 
         
        bā·šə·tām
         their shame 
    
 
        
            כַמְעִ֣יל 
            
    
        
            
                
                    
כַמְעִ֣יל 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ḵam·‘îl
                
                
                     like a robe . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-k, Article | Noun - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        4598 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) robe <BR> 1a) a garment worn over a tunic by men of rank <BR> 1b) a long garment worn by David's daughters <BR> 1c) a garment of the high priest <BR> 1d) (fig.) of attributes 
                     
                
             
         
     
 
         
        ḵam·‘îl
         like a robe . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            With my mouth I will thank the LORD profusely; I will praise Him in the presence of many.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            בְּפִ֑י 
            
    
        
            
                
                    
בְּפִ֑י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    bə·p̄î
                
                
                     With my mouth 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-b | Noun - masculine singular construct | first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        6310 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        peh<BR> 1) mouth <BR> 1a) mouth (of man)<BR> 1b) mouth (as organ of speech) <BR> 1c) mouth (of animals) <BR> 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) <BR> 1e) extremity, end pim <BR> 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21 
                     
                
             
         
     
 
         
        bə·p̄î
         With my mouth 
    
 
        
            א֘וֹדֶ֤ה 
            
    
        
            
                
                    
א֘וֹדֶ֤ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ō·w·ḏeh
                
                
                     I will thank 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Hifil - Imperfect Cohortative if contextual - first person common singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3034 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to throw, shoot, cast <BR> 1a) (Qal) to shoot (arrows) <BR> 1b) (Piel) to cast, cast down, throw down <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to give thanks, laud, praise <BR> 1c2) to confess, confess (the name of God) <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to confess (sin) <BR> 1d2) to give thanks 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ō·w·ḏeh
         I will thank 
    
 
        
            יְהוָ֣ה 
            
    
        
            
                
                    
יְהוָ֣ה 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    Yah·weh
                
                
                     the LORD 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - proper - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        3068 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136 
                     
                
             
         
     
 
         
        Yah·weh
         the LORD 
    
 
        
            מְאֹ֣ד 
            
    
        
            
                
                    
מְאֹ֣ד 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    mə·’ōḏ
                
                
                     profusely ; 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adverb 
                     
                    
                        Strongs 
                        3966 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        adv <BR> 1) exceedingly, much <BR> subst <BR> 2) might, force, abundance <BR> n m <BR> 3) muchness, force, abundance, exceedingly <BR> 3a) force, might <BR> 3b) exceedingly, greatly, very (idioms showing magnitude or degree) <BR> 3b1) exceedingly <BR> 3b2) up to abundance, to a great degree, exceedingly <BR> 3b3) with muchness, muchness 
                     
                
             
         
     
 
         
        mə·’ōḏ
         profusely ; 
    
 
        
            אֲהַֽלְלֶֽנּוּ׃ 
            
    
        
            
                
                    
אֲהַֽלְלֶֽנּוּ׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’ă·hal·len·nū
                
                
                     I will praise Him 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Piel - Imperfect Cohortative if contextual - first person common singular | third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        1984 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to shine <BR> 1a) (Qal) to shine (fig. of God's favour) <BR> 1b) (Hiphil) to flash forth light <BR> 2) to praise, boast, be boastful <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be boastful <BR> 2a2) boastful ones, boasters (participle) <BR> 2b) (Piel) <BR> 2b1) to praise <BR> 2b2) to boast, make a boast <BR> 2c) (Pual) <BR> 2c1) to be praised, be made praiseworthy, be commended, be worthy of praise <BR> 2d) (Hithpael) to boast, glory, make one's boast <BR> 2e) (Poel) to make a fool of, make into a fool <BR> 2f) (Hithpoel) to act madly, act like a madman 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’ă·hal·len·nū
         I will praise Him 
    
 
        
            וּבְת֖וֹךְ 
            
    
        
            
                
                    
וּבְת֖וֹךְ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ū·ḇə·ṯō·wḵ
                
                
                     in the presence 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        8432 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) midst, middle <BR> 1a) midst, middle <BR> 1b) into, through (after verbs of motion) <BR> 1c) among (of a number of persons) <BR> 1d) between (of things arranged by twos) <BR> 1e) from among (as to take or separate etc) 
                     
                
             
         
     
 
         
        ū·ḇə·ṯō·wḵ
         in the presence 
    
 
        
            רַבִּ֣ים 
            
    
        
            
                
                    
רַבִּ֣ים 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    rab·bîm
                
                
                     of many . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adjective - masculine plural 
                     
                    
                        Strongs 
                        7227 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        adj <BR> 1) much, many, great <BR> 1a) much <BR> 1b) many <BR> 1c) abounding in <BR> 1d) more numerous than <BR> 1e) abundant, enough <BR> 1f) great <BR> 1g) strong <BR> 1h) greater than <BR> adv <BR> 1i) much, exceedingly <BR> n m <BR> 2) captain, chief 
                     
                
             
         
     
 
         
        rab·bîm
         of many . 
    
                              
                         
                                                                                                                                            
                        
                        
                                                            For He stands at the right hand of the needy one, to save him from the condemners of his soul.
                                                    
                        
                                                                                                                     
                             
                         
                     
                                            
                            
                            
                            
                                
        
            כִּֽי־ 
            
    
        
            
                
                    
כִּֽי־ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    kî-
                
                
                     For 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Conjunction 
                     
                    
                        Strongs 
                        3588 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore 
                     
                
             
         
     
 
         
        kî-
         For 
    
 
        
            יַ֭עֲמֹד 
            
    
        
            
                
                    
יַ֭עֲמֹד 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ya·‘ă·mōḏ
                
                
                     He stands 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5975 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to stand, remain, endure, take one's stand <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stand, take one's stand, be in a standing attitude, stand forth, take a stand, present oneself, attend upon, be or become servant of <BR> 1a2) to stand still, stop (moving or doing), cease <BR> 1a3) to tarry, delay, remain, continue, abide, endure, persist, be steadfast <BR> 1a4) to make a stand, hold one's ground <BR> 1a5) to stand upright, remain standing, stand up, rise, be erect, be upright <BR> 1a6) to arise, appear, come on the scene, stand forth, appear, rise up or against <BR> 1a7) to stand with, take one's stand, be appointed, grow flat, grow insipid <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to station, set <BR> 1b2) to cause to stand firm, maintain <BR> 1b3) to cause to stand up, cause to set up, erect <BR> 1b4) to present (one) before (king) <BR> 1b5) to appoint, ordain, establish <BR> 1c) (Hophal) to be presented, be caused to stand, be stood before 
                     
                
             
         
     
 
         
        ya·‘ă·mōḏ
         He stands 
    
 
        
            לִימִ֣ין 
            
    
        
            
                
                    
לִימִ֣ין 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    lî·mîn
                
                
                     at the right hand 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-l | Noun - feminine singular construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        3225 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) right, right hand, right side <BR> 1a) right hand <BR> 1b) right (of direction) <BR> 1c) south (the direction of the right hand when facing East) 
                     
                
             
         
     
 
         
        lî·mîn
         at the right hand 
    
 
        
            אֶבְי֑וֹן 
            
    
        
            
                
                    
אֶבְי֑וֹן 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    ’eḇ·yō·wn
                
                
                     of the needy one , 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Adjective - masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        34 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) in want, needy, chiefly poor, needy person <BR> 2) subject to oppression and abuse <BR> 3) needing help, deliverance from trouble, especially as delivered by God <BR> 4) general reference to lowest class 
                     
                
             
         
     
 
         
        ’eḇ·yō·wn
         of the needy one , 
    
 
        
            לְ֝הוֹשִׁ֗יעַ 
            
    
        
            
                
                    
לְ֝הוֹשִׁ֗יעַ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    lə·hō·wō·šî·a‘
                
                
                     to save him 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        3467 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to save, be saved, be delivered <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be liberated, be saved, be delivered <BR> 1a2) to be saved (in battle), be victorious <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to save, deliver <BR> 1b2) to save from moral troubles <BR> 1b3) to give victory to 
                     
                
             
         
     
 
         
        lə·hō·wō·šî·a‘
         to save him 
    
 
        
            מִשֹּׁפְטֵ֥י 
            
    
        
            
                
                    
מִשֹּׁפְטֵ֥י 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    miš·šō·p̄ə·ṭê
                
                
                     from the condemners 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Preposition-m | Verb - Qal - Participle - masculine plural construct 
                     
                    
                        Strongs 
                        8199 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) to judge, govern, vindicate, punish <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to act as law-giver or judge or governor (of God, man) <BR> 1a1a) to rule, govern, judge <BR> 1a2) to decide controversy (of God, man) <BR> 1a3) to execute judgment <BR> 1a3a) discriminating (of man) <BR> 1a3b) vindicating <BR> 1a3c) condemning and punishing <BR> 1a3d) at theophanic advent for final judgment <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to enter into controversy, plead, have controversy together <BR> 1b2) to be judged <BR> 1c) (Poel) judge, opponent-at-law (participle) 
                     
                
             
         
     
 
         
        miš·šō·p̄ə·ṭê
         from the condemners 
    
 
        
            נַפְשֽׁוֹ׃ 
            
    
        
            
                
                    
נַפְשֽׁוֹ׃ 
                    
    Close 
             
     
                
                 
                
                    nap̄·šōw
                
                
                     of his soul . 
                
                
                    
                        Hebrew 
                        Noun - feminine singular construct | third person masculine singular 
                     
                    
                        Strongs 
                        5315 
                     
                    
                        BSB/Thayers 
                        1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious 
                     
                
             
         
     
 
         
        nap̄·šōw
         of his soul .