Berean Interlinear
Psalm
Chapter 113
                                                            Hallelujah! Give praise, O servants of the LORD; praise the name of the LORD.
                                                    
                        
                    
                                                            Blessed be the name of the LORD both now and forevermore.
                                                    
                        
                    
                                                            From where the sun rises to where it sets, the name of the LORD is praised.
                                                    
                        
                    
        
        mim·miz·raḥ-
From where the sun rises
From where the sun rises
        
        ‘aḏ-
to
to
        
        mə·ḇō·w·’ōw
where it sets
where it sets
        
        še·meš
. . . ,
. . . ,
        
        šêm
the name
the name
        
        Yah·weh
of the LORD
of the LORD
        
        mə·hul·lāl
[is] praised .
                            [is] praised .
                                                            The LORD is exalted over all the nations, His glory above the heavens.
                                                    
                        
                    
        
        Yah·weh
The LORD
The LORD
        
        rām
is exalted
is exalted
        
        ‘al-
over
over
        
        kāl-
all
all
        
        gō·w·yim
the nations ,
the nations ,
        
        kə·ḇō·w·ḏōw
His glory
His glory
        
        ‘al
above
above
        
        haš·šā·ma·yim
the heavens .
                            the heavens .
                                                            Who is like the LORD our God, the One enthroned on high?
                                                    
                        
                    
        
        mî
Who
Who
        
        Yah·weh
is like the LORD
is like the LORD
        
        ’ĕ·lō·hê·nū
our God ,
our God ,
        
        lā·šā·ḇeṯ
the One enthroned
the One enthroned
        
        ham·maḡ·bî·hî
on high ?
                            on high ?
                                                            He humbles Himself to behold the heavens and the earth.
                                                    
                        
                    
        
        ham·maš·pî·lî
He humbles Himself
He humbles Himself
        
        lir·’ō·wṯ
to behold
to behold
        
        baš·šā·ma·yim
the heavens
the heavens
        
        ū·ḇā·’ā·reṣ
and the earth .
                            and the earth .
                                                            He raises the poor from the dust and lifts the needy from the dump
                                                    
                        
                    
        
        mə·qî·mî
He raises
He raises
        
        dāl
the poor
the poor
        
        mê·‘ā·p̄ār
from the dust
from the dust
        
        yā·rîm
and lifts
and lifts
        
        ’eḇ·yō·wn
the needy
the needy
        
        mê·’aš·pōṯ
from the dump
                            from the dump
                                                            to seat them with nobles, with the princes of His people.
                                                    
                        
                    
        
        lə·hō·wō·šî·ḇî
to seat them
to seat them
        
        ‘im-
with
with
        
        nə·ḏî·ḇîm
nobles ,
nobles ,
        
        ‘im
with
with
        
        nə·ḏî·ḇê
the princes
the princes
        
        ‘am·mōw
of His people .
                            of His people .
                                                            He settles the barren woman in her home as a joyful mother to her children. Hallelujah!
                                                    
                        
                    
        
        mō·wō·šî·ḇî
He settles
He settles
        
        ‘ă·qe·reṯ
the barren woman
the barren woman
        
        hab·ba·yiṯ
in her home
in her home
        
        śə·mê·ḥāh
as a joyful
as a joyful
        
        ’êm-
mother
mother
        
        hab·bā·nîm
to her children .
to her children .
        
        hal·lū-
Hallelujah
Hallelujah
        
        yāh
. . . !
                            . . . !