Berean Interlinear
Psalm
Chapter 116
I love the LORD, for He has heard my voice—my appeal for mercy.
’ā·haḇ·tî
I love
I love
Yah·weh
the LORD ,
the LORD ,
kî-
for
for
yiš·ma‘
He has heard
He has heard
’eṯ-
-
-
qō·w·lî
my voice —
my voice —
ta·ḥă·nū·nāy
my appeal for mercy .
my appeal for mercy .
Because He has inclined His ear to me, I will call on Him as long as I live.
The ropes of death entangled me; the anguish of Sheol overcame me; I was confronted by trouble and sorrow.
ḥeḇ·lê-
The ropes
The ropes
mā·weṯ
of death
of death
’ă·p̄ā·p̄ū·nî
entangled me ;
entangled me ;
ū·mə·ṣā·rê
the anguish
the anguish
šə·’ō·wl
of Sheol
of Sheol
mə·ṣā·’ū·nî
overcame me ;
overcame me ;
’em·ṣā
I was confronted
I was confronted
ṣā·rāh
by trouble
by trouble
wə·yā·ḡō·wn
and sorrow .
and sorrow .
Then I called on the name of the LORD: “O LORD, deliver my soul!”
’eq·rā
Then I called
Then I called
’ān·nāh
. . .
. . .
ū·ḇə·šêm-
on the name
on the name
Yah·weh
of the LORD :
of the LORD :
Yah·weh
“ O LORD ,
“ O LORD ,
mal·lə·ṭāh
deliver
deliver
nap̄·šî
my soul ! ”
my soul ! ”
The LORD is gracious and righteous; our God is full of compassion.
Yah·weh
The LORD
The LORD
ḥan·nūn
is gracious
is gracious
wə·ṣad·dîq
and righteous ;
and righteous ;
wê·lō·hê·nū
our God
our God
mə·ra·ḥêm
is full of compassion .
is full of compassion .
The LORD preserves the simplehearted; I was helpless, and He saved me.
Yah·weh
The LORD
The LORD
šō·mêr
preserves
preserves
pə·ṯā·yim
the simplehearted ;
the simplehearted ;
dal·lō·w·ṯî
I was helpless ,
I was helpless ,
wə·lî
and
and
yə·hō·wō·šî·a‘
He saved me .
He saved me .
Return to your rest, O my soul, for the LORD has been good to you.
šū·ḇî
Return to your rest ,
Return to your rest ,
nap̄·šî
O my soul ,
O my soul ,
lim·nū·ḥā·yə·ḵî
. . .
. . .
kî-
for
for
Yah·weh
the LORD
the LORD
gā·mal
has been good
has been good
‘ā·lā·yə·ḵî
to you .
to you .
For You have delivered my soul from death, my eyes from tears, my feet from stumbling.
kî
For
For
ḥil·laṣ·tā
You have delivered
You have delivered
nap̄·šî
my soul
my soul
min-
from
from
mim·mā·weṯ
death ,
death ,
’eṯ-
-
-
‘ê·nî
my eyes
my eyes
dim·‘āh
from tears ,
from tears ,
’eṯ-
-
-
raḡ·lî
my feet
my feet
mid·de·ḥî
from stumbling .
from stumbling .
I will walk before the LORD in the land of the living.
’eṯ·hal·lêḵ
I will walk
I will walk
lip̄·nê
before
before
Yah·weh
the LORD
the LORD
bə·’ar·ṣō·wṯ
in the land
in the land
ha·ḥay·yîm
of the living .
of the living .
I believed, therefore I said, “I am greatly afflicted.”
In my alarm I said, “All men are liars!”
ḇə·ḥā·p̄ə·zî
In my alarm
In my alarm
’ă·nî
I
I
’ā·mar·tî
said ,
said ,
kāl-
“ All
“ All
hā·’ā·ḏām
men
men
kō·zêḇ
[are] liars ! ”
[are] liars ! ”
How can I repay the LORD for all His goodness to me?
I will lift the cup of salvation and call on the name of the LORD.
I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all His people.
Precious in the sight of the LORD is the death of His saints.
yā·qār
Precious
Precious
bə·‘ê·nê
in the sight
in the sight
Yah·weh
of the LORD
of the LORD
ham·mā·wə·ṯāh
[is] the death
[is] the death
la·ḥă·sî·ḏāw
of His saints .
of His saints .
Truly, O LORD, I am Your servant; I am Your servant, the son of Your maidservant; You have broken my bonds.
’ān·nāh
Truly
Truly
kî-
. . . ,
. . . ,
Yah·weh
O LORD ,
O LORD ,
’ă·nî
I [am]
I [am]
‘aḇ·de·ḵā
Your servant ;
Your servant ;
’ănî-
I
I
‘aḇ·də·ḵā
am Your servant ,
am Your servant ,
ben-
the son
the son
’ă·mā·ṯe·ḵā
of Your maidservant ;
of Your maidservant ;
pit·taḥ·tā
You have broken
You have broken
lə·mō·w·sê·rāy
my bonds .
my bonds .
I will offer to You a sacrifice of thanksgiving and call on the name of the LORD.
I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all His people,
in the courts of the LORD’s house, in your midst, O Jerusalem. Hallelujah!
bə·ḥaṣ·rō·wṯ
in the courts
in the courts
Yah·weh
of the LORD’s
of the LORD’s
bêṯ
house ,
house ,
bə·ṯō·w·ḵê·ḵî
in your midst ,
in your midst ,
yə·rū·šā·lim
O Jerusalem .
O Jerusalem .
hal·lū-
Hallelujah
Hallelujah
yāh
. . . !
. . . !