Berean Interlinear
Psalm
Chapter 116
                                                            I love the LORD, for He has heard my voice—my appeal for mercy.
                                                    
                        
                    
        
        ’ā·haḇ·tî
I love
I love
        
        Yah·weh
the LORD ,
the LORD ,
        
        kî-
for
for
        
        yiš·ma‘
He has heard
He has heard
        
        ’eṯ-
-
-
        
        qō·w·lî
my voice —
my voice —
        
        ta·ḥă·nū·nāy
my appeal for mercy .
                            my appeal for mercy .
                                                            Because He has inclined His ear to me, I will call on Him as long as I live.
                                                    
                        
                    
                                                            The ropes of death entangled me; the anguish of Sheol overcame me; I was confronted by trouble and sorrow.
                                                    
                        
                    
        
        ḥeḇ·lê-
The ropes
The ropes
        
        mā·weṯ
of death
of death
        
        ’ă·p̄ā·p̄ū·nî
entangled me ;
entangled me ;
        
        ū·mə·ṣā·rê
the anguish
the anguish
        
        šə·’ō·wl
of Sheol
of Sheol
        
        mə·ṣā·’ū·nî
overcame me ;
overcame me ;
        
        ’em·ṣā
I was confronted
I was confronted
        
        ṣā·rāh
by trouble
by trouble
        
        wə·yā·ḡō·wn
and sorrow .
                            and sorrow .
                                                            Then I called on the name of the LORD: “O LORD, deliver my soul!”
                                                    
                        
                    
        
        ’eq·rā
Then I called
Then I called
        
        ’ān·nāh
. . .
. . .
        
        ū·ḇə·šêm-
on the name
on the name
        
        Yah·weh
of the LORD :
of the LORD :
        
        Yah·weh
“ O LORD ,
“ O LORD ,
        
        mal·lə·ṭāh
deliver
deliver
        
        nap̄·šî
my soul ! ”
                            my soul ! ”
                                                            The LORD is gracious and righteous; our God is full of compassion.
                                                    
                        
                    
        
        Yah·weh
The LORD
The LORD
        
        ḥan·nūn
is gracious
is gracious
        
        wə·ṣad·dîq
and righteous ;
and righteous ;
        
        wê·lō·hê·nū
our God
our God
        
        mə·ra·ḥêm
is full of compassion .
                            is full of compassion .
                                                            The LORD preserves the simplehearted; I was helpless, and He saved me.
                                                    
                        
                    
        
        Yah·weh
The LORD
The LORD
        
        šō·mêr
preserves
preserves
        
        pə·ṯā·yim
the simplehearted ;
the simplehearted ;
        
        dal·lō·w·ṯî
I was helpless ,
I was helpless ,
        
        wə·lî
and
and
        
        yə·hō·wō·šî·a‘
He saved me .
                            He saved me .
                                                            Return to your rest, O my soul, for the LORD has been good to you.
                                                    
                        
                    
        
        šū·ḇî
Return to your rest ,
Return to your rest ,
        
        nap̄·šî
O my soul ,
O my soul ,
        
        lim·nū·ḥā·yə·ḵî
. . .
. . .
        
        kî-
for
for
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        gā·mal
has been good
has been good
        
        ‘ā·lā·yə·ḵî
to you .
                            to you .
                                                            For You have delivered my soul from death, my eyes from tears, my feet from stumbling.
                                                    
                        
                    
        
        kî
For
For
        
        ḥil·laṣ·tā
You have delivered
You have delivered
        
        nap̄·šî
my soul
my soul
        
        min-
from
from
        
        mim·mā·weṯ
death ,
death ,
        
        ’eṯ-
-
-
        
        ‘ê·nî
my eyes
my eyes
        
        dim·‘āh
from tears ,
from tears ,
        
        ’eṯ-
-
-
        
        raḡ·lî
my feet
my feet
        
        mid·de·ḥî
from stumbling .
                            from stumbling .
                                                            I will walk before the LORD in the land of the living.
                                                    
                        
                    
        
        ’eṯ·hal·lêḵ
I will walk
I will walk
        
        lip̄·nê
before
before
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        bə·’ar·ṣō·wṯ
in the land
in the land
        
        ha·ḥay·yîm
of the living .
                            of the living .
                                                            I believed, therefore I said, “I am greatly afflicted.”
                                                    
                        
                    
                                                            In my alarm I said, “All men are liars!”
                                                    
                        
                    
        
        ḇə·ḥā·p̄ə·zî
In my alarm
In my alarm
        
        ’ă·nî
I
I
        
        ’ā·mar·tî
said ,
said ,
        
        kāl-
“ All
“ All
        
        hā·’ā·ḏām
men
men
        
        kō·zêḇ
[are] liars ! ”
                            [are] liars ! ”
                                                            How can I repay the LORD for all His goodness to me?
                                                    
                        
                    
                                                            I will lift the cup of salvation and call on the name of the LORD.
                                                    
                        
                    
                                                            I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all His people.
                                                    
                        
                    
                                                            Precious in the sight of the LORD is the death of His saints.
                                                    
                        
                    
        
        yā·qār
Precious
Precious
        
        bə·‘ê·nê
in the sight
in the sight
        
        Yah·weh
of the LORD
of the LORD
        
        ham·mā·wə·ṯāh
[is] the death
[is] the death
        
        la·ḥă·sî·ḏāw
of His saints .
                            of His saints .
                                                            Truly, O LORD, I am Your servant; I am Your servant, the son of Your maidservant; You have broken my bonds.
                                                    
                        
                    
        
        ’ān·nāh
Truly
Truly
        
        kî-
. . . ,
. . . ,
        
        Yah·weh
O LORD ,
O LORD ,
        
        ’ă·nî
I [am]
I [am]
        
        ‘aḇ·de·ḵā
Your servant ;
Your servant ;
        
        ’ănî-
I
I
        
        ‘aḇ·də·ḵā
am Your servant ,
am Your servant ,
        
        ben-
the son
the son
        
        ’ă·mā·ṯe·ḵā
of Your maidservant ;
of Your maidservant ;
        
        pit·taḥ·tā
You have broken
You have broken
        
        lə·mō·w·sê·rāy
my bonds .
                            my bonds .
                                                            I will offer to You a sacrifice of thanksgiving and call on the name of the LORD.
                                                    
                        
                    
                                                            I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all His people,
                                                    
                        
                    
                                                            in the courts of the LORD’s house, in your midst, O Jerusalem. Hallelujah!
                                                    
                        
                    
        
        bə·ḥaṣ·rō·wṯ
in the courts
in the courts
        
        Yah·weh
of the LORD’s
of the LORD’s
        
        bêṯ
house ,
house ,
        
        bə·ṯō·w·ḵê·ḵî
in your midst ,
in your midst ,
        
        yə·rū·šā·lim
O Jerusalem .
O Jerusalem .
        
        hal·lū-
Hallelujah
Hallelujah
        
        yāh
. . . !
                            . . . !