Berean Interlinear

Psalm

Chapter 124

1
A song of ascents. Of David. If the LORD had not been on our side—let Israel now declare—
שִׁ֥יר

שִׁ֥יר


šîr

A song

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 7892
BSB/Thayers
n m 
1) song
1a) lyric song
1b) religious song
1c) song of Levitical choirs
n f
2) song
2a) song, ode
šîr
A song
הַֽמַּעֲל֗וֹת

הַֽמַּעֲל֗וֹת


ham·ma·‘ă·lō·wṯ

of ascents .

Hebrew Article | Noun - feminine plural
Strongs 4609
BSB/Thayers
1) what comes up, thoughts 
2) step, stair
2a) step, stair
2b) steps (of sundial)
2c) stories (of heaven)
2d) ascent
2e) song of ascent
2e1) to the three great pilgrim feasts (Psalm titles)
ham·ma·‘ă·lō·wṯ
of ascents .
לְדָ֫וִ֥ד

לְדָ֫וִ֥ד


lə·ḏā·wiḏ

Of David .

Hebrew Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs 1732
BSB/Thayers
David = |beloved|
1) youngest son of Jesse and second king of Israel
lə·ḏā·wiḏ
Of David .
יְ֭הוָה

יְ֭הוָה


Yah·weh

If the LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|
1) the proper name of the one true God
1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
If the LORD
לוּלֵ֣י

לוּלֵ֣י


lū·lê

had not

Hebrew Conjunction
Strongs 3884
BSB/Thayers
1) unless, if not, except
lū·lê
had not
שֶׁהָ֣יָה

שֶׁהָ֣יָה


še·hā·yāh

been

Hebrew Pronoun - relative | Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass
1a1b) to come about, come to pass
1a2) to come into being, become
1a2a) to arise, appear, come
1a2b) to become
1a2b1) to become
1a2b2) to become like
1a2b3) to be instituted, be established
1a3) to be
1a3a) to exist, be in existence
1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time)
1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality)
1a3d) to accompany, be with
1b) (Niphal)
1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about
1b2) to be done, be finished, be gone
še·hā·yāh
been
לָ֑נוּ

לָ֑נוּ


lā·nū

on our side —

Hebrew Preposition | first person common plural
Strongs
BSB/Thayers

                        
lā·nū
on our side —
יִשְׂרָאֵֽל׃

יִשְׂרָאֵֽל׃


yiś·rā·’êl

let Israel

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails|
1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel
2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob
2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split
2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah
2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
let Israel
נָ֝א

נָ֝א


now

Hebrew Interjection
Strongs 4994
BSB/Thayers
1) I (we) pray, now, please 
1a) used in entreaty or exhortation

now
יֹֽאמַר־

יֹֽאמַר־


yō·mar-

declare —

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter 
1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend
1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called
1c) (Hithpael) to boast, to act proudly
1d) (Hiphil) to avow, to avouch
yō·mar-
declare —
2
if the LORD had not been on our side when men attacked us,
יְ֭הוָה

יְ֭הוָה


Yah·weh

if the LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|
1) the proper name of the one true God
1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
if the LORD
לוּלֵ֣י

לוּלֵ֣י


lū·lê

had not

Hebrew Conjunction
Strongs 3884
BSB/Thayers
1) unless, if not, except
lū·lê
had not
שֶׁהָ֣יָה

שֶׁהָ֣יָה


še·hā·yāh

been

Hebrew Pronoun - relative | Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass
1a1b) to come about, come to pass
1a2) to come into being, become
1a2a) to arise, appear, come
1a2b) to become
1a2b1) to become
1a2b2) to become like
1a2b3) to be instituted, be established
1a3) to be
1a3a) to exist, be in existence
1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time)
1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality)
1a3d) to accompany, be with
1b) (Niphal)
1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about
1b2) to be done, be finished, be gone
še·hā·yāh
been
לָ֑נוּ

לָ֑נוּ


lā·nū

on our side

Hebrew Preposition | first person common plural
Strongs
BSB/Thayers

                        
lā·nū
on our side
אָדָֽם׃

אָדָֽם׃


’ā·ḏām

when men

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 120
BSB/Thayers
1) man, mankind 
1a) man, human being
1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT)
1c) Adam, first man
1d) city in Jordan valley
’ā·ḏām
when men
בְּק֖וּם

בְּק֖וּם


bə·qūm

attacked

Hebrew Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 6965
BSB/Thayers
1) to rise, arise, stand, rise up, stand up 
1a) (Qal)
1a1) to arise
1a2) to arise (hostile sense)
1a3) to arise, become powerful
1a4) to arise, come on the scene
1a5) to stand
1a5a) to maintain oneself
1a5b) to be established, be confirmed
1a5c) to stand, endure
1a5d) to be fixed
1a5e) to be valid
1a5f) to be proven
1a5g) to be fulfilled
1a5h) to persist
1a5i) to be set, be fixed
1b) (Piel)
1b1) to fulfil
1b2) to confirm, ratify, establish, impose
1c) (Polel) to raise up
1d) (Hithpael) to raise oneself, rise up
1e) (Hiphil)
1e1) to cause to arise, raise
1e2) to raise, set up, erect, build
1e3) to raise up, bring on the scene
1e4) to raise up, rouse, stir up, investigate
1e5) to raise up, constitute
1e6) to cause to stand, set, station, establish
1e7) to make binding
1e8) to carry out, give effect to
1f) (Hophal) to be raised up
bə·qūm
attacked
עָלֵ֣ינוּ

עָלֵ֣ינוּ


‘ā·lê·nū

us ,

Hebrew Preposition | first person common plural
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·lê·nū
us ,
3
when their anger flared against us, then they would have swallowed us alive,
אַפָּ֣ם

אַפָּ֣ם


’ap·pām

when their anger

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs 639
BSB/Thayers
1) nostril, nose, face 
2) anger
’ap·pām
when their anger
בַּחֲר֖וֹת

בַּחֲר֖וֹת


ba·ḥă·rō·wṯ

flared

Hebrew Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 2734
BSB/Thayers
1) to be hot, furious, burn, become angry, be kindled 
1a) (Qal) to burn, kindle (anger)
1b) (Niphal) to be angry with, be incensed
1c) (Hiphil) to burn, kindle
1d) (Hithpael) to heat oneself in vexation
ba·ḥă·rō·wṯ
flared
בָּֽנוּ׃

בָּֽנוּ׃


bā·nū

against us ,

Hebrew Preposition | first person common plural
Strongs
BSB/Thayers

                        
bā·nū
against us ,
אֲ֭זַי

אֲ֭זַי


’ă·zay

then

Hebrew Adverb
Strongs 233
BSB/Thayers
1) then, in that case
’ă·zay
then
בְּלָע֑וּנוּ

בְּלָע֑וּנוּ


bə·lā·‘ū·nū

they would have swallowed us

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural | first person common plural
Strongs 1104
BSB/Thayers
1) to swallow down, swallow up, engulf, eat up 
1a) (Qal)
1a1) to swallow down
1a2) to swallow up, engulf
1b) (Niphal) to be swallowed up
1c) (Piel)
1c1) to swallow
1c2) to swallow up, engulf
1c3) squandering (fig.)
1d) (Pual) to be swallowed up
1e) (Hithpael) to be ended
bə·lā·‘ū·nū
they would have swallowed us
חַיִּ֣ים

חַיִּ֣ים


ḥay·yîm

alive ,

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 2416
BSB/Thayers
adj 
1) living, alive
1a) green (of vegetation)
1b) flowing, fresh (of water)
1c) lively, active (of man)
1d) reviving (of the springtime)
n m
2) relatives
3) life (abstract emphatic)
3a) life
3b) sustenance, maintenance
n f
4) living thing, animal
4a) animal
4b) life
4c) appetite
4d) revival, renewal
5) community
ḥay·yîm
alive ,
4
then the floods would have engulfed us, then the torrent would have overwhelmed us,
אֲ֭זַי

אֲ֭זַי


’ă·zay

then

Hebrew Adverb
Strongs 233
BSB/Thayers
1) then, in that case
’ă·zay
then
הַמַּ֣יִם

הַמַּ֣יִם


ham·ma·yim

the floods

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 4325
BSB/Thayers
1) water, waters 
1a) water
1b) water of the feet, urine
1c) of danger, violence, transitory things, refreshment (fig.)
ham·ma·yim
the floods
שְׁטָפ֑וּנוּ

שְׁטָפ֑וּנוּ


šə·ṭā·p̄ū·nū

would have engulfed us ,

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural | first person common plural
Strongs 7857
BSB/Thayers
1) to wash, rinse, overflow, engulf, rinse or wash off 
1a) (Qal)
1a1) to overflow
1a2) to flow, run
1a3) to rinse or wash off
1b) (Niphal) to be swept away, be rinsed out
1c) (Pual) to be rinsed, be scoured and rinsed
šə·ṭā·p̄ū·nū
would have engulfed us ,
נַ֗֜חְלָה

נַ֗֜חְלָה


naḥ·lå̄h

[then] the torrent

Hebrew Noun - masculine singular | third person feminine singular
Strongs 5158
BSB/Thayers
1) torrent, valley, wadi, torrent-valley 
1a) torrent
1b) torrent-valley, wadi (as stream bed)
1c) shaft (of mine)
2) palm-tree
2a) meaning dubious
naḥ·lå̄h
[then] the torrent
עָבַ֥ר

עָבַ֥ר


‘ā·ḇar

would have overwhelmed

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 5674
BSB/Thayers
1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress 
1a) (Qal)
1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over
1a2) to pass beyond
1a3) to pass through, traverse
1a3a) passers-through (participle)
1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant)
1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by
1a4a) passer-by (participle)
1a4b) to be past, be over
1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance
1a6) to pass away
1a6a) to emigrate, leave (one's territory)
1a6b) to vanish
1a6c) to perish, cease to exist
1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree)
1a6e) to be alienated, pass into other hands
1b) (Niphal) to be crossed
1c) (Piel) to impregnate, cause to cross
1d) (Hiphil)
1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote
1d2) to cause to pass through
1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by
1d4) to cause to pass away, cause to take away
1e) (Hithpael) to pass over
‘ā·ḇar
would have overwhelmed
עַל־

עַל־


‘al-

. . .

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
. . .
נַפְשֵֽׁנוּ׃

נַפְשֵֽׁנוּ׃


nap̄·šê·nū

us ,

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common plural
Strongs 5315
BSB/Thayers
1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion 
1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man
1b) living being
1c) living being (with life in the blood)
1d) the man himself, self, person or individual
1e) seat of the appetites
1f) seat of emotions and passions
1g) activity of mind
1g1) dubious
1h) activity of the will
1h1) dubious
1i) activity of the character
1i1) dubious
nap̄·šê·nū
us ,
5
then the raging waters would have swept us away.
אֲ֭זַי

אֲ֭זַי


’ă·zay

then

Hebrew Adverb
Strongs 233
BSB/Thayers
1) then, in that case
’ă·zay
then
הַזֵּֽידוֹנִֽים׃

הַזֵּֽידוֹנִֽים׃


haz·zê·ḏō·w·nîm

the raging

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 2121
BSB/Thayers
1) churning, raging, turbulent, proud, insolent
haz·zê·ḏō·w·nîm
the raging
הַ֝מַּ֗יִם

הַ֝מַּ֗יִם


ham·ma·yim

waters

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 4325
BSB/Thayers
1) water, waters 
1a) water
1b) water of the feet, urine
1c) of danger, violence, transitory things, refreshment (fig.)
ham·ma·yim
waters
עָבַ֣ר

עָבַ֣ר


‘ā·ḇar

would have swept us away

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 5674
BSB/Thayers
1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress 
1a) (Qal)
1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over
1a2) to pass beyond
1a3) to pass through, traverse
1a3a) passers-through (participle)
1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant)
1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by
1a4a) passer-by (participle)
1a4b) to be past, be over
1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance
1a6) to pass away
1a6a) to emigrate, leave (one's territory)
1a6b) to vanish
1a6c) to perish, cease to exist
1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree)
1a6e) to be alienated, pass into other hands
1b) (Niphal) to be crossed
1c) (Piel) to impregnate, cause to cross
1d) (Hiphil)
1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote
1d2) to cause to pass through
1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by
1d4) to cause to pass away, cause to take away
1e) (Hithpael) to pass over
‘ā·ḇar
would have swept us away
עַל־

עַל־


‘al-

. . .

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
. . .
נַפְשֵׁ֑נוּ

נַפְשֵׁ֑נוּ


nap̄·šê·nū

. . . .

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common plural
Strongs 5315
BSB/Thayers
1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion 
1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man
1b) living being
1c) living being (with life in the blood)
1d) the man himself, self, person or individual
1e) seat of the appetites
1f) seat of emotions and passions
1g) activity of mind
1g1) dubious
1h) activity of the will
1h1) dubious
1i) activity of the character
1i1) dubious
nap̄·šê·nū
. . . .
6
Blessed be the LORD, who has not given us as prey to their teeth.
בָּר֥וּךְ

בָּר֥וּךְ


bā·rūḵ

Blessed

Hebrew Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strongs 1288
BSB/Thayers
1) to bless, kneel 
1a) (Qal)
1a1) to kneel
1a2) to bless
1b) (Niphal) to be blessed, bless oneself
1c) (Piel) to bless
1d) (Pual) to be blessed, be adored
1e) (Hiphil) to cause to kneel
1f) (Hithpael) to bless oneself
2) (TWOT) to praise, salute, curse
bā·rūḵ
Blessed
יְהוָ֑ה

יְהוָ֑ה


Yah·weh

[be] the LORD ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|
1) the proper name of the one true God
1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
[be] the LORD ,
שֶׁלֹּ֥א

שֶׁלֹּ֥א


šel·lō

who has not

Hebrew Pronoun - relative | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
šel·lō
who has not
נְתָנָ֥נוּ

נְתָנָ֥נוּ


nə·ṯā·nā·nū

given us

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | first person common plural
Strongs 5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set 
1a) (Qal)
1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend
1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate
1a3) to make, constitute
1b) (Niphal)
1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned
1b2) to be set, be put, be made, be inflicted
1c) (Hophal)
1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up
1c2) to be put upon
nə·ṯā·nā·nū
given us
טֶ֝֗רֶף

טֶ֝֗רֶף


ṭe·rep̄

as prey

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2964
BSB/Thayers
1) prey, food, leaf 
1a) prey
1b) food
1c) leaf
ṭe·rep̄
as prey
לְשִׁנֵּיהֶֽם׃

לְשִׁנֵּיהֶֽם׃


lə·šin·nê·hem

to their teeth .

Hebrew Preposition-l | Noun - cdc | third person masculine plural
Strongs 8127
BSB/Thayers
1) tooth, ivory 
1a) tooth
1a1) of man, lex talionis, beast
1b) tooth, tine (of fork)
1c) ivory
1c1) as material
1c2) of commerce
1d) sharp pointed rock
lə·šin·nê·hem
to their teeth .
7
We have escaped like a bird from the snare of the fowler; the net is torn, and we have slipped away.
נַפְשֵׁ֗נוּ

נַפְשֵׁ֗נוּ


nap̄·šê·nū

We

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common plural
Strongs 5315
BSB/Thayers
1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion 
1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man
1b) living being
1c) living being (with life in the blood)
1d) the man himself, self, person or individual
1e) seat of the appetites
1f) seat of emotions and passions
1g) activity of mind
1g1) dubious
1h) activity of the will
1h1) dubious
1i) activity of the character
1i1) dubious
nap̄·šê·nū
We
נִמְלְטָה֮

נִמְלְטָה֮


nim·lə·ṭāh

have escaped

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 4422
BSB/Thayers
1) to slip away, escape, deliver, save, be delivered
1a)(Niphal)
1a1) to slip away
1a2) to escape
1a3) to be delivered
1b) (Piel)
1b1) to lay, let slip out (of eggs)
1b2) to let escape
1b3) to deliver, save (life)
1c) (Hiphil)
1c1) to give birth to
1c2) to deliver
1d) (Hithpael)
1d1) to slip forth, slip out, escape
1d2) to escape
nim·lə·ṭāh
have escaped
כְּצִפּ֥וֹר

כְּצִפּ֥וֹר


kə·ṣip·pō·wr

like a bird

Hebrew Preposition-k | Noun - common singular
Strongs 6833
BSB/Thayers
1) bird, fowl 
1a) bird (singular)
1b) birds (coll)
kə·ṣip·pō·wr
like a bird
מִפַּ֪ח

מִפַּ֪ח


mip·paḥ

from the snare

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strongs 6341
BSB/Thayers
1) bird trap, trap, snare 
1a) bird trap (literal)
1b) of calamities, plots, source or agent of calamity (fig.)
2) plate (of metal)
mip·paḥ
from the snare
י֫וֹקְשִׁ֥ים

י֫וֹקְשִׁ֥ים


yō·wq·šîm

of the fowler ;

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 3369
BSB/Thayers
1) to lure, entice, snare, lay a snare or lure, set a trap 
1a) (Qal)
1a1) to lay snares (fig. of devices of wicked)
1a2) fowlers (participle)
1b) (Niphal) to be ensnared, be caught by a bait
1c) (Pual) to be entrapped
yō·wq·šîm
of the fowler ;
הַפַּ֥ח

הַפַּ֥ח


hap·paḥ

the net

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 6341
BSB/Thayers
1) bird trap, trap, snare 
1a) bird trap (literal)
1b) of calamities, plots, source or agent of calamity (fig.)
2) plate (of metal)
hap·paḥ
the net
נִשְׁבָּ֗ר

נִשְׁבָּ֗ר


niš·bār

is torn ,

Hebrew Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strongs 7665
BSB/Thayers
1) to break, break in pieces 
1a) (Qal)
1a1) break, break in or down, rend violently, wreck, crush, quench
1a2) to break, rupture (fig)
1b) (Niphal)
1b1) to be broken, be maimed, be crippled, be wrecked
1b2) to be broken, be crushed (fig)
1c) (Piel) to shatter, break
1d) (Hiphil) to cause to break out, bring to the birth
1e) (Hophal) to be broken, be shattered
niš·bār
is torn ,
וַאֲנַ֥חְנוּ

וַאֲנַ֥חְנוּ


wa·’ă·naḥ·nū

and we

Hebrew Conjunctive waw | Pronoun - first person common plural
Strongs 587
BSB/Thayers
1) we (first pers. pl. -usually used for emphasis)
wa·’ă·naḥ·nū
and we
נִמְלָֽטְנוּ׃

נִמְלָֽטְנוּ׃


nim·lā·ṭə·nū

have slipped away .

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - first person common plural
Strongs 4422
BSB/Thayers
1) to slip away, escape, deliver, save, be delivered
1a)(Niphal)
1a1) to slip away
1a2) to escape
1a3) to be delivered
1b) (Piel)
1b1) to lay, let slip out (of eggs)
1b2) to let escape
1b3) to deliver, save (life)
1c) (Hiphil)
1c1) to give birth to
1c2) to deliver
1d) (Hithpael)
1d1) to slip forth, slip out, escape
1d2) to escape
nim·lā·ṭə·nū
have slipped away .
8
Our help is in the name of the LORD, the Maker of heaven and earth.
עֶ֭זְרֵנוּ

עֶ֭זְרֵנוּ


‘ez·rê·nū

Our help

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common plural
Strongs 5828
BSB/Thayers
1) help, succour 
1a) help, succour
1b) one who helps
‘ez·rê·nū
Our help
בְּשֵׁ֣ם

בְּשֵׁ֣ם


bə·šêm

is in the name

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 8034
BSB/Thayers
1) name 
1a) name
1b) reputation, fame, glory
1c) the Name (as designation of God)
1d) memorial, monument
bə·šêm
is in the name
יְהוָ֑ה

יְהוָ֑ה


Yah·weh

of the LORD ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|
1) the proper name of the one true God
1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD ,
עֹ֝שֵׂ֗ה

עֹ֝שֵׂ֗ה


‘ō·śêh

the Maker

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular construct
Strongs 6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make 
1a) (Qal)
1a1) to do, work, make, produce
1a1a) to do
1a1b) to work
1a1c) to deal (with)
1a1d) to act, act with effect, effect
1a2) to make
1a2a) to make
1a2b) to produce
1a2c) to prepare
1a2d) to make (an offering)
1a2e) to attend to, put in order
1a2f) to observe, celebrate
1a2g) to acquire (property)
1a2h) to appoint, ordain, institute
1a2i) to bring about
1a2j) to use
1a2k) to spend, pass
1b) (Niphal)
1b1) to be done
1b2) to be made
1b3) to be produced
1b4) to be offered
1b5) to be observed
1b6) to be used
1c) (Pual) to be made
2) (Piel) to press, squeeze
‘ō·śêh
the Maker
שָׁמַ֥יִם

שָׁמַ֥יִם


šā·ma·yim

of heaven

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 8064
BSB/Thayers
1) heaven, heavens, sky 
1a) visible heavens, sky
1a1) as abode of the stars
1a2) as the visible universe, the sky, atmosphere, etc
1b) Heaven (as the abode of God)
šā·ma·yim
of heaven
וָאָֽרֶץ׃

וָאָֽרֶץ׃


wā·’ā·reṣ

and earth .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers
1) land, earth
1a) earth
1a1) whole earth (as opposed to a part)
1a2) earth (as opposed to heaven)
1a3) earth (inhabitants)
1b) land
1b1) country, territory
1b2) district, region
1b3) tribal territory
1b4) piece of ground
1b5) land of Canaan, Israel
1b6) inhabitants of land
1b7) Sheol, land without return, (under) world
1b8) city (-state)
1c) ground, surface of the earth
1c1) ground
1c2) soil
1d) (in phrases)
1d1) people of the land
1d2) space or distance of country (in measurements of distance)
1d3) level or plain country
1d4) land of the living
1d5) end(s) of the earth
1e) (almost wholly late in usage)
1e1) lands, countries
1e1a) often in contrast to Canaan
wā·’ā·reṣ
and earth .