Berean Interlinear
Psalm
Chapter 135
                                                            Hallelujah! Praise the name of the LORD. Give praise, O servants of the LORD,
                                                    
                        
                    
                                                            who stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
                                                    
                        
                    
        
        ‘ō·mə·ḏîm
who stand
who stand
        
        bə·ḇêṯ
in the house
in the house
        
        Yah·weh
of the LORD ,
of the LORD ,
        
        bə·ḥaṣ·rō·wṯ
in the courts
in the courts
        
        bêṯ
of the house
of the house
        
        ’ĕ·lō·hê·nū
of our God .
                            of our God .
                                                            Hallelujah, for the LORD is good; sing praises to His name, for it is lovely.
                                                    
                        
                    
        
        hal·lū-
Hallelujah
Hallelujah
        
        yāh
. . . ,
. . . ,
        
        kî-
for
for
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        ṭō·wḇ
is good ;
is good ;
        
        zam·mə·rū
sing praises
sing praises
        
        liš·mōw
to His name ,
to His name ,
        
        kî
for
for
        
        nā·‘îm
it is lovely .
                            it is lovely .
                                                            For the LORD has chosen Jacob as His own, Israel as His treasured possession.
                                                    
                        
                    
        
        kî-
For
For
        
        yāh
the LORD
the LORD
        
        bā·ḥar
has chosen
has chosen
        
        ya·‘ă·qōḇ
Jacob
Jacob
        
        lōw
as His own ,
as His own ,
        
        yiś·rā·’êl
Israel
Israel
        
        lis·ḡul·lā·ṯōw
as His treasured possession .
                            as His treasured possession .
                                                            For I know that the LORD is great; our Lord is above all gods.
                                                    
                        
                    
        
        kî
For
For
        
        ’ă·nî
I
I
        
        yā·ḏa‘·tî
know
know
        
        kî-
that
that
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        ḡā·ḏō·wl
is great ;
is great ;
        
        wa·’ă·ḏō·nê·nū
our Lord
our Lord
        
        mik·kāl
is above all
is above all
        
        ’ĕ·lō·hîm
gods .
                            gods .
                                                            The LORD does all that pleases Him in the heavens and on the earth, in the seas and in all their depths.
                                                    
                        
                    
        
        Yah·weh
The LORD
The LORD
        
        ‘ā·śāh
does
does
        
        kōl
all
all
        
        ’ă·šer-
that
that
        
        ḥā·p̄êṣ
pleases Him
pleases Him
        
        baš·šā·ma·yim
in the heavens
in the heavens
        
        ū·ḇā·’ā·reṣ
and on the earth ,
and on the earth ,
        
        bay·yam·mîm
in the seas
in the seas
        
        wə·ḵāl
and in all
and in all
        
        tə·hō·w·mō·wṯ
their depths .
                            their depths .
                                                            He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He generates the lightning with the rain and brings forth the wind from His storehouses.
                                                    
                        
                    
        
        nə·śi·’îm
He causes the clouds
He causes the clouds
        
        ma·‘ă·leh
to rise
to rise
        
        miq·ṣêh
from the ends
from the ends
        
        hā·’ā·reṣ
of the earth .
of the earth .
        
        ‘ā·śāh
He generates
He generates
        
        bə·rā·qîm
the lightning
the lightning
        
        lam·mā·ṭār
with the rain
with the rain
        
        mō·w·ṣê-
and brings forth
and brings forth
        
        rū·aḥ
the wind
the wind
        
        mê·’ō·wṣ·rō·w·ṯāw
from His storehouses .
                            from His storehouses .
                                                            He struck down the firstborn of Egypt, of both man and beast.
                                                    
                        
                    
        
        hik·kāh
He struck down
He struck down
        
        bə·ḵō·w·rê
the firstborn
the firstborn
        
        miṣ·rā·yim
of Egypt ,
of Egypt ,
        
        mê·’ā·ḏām
of both man
of both man
        
        ‘aḏ-
and
and
        
        bə·hê·māh
beast .
                            beast .
                                                            He sent signs and wonders into your midst, O Egypt, against Pharaoh and all his servants.
                                                    
                        
                    
        
        šā·laḥ
He sent
He sent
        
        ’ō·ṯō·wṯ
signs
signs
        
        ū·mō·p̄ə·ṯîm
and wonders
and wonders
        
        bə·ṯō·w·ḵê·ḵî
into your midst ,
into your midst ,
        
        miṣ·rā·yim
O Egypt ,
O Egypt ,
        
        bə·p̄ar·‘ōh
against Pharaoh
against Pharaoh
        
        ū·ḇə·ḵāl
and all
and all
        
        ‘ă·ḇā·ḏāw
his servants .
                            his servants .
                                                            He struck down many nations and slaughtered mighty kings:
                                                    
                        
                    
        
        hik·kāh
He struck down
He struck down
        
        rab·bîm
many
many
        
        gō·w·yim
nations
nations
        
        wə·hā·raḡ
and slaughtered
and slaughtered
        
        ‘ă·ṣū·mîm
mighty
mighty
        
        mə·lā·ḵîm
kings :
                            kings :
                                                            Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kings of Canaan.
                                                    
                        
                    
        
        lə·sî·ḥō·wn
Sihon
Sihon
        
        me·leḵ
king
king
        
        hā·’ĕ·mō·rî
of the Amorites ,
of the Amorites ,
        
        ū·lə·‘ō·wḡ
Og
Og
        
        me·leḵ
king
king
        
        hab·bā·šān
of Bashan ,
of Bashan ,
        
        ū·lə·ḵōl
and all
and all
        
        mam·lə·ḵō·wṯ
the kings
the kings
        
        kə·nā·‘an
of Canaan .
                            of Canaan .
                                                            He gave their land as an inheritance, as a heritage to His people Israel.
                                                    
                        
                    
                                                            Your name, O LORD, endures forever, Your renown, O LORD, through all generations.
                                                    
                        
                    
                                                            For the LORD will vindicate His people and will have compassion on His servants.
                                                    
                        
                    
        
        kî-
For
For
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        yā·ḏîn
will vindicate
will vindicate
        
        ‘am·mōw
His people
His people
        
        yiṯ·ne·ḥām
and will have compassion
and will have compassion
        
        wə·‘al-
on
on
        
        ‘ă·ḇā·ḏāw
His servants .
                            His servants .
                                                            The idols of the nations are silver and gold, made by the hands of men.
                                                    
                        
                    
        
        ‘ă·ṣab·bê
The idols
The idols
        
        hag·gō·w·yim
of the nations
of the nations
        
        ke·sep̄
are silver
are silver
        
        wə·zā·hāḇ
and gold ,
and gold ,
        
        ma·‘ă·śêh
made
made
        
        yə·ḏê
by the hands
by the hands
        
        ’ā·ḏām
of men .
                            of men .
                                                            They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see;
                                                    
                        
                    
                                                            they have ears, but cannot hear; nor is there breath in their mouths.
                                                    
                        
                    
        
        ’ā·zə·na·yim
they have ears
they have ears
        
        lā·hem
. . . ,
. . . ,
        
        wə·lō
but cannot
but cannot
        
        ya·’ă·zî·nū
hear ;
hear ;
        
        ’ap̄
-
-
        
        ’ên-
nor
nor
        
        yeš-
is there
is there
        
        rū·aḥ
breath
breath
        
        bə·p̄î·hem
in their mouths .
                            in their mouths .
                                                            Those who make them become like them, as do all who trust in them.
                                                    
                        
                    
        
        ‘ō·śê·hem
Those who make them
Those who make them
        
        yih·yū
become
become
        
        kə·mō·w·hem
like them ,
like them ,
        
        kōl
as do all
as do all
        
        ’ă·šer-
who
who
        
        bō·ṭê·aḥ
trust
trust
        
        bā·hem
in them .
                            in them .
                                                            O house of Israel, bless the LORD; O house of Aaron, bless the LORD;
                                                    
                        
                    
                                                            O house of Levi, bless the LORD; you who fear the LORD, bless the LORD!
                                                    
                        
                    
                                                            Blessed be the LORD from Zion—He who dwells in Jerusalem. Hallelujah!
                                                    
                        
                    
        
        bā·rūḵ
Blessed be
Blessed be
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        miṣ·ṣî·yō·wn
from Zion —
from Zion —
        
        šō·ḵên
He who dwells
He who dwells
        
        yə·rū·šā·lim
in Jerusalem .
in Jerusalem .
        
        hal·lū-
Hallelujah
Hallelujah
        
        yāh
. . . !
                            . . . !