Berean Interlinear

Psalm

Chapter 141

1
A Psalm of David. I call upon You, O LORD; come quickly to me. Hear my voice when I call to You.
מִזְמ֗וֹר

מִזְמ֗וֹר


miz·mō·wr

A Psalm

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4210
BSB/Thayers 1) melody, psalm
miz·mō·wr
A Psalm
לְדָ֫וִ֥ד

לְדָ֫וִ֥ד


lə·ḏā·wiḏ

of David .

Hebrew Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs 1732
BSB/Thayers David = |beloved|<BR> 1) youngest son of Jesse and second king of Israel
lə·ḏā·wiḏ
of David .
קְ֭רָאתִיךָ

קְ֭רָאתִיךָ


qə·rā·ṯî·ḵā

I call upon You ,

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular | second person masculine singular
Strongs 7121
BSB/Thayers 1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to call, cry, utter a loud sound <BR> 1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God) <BR> 1a3) to proclaim <BR> 1a4) to read aloud, read (to oneself), read <BR> 1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow <BR> 1a6) to call, name, give name to, call by <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to call oneself <BR> 1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named <BR> 1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen
qə·rā·ṯî·ḵā
I call upon You ,
יְהוָ֣ה

יְהוָ֣ה


Yah·weh

O LORD ;

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
O LORD ;
ח֣וּשָׁה

ח֣וּשָׁה


ḥū·šāh

come quickly

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular | third person feminine singular
Strongs 2363
BSB/Thayers 1) to haste, make haste, hurry <BR> 1a) (Qal) to make haste <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to show haste, act quickly, hasten, come quickly <BR> 1b2) to enjoy, be excited
ḥū·šāh
come quickly
לִּ֑י

לִּ֑י


to me .

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

to me .
הַאֲזִ֥ינָה

הַאֲזִ֥ינָה


ha·’ă·zî·nāh

Hear

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - masculine singular | third person feminine singular
Strongs 238
BSB/Thayers 1) to hear, listen <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to hear, listen, give ear <BR> 1a2) to be obedient, harken <BR> 1a3) to hear or listen to prayers (of God)
ha·’ă·zî·nāh
Hear
ק֝וֹלִ֗י

ק֝וֹלִ֗י


qō·w·lî

my voice

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 6963
BSB/Thayers 1) voice, sound, noise <BR> 1a) voice <BR> 1b) sound (of instrument) <BR> 2) lightness, frivolity
qō·w·lî
my voice
בְּקָרְאִי־

בְּקָרְאִי־


bə·qā·rə·’î-

when I call

Hebrew Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | first person common singular
Strongs 7121
BSB/Thayers 1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to call, cry, utter a loud sound <BR> 1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God) <BR> 1a3) to proclaim <BR> 1a4) to read aloud, read (to oneself), read <BR> 1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow <BR> 1a6) to call, name, give name to, call by <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to call oneself <BR> 1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named <BR> 1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen
bə·qā·rə·’î-
when I call
לָֽךְ׃

לָֽךְ׃


lāḵ

to You .

Hebrew Preposition | second person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
lāḵ
to You .
2
May my prayer be set before You like incense; my uplifted hands, like the evening offering.
תְּפִלָּתִ֣י

תְּפִלָּתִ֣י


tə·p̄il·lā·ṯî

May my prayer

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 8605
BSB/Thayers 1) prayer <BR> 1a) prayer <BR> 1b) pray a prayer <BR> 1c) house of prayer <BR> 1d) hear prayer <BR> 1e) in Ps titles (of poetic or liturgical prayer)
tə·p̄il·lā·ṯî
May my prayer
תִּכּ֤וֹן

תִּכּ֤וֹן


tik·kō·wn

be set

Hebrew Verb - Nifal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 3559
BSB/Thayers 1) to be firm, be stable, be established <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be set up, be established, be fixed <BR> 1a1a) to be firmly established <BR> 1a1b) to be established, be stable, be secure, be enduring <BR> 1a1c) to be fixed, be securely determined <BR> 1a2) to be directed aright, be fixed aright, be steadfast (moral sense) <BR> 1a3) to prepare, be ready <BR> 1a4) to be prepared, be arranged, be settled <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to establish, set up, accomplish, do, make firm <BR> 1b2) to fix, make ready, prepare, provide, provide for, furnish <BR> 1b3) to direct toward (moral sense) <BR> 1b4) to arrange, order <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be established, be fastened <BR> 1c2) to be prepared, be ready <BR> 1d) (Polel) <BR> 1d1) to set up, establish <BR> 1d2) to constitute, make <BR> 1d3) to fix <BR> 1d4) to direct <BR> 1e) (Pulal) to be established, be prepared <BR> 1f) (Hithpolel) to be established, be restored
tik·kō·wn
be set
לְפָנֶ֑יךָ

לְפָנֶ֑יךָ


lə·p̄ā·ne·ḵā

before You

Hebrew Preposition-l | Noun - common plural construct | second person masculine singular
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
lə·p̄ā·ne·ḵā
before You
קְטֹ֣רֶת

קְטֹ֣רֶת


qə·ṭō·reṯ

like incense ,

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 7004
BSB/Thayers 1) incense, smoke, odour of (burning) sacrifice <BR> 1a) sweet smoke of sacrifice <BR> 1b) incense <BR> 1c) perfume
qə·ṭō·reṯ
like incense ,
מַֽשְׂאַ֥ת

מַֽשְׂאַ֥ת


maś·’aṯ

my uplifted

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 4864
BSB/Thayers 1) uprising, utterance, burden, portion, uplifting <BR> 1a) that which rises, uprising, uplifting, signal, rising <BR> 1b) utterance, oracle <BR> 1c) burden <BR> 1d) portion, present, largesse, gift, contribution, offering, tribute
maś·’aṯ
my uplifted
כַּ֝פַּ֗י

כַּ֝פַּ֗י


kap·pay

hands

Hebrew Noun - feminine dual construct | first person common singular
Strongs 3709
BSB/Thayers 1) palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand <BR> 1a) palm, hollow or flat of the hand <BR> 1b) power <BR> 1c) sole (of the foot) <BR> 1d) hollow, objects, bending objects, bent objects <BR> 1d1) of thigh-joint <BR> 1d2) pan, vessel (as hollow) <BR> 1d3) hollow (of sling) <BR> 1d4) hand-shaped branches or fronds (of palm trees) <BR> 1d5) handles (as bent)
kap·pay
hands
עָֽרֶב׃

עָֽרֶב׃


‘ā·reḇ

like the evening

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6153
BSB/Thayers 1) evening, night, sunset <BR> 1a) evening, sunset <BR> 1b) night
‘ā·reḇ
like the evening
מִנְחַת־

מִנְחַת־


min·ḥaṯ-

offering .

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 4503
BSB/Thayers 1) gift, tribute, offering, present, oblation, sacrifice, meat offering <BR> 1a) gift, present <BR> 1b) tribute <BR> 1c) offering (to God) <BR> 1d) grain offering
min·ḥaṯ-
offering .
3
Set a guard, O LORD, over my mouth; keep watch at the door of my lips.
שִׁיתָ֣ה

שִׁיתָ֣ה


šî·ṯāh

Set

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular | third person feminine singular
Strongs 7896
BSB/Thayers 1) to put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, lay (hand upon) <BR> 1a2) to set, station, appoint, fix, set mind to <BR> 1a3) to constitute, make (one something), make like, perform <BR> 1a4) to take one's stand <BR> 1a5) to lay waste <BR> 1b) (Hophal) to be imposed, be set upon
šî·ṯāh
Set
שָׁמְרָ֣ה

שָׁמְרָ֣ה


šā·mə·rāh

a guard ,

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 8108
BSB/Thayers 1) guard, watch
šā·mə·rāh
a guard ,
יְ֭הוָה

יְ֭הוָה


Yah·weh

O LORD ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
O LORD ,
לְפִ֑י

לְפִ֑י


lə·p̄î

over my mouth ;

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 6310
BSB/Thayers peh<BR> 1) mouth <BR> 1a) mouth (of man)<BR> 1b) mouth (as organ of speech) <BR> 1c) mouth (of animals) <BR> 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) <BR> 1e) extremity, end pim <BR> 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
lə·p̄î
over my mouth ;
נִ֝צְּרָ֗ה

נִ֝צְּרָ֗ה


niṣ·ṣə·rāh

keep watch

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular | third person feminine singular
Strongs 5341
BSB/Thayers 1) to guard, watch, watch over, keep <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to watch, guard, keep <BR> 1a2) to preserve, guard from dangers <BR> 1a3) to keep, observe, guard with fidelity <BR> 1a4) to guard, keep secret <BR> 1a5) to be kept close, be blockaded <BR> 1a6) watchman (participle)
niṣ·ṣə·rāh
keep watch
עַל־

עַל־


‘al-

at

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
at
דַּ֥ל

דַּ֥ל


dal

the door

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1817
BSB/Thayers 1) door, gate <BR> 1a) a door <BR> 1b) a gate <BR> 1c) (fig.) <BR> 1c1) of chest lid <BR> 1c2) of crocodile jaws <BR> 1c3) of doors of the heavens <BR> 1c4) of an easily-accessible woman
dal
the door
שְׂפָתָֽי׃

שְׂפָתָֽי׃


śə·p̄ā·ṯāy

of my lips .

Hebrew Noun - feminine dual construct | first person common singular
Strongs 8193
BSB/Thayers 1) lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding <BR> 1a) lip (as body part) <BR> 1b) language <BR> 1c) edge, shore, bank (of cup, sea, river, etc)
śə·p̄ā·ṯāy
of my lips .
4
Do not let my heart be drawn to any evil thing or take part in works of wickedness with men who do iniquity; let me not feast on their delicacies.
אַל־

אַל־


’al-

Do not let

Hebrew Adverb
Strongs 408
BSB/Thayers 1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
Do not let
לִבִּ֨י

לִבִּ֨י


lib·bî

my heart

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 3820
BSB/Thayers 1) inner man, mind, will, heart, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lib·bî
my heart
תַּט־

תַּט־


taṭ-

be drawn

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect Jussive - second person masculine singular
Strongs 5186
BSB/Thayers 1) to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stretch out, extend, stretch, offer <BR> 1a2) to spread out, pitch (tent) <BR> 1a3) to bend, turn, incline <BR> 1a3a) to turn aside, incline, decline, bend down <BR> 1a3b) to bend, bow <BR> 1a3c) to hold out, extend (fig.) <BR> 1b) (Niphal) to be stretched out <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to stretch out <BR> 1c2) to spread out <BR> 1c3) to turn, incline, influence, bend down, hold out, extend, thrust aside, thrust away
taṭ-
be drawn
רָ֡ע

רָ֡ע


rā‘

to any evil

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 7451
BSB/Thayers adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
rā‘
to any evil
לְדָבָ֪ר׀

לְדָבָ֪ר׀


lə·ḏā·ḇār

thing

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs 1697
BSB/Thayers 1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
lə·ḏā·ḇār
thing
לְהִתְע֘וֹלֵ֤ל

לְהִתְע֘וֹלֵ֤ל


lə·hiṯ·‘ō·w·lêl

or take part

Hebrew Preposition-b | Verb - Hitpael - Infinitive construct
Strongs 5953
BSB/Thayers 1) to act severely, deal with severely, make a fool of someone <BR> 1a) (Poel) to act severely <BR> 1b) (Poal) to be severely dealt with <BR> 1c) (Hithpael) to busy oneself, divert oneself, deal wantonly, deal ruthlessly, abuse (by thrusting through) <BR> 1d) (Hithpoel) to practise practices, thrust forth (in wickedness) <BR> 2) (Poel) to glean <BR> 3) (Poel) to act or play the child <BR> 4) (Poel) to insert, thrust, thrust in, thrust upon
lə·hiṯ·‘ō·w·lêl
or take part
עֲלִל֨וֹת׀

עֲלִל֨וֹת׀


‘ă·li·lō·wṯ

in works

Hebrew Noun - feminine plural
Strongs 5949
BSB/Thayers 1) wantonness, deed, doing <BR> 1a) wantonness <BR> 1b) deed <BR> 1c) practices, evil deeds
‘ă·li·lō·wṯ
in works
בְּרֶ֗שַׁע

בְּרֶ֗שַׁע


bə·re·ša‘

of wickedness

Hebrew Preposition | Noun - masculine singular
Strongs 7562
BSB/Thayers 1) wrong, wickedness, guilt <BR> 1a) wickedness (as violence and crime against civil law) <BR> 1b) wickedness (of enemies)<BR> 1c) wickedness (in ethical relations)
bə·re·ša‘
of wickedness
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

with

Hebrew Preposition
Strongs 854
BSB/Thayers 1) with, near, together with <BR> 1a) with, together with <BR> 1b) with (of relationship) <BR> 1c) near (of place)<BR> 1d) with (poss.) <BR> 1e) from...with, from (with other prep)
’eṯ-
with
אִישִׁ֥ים

אִישִׁ֥ים


’î·šîm

men

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 376
BSB/Thayers 1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
’î·šîm
men
פֹּֽעֲלֵי־

פֹּֽעֲלֵי־


pō·‘ă·lê-

who do

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strongs 6466
BSB/Thayers 1) to do, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do <BR> 1a2) to make
pō·‘ă·lê-
who do
אָ֑וֶן

אָ֑וֶן


’ā·wen

iniquity ;

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 205
BSB/Thayers 1) trouble, wickedness, sorrow <BR> 1a) trouble, sorrow <BR> 1b) idolatry <BR> 1c) trouble of iniquity, wickedness
’ā·wen
iniquity ;
וּבַל־

וּבַל־


ū·ḇal-

let me not

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 1077
BSB/Thayers 1) not, hardly, else
ū·ḇal-
let me not
אֶ֝לְחַ֗ם

אֶ֝לְחַ֗ם


’el·ḥam

feast

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 3898
BSB/Thayers 1) to fight, do battle, make war <BR> 1a) (Qal) to fight, do battle <BR> 1b) (Niphal) to engage in battle, wage war <BR> 2) (Qal) to eat, use as food
’el·ḥam
feast
בְּמַנְעַמֵּיהֶֽם׃

בְּמַנְעַמֵּיהֶֽם׃


bə·man·‘am·mê·hem

on their delicacies .

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs 4516
BSB/Thayers 1) delicacies, dainties
bə·man·‘am·mê·hem
on their delicacies .
5
Let the righteous man strike me; let his rebuke be an act of loving devotion. It is oil for my head; let me not refuse it. For my prayer is ever against the deeds of the wicked.
צַדִּ֨יק׀

צַדִּ֨יק׀


ṣad·dîq

Let the righteous man

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 6662
BSB/Thayers 1) just, lawful, righteous <BR> 1a) just, righteous (in government) <BR> 1b) just, right (in one's cause)<BR> 1c) just, righteous (in conduct and character) <BR> 1d) righteous (as justified and vindicated by God) <BR> 1e) right, correct, lawful
ṣad·dîq
Let the righteous man
יֶֽהֶלְמֵֽנִי־

יֶֽהֶלְמֵֽנִי־


ye·hel·mê·nî-

strike me ;

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | first person common singular
Strongs 1986
BSB/Thayers 1) (Qal) to smite, strike, hammer, strike down
ye·hel·mê·nî-
strike me ;
וְֽיוֹכִיחֵ֗נִי

וְֽיוֹכִיחֵ֗נִי


wə·yō·w·ḵî·ḥê·nî

let his rebuke

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive imperfect - third person masculine singular | first person common singular
Strongs 3198
BSB/Thayers 1) to prove, decide, judge, rebuke, reprove, correct, be right <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to decide, judge <BR> 1a2) to adjudge, appoint <BR> 1a3) to show to be right, prove <BR> 1a4) to convince, convict <BR> 1a5) to reprove, chide <BR> 1a6) to correct, rebuke <BR> 1b) (Hophal) to be chastened <BR> 1c) (Niphal) to reason, reason together <BR> 1d) (Hithp) to argue
wə·yō·w·ḵî·ḥê·nî
let his rebuke
חֶ֡סֶד

חֶ֡סֶד


ḥe·seḏ

be an act of loving devotion .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2617
BSB/Thayers 1) goodness, kindness, faithfulness <BR> 2) a reproach, shame
ḥe·seḏ
be an act of loving devotion .
שֶׁ֣מֶן

שֶׁ֣מֶן


še·men

It is oil

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 8081
BSB/Thayers 1) fat, oil <BR> 1a) fat, fatness <BR> 1b) oil, olive oil <BR> 1b1) as staple, medicament or unguent <BR> 1b2) for anointing <BR> 1c) fat (of fruitful land, valleys) (metaph)
še·men
It is oil
רֹ֭אשׁ

רֹ֭אשׁ


rōš

for my head ;

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7218
BSB/Thayers 1) head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning <BR> 1a) head (of man, animals) <BR> 1b) top, tip (of mountain) <BR> 1c) height (of stars) <BR> 1d) chief, head (of man, city, nation, place, family, priest) <BR> 1e) head, front, beginning <BR> 1f) chief, choicest, best <BR> 1g) head, division, company, band <BR> 1h) sum
rōš
for my head ;
אַל־

אַל־


’al-

let me not

Hebrew Adverb
Strongs 408
BSB/Thayers 1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
let me not
יָנִ֣י

יָנִ֣י


yā·nî

refuse it

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5106
BSB/Thayers 1) to hinder, hold back, forbid, disallow, restrain, frustrate <BR> 1a) (Qal) to hinder, hold back <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to restrain, forbid, frustrate <BR> 1b2) to restrain, make averse, discourage
yā·nî
refuse it
רֹאשִׁ֑י

רֹאשִׁ֑י


rō·šî

. . . .

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 7218
BSB/Thayers 1) head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning <BR> 1a) head (of man, animals) <BR> 1b) top, tip (of mountain) <BR> 1c) height (of stars) <BR> 1d) chief, head (of man, city, nation, place, family, priest) <BR> 1e) head, front, beginning <BR> 1f) chief, choicest, best <BR> 1g) head, division, company, band <BR> 1h) sum
rō·šî
. . . .
כִּי־

כִּי־


kî-

For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
For
וּ֝תְפִלָּתִ֗י

וּ֝תְפִלָּתִ֗י


ū·ṯə·p̄il·lā·ṯî

my prayer is ever against

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 8605
BSB/Thayers 1) prayer <BR> 1a) prayer <BR> 1b) pray a prayer <BR> 1c) house of prayer <BR> 1d) hear prayer <BR> 1e) in Ps titles (of poetic or liturgical prayer)
ū·ṯə·p̄il·lā·ṯî
my prayer is ever against
ע֥וֹד

ע֥וֹד


‘ō·wḏ

. . .

Hebrew Adverb
Strongs 5750
BSB/Thayers subst<BR> 1) a going round, continuance <BR> adv <BR> 2) still, yet, again, besides <BR> 2a) still, yet (of continuance or persistence) <BR> 2b) still, yet, more (of addition or repetition) <BR> 2c) again <BR> 2d) still, moreover, besides
‘ō·wḏ
. . .
בְּרָעוֹתֵיהֶֽם׃

בְּרָעוֹתֵיהֶֽם׃


bə·rā·‘ō·w·ṯê·hem

the deeds of the wicked .

Hebrew Preposition-b | Adjective - feminine plural construct | third person masculine plural
Strongs 7451
BSB/Thayers adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
bə·rā·‘ō·w·ṯê·hem
the deeds of the wicked .
6
When their rulers are thrown down from the cliffs, the people will listen to my words, for they are pleasant.
שֹׁפְטֵיהֶ֑ם

שֹׁפְטֵיהֶ֑ם


šō·p̄ə·ṭê·hem

When their rulers

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs 8199
BSB/Thayers 1) to judge, govern, vindicate, punish <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to act as law-giver or judge or governor (of God, man) <BR> 1a1a) to rule, govern, judge <BR> 1a2) to decide controversy (of God, man) <BR> 1a3) to execute judgment <BR> 1a3a) discriminating (of man) <BR> 1a3b) vindicating <BR> 1a3c) condemning and punishing <BR> 1a3d) at theophanic advent for final judgment <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to enter into controversy, plead, have controversy together <BR> 1b2) to be judged <BR> 1c) (Poel) judge, opponent-at-law (participle)
šō·p̄ə·ṭê·hem
When their rulers
נִשְׁמְט֣וּ

נִשְׁמְט֣וּ


niš·mə·ṭū

are thrown down

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strongs 8058
BSB/Thayers 1) to release, let drop or loose or rest or fall <BR> 1a) (Qal) to let drop or fall<BR> 1b) (Niphal) to be made to fall down, be thrown down <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to let drop <BR> 1c2) to release, let drop
niš·mə·ṭū
are thrown down
בִֽידֵי־

בִֽידֵי־


ḇî·ḏê-

from

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine dual construct
Strongs 3027
BSB/Thayers 1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
ḇî·ḏê-
from
סֶ֭לַע

סֶ֭לַע


se·la‘

the cliffs ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5553
BSB/Thayers 1) crag, cliff, rock <BR> 1a) crag, cliff <BR> 1b) as stronghold of Jehovah, of security (fig.)
se·la‘
the cliffs ,
וְשָׁמְע֥וּ

וְשָׁמְע֥וּ


wə·šā·mə·‘ū

the people will listen

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs 8085
BSB/Thayers v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
wə·šā·mə·‘ū
the people will listen
אֲ֝מָרַ֗י

אֲ֝מָרַ֗י


’ă·mā·ray

to my words ,

Hebrew Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 561
BSB/Thayers 1) utterance, speech, word, saying, promise, command
’ă·mā·ray
to my words ,
כִּ֣י

כִּ֣י


for

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

for
נָעֵֽמוּ׃

נָעֵֽמוּ׃


nā·‘ê·mū

they are pleasant .

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 5276
BSB/Thayers 1) (Qal) to be pleasant, be beautiful, be sweet, be delightful, be lovely
nā·‘ê·mū
they are pleasant .
7
As when one plows and breaks up the soil, so our bones have been scattered at the mouth of Sheol.
כְּמ֤וֹ

כְּמ֤וֹ


kə·mōw

As when

Hebrew Preposition
Strongs 3644
BSB/Thayers adv <BR> 1) like, as, the like of which <BR> conj <BR> 2) when, according as, as it were
kə·mōw
As when
פֹלֵ֣חַ

פֹלֵ֣חַ


p̄ō·lê·aḥ

one plows

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 6398
BSB/Thayers 1) to cleave, slice <BR> 1a) (Qal) to cleave, plow <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to cleave open or through <BR> 1b2) to cause to cleave open <BR> 1b3) to slice, pierce
p̄ō·lê·aḥ
one plows
וּבֹקֵ֣עַ

וּבֹקֵ֣עַ


ū·ḇō·qê·a‘

and breaks up

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 1234
BSB/Thayers 1) to split, cleave, break open, divide, break through, rip up, break up, tear <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cleave, cleave open <BR> 1a2) to break through, break into <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be cleft, be rent open, be split open <BR> 1b2) to be broken into <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to cleave, cut to pieces, rend open <BR> 1c2) to break through, break down <BR> 1d) (Pual) <BR> 1d1) to be ripped open, be torn open <BR> 1d2) to be rent <BR> 1d3) to be broken into <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to break into <BR> 1e2) to break through <BR> 1f) (Hophal) to be broken into <BR> 1g) (Hithpael) to burst (themselves) open, cleave asunder
ū·ḇō·qê·a‘
and breaks up
בָּאָ֑רֶץ

בָּאָ֑רֶץ


bā·’ā·reṣ

the soil ,

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
bā·’ā·reṣ
the soil ,
עֲ֝צָמֵ֗ינוּ

עֲ֝צָמֵ֗ינוּ


‘ă·ṣā·mê·nū

so our bones

Hebrew Noun - feminine plural construct | first person common plural
Strongs 6106
BSB/Thayers 1) bone, essence, substance <BR> 1a) bone <BR> 1a1) body, limbs, members, external body<BR> 1b) bone (of animal) <BR> 1c) substance, self
‘ă·ṣā·mê·nū
so our bones
נִפְזְר֥וּ

נִפְזְר֥וּ


nip̄·zə·rū

have been scattered

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strongs 6340
BSB/Thayers 1) to scatter, disperse <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to scatter <BR> 1a2) scattered (participle) <BR> 1b) (Niphal) to be scattered <BR> 1c) (Piel) to scatter<BR> 1d) (Pual) to be scattered
nip̄·zə·rū
have been scattered
לְפִ֣י

לְפִ֣י


lə·p̄î

at the mouth

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs 6310
BSB/Thayers peh<BR> 1) mouth <BR> 1a) mouth (of man)<BR> 1b) mouth (as organ of speech) <BR> 1c) mouth (of animals) <BR> 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) <BR> 1e) extremity, end pim <BR> 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
lə·p̄î
at the mouth
שְׁאֽוֹל׃

שְׁאֽוֹל׃


šə·’ō·wl

of Sheol .

Hebrew Noun - common singular
Strongs 7585
BSB/Thayers 1) sheol, underworld, grave, hell, pit <BR> 1a) the underworld <BR> 1b) Sheol-the OT designation for the abode of the dead <BR> 1b1) place of no return <BR> 1b2) without praise of God <BR> 1b3) wicked sent there for punishment <BR> 1b4) righteous not abandoned to it <BR> 1b5) of the place of exile (fig) <BR> 1b6) of extreme degradation in sin
šə·’ō·wl
of Sheol .
8
But my eyes are fixed on You, O GOD the Lord. In You I seek refuge; do not leave my soul defenseless.
כִּ֤י

כִּ֤י


But

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

But
עֵינָ֑י

עֵינָ֑י


‘ê·nāy

my eyes

Hebrew Noun - cdc | first person common singular
Strongs 5869
BSB/Thayers 1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
‘ê·nāy
my eyes
אֵלֶ֨יךָ׀

אֵלֶ֨יךָ׀


’ê·le·ḵā

are fixed on You ,

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·le·ḵā
are fixed on You ,
יְהֹוִ֣ה

יְהֹוִ֣ה


Yah·weh

O GOD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3069
BSB/Thayers 1) Jehovah-used primarily in the combination 'Lord Jehovah' <BR> 1a) equal to H03068 but pointed with the vowels of H0430
Yah·weh
O GOD
אֲדֹנָ֣י

אֲדֹנָ֣י


’ă·ḏō·nāy

the Lord .

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 136
BSB/Thayers 1) my lord, lord <BR> 1a) of men <BR> 1b) of God <BR> 2) Lord-title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence
’ă·ḏō·nāy
the Lord .
בְּכָ֥ה

בְּכָ֥ה


bə·ḵāh

In You

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
bə·ḵāh
In You
חָ֝סִ֗יתִי

חָ֝סִ֗יתִי


ḥā·sî·ṯî

I seek refuge ;

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 2620
BSB/Thayers 1) (Qal) to seek refuge, flee for protection <BR> 1a) to put trust in (God), confide or hope in (God) (fig.)
ḥā·sî·ṯî
I seek refuge ;
אַל־

אַל־


’al-

do not

Hebrew Adverb
Strongs 408
BSB/Thayers 1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
do not
תְּעַ֥ר

תְּעַ֥ר


tə·‘ar

leave

Hebrew Verb - Piel - Imperfect Jussive - second person masculine singular
Strongs 6168
BSB/Thayers 1) to be bare, be nude, uncover, leave destitute, discover, empty, raze, pour out <BR> 1a) (Piel) <BR> 1a1) to bare, lay bare <BR> 1a2) to lay bare by emptying, empty <BR> 1a3) to pour out <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to make naked, strip bare (of sexual offences) <BR> 1b2) to pour out <BR> 1c) (Niphal) to be poured out, be exposed <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to expose oneself, make oneself naked <BR> 1d2) pouring oneself, spreading oneself (participle)
tə·‘ar
leave
נַפְשִֽׁי׃

נַפְשִֽׁי׃


nap̄·šî

my soul {defenseless} .

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 5315
BSB/Thayers 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
nap̄·šî
my soul {defenseless} .
9
Keep me from the snares they have laid for me, and from the lures of evildoers.
שָׁמְרֵ֗נִי

שָׁמְרֵ֗נִי


šā·mə·rê·nî

Keep me

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular | first person common singular
Strongs 8104
BSB/Thayers 1) to keep, guard, observe, give heed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to keep, have charge of <BR> 1a2) to keep, guard, keep watch and ward, protect, save life <BR> 1a2a) watch, watchman (participle) <BR> 1a3) to watch for, wait for <BR> 1a4) to watch, observe <BR> 1a5) to keep, retain, treasure up (in memory) <BR> 1a6) to keep (within bounds), restrain <BR> 1a7) to observe, celebrate, keep (sabbath or covenant or commands), perform (vow) <BR> 1a8) to keep, preserve, protect <BR> 1a9) to keep, reserve <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be on one's guard, take heed, take care, beware <BR> 1b2) to keep oneself, refrain, abstain <BR> 1b3) to be kept, be guarded <BR> 1c) (Piel) to keep, pay heed <BR> 1d) (Hithpael) to keep oneself from
šā·mə·rê·nî
Keep me
מִ֣ידֵי

מִ֣ידֵי


mî·ḏê

from

Hebrew Preposition-m | Noun - feminine dual construct
Strongs 3027
BSB/Thayers 1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
mî·ḏê
from
פַ֭ח

פַ֭ח


p̄aḥ

the snares

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6341
BSB/Thayers 1) bird trap, trap, snare <BR> 1a) bird trap (literal) <BR> 1b) of calamities, plots, source or agent of calamity (fig.) <BR> 2) plate (of metal)
p̄aḥ
the snares
יָ֣קְשׁוּ

יָ֣קְשׁוּ


yā·qə·šū

they have laid

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 3369
BSB/Thayers 1) to lure, entice, snare, lay a snare or lure, set a trap <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lay snares (fig. of devices of wicked) <BR> 1a2) fowlers (participle) <BR> 1b) (Niphal) to be ensnared, be caught by a bait <BR> 1c) (Pual) to be entrapped
yā·qə·šū
they have laid
לִ֑י

לִ֑י


for me ,

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

for me ,
וּ֝מֹקְשׁ֗וֹת

וּ֝מֹקְשׁ֗וֹת


ū·mō·qə·šō·wṯ

and from the lures

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct
Strongs 4170
BSB/Thayers 1) bait, lure, snare
ū·mō·qə·šō·wṯ
and from the lures
פֹּ֣עֲלֵי

פֹּ֣עֲלֵי


pō·‘ă·lê

of evildoers

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strongs 6466
BSB/Thayers 1) to do, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do <BR> 1a2) to make
pō·‘ă·lê
of evildoers
אָֽוֶן׃

אָֽוֶן׃


’ā·wen

. . . .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 205
BSB/Thayers 1) trouble, wickedness, sorrow <BR> 1a) trouble, sorrow <BR> 1b) idolatry <BR> 1c) trouble of iniquity, wickedness
’ā·wen
. . . .
10
Let the wicked fall into their own nets, while I pass by in safety.
רְשָׁעִ֑ים

רְשָׁעִ֑ים


rə·šā·‘îm

Let the wicked

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 7563
BSB/Thayers 1) wicked, criminal <BR> 1a) guilty one, one guilty of crime (subst) <BR> 1b) wicked (hostile to God) <BR> 1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
rə·šā·‘îm
Let the wicked
יַ֥חַד

יַ֥חַד


ya·ḥaḏ

. . .

Hebrew Adverb
Strongs 3162
BSB/Thayers n m <BR> 1) union, unitedness <BR> adv <BR> 2) together, altogether, all together, alike
ya·ḥaḏ
. . .
יִפְּל֣וּ

יִפְּל֣וּ


yip·pə·lū

fall

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 5307
BSB/Thayers 1) to fall, lie, be cast down, fail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall (of violent death) <BR> 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before <BR> 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of <BR> 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result <BR> 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to <BR> 1a7) to lie, lie prostrate <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate <BR> 1b2) to overthrow <BR> 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot <BR> 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) <BR> 1b5) to cause to fall <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon <BR> 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself <BR> 1d) (Pilel) to fall
yip·pə·lū
fall
בְמַכְמֹרָ֣יו

בְמַכְמֹרָ֣יו


ḇə·maḵ·mō·rāw

into their own nets ,

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs 4364
BSB/Thayers 1) net, snare
ḇə·maḵ·mō·rāw
into their own nets ,
עַֽד־

עַֽד־


‘aḏ-

while

Hebrew Preposition
Strongs 5704
BSB/Thayers prep<BR> 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as <BR> 1a) of space <BR> 1a1) as far as, up to, even to <BR> 1b) in combination <BR> 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) <BR> 1c) of time <BR> 1c1) even to, until, unto, till, during, end <BR> 1d) of degree <BR> 1d1) even to, to the degree of, even like <BR> conj <BR> 2) until, while, to the point that, so that even
‘aḏ-
while
אָ֝נֹכִ֗י

אָ֝נֹכִ֗י


’ā·nō·ḵî

I

Hebrew Pronoun - first person common singular
Strongs 595
BSB/Thayers 1) I (first pers. sing.)
’ā·nō·ḵî
I
אֶעֱבֽוֹר׃

אֶעֱבֽוֹר׃


’e·‘ĕ·ḇō·wr

pass by in safety .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 5674
BSB/Thayers 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over <BR> 1a2) to pass beyond <BR> 1a3) to pass through, traverse <BR> 1a3a) passers-through (participle) <BR> 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) <BR> 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by <BR> 1a4a) passer-by (participle) <BR> 1a4b) to be past, be over <BR> 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance <BR> 1a6) to pass away <BR> 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) <BR> 1a6b) to vanish <BR> 1a6c) to perish, cease to exist <BR> 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) <BR> 1a6e) to be alienated, pass into other hands <BR> 1b) (Niphal) to be crossed <BR> 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote <BR> 1d2) to cause to pass through <BR> 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by <BR> 1d4) to cause to pass away, cause to take away <BR> 1e) (Hithpael) to pass over
’e·‘ĕ·ḇō·wr
pass by in safety .