Berean Interlinear
Psalm
Chapter 143
A Psalm of David. O LORD, hear my prayer. In Your faithfulness, give ear to my plea; in Your righteousness, answer me.
miz·mō·wr
A Psalm
A Psalm
lə·ḏā·wiḏ
of David .
of David .
Yah·weh
O LORD ,
O LORD ,
šə·ma‘
hear
hear
tə·p̄il·lā·ṯî
my prayer .
my prayer .
be·’ĕ·mu·nā·ṯə·ḵā
In Your faithfulness ,
In Your faithfulness ,
ha·’ă·zî·nāh
give ear
give ear
’el-
to
to
ta·ḥă·nū·nay
my plea ;
my plea ;
bə·ṣiḏ·qā·ṯe·ḵā
in Your righteousness ,
in Your righteousness ,
‘ă·nê·nî
answer me .
answer me .
Do not bring Your servant into judgment, for no one alive is righteous before You.
wə·’al-
Do not
Do not
tā·ḇō·w
bring
bring
‘aḇ·de·ḵā
Your servant
Your servant
ḇə·miš·pāṭ
into judgment ,
into judgment ,
’eṯ-
. . .
. . .
kî
for
for
lō-
no one
no one
ḥāy
alive
alive
yiṣ·daq
is righteous
is righteous
lə·p̄ā·ne·ḵā
before You
before You
ḵāl
. . . .
. . . .
For the enemy has pursued my soul, crushing my life to the ground, making me dwell in darkness like those long since dead.
kî
For
For
’ō·w·yêḇ
the enemy
the enemy
rā·ḏap̄
has pursued
has pursued
nap̄·šî
my soul ,
my soul ,
dik·kā
crushing
crushing
ḥay·yā·ṯî
my life
my life
lā·’ā·reṣ
to the ground ,
to the ground ,
hō·wō·šî·ḇa·nî
making me dwell
making me dwell
ḇə·ma·ḥă·šak·kîm
in darkness
in darkness
‘ō·w·lām
like those long since
like those long since
kə·mê·ṯê
dead .
dead .
My spirit grows faint within me; my heart is dismayed inside me.
rū·ḥî
My spirit
My spirit
wat·tiṯ·‘aṭ·ṭêp̄
grows faint
grows faint
‘ā·lay
within me ;
within me ;
lib·bî
my heart
my heart
yiš·tō·w·mêm
is dismayed
is dismayed
bə·ṯō·w·ḵî
inside me .
inside me .
I remember the days of old; I meditate on all Your works; I consider the work of Your hands.
zā·ḵar·tî
I remember
I remember
yā·mîm
the days
the days
miq·qe·ḏem
of old ;
of old ;
hā·ḡî·ṯî
I meditate
I meditate
ḇə·ḵāl-
on all
on all
pā·‘o·le·ḵā
Your works ;
Your works ;
’ă·śō·w·ḥê·aḥ
I consider
I consider
bə·ma·‘ă·śêh
the work
the work
yā·ḏe·ḵā
of Your hands .
of Your hands .
I stretch out my hands to You; my soul thirsts for You like a parched land. Selah
pê·raś·tî
I stretch out
I stretch out
yā·ḏay
my hands
my hands
’ê·le·ḵā
to You ;
to You ;
nap̄·šî
my soul
my soul
‘ă·yê·p̄āh
thirsts
thirsts
lə·ḵā
for You
for You
kə·’e·reṣ-
like a parched land .
like a parched land .
se·lāh
Selah
Selah
Answer me quickly, O LORD; my spirit fails. Do not hide Your face from me, or I will be like those who descend to the Pit.
‘ă·nê·nî
Answer me
Answer me
ma·hêr
quickly ,
quickly ,
Yah·weh
O LORD ;
O LORD ;
rū·ḥî
my spirit
my spirit
kā·lə·ṯāh
fails .
fails .
’al-
Do not
Do not
tas·têr
hide
hide
pā·ne·ḵā
Your face
Your face
mim·men·nî
from me ,
from me ,
wə·nim·šal·tî
or I will be like those
or I will be like those
‘im-
. . .
. . .
yō·rə·ḏê
who descend
who descend
ḇō·wr
to the Pit .
to the Pit .
Let me hear Your loving devotion in the morning, for I have put my trust in You. Teach me the way I should walk, for to You I lift up my soul.
hō·w·ḏî·‘ê·nî
Teach me
Teach me
de·reḵ-
the way
the way
zū
-
-
’ê·lêḵ
I should walk ,
I should walk ,
kî-
for
for
’ê·le·ḵā
to You
to You
nā·śā·ṯî
I lift up
I lift up
nap̄·šî
my soul .
my soul .
haš·mî·‘ê·nî
Let me hear
Let me hear
ḥas·de·ḵā
Your loving devotion
Your loving devotion
ḇab·bō·qer
in the morning ,
in the morning ,
kî-
for
for
ḇā·ṭā·ḥə·tî
I have put my trust
I have put my trust
ḇə·ḵā
in You .
in You .
Deliver me from my enemies, O LORD; I flee to You for refuge.
haṣ·ṣî·lê·nî
Deliver me
Deliver me
mê·’ō·yə·ḇay
from my enemies ,
from my enemies ,
Yah·weh
O LORD ;
O LORD ;
’ê·le·ḵā
I flee to You
I flee to You
ḵis·si·ṯî
for refuge .
for refuge .
Teach me to do Your will, for You are my God. May Your good Spirit lead me on level ground.
lam·mə·ḏê·nî
Teach me
Teach me
la·‘ă·śō·wṯ
to do
to do
rə·ṣō·w·ne·ḵā
Your will ,
Your will ,
kî-
for
for
’at·tāh
You
You
’ĕ·lō·w·hāy
are my God .
are my God .
ṭō·w·ḇāh
May Your good
May Your good
rū·ḥă·ḵā
Spirit
Spirit
tan·ḥê·nî
lead me
lead me
mî·šō·wr
on level
on level
bə·’e·reṣ
ground .
ground .
For the sake of Your name, O LORD, revive me. In Your righteousness, bring my soul out of trouble.
lə·ma·‘an-
For the sake
For the sake
šim·ḵā
of Your name ,
of Your name ,
Yah·weh
O LORD ,
O LORD ,
tə·ḥay·yê·nî
revive me .
revive me .
bə·ṣiḏ·qā·ṯə·ḵā
In Your righteousness ,
In Your righteousness ,
ṯō·w·ṣî
bring
bring
nap̄·šî
my soul
my soul
miṣ·ṣā·rāh
out of trouble .
out of trouble .
And in Your loving devotion, cut off my enemies. Destroy all who afflict me, for I am Your servant.
ū·ḇə·ḥas·də·ḵā
And in Your loving devotion ,
And in Your loving devotion ,
taṣ·mîṯ
cut off
cut off
’ō·yə·ḇāy
my enemies .
my enemies .
wə·ha·’ă·ḇaḏ·tā
Destroy
Destroy
kāl-
all
all
ṣō·ră·rê
who afflict
who afflict
nap̄·šî
me ,
me ,
kî
for
for
’ă·nî
I
I
‘aḇ·de·ḵā
am Your servant .
am Your servant .