Berean Interlinear
Psalm
Chapter 144
Of David. Blessed be the LORD, my Rock, who trains my hands for war, my fingers for battle.
lə·ḏā·wiḏ
Of David .
Of David .
bā·rūḵ
Blessed
Blessed
Yah·weh
[be] the LORD ,
[be] the LORD ,
ṣū·rî
my Rock ,
my Rock ,
ham·lam·mêḏ
who trains
who trains
yā·ḏay
my hands
my hands
laq·rāḇ
for war ,
for war ,
’eṣ·bə·‘ō·w·ṯay
my fingers
my fingers
lam·mil·ḥā·māh
for battle .
for battle .
He is my steadfast love and my fortress, my stronghold and my deliverer. He is my shield, in whom I take refuge, who subdues peoples under me.
ḥas·dî
He is my steadfast love
He is my steadfast love
ū·mə·ṣū·ḏā·ṯî
and my fortress ,
and my fortress ,
miś·gab·bî
my stronghold
my stronghold
ū·mə·p̄al·ṭî
and my deliverer
and my deliverer
lî
.
.
mā·ḡin·nî
He is my shield
He is my shield
ū·ḇōw
,
,
ḥā·sî·ṯî
in whom I take refuge ,
in whom I take refuge ,
hā·rō·w·ḏêḏ
who subdues
who subdues
‘am·mî
peoples
peoples
ṯaḥ·tāy
under me .
under me .
O LORD, what is man, that You regard him, the son of man that You think of him?
Yah·weh
O LORD ,
O LORD ,
māh-
what
what
’ā·ḏām
is man ,
is man ,
wat·tê·ḏā·‘ê·hū
that You regard him ,
that You regard him ,
ben-
the son of man
the son of man
’ĕ·nō·wōš
that
that
wat·tə·ḥaš·šə·ḇê·hū
You think of him ?
You think of him ?
Man is like a breath; his days are like a passing shadow.
Part Your heavens, O LORD, and come down; touch the mountains, that they may smoke.
haṭ-
Part
Part
šā·me·ḵā
Your heavens ,
Your heavens ,
Yah·weh
O LORD ,
O LORD ,
wə·ṯê·rêḏ
and come down ;
and come down ;
ga‘
touch
touch
be·hā·rîm
the mountains ,
the mountains ,
wə·ye·‘ĕ·šā·nū
that they may smoke .
that they may smoke .
Flash forth Your lightning and scatter them; shoot Your arrows and rout them.
bə·rō·wq
Flash forth
Flash forth
bā·rāq
Your lightning
Your lightning
ū·ṯə·p̄î·ṣêm
and scatter them ;
and scatter them ;
šə·laḥ
shoot
shoot
ḥiṣ·ṣe·ḵā
Your arrows
Your arrows
ū·ṯə·hum·mêm
and rout them .
and rout them .
Reach down from on high; set me free and rescue me from the deep waters, from the grasp of foreigners,
šə·laḥ
Reach down
Reach down
mim·mā·rō·wm
from on high ;
from on high ;
pə·ṣê·nî
set me free
set me free
wə·haṣ·ṣî·lê·nî
and rescue me
and rescue me
rab·bîm
from the deep
from the deep
mî·yaḏ
. . .
. . .
mim·ma·yim
waters ,
waters ,
yā·ḏe·ḵā
from the grasp
from the grasp
bə·nê
vvv
vvv
nê·ḵār
of foreigners ,
of foreigners ,
whose mouths speak falsehood, whose right hands are deceitful.
I will sing to You a new song, O God; on a harp of ten strings I will make music to You—
šîr
I will sing
I will sing
lāḵ
to You
to You
ḥā·ḏāš
a new
a new
’ā·šî·rāh
song ,
song ,
’ĕlō·hîm
O God ;
O God ;
bə·nê·ḇel
on a harp
on a harp
‘ā·śō·wr
of ten strings
of ten strings
’ă·zam·mə·rāh-
I will make music
I will make music
lāḵ
to You —
to You —
to Him who gives victory to kings, who frees His servant David from the deadly sword.
han·nō·w·ṯên
to Him who gives
to Him who gives
tə·šū·‘āh
victory
victory
lam·mə·lā·ḵîm
to kings ,
to kings ,
hap·pō·w·ṣeh
who frees
who frees
’eṯ-
-
-
‘aḇ·dōw
His servant
His servant
dā·wiḏ
David
David
rā·‘āh
from the deadly
from the deadly
mê·ḥe·reḇ
sword .
sword .
Set me free and rescue me from the grasp of foreigners, whose mouths speak falsehood, whose right hands are deceitful.
pə·ṣê·nî
Set me free
Set me free
wə·haṣ·ṣî·lê·nî
and rescue me
and rescue me
mî·yaḏ
from the grasp
from the grasp
bə·nê-
of foreigners
of foreigners
nê·ḵār
. . . ,
. . . ,
’ă·šer
whose
whose
pî·hem
mouths
mouths
dib·ber-
speak
speak
šāw
falsehood ,
falsehood ,
wî·mî·nām
whose right hands
whose right hands
yə·mîn
. . .
. . .
šā·qer
are deceitful .
are deceitful .
Then our sons will be like plants nurtured in their youth, our daughters like corner pillars carved to adorn a palace.
’ă·šer
Then
Then
bā·nê·nū
our sons
our sons
kin·ṭi·‘îm
will be like plants
will be like plants
mə·ḡud·dā·lîm
nurtured
nurtured
bin·‘ū·rê·hem
in their youth ,
in their youth ,
bə·nō·w·ṯê·nū
our daughters
our daughters
ḵə·zā·wî·yōṯ
like corner pillars
like corner pillars
mə·ḥuṭ·ṭā·ḇō·wṯ
carved
carved
taḇ·nîṯ
to adorn
to adorn
hê·ḵāl
a palace .
a palace .
Our storehouses will be full, supplying all manner of produce; our flocks will bring forth thousands, tens of thousands in our fields.
mə·zā·wê·nū
Our storehouses
Our storehouses
mə·lê·’îm
will be full ,
will be full ,
mə·p̄î·qîm
supplying
supplying
miz·zan
all manner of
all manner of
’el-
. . .
. . .
zan
produce ;
produce ;
ṣō·w·nê·nū
our flocks
our flocks
ma·’ă·lî·p̄ō·wṯ
will bring forth thousands ,
will bring forth thousands ,
mə·rub·bā·ḇō·wṯ
tens of thousands
tens of thousands
bə·ḥū·ṣō·w·ṯê·nū
in our fields .
in our fields .
Our oxen will bear great loads. There will be no breach in the walls, no going into captivity, and no cry of lament in our streets.
’al·lū·p̄ê·nū
Our oxen
Our oxen
mə·sub·bā·lîm
will bear great loads .
will bear great loads .
’ên-
There will be no
There will be no
pe·reṣ
breach in the walls ,
breach in the walls ,
wə·’ên
no
no
yō·w·ṣêṯ
going into captivity ,
going into captivity ,
wə·’ên
and no
and no
ṣə·wā·ḥāh
cry of lament
cry of lament
bir·ḥō·ḇō·ṯê·nū
in our streets .
in our streets .
Blessed are the people of whom this is so; blessed are the people whose God is the LORD.
’aš·rê
Blessed
Blessed
hā·‘ām
are the people
are the people
šek·kā·ḵāh
of whom this is so
of whom this is so
lōw
;
;
’aš·rê
blessed
blessed
hā·‘ām
are the people
are the people
’ĕ·lō·hāw
whose God
whose God
Yah·weh
is the LORD .
is the LORD .