Berean Interlinear
Psalm
Chapter 145
                                                            A Psalm of praise. Of David. I will exalt You, my God and King; I will bless Your name forever and ever.
                                                    
                        
                    
        
        tə·hil·lāh
[A Psalm] of praise .
[A Psalm] of praise .
        
        lə·ḏā·wiḏ
Of David .
Of David .
        
        ’ă·rō·w·mim·ḵā
I will exalt You ,
I will exalt You ,
        
        ’ĕ·lō·w·hay
my God
my God
        
        ham·me·leḵ
[and] King ;
[and] King ;
        
        wa·’ă·ḇā·ră·ḵāh
I will bless
I will bless
        
        mə·ḵā
Your name
Your name
        
        lə·‘ō·w·lām
forever
forever
        
        wā·‘eḏ
and ever .
                            and ever .
                                                            Every day I will bless You, and I will praise Your name forever and ever.
                                                    
                        
                    
        
        bə·ḵāl
Every
Every
        
        yō·wm
day
day
        
        ’ă·ḇā·ră·ḵe·kā
I will bless You ,
I will bless You ,
        
        wa·’ă·hal·lāh
and I will praise
and I will praise
        
        mə·ḵā
Your name
Your name
        
        lə·‘ō·w·lām
forever
forever
        
        wā·‘eḏ
and ever .
                            and ever .
                                                            Great is the LORD and greatly to be praised; His greatness is unsearchable.
                                                    
                        
                    
        
        gā·ḏō·wl
Great
Great
        
        Yah·weh
[is] the LORD
[is] the LORD
        
        mə·’ōḏ
and greatly
and greatly
        
        ū·mə·hul·lāl
to be praised ;
to be praised ;
        
        wə·liḡ·ḏul·lā·ṯōw
His greatness
His greatness
        
        ’ên
vvv
vvv
        
        ḥê·qer
[is] unsearchable .
                            [is] unsearchable .
                                                            One generation will commend Your works to the next, and will proclaim Your mighty acts—
                                                    
                        
                    
        
        dō·wr
One generation
One generation
        
        yə·šab·baḥ
will commend
will commend
        
        ma·‘ă·śe·ḵā
Your works
Your works
        
        lə·ḏō·wr
to the next ,
to the next ,
        
        yag·gî·ḏū
and will proclaim
and will proclaim
        
        ū·ḡə·ḇū·rō·ṯe·ḵā
Your mighty acts —
                            Your mighty acts —
                                                            the glorious splendor of Your majesty. And I will meditate on Your wondrous works.
                                                    
                        
                    
        
        kə·ḇō·wḏ
the glorious
the glorious
        
        hă·ḏar
splendor
splendor
        
        hō·w·ḏe·ḵā
of Your majesty .
of Your majesty .
        
        ’ā·śî·ḥāh
And I will meditate
And I will meditate
        
        nip̄·lə·’ō·w·ṯe·ḵā
on Your wondrous
on Your wondrous
        
        wə·ḏiḇ·rê
works .
                            works .
                                                            They will proclaim the power of Your awesome deeds, and I will declare Your greatness.
                                                    
                        
                    
        
        yō·mê·rū
They will proclaim
They will proclaim
        
        we·‘ĕ·zūz
the power
the power
        
        nō·wr·’ō·ṯe·ḵā
of Your awesome deeds ,
of Your awesome deeds ,
        
        ’ă·sap·pə·ren·nāh
and I will declare
and I will declare
        
        ū·ḡə·ḏūl·lō·ṯɛ·ḵå̄
Your greatness .
                            Your greatness .
                                                            They will extol the fame of Your abundant goodness and sing joyfully of Your righteousness.
                                                    
                        
                    
        
        yab·bî·‘ū
They will extol
They will extol
        
        zê·ḵer
the fame
the fame
        
        raḇ-
of Your abundant
of Your abundant
        
        ṭū·ḇə·ḵā
goodness
goodness
        
        yə·ran·nê·nū
and sing joyfully of
and sing joyfully of
        
        wə·ṣiḏ·qā·ṯə·ḵā
Your righteousness .
                            Your righteousness .
                                                            The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and abounding in loving devotion.
                                                    
                        
                    
                                                            The LORD is good to all; His compassion rests on all He has made.
                                                    
                        
                    
        
        Yah·weh
The LORD
The LORD
        
        ṭō·wḇ-
is good
is good
        
        lak·kōl
to all ;
to all ;
        
        wə·ra·ḥă·māw
His compassion
His compassion
        
        ‘al-
rests on
rests on
        
        kāl-
all
all
        
        ma·‘ă·śāw
He has made .
                            He has made .
                                                            All You have made will give You thanks, O LORD, and Your saints will bless You.
                                                    
                        
                    
        
        kāl-
All
All
        
        ma·‘ă·śe·ḵā
You have made
You have made
        
        yō·w·ḏū·ḵā
will give You thanks ,
will give You thanks ,
        
        Yah·weh
O LORD ,
O LORD ,
        
        wa·ḥă·sî·ḏe·ḵā
and Your saints
and Your saints
        
        yə·ḇā·ră·ḵū·ḵāh
will bless You .
                            will bless You .
                                                            They will tell of the glory of Your kingdom and speak of Your might,
                                                    
                        
                    
        
        yō·mê·rū
They will tell
They will tell
        
        kə·ḇō·wḏ
of the glory
of the glory
        
        mal·ḵū·ṯə·ḵā
of Your kingdom
of Your kingdom
        
        yə·ḏab·bê·rū
and speak of
and speak of
        
        ū·ḡə·ḇū·rā·ṯə·ḵā
Your might ,
                            Your might ,
                                                            to make known to men Your mighty acts and the glorious splendor of Your kingdom.
                                                    
                        
                    
        
        lə·hō·w·ḏî·a‘
to make known
to make known
        
        liḇ·nê
vvv
vvv
        
        hā·’ā·ḏām
to men
to men
        
        gə·ḇū·rō·ṯāw
Your mighty acts
Your mighty acts
        
        ū·ḵə·ḇō·wḏ
and the glorious
and the glorious
        
        hă·ḏar
splendor
splendor
        
        mal·ḵū·ṯōw
of Your kingdom .
                            of Your kingdom .
                                                            Your kingdom is an everlasting kingdom, and Your dominion endures through all generations. The LORD is faithful in all His words and kind in all His actions.
                                                    
                        
                    
        
        dō·wr
generations .
generations .
        
        wā·ḏō·wr
The LORD is faithful in all His words and kind in all His actions .
The LORD is faithful in all His words and kind in all His actions .
        
        mal·ḵū·ṯə·ḵā
Your kingdom
Your kingdom
        
        kāl-
vvv
vvv
        
        ‘ō·lā·mîm
is an everlasting
is an everlasting
        
        mal·ḵūṯ
kingdom ,
kingdom ,
        
        ū·mem·šel·tə·ḵā
and Your dominion
and Your dominion
        
        bə·ḵāl
[endures] through all
                            [endures] through all
                                                            The LORD upholds all who fall and lifts up all who are bowed down.
                                                    
                        
                    
        
        Yah·weh
The LORD
The LORD
        
        sō·w·mêḵ
upholds
upholds
        
        lə·ḵāl
all
all
        
        han·nō·p̄ə·lîm
who fall
who fall
        
        wə·zō·w·qêp̄
and lifts up
and lifts up
        
        lə·ḵāl
all
all
        
        hak·kə·p̄ū·p̄îm
who are bowed down .
                            who are bowed down .
                                                            The eyes of all look to You, and You give them their food in season.
                                                    
                        
                    
        
        ‘ê·nê-
The eyes
The eyes
        
        ḵōl
of all
of all
        
        yə·śab·bê·rū
look
look
        
        ’ê·le·ḵā
to You ,
to You ,
        
        wə·’at·tāh
and You
and You
        
        nō·w·ṯên-
give
give
        
        lā·hem
. . .
. . .
        
        ’eṯ-
them
them
        
        ’ā·ḵə·lām
their food
their food
        
        bə·‘it·tōw
in season .
                            in season .
                                                            You open Your hand and satisfy the desire of every living thing.
                                                    
                        
                    
                                                            The LORD is righteous in all His ways and kind in all His deeds.
                                                    
                        
                    
        
        Yah·weh
The LORD
The LORD
        
        ṣad·dîq
is righteous
is righteous
        
        bə·ḵāl
in all
in all
        
        də·rā·ḵāw
His ways
His ways
        
        wə·ḥā·sîḏ
and kind
and kind
        
        bə·ḵāl
in all
in all
        
        ma·‘ă·śāw
His deeds .
                            His deeds .
                                                            The LORD is near to all who call on Him, to all who call out to Him in truth.
                                                    
                        
                    
                                                            He fulfills the desires of those who fear Him; He hears their cry and saves them.
                                                    
                        
                    
        
        ya·‘ă·śeh
He fulfills
He fulfills
        
        wə·’eṯ-
-
-
        
        rə·ṣō·wn-
the desires
the desires
        
        yə·rê·’āw
of those who fear Him ;
of those who fear Him ;
        
        yiš·ma‘
He hears
He hears
        
        šaw·‘ā·ṯām
their cry
their cry
        
        wə·yō·wō·šî·‘êm
and saves them .
                            and saves them .
                                                            The LORD preserves all who love Him, but all the wicked He will destroy.
                                                    
                        
                    
        
        Yah·weh
The LORD
The LORD
        
        ’eṯ-
-
-
        
        šō·w·mêr
preserves
preserves
        
        kāl-
all
all
        
        ’ō·hă·ḇāw
who love Him ,
who love Him ,
        
        wə·’êṯ
but
but
        
        kāl-
all
all
        
        hā·rə·šā·‘îm
the wicked
the wicked
        
        yaš·mîḏ
He will destroy .
                            He will destroy .
                                                            My mouth will declare the praise of the LORD; let every creature bless His holy name forever and ever.
                                                    
                        
                    
        
        pî
My mouth
My mouth
        
        yə·ḏab·ber-
will declare
will declare
        
        tə·hil·laṯ
the praise
the praise
        
        Yah·weh
of the LORD ;
of the LORD ;
        
        kāl-
let every
let every
        
        bā·śār
creature
creature
        
        wî·ḇā·rêḵ
bless
bless
        
        qā·ḏə·šōw
His holy
His holy
        
        šêm
name
name
        
        lə·‘ō·w·lām
forever
forever
        
        wā·‘eḏ
and ever .
                            and ever .