Berean Interlinear

Psalm

Chapter 17

1
A prayer of David. Hear, O LORD, my righteous plea; listen to my cry. Give ear to my prayer—it comes from lips free of deceit.
תְּפִלָּ֗ה

תְּפִלָּ֗ה


tə·p̄il·lāh

A prayer

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 8605
BSB/Thayers 1) prayer <BR> 1a) prayer <BR> 1b) pray a prayer <BR> 1c) house of prayer <BR> 1d) hear prayer <BR> 1e) in Ps titles (of poetic or liturgical prayer)
tə·p̄il·lāh
A prayer
לְדָ֫וִ֥ד

לְדָ֫וִ֥ד


lə·ḏā·wiḏ

of David .

Hebrew Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs 1732
BSB/Thayers David = |beloved|<BR> 1) youngest son of Jesse and second king of Israel
lə·ḏā·wiḏ
of David .
שִׁמְעָ֤ה

שִׁמְעָ֤ה


šim·‘āh

Hear ,

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular | third person feminine singular
Strongs 8085
BSB/Thayers v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
šim·‘āh
Hear ,
יְהוָ֨ה׀

יְהוָ֨ה׀


Yah·weh

O LORD ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
O LORD ,
צֶ֗דֶק

צֶ֗דֶק


ṣe·ḏeq

my righteous plea ;

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6664
BSB/Thayers 1) justice, rightness, righteousness <BR> 1a) what is right or just or normal, rightness, justness (of weights and measures) <BR> 1b) righteousness (in government) <BR> 1b1) of judges, rulers, kings <BR> 1b2) of law <BR> 1b3) of Davidic king, Messiah <BR> 1b4) of Jerusalem as seat of just government <BR> 1b5) of God's attribute <BR> 1c) righteousness, justice (in case or cause) <BR> 1d) rightness (in speech) <BR> 1e) righteousness (as ethically right) <BR> 1f) righteousness (as vindicated), justification (in controversy), deliverance, victory, prosperity <BR> 1f1) of God as covenant-keeping in redemption <BR> 1f2) in name of Messianic king <BR> 1f3) of people enjoying salvation <BR> 1f4) of Cyrus
ṣe·ḏeq
my righteous plea ;
הַקְשִׁ֥יבָה

הַקְשִׁ֥יבָה


haq·šî·ḇāh

listen

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - masculine singular | third person feminine singular
Strongs 7181
BSB/Thayers 1) to hear, be attentive, heed, incline (of ears), attend (of ears), hearken, pay attention, listen <BR> 1a) (Qal) incline, attend (of ears), hearken, pay attention, listen <BR> 1b) (Hiphil) to pay attention, give attention
haq·šî·ḇāh
listen
רִנָּתִ֗י

רִנָּתִ֗י


rin·nā·ṯî

to my cry .

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 7440
BSB/Thayers 1) ringing cry <BR> 1a) of entreaty, supplication <BR> 1b) in proclamation, joy, praise
rin·nā·ṯî
to my cry .
הַאֲזִ֥ינָה

הַאֲזִ֥ינָה


ha·’ă·zî·nāh

Give ear

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - masculine singular | third person feminine singular
Strongs 238
BSB/Thayers 1) to hear, listen <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to hear, listen, give ear <BR> 1a2) to be obedient, harken <BR> 1a3) to hear or listen to prayers (of God)
ha·’ă·zî·nāh
Give ear
תְפִלָּתִ֑י

תְפִלָּתִ֑י


ṯə·p̄il·lā·ṯî

to my prayer —

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 8605
BSB/Thayers 1) prayer <BR> 1a) prayer <BR> 1b) pray a prayer <BR> 1c) house of prayer <BR> 1d) hear prayer <BR> 1e) in Ps titles (of poetic or liturgical prayer)
ṯə·p̄il·lā·ṯî
to my prayer —
שִׂפְתֵ֥י

שִׂפְתֵ֥י


śip̄·ṯê

[it comes] from lips

Hebrew Noun - feminine dual construct
Strongs 8193
BSB/Thayers 1) lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding <BR> 1a) lip (as body part) <BR> 1b) language <BR> 1c) edge, shore, bank (of cup, sea, river, etc)
śip̄·ṯê
[it comes] from lips
בְּ֝לֹ֗א

בְּ֝לֹ֗א


bə·lō

free of

Hebrew Preposition-b | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
bə·lō
free of
מִרְמָֽה׃

מִרְמָֽה׃


mir·māh

deceit .

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 4820
BSB/Thayers 1) deceit, treachery
mir·māh
deceit .
2
May my vindication come from Your presence; may Your eyes see what is right.
מִשְׁפָּטִ֣י

מִשְׁפָּטִ֣י


miš·pā·ṭî

May my vindication

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 4941
BSB/Thayers 1) judgment, justice, ordinance <BR> 1a) judgment <BR> 1a1) act of deciding a case <BR> 1a2) place, court, seat of judgment <BR> 1a3) process, procedure, litigation (before judges) <BR> 1a4) case, cause (presented for judgment) <BR> 1a5) sentence, decision (of judgment) <BR> 1a6) execution (of judgment) <BR> 1a7) time (of judgment) <BR> 1b) justice, right, rectitude (attributes of God or man) <BR> 1c) ordinance <BR> 1d) decision (in law) <BR> 1e) right, privilege, due (legal) <BR> 1f) proper, fitting, measure, fitness, custom, manner, plan
miš·pā·ṭî
May my vindication
יֵצֵ֑א

יֵצֵ֑א


yê·ṣê

come

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 3318
BSB/Thayers 1) to go out, come out, exit, go forth <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go or come out or forth, depart <BR> 1a2) to go forth (to a place) <BR> 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) <BR> 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) <BR> 1a5) to come out of <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out <BR> 1b2) to bring out of <BR> 1b3) to lead out <BR> 1b4) to deliver <BR> 1c) (Hophal) to be brought out or forth
yê·ṣê
come
מִ֭לְּפָנֶיךָ

מִ֭לְּפָנֶיךָ


mil·lə·p̄ā·ne·ḵā

from Your presence ;

Hebrew Preposition-m, Preposition-l | Noun - common plural construct | second person masculine singular
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
mil·lə·p̄ā·ne·ḵā
from Your presence ;
עֵ֝ינֶ֗יךָ

עֵ֝ינֶ֗יךָ


‘ê·ne·ḵā

may Your eyes

Hebrew Noun - cdc | second person masculine singular
Strongs 5869
BSB/Thayers 1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
‘ê·ne·ḵā
may Your eyes
תֶּחֱזֶ֥ינָה

תֶּחֱזֶ֥ינָה


te·ḥĕ·ze·nāh

see

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine plural
Strongs 2372
BSB/Thayers 1) to see, perceive, look, behold, prophesy, provide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see, behold <BR> 1a2) to see as a seer in the ecstatic state <BR> 1a3) to see, perceive <BR> 1a3a) with the intelligence <BR> 1a3b) to see (by experience) <BR> 1a3c) to provide
te·ḥĕ·ze·nāh
see
מֵישָׁרִֽים׃

מֵישָׁרִֽים׃


mê·šā·rîm

what is right .

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 4339
BSB/Thayers 1) evenness, uprightness, straightness, equity <BR> 1a) evenness, level, smoothness <BR> 1b) uprightness, equity <BR> 1c) rightly (as adv)
mê·šā·rîm
what is right .
3
You have tried my heart; You have visited me in the night. You have tested me and found no evil; I have resolved not to sin with my mouth.
בָּ֘חַ֤נְתָּ

בָּ֘חַ֤נְתָּ


bā·ḥan·tā

You have tried

Hebrew Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strongs 974
BSB/Thayers 1) to examine, try, prove <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to examine, scrutinise <BR> 1a2) to test, prove, try (of gold, persons, the heart, man of God) <BR> 1b) (Niphal) to be tried, proved <BR> 1c) (Pual) to make a trial
bā·ḥan·tā
You have tried
לִבִּ֨י׀

לִבִּ֨י׀


lib·bî

my heart ;

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 3820
BSB/Thayers 1) inner man, mind, will, heart, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lib·bî
my heart ;
פָּ֘קַ֤דְתָּ

פָּ֘קַ֤דְתָּ


pā·qaḏ·tā

You have visited

Hebrew Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strongs 6485
BSB/Thayers v <BR> 1) to attend to, muster, number, reckon, visit, punish, appoint, look after, care for <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pay attention to, observe <BR> 1a2) to attend to <BR> 1a3) to seek, look about for <BR> 1a4) to seek in vain, need, miss, lack <BR> 1a5) to visit <BR> 1a6) to visit upon, punish <BR> 1a7) to pass in review, muster, number <BR> 1a8) to appoint, assign, lay upon as a charge, deposit <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be sought, be needed, be missed, be lacking <BR> 1b2) to be visited <BR> 1b3) to be visited upon <BR> 1b4) to be appointed <BR> 1b5) to be watched over <BR> 1c) (Piel) to muster, call up <BR> 1d) (Pual) to be passed in review, be caused to miss, be called, be called to account <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to set over, make overseer, appoint an overseer <BR> 1e2) to commit, entrust, commit for care, deposit <BR> 1f) (Hophal) <BR> 1f1) to be visited <BR> 1f2) to be deposited <BR> 1f3) to be made overseer, be entrusted <BR> 1g) (Hithpael) numbered <BR> 1h) (Hothpael) numbered <BR> n m pl abstr <BR> 2) musterings, expenses
pā·qaḏ·tā
You have visited
לַּ֗יְלָה

לַּ֗יְלָה


lay·lāh

[me] in the night .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3915
BSB/Thayers 1) night <BR> 1a) night (as opposed to day) <BR> 1b) of gloom, protective shadow (fig.)
lay·lāh
[me] in the night .
צְרַפְתַּ֥נִי

צְרַפְתַּ֥נִי


ṣə·rap̄·ta·nî

You have tested me

Hebrew Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular | first person common singular
Strongs 6884
BSB/Thayers 1) to smelt, refine, test <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to smelt, refine <BR> 1a2) to test <BR> 1a3) to test (and prove true) <BR> 1a4) smelter, refiner, goldsmith (participle) <BR> 1b) (Niphal) to be refined <BR> 1c) (Piel) to be a refiner <BR> 1c1) refiner (participle)
ṣə·rap̄·ta·nî
You have tested me
תִּמְצָ֑א

תִּמְצָ֑א


tim·ṣā

and found

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 4672
BSB/Thayers 1) to find, attain to <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to find <BR> 1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought) <BR> 1a1b) to find (what is lost) <BR> 1a1c) to meet, encounter <BR> 1a1d) to find (a condition) <BR> 1a1e) to learn, devise <BR> 1a2) to find out <BR> 1a2a) to find out <BR> 1a2b) to detect <BR> 1a2c) to guess <BR> 1a3) to come upon, light upon <BR> 1a3a) to happen upon, meet, fall in with <BR> 1a3b) to hit <BR> 1a3c) to befall <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be found <BR> 1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered <BR> 1b1b) to appear, be recognised <BR> 1b1c) to be discovered, be detected <BR> 1b1d) to be gained, be secured <BR> 1b2) to be, be found <BR> 1b2a) to be found in <BR> 1b2b) to be in the possession of <BR> 1b2c) to be found in (a place), happen to be <BR> 1b2d) to be left (after war) <BR> 1b2e) to be present <BR> 1b2f) to prove to be <BR> 1b2g) to be found sufficient, be enough <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to find, attain <BR> 1c2) to cause to light upon, come upon, come <BR> 1c3) to cause to encounter <BR> 1c4) to present (offering)
tim·ṣā
and found
בַל־

בַל־


ḇal-

no [evil] ;

Hebrew Adverb
Strongs 1077
BSB/Thayers 1) not, hardly, else
ḇal-
no [evil] ;
זַ֝מֹּתִ֗י

זַ֝מֹּתִ֗י


zam·mō·ṯî

I have resolved

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 2161
BSB/Thayers 1) to have a thought, devise, plan, consider, purpose <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to consider, fix thought upon<BR> 1a2) to purpose, devise <BR> 1a3) to plot (of evil intent)
zam·mō·ṯî
I have resolved
בַּל־

בַּל־


bal-

not

Hebrew Adverb
Strongs 1077
BSB/Thayers 1) not, hardly, else
bal-
not
יַעֲבָר־

יַעֲבָר־


ya·‘ă·ḇār-

to sin

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5674
BSB/Thayers 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over <BR> 1a2) to pass beyond <BR> 1a3) to pass through, traverse <BR> 1a3a) passers-through (participle) <BR> 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) <BR> 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by <BR> 1a4a) passer-by (participle) <BR> 1a4b) to be past, be over <BR> 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance <BR> 1a6) to pass away <BR> 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) <BR> 1a6b) to vanish <BR> 1a6c) to perish, cease to exist <BR> 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) <BR> 1a6e) to be alienated, pass into other hands <BR> 1b) (Niphal) to be crossed <BR> 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote <BR> 1d2) to cause to pass through <BR> 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by <BR> 1d4) to cause to pass away, cause to take away <BR> 1e) (Hithpael) to pass over
ya·‘ă·ḇār-
to sin
פִּֽי׃

פִּֽי׃


with my mouth .

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 6310
BSB/Thayers peh<BR> 1) mouth <BR> 1a) mouth (of man)<BR> 1b) mouth (as organ of speech) <BR> 1c) mouth (of animals) <BR> 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) <BR> 1e) extremity, end pim <BR> 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21

with my mouth .
4
As for the deeds of men—by the word of Your lips I have avoided the ways of the violent.
לִפְעֻלּ֣וֹת

לִפְעֻלּ֣וֹת


lip̄·‘ul·lō·wṯ

As for the deeds

Hebrew Preposition-l | Noun - feminine plural construct
Strongs 6468
BSB/Thayers 1) work, recompense, reward <BR> 1a) work <BR> 1b) wages
lip̄·‘ul·lō·wṯ
As for the deeds
אָ֭דָם

אָ֭דָם


’ā·ḏām

of men —

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 120
BSB/Thayers 1) man, mankind <BR> 1a) man, human being <BR> 1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT) <BR> 1c) Adam, first man <BR> 1d) city in Jordan valley
’ā·ḏām
of men —
בִּדְבַ֣ר

בִּדְבַ֣ר


biḏ·ḇar

by the word

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 1697
BSB/Thayers 1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
biḏ·ḇar
by the word
שְׂפָתֶ֑יךָ

שְׂפָתֶ֑יךָ


śə·p̄ā·ṯe·ḵā

of Your lips

Hebrew Noun - feminine dual construct | second person masculine singular
Strongs 8193
BSB/Thayers 1) lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding <BR> 1a) lip (as body part) <BR> 1b) language <BR> 1c) edge, shore, bank (of cup, sea, river, etc)
śə·p̄ā·ṯe·ḵā
of Your lips
אֲנִ֥י

אֲנִ֥י


’ă·nî

I

Hebrew Pronoun - first person common singular
Strongs 589
BSB/Thayers 1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
I
שָׁ֝מַ֗רְתִּי

שָׁ֝מַ֗רְתִּי


mar·tî

have avoided

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 8104
BSB/Thayers 1) to keep, guard, observe, give heed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to keep, have charge of <BR> 1a2) to keep, guard, keep watch and ward, protect, save life <BR> 1a2a) watch, watchman (participle) <BR> 1a3) to watch for, wait for <BR> 1a4) to watch, observe <BR> 1a5) to keep, retain, treasure up (in memory) <BR> 1a6) to keep (within bounds), restrain <BR> 1a7) to observe, celebrate, keep (sabbath or covenant or commands), perform (vow) <BR> 1a8) to keep, preserve, protect <BR> 1a9) to keep, reserve <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be on one's guard, take heed, take care, beware <BR> 1b2) to keep oneself, refrain, abstain <BR> 1b3) to be kept, be guarded <BR> 1c) (Piel) to keep, pay heed <BR> 1d) (Hithpael) to keep oneself from
mar·tî
have avoided
אָרְח֥וֹת

אָרְח֥וֹת


’ā·rə·ḥō·wṯ

the ways

Hebrew Noun - common plural construct
Strongs 734
BSB/Thayers 1) way, path <BR> 1a) path, road <BR> 1b) the path, way, passing of life (fig.) <BR> 1c) way of living (fig.) <BR> 1d) traveller, wayfarer (meton)
’ā·rə·ḥō·wṯ
the ways
פָּרִֽיץ׃

פָּרִֽיץ׃


pā·rîṣ

of the violent .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 6530
BSB/Thayers 1) violent one, breaker <BR> 1a) robber, murderer
pā·rîṣ
of the violent .
5
My steps have held to Your paths; my feet have not slipped.
אֲ֭שֻׁרַי

אֲ֭שֻׁרַי


’ă·šu·ray

My steps

Hebrew Noun - feminine plural construct | first person common singular
Strongs 838
BSB/Thayers 1) step, going
’ă·šu·ray
My steps
תָּמֹ֣ךְ

תָּמֹ֣ךְ


tā·mōḵ

have held

Hebrew Verb - Qal - Infinitive absolute
Strongs 8551
BSB/Thayers 1) to grasp, hold, support, attain, lay hold of, hold fast <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to grasp, lay hold of, attain <BR> 1a2) to hold up, support <BR> 1a3) to hold, keep <BR> 1a4) to take hold of each other <BR> 1b) (Niphal) to be seized, be held
tā·mōḵ
have held
בְּמַעְגְּלוֹתֶ֑יךָ

בְּמַעְגְּלוֹתֶ֑יךָ


bə·ma‘·gə·lō·w·ṯe·ḵā

to Your paths ;

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine plural construct | second person masculine singular
Strongs 4570
BSB/Thayers 1) entrenchment, track <BR> 1a) circumvallation, entrenchment <BR> 1b) track
bə·ma‘·gə·lō·w·ṯe·ḵā
to Your paths ;
פְעָמָֽי׃

פְעָמָֽי׃


p̄ə·‘ā·māy

my feet

Hebrew Noun - feminine plural construct | first person common singular
Strongs 6471
BSB/Thayers 1) stroke, beat, foot, step, anvil, occurrence <BR> 1a) foot, hoof-beat, footfall, footstep <BR> 1b) anvil <BR> 1c) occurrence, time, stroke, beat <BR> 1c1) one time, once, twice, thrice, as time on time, at this repetition, this once, now at length, now...now, at one time...at another
p̄ə·‘ā·māy
my feet
בַּל־

בַּל־


bal-

have not

Hebrew Adverb
Strongs 1077
BSB/Thayers 1) not, hardly, else
bal-
have not
נָמ֥וֹטּוּ

נָמ֥וֹטּוּ


nā·mō·wṭ·ṭū

slipped .

Hebrew Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strongs 4131
BSB/Thayers 1) to totter, shake, slip <BR> 1a) (Qal) to totter, shake, slip <BR> 1b) (Niphal) to be shaken, be moved, be overthrown <BR> 1c) (Hiphil) to dislodge, let fall, drop <BR> 1d) (Hithpael) to be greatly shaken
nā·mō·wṭ·ṭū
slipped .
6
I call on You, O God, for You will answer me. Incline Your ear to me; hear my words.
אֲנִֽי־

אֲנִֽי־


’ă·nî-

I

Hebrew Pronoun - first person common singular
Strongs 589
BSB/Thayers 1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî-
I
קְרָאתִ֣יךָ

קְרָאתִ֣יךָ


qə·rā·ṯî·ḵā

call on You ,

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular | second person masculine singular
Strongs 7121
BSB/Thayers 1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to call, cry, utter a loud sound <BR> 1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God) <BR> 1a3) to proclaim <BR> 1a4) to read aloud, read (to oneself), read <BR> 1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow <BR> 1a6) to call, name, give name to, call by <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to call oneself <BR> 1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named <BR> 1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen
qə·rā·ṯî·ḵā
call on You ,
אֵ֑ל

אֵ֑ל


’êl

O God ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 410
BSB/Thayers 1) god, god-like one, mighty one <BR> 1a) mighty men, men of rank, mighty heroes <BR> 1b) angels <BR> 1c) god, false god, (demons, imaginations) <BR> 1d) God, the one true God, Jehovah <BR> 2) mighty things in nature <BR> 3) strength, power
’êl
O God ,
כִֽי־

כִֽי־


ḵî-

for

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
ḵî-
for
תַעֲנֵ֣נִי

תַעֲנֵ֣נִי


ṯa·‘ă·nê·nî

You will answer me .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular | first person common singular
Strongs 6030
BSB/Thayers 1) to answer, respond, testify, speak, shout <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to answer, respond to <BR> 1a2) to testify, respond as a witness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to make answer <BR> 1b2) to be answered, receive answer <BR> 2) (Qal) to sing, utter tunefully <BR> 3) (Qal) to dwell
ṯa·‘ă·nê·nî
You will answer me .
הַֽט־

הַֽט־


haṭ-

Incline

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - masculine singular
Strongs 5186
BSB/Thayers 1) to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stretch out, extend, stretch, offer <BR> 1a2) to spread out, pitch (tent) <BR> 1a3) to bend, turn, incline <BR> 1a3a) to turn aside, incline, decline, bend down <BR> 1a3b) to bend, bow <BR> 1a3c) to hold out, extend (fig.) <BR> 1b) (Niphal) to be stretched out <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to stretch out <BR> 1c2) to spread out <BR> 1c3) to turn, incline, influence, bend down, hold out, extend, thrust aside, thrust away
haṭ-
Incline
אָזְנְךָ֥

אָזְנְךָ֥


’ā·zə·nə·ḵā

Your ear

Hebrew Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs 241
BSB/Thayers 1) ear, as part of the body <BR> 2) ear, as organ of hearing <BR> 3) (subjective) to uncover the ear to reveal; the receiver of divine revelation
’ā·zə·nə·ḵā
Your ear
לִ֝֗י

לִ֝֗י


to me ;

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

to me ;
שְׁמַ֣ע

שְׁמַ֣ע


šə·ma‘

hear

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 8085
BSB/Thayers v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
šə·ma‘
hear
אִמְרָתִֽי׃

אִמְרָתִֽי׃


’im·rā·ṯî

my words .

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 565
BSB/Thayers 1) utterance, speech, word <BR> 1a) word of God, the Torah
’im·rā·ṯî
my words .
7
Show the wonders of Your loving devotion, You who save by Your right hand those who seek refuge from their foes.
הַפְלֵ֣ה

הַפְלֵ֣ה


hap̄·lêh

Show the wonders

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - masculine singular
Strongs 6395
BSB/Thayers 1) to be distinct, marked out, be separated, be distinguished <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be distinct, be separated, be distinguished <BR> 1a2) to be wonderful <BR> 1b) (Hiphil) to make separate, set apart
hap̄·lêh
Show the wonders
חֲ֭סָדֶיךָ

חֲ֭סָדֶיךָ


ḥă·sā·ḏe·ḵā

of Your loving devotion ,

Hebrew Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs 2617
BSB/Thayers 1) goodness, kindness, faithfulness <BR> 2) a reproach, shame
ḥă·sā·ḏe·ḵā
of Your loving devotion ,
מוֹשִׁ֣יעַ

מוֹשִׁ֣יעַ


mō·wō·šî·a‘

You who save

Hebrew Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs 3467
BSB/Thayers 1) to save, be saved, be delivered <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be liberated, be saved, be delivered <BR> 1a2) to be saved (in battle), be victorious <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to save, deliver <BR> 1b2) to save from moral troubles <BR> 1b3) to give victory to
mō·wō·šî·a‘
You who save
בִּֽימִינֶֽךָ׃

בִּֽימִינֶֽךָ׃


bî·mî·ne·ḵā

by Your right hand

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs 3225
BSB/Thayers 1) right, right hand, right side <BR> 1a) right hand <BR> 1b) right (of direction) <BR> 1c) south (the direction of the right hand when facing East)
bî·mî·ne·ḵā
by Your right hand
חוֹסִ֑ים

חוֹסִ֑ים


ḥō·w·sîm

those who seek refuge

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 2620
BSB/Thayers 1) (Qal) to seek refuge, flee for protection <BR> 1a) to put trust in (God), confide or hope in (God) (fig.)
ḥō·w·sîm
those who seek refuge
מִ֝מִּתְקוֹמְמִ֗ים

מִ֝מִּתְקוֹמְמִ֗ים


mim·miṯ·qō·wm·mîm

from their foes .

Hebrew Preposition-m | Verb - Hitpael - Participle - masculine plural
Strongs 6965
BSB/Thayers 1) to rise, arise, stand, rise up, stand up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to arise <BR> 1a2) to arise (hostile sense) <BR> 1a3) to arise, become powerful <BR> 1a4) to arise, come on the scene <BR> 1a5) to stand <BR> 1a5a) to maintain oneself <BR> 1a5b) to be established, be confirmed <BR> 1a5c) to stand, endure <BR> 1a5d) to be fixed <BR> 1a5e) to be valid <BR> 1a5f) to be proven <BR> 1a5g) to be fulfilled <BR> 1a5h) to persist <BR> 1a5i) to be set, be fixed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to fulfil <BR> 1b2) to confirm, ratify, establish, impose <BR> 1c) (Polel) to raise up <BR> 1d) (Hithpael) to raise oneself, rise up <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause to arise, raise <BR> 1e2) to raise, set up, erect, build <BR> 1e3) to raise up, bring on the scene <BR> 1e4) to raise up, rouse, stir up, investigate <BR> 1e5) to raise up, constitute <BR> 1e6) to cause to stand, set, station, establish <BR> 1e7) to make binding <BR> 1e8) to carry out, give effect to <BR> 1f) (Hophal) to be raised up
mim·miṯ·qō·wm·mîm
from their foes .
8
Keep me as the apple of Your eye; hide me in the shadow of Your wings
שָׁ֭מְרֵנִי

שָׁ֭מְרֵנִי


mə·rê·nî

Keep me

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular | first person common singular
Strongs 8104
BSB/Thayers 1) to keep, guard, observe, give heed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to keep, have charge of <BR> 1a2) to keep, guard, keep watch and ward, protect, save life <BR> 1a2a) watch, watchman (participle) <BR> 1a3) to watch for, wait for <BR> 1a4) to watch, observe <BR> 1a5) to keep, retain, treasure up (in memory) <BR> 1a6) to keep (within bounds), restrain <BR> 1a7) to observe, celebrate, keep (sabbath or covenant or commands), perform (vow) <BR> 1a8) to keep, preserve, protect <BR> 1a9) to keep, reserve <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be on one's guard, take heed, take care, beware <BR> 1b2) to keep oneself, refrain, abstain <BR> 1b3) to be kept, be guarded <BR> 1c) (Piel) to keep, pay heed <BR> 1d) (Hithpael) to keep oneself from
mə·rê·nî
Keep me
כְּאִישׁ֣וֹן

כְּאִישׁ֣וֹן


kə·’î·šō·wn

as the apple

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine singular construct
Strongs 380
BSB/Thayers 1) pupil of the eye <BR> 2) middle of the night (that is the deepest blackness)
kə·’î·šō·wn
as the apple
בַּת־

בַּת־


baṯ-

of

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 1323
BSB/Thayers n f<BR> 1) daughter <BR> 1a) daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin <BR> 1a1) as polite address <BR> n pr f <BR> 1a2) as designation of women of a particular place <BR> 2) young women, women <BR> 1a3) as personification <BR> 1a4) daughter-villages <BR> 1a5) description of character
baṯ-
of
עָ֑יִן

עָ֑יִן


‘ā·yin

Your eye ;

Hebrew Noun - common singular
Strongs 5869
BSB/Thayers 1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
‘ā·yin
Your eye ;
תַּסְתִּירֵֽנִי׃

תַּסְתִּירֵֽנִי׃


tas·tî·rê·nî

hide me

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular | first person common singular
Strongs 5641
BSB/Thayers 1) to hide, conceal <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to hide oneself <BR> 1a2) to be hidden, be concealed <BR> 1b) (Piel) to hide carefully <BR> 1c) (Pual) to be hidden carefully, be concealed <BR> 1d) (Hiphil) to conceal, hide <BR> 1e) (Hithpael) to hide oneself carefully
tas·tî·rê·nî
hide me
בְּצֵ֥ל

בְּצֵ֥ל


bə·ṣêl

in the shadow

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 6738
BSB/Thayers 1) shadow, shade <BR> 1a) shadow (on dial) <BR> 1b) shadow, shade (as protection) <BR> 1c) shadow (symbolic of transitoriness of life)
bə·ṣêl
in the shadow
כְּ֝נָפֶ֗יךָ

כְּ֝נָפֶ֗יךָ


kə·nā·p̄e·ḵā

of Your wings

Hebrew Noun - feminine plural construct | second person masculine singular
Strongs 3671
BSB/Thayers 1) wing, extremity, edge, winged, border, corner, shirt <BR> 1a) wing <BR> 1b) extremity <BR> 1b1) skirt, corner (of garment)
kə·nā·p̄e·ḵā
of Your wings
9
from the wicked who assail me, from my mortal enemies who surround me.
מִפְּנֵ֣י

מִפְּנֵ֣י


mip·pə·nê

from

Hebrew Preposition-m | Noun - common plural construct
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
mip·pə·nê
from
רְ֭שָׁעִים

רְ֭שָׁעִים


rə·šā·‘îm

the wicked

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 7563
BSB/Thayers 1) wicked, criminal <BR> 1a) guilty one, one guilty of crime (subst) <BR> 1b) wicked (hostile to God) <BR> 1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
rə·šā·‘îm
the wicked
ז֣וּ

ז֣וּ


who

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 2098
BSB/Thayers demons pron<BR> 1) this, such rel pron <BR> 2) (of) which, (of) whom

who
שַׁדּ֑וּנִי

שַׁדּ֑וּנִי


šad·dū·nî

assail me ,

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural | first person common singular
Strongs 7703
BSB/Thayers 1) to deal violently with, despoil, devastate, ruin, destroy, spoil <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to violently destroy, devastate, despoil, assail <BR> 1a2) devastator, despoiler (participle) (subst) <BR> 1b) (Niphal) to be utterly ruined <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to assault <BR> 1c2) to devastate <BR> 1d) (Pual) to be devastated <BR> 1e) (Poel) to violently destroy <BR> 1f) (Hophal) to be devastated
šad·dū·nî
assail me ,
בְּ֝נֶ֗פֶשׁ

בְּ֝נֶ֗פֶשׁ


bə·ne·p̄eš

from my mortal

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular
Strongs 5315
BSB/Thayers 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
bə·ne·p̄eš
from my mortal
אֹיְבַ֥י

אֹיְבַ֥י


’ō·yə·ḇay

enemies

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 341
BSB/Thayers 1) (Qal) enemy <BR> 1a) personal <BR> 1b) national
’ō·yə·ḇay
enemies
יַקִּ֥יפוּ

יַקִּ֥יפוּ


yaq·qî·p̄ū

who surround me .

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 5362
BSB/Thayers 1) to strike, strike off <BR> 1a) (Piel) to strike off skin <BR> 2) to go around, compass, round <BR> 2a) (Qal) to go around <BR> 2b) (Hiphil) <BR> 2b1) to go around, surround, encompass, enclose <BR> 2b2) to make the round, complete the circuit <BR> 2b3) to make round, round off
yaq·qî·p̄ū
who surround me .
עָלָֽי׃

עָלָֽי׃


‘ā·lāy

. . .

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·lāy
. . .
10
They have closed their callous hearts; their mouths speak with arrogance.
סָּגְר֑וּ

סָּגְר֑וּ


sā·ḡə·rū

They have closed

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 5462
BSB/Thayers 1) to shut, close <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to shut <BR> 1a2) to close, close up <BR> 1a3) closed up, closely joined, shut up <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be shut up <BR> 1b2) to be shut or closed <BR> 1c) (Piel) to shut up, deliver up <BR> 1d) (Pual) to be shut up <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to deliver up <BR> 1e2) to shut up, imprison
sā·ḡə·rū
They have closed
חֶלְבָּ֥מוֹ

חֶלְבָּ֥מוֹ


ḥel·bā·mōw

their callous [hearts] ;

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs 2459
BSB/Thayers 1) fat <BR> 1a) fat (of humans) <BR> 1b) fat (of beasts)<BR> 1c) choicest, best part, abundance (of products of the land)
ḥel·bā·mōw
their callous [hearts] ;
פִּ֝֗ימוֹ

פִּ֝֗ימוֹ


pî·mōw

their mouths

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs 6310
BSB/Thayers peh<BR> 1) mouth <BR> 1a) mouth (of man)<BR> 1b) mouth (as organ of speech) <BR> 1c) mouth (of animals) <BR> 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) <BR> 1e) extremity, end pim <BR> 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
pî·mōw
their mouths
דִּבְּר֥וּ

דִּבְּר֥וּ


dib·bə·rū

speak

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person common plural
Strongs 1696
BSB/Thayers 1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing <BR> 1a) (Qal) to speak <BR> 1b) (Niphal) to speak with one another, talk <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to speak <BR> 1c2) to promise <BR> 1d) (Pual) to be spoken <BR> 1e) (Hithpael) to speak <BR> 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
dib·bə·rū
speak
בְגֵאֽוּת׃

בְגֵאֽוּת׃


ḇə·ḡê·’ūṯ

with arrogance .

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular
Strongs 1348
BSB/Thayers 1) majesty <BR> 1a) a rising up (of column of smoke) <BR> 1b) a swelling (of sea) <BR> 1c) majesty (of God) <BR> 1d) pride
ḇə·ḡê·’ūṯ
with arrogance .
11
They have tracked us down, and now surround us; their eyes are set to cast us to the ground,
אַ֭שֻּׁרֵינוּ

אַ֭שֻּׁרֵינוּ


’aš·šu·rê·nū

They have tracked us down ,

Hebrew Noun - feminine plural construct | first person common plural
Strongs 838
BSB/Thayers 1) step, going
’aš·šu·rê·nū
They have tracked us down ,
עַתָּ֣ה

עַתָּ֣ה


‘at·tāh

and now

Hebrew Adverb
Strongs 6258
BSB/Thayers 1) now <BR> 1a) now <BR> 1b) in phrases
‘at·tāh
and now
סְבָבוּנִי

סְבָבוּנִי


sə·ḇå̄·ḇū·nī

surround us ;

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural | first person common plural
Strongs 5437
BSB/Thayers 1) to turn, turn about or around or aside or back or towards, go about or around, surround, encircle, change direction <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn, turn about, be brought round, change <BR> 1a2) to march or walk around, go partly around, circle about, skirt, make a round, make a circuit, go about to, surround, encompass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to turn oneself, close round, turn round <BR> 1b2) to be turned over to <BR> 1c) (Piel) to turn about, change, transform <BR> 1d) (Poel) <BR> 1d1) to encompass, surround <BR> 1d2) to come about, assemble round <BR> 1d3) to march, go about <BR> 1d4) to enclose, envelop <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to turn, cause to turn, turn back, reverse, bring over, turn into, bring round <BR> 1e2) to cause to go around, surround, encompass <BR> 1f) (Hophal) <BR> 1f1) to be turned <BR> 1f2) to be surrounded
sə·ḇå̄·ḇū·nī
surround us ;
עֵינֵיהֶ֥ם

עֵינֵיהֶ֥ם


‘ê·nê·hem

their eyes

Hebrew Noun - cdc | third person masculine plural
Strongs 5869
BSB/Thayers 1) eye <BR> 1a) eye <BR> 1a1) of physical eye <BR> 1a2) as showing mental qualities <BR> 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) <BR> 2) spring, fountain
‘ê·nê·hem
their eyes
יָ֝שִׁ֗יתוּ

יָ֝שִׁ֗יתוּ


yā·šî·ṯū

are set

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 7896
BSB/Thayers 1) to put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, lay (hand upon) <BR> 1a2) to set, station, appoint, fix, set mind to <BR> 1a3) to constitute, make (one something), make like, perform <BR> 1a4) to take one's stand <BR> 1a5) to lay waste <BR> 1b) (Hophal) to be imposed, be set upon
yā·šî·ṯū
are set
לִנְט֥וֹת

לִנְט֥וֹת


lin·ṭō·wṯ

to cast [us]

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 5186
BSB/Thayers 1) to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to stretch out, extend, stretch, offer <BR> 1a2) to spread out, pitch (tent) <BR> 1a3) to bend, turn, incline <BR> 1a3a) to turn aside, incline, decline, bend down <BR> 1a3b) to bend, bow <BR> 1a3c) to hold out, extend (fig.) <BR> 1b) (Niphal) to be stretched out <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to stretch out <BR> 1c2) to spread out <BR> 1c3) to turn, incline, influence, bend down, hold out, extend, thrust aside, thrust away
lin·ṭō·wṯ
to cast [us]
בָּאָֽרֶץ׃

בָּאָֽרֶץ׃


bā·’ā·reṣ

to the ground ,

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
bā·’ā·reṣ
to the ground ,
12
like a lion greedy for prey, like a young lion lurking in ambush.
דִּמְיֹנ֗וֹ

דִּמְיֹנ֗וֹ


dim·yō·nōw

-

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 1825
BSB/Thayers 1) likeness
dim·yō·nōw
-
כְּ֭אַרְיֵה

כְּ֭אַרְיֵה


kə·’ar·yêh

like a lion

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine singular
Strongs 738
BSB/Thayers 1) lion <BR> 1a) pictures or images of lions
kə·’ar·yêh
like a lion
יִכְס֣וֹף

יִכְס֣וֹף


yiḵ·sō·wp̄

greedy

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 3700
BSB/Thayers 1) to long for, yearn for, long after <BR> 1a) (Qal) to long for <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to long for (deeply) <BR> 1b2) being longed for (participle)
yiḵ·sō·wp̄
greedy
לִטְר֑וֹף

לִטְר֑וֹף


liṭ·rō·wp̄

for prey ,

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 2963
BSB/Thayers 1) to tear, rend, pluck<BR> 1a) (Qal) to tear, rend <BR> 1b) (Niphal) to be torn in pieces <BR> 1c) (Poal) to be torn in pieces <BR> 1d) (Hiphil) to provide food
liṭ·rō·wp̄
for prey ,
וְ֝כִכְפִ֗יר

וְ֝כִכְפִ֗יר


wə·ḵiḵ·p̄îr

like a young lion

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-k | Noun - masculine singular
Strongs 3715
BSB/Thayers 1) young lion <BR> 2) village
wə·ḵiḵ·p̄îr
like a young lion
יֹשֵׁ֥ב

יֹשֵׁ֥ב


yō·šêḇ

lurking

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 3427
BSB/Thayers 1) to dwell, remain, sit, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sit, sit down <BR> 1a2) to be set <BR> 1a3) to remain, stay <BR> 1a4) to dwell, have one's abode <BR> 1b) (Niphal) to be inhabited <BR> 1c) (Piel) to set, place <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to sit <BR> 1d2) to cause to abide, set <BR> 1d3) to cause to dwell <BR> 1d4) to cause (cities) to be inhabited <BR> 1d5) to marry (give an dwelling to) <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be inhabited <BR> 1e2) to make to dwell
yō·šêḇ
lurking
בְּמִסְתָּרִֽים׃

בְּמִסְתָּרִֽים׃


bə·mis·tā·rîm

in ambush .

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine plural
Strongs 4565
BSB/Thayers 1) secret place, hiding place <BR> 1a) secret place <BR> 1b) hiding place <BR> 1b1) for protection <BR> 1b2) for perpetration of crime
bə·mis·tā·rîm
in ambush .
13
Arise, O LORD, confront them! Bring them to their knees; deliver me from the wicked by Your sword,
קוּמָ֤ה

קוּמָ֤ה


qū·māh

Arise ,

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular | third person feminine singular
Strongs 6965
BSB/Thayers 1) to rise, arise, stand, rise up, stand up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to arise <BR> 1a2) to arise (hostile sense) <BR> 1a3) to arise, become powerful <BR> 1a4) to arise, come on the scene <BR> 1a5) to stand <BR> 1a5a) to maintain oneself <BR> 1a5b) to be established, be confirmed <BR> 1a5c) to stand, endure <BR> 1a5d) to be fixed <BR> 1a5e) to be valid <BR> 1a5f) to be proven <BR> 1a5g) to be fulfilled <BR> 1a5h) to persist <BR> 1a5i) to be set, be fixed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to fulfil <BR> 1b2) to confirm, ratify, establish, impose <BR> 1c) (Polel) to raise up <BR> 1d) (Hithpael) to raise oneself, rise up <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause to arise, raise <BR> 1e2) to raise, set up, erect, build <BR> 1e3) to raise up, bring on the scene <BR> 1e4) to raise up, rouse, stir up, investigate <BR> 1e5) to raise up, constitute <BR> 1e6) to cause to stand, set, station, establish <BR> 1e7) to make binding <BR> 1e8) to carry out, give effect to <BR> 1f) (Hophal) to be raised up
qū·māh
Arise ,
יְהוָ֗ה

יְהוָ֗ה


Yah·weh

O LORD ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
O LORD ,
קַדְּמָ֣ה

קַדְּמָ֣ה


qad·də·māh

confront

Hebrew Verb - Piel - Imperative - masculine singular | third person feminine singular
Strongs 6923
BSB/Thayers 1) to meet, come or be in front, confront, go before <BR> 1a) (Piel) <BR> 1a1) to meet, confront, come to meet, receive <BR> 1a2) to go before, go in front, be in front <BR> 1a3) to lead, be beforehand, anticipate, forestall <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to come in front <BR> 1b2) to confront, anticipate
qad·də·māh
confront
פָ֭נָיו

פָ֭נָיו


p̄ā·nāw

them !

Hebrew Noun - common plural construct | third person masculine singular
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
p̄ā·nāw
them !
הַכְרִיעֵ֑הוּ

הַכְרִיעֵ֑הוּ


haḵ·rî·‘ê·hū

Bring them to their knees ;

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - masculine singular | third person masculine singular
Strongs 3766
BSB/Thayers 1) to bend, kneel, bow, bow down, sink down to one's knees, kneel down to rest (of animals), kneel in reverence <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to bow <BR> 1a2) to bow down, crouch <BR> 1a3) to bow down over <BR> 1a4) to tilt, lean <BR> 1b) (Hiphil) to cause to bow
haḵ·rî·‘ê·hū
Bring them to their knees ;
פַּלְּטָ֥ה

פַּלְּטָ֥ה


pal·lə·ṭāh

deliver

Hebrew Verb - Piel - Imperative - masculine singular | third person feminine singular
Strongs 6403
BSB/Thayers 1) to escape, save, deliver, slip away <BR> 1a) (Qal) to escape <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to bring into security, deliver <BR> 1b2) to cause to escape, cast forth <BR> 1b3) to be delivered <BR> 1b4) to slip away <BR> 1c) (Hiphil) to bring into security, bring to safety
pal·lə·ṭāh
deliver
נַ֝פְשִׁ֗י

נַ֝פְשִׁ֗י


nap̄·šî

me

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 5315
BSB/Thayers 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
nap̄·šî
me
מֵרָשָׁ֥ע

מֵרָשָׁ֥ע


mê·rā·šā‘

from the wicked

Hebrew Preposition-m | Adjective - masculine singular
Strongs 7563
BSB/Thayers 1) wicked, criminal <BR> 1a) guilty one, one guilty of crime (subst) <BR> 1b) wicked (hostile to God) <BR> 1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
mê·rā·šā‘
from the wicked
חַרְבֶּֽךָ׃

חַרְבֶּֽךָ׃


ḥar·be·ḵā

by Your sword ,

Hebrew Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs 2719
BSB/Thayers 1) sword, knife <BR> 1a) sword <BR> 1b) knife <BR> 1c) tools for cutting stone
ḥar·be·ḵā
by Your sword ,
14
from such men, O LORD, by Your hand—from men of the world whose portion is in this life. May You fill the bellies of Your treasured ones and satisfy their sons, so they leave their abundance to their children.
מִֽמְתִ֥ים

מִֽמְתִ֥ים


mim·ṯîm

from such men ,

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine plural
Strongs 4962
BSB/Thayers 1) male, man <BR> 1a) males, men <BR> 1b) few men (in prose) <BR> 1b1) less emphasis on sex <BR> 1c) men (poetic) <BR> 1c1) less emphasis on sex
mim·ṯîm
from such men ,
יְהוָ֡ה

יְהוָ֡ה


Yah·weh

O LORD ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
O LORD ,
יָדְךָ֨׀

יָדְךָ֨׀


yā·ḏə·ḵā

by Your hand —

Hebrew Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs 3027
BSB/Thayers 1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
yā·ḏə·ḵā
by Your hand —
מִֽמְתִ֬ים

מִֽמְתִ֬ים


mim·ṯîm

from men

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine plural
Strongs 4962
BSB/Thayers 1) male, man <BR> 1a) males, men <BR> 1b) few men (in prose) <BR> 1b1) less emphasis on sex <BR> 1c) men (poetic) <BR> 1c1) less emphasis on sex
mim·ṯîm
from men
מֵחֶ֗לֶד

מֵחֶ֗לֶד


mê·ḥe·leḏ

of the world

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs 2465
BSB/Thayers 1) age, duration of life, the world
mê·ḥe·leḏ
of the world
חֶלְקָ֥ם

חֶלְקָ֥ם


ḥel·qām

whose portion

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs 2506
BSB/Thayers 1) portion, share, part, territory <BR> 1a) portion, share <BR> 1b) portion, tract, parcel (of land) <BR> 1c) one's portion, one's possession <BR> 1d) (chosen) portion <BR> 1e) portion, award (from God) <BR> 2) smoothness, seductiveness, flattery
ḥel·qām
whose portion
בַּֽחַיִּים֮

בַּֽחַיִּים֮


ba·ḥay·yîm

is in this life .

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine plural
Strongs 2416
BSB/Thayers adj <BR> 1) living, alive <BR> 1a) green (of vegetation) <BR> 1b) flowing, fresh (of water) <BR> 1c) lively, active (of man) <BR> 1d) reviving (of the springtime) <BR> n m <BR> 2) relatives <BR> 3) life (abstract emphatic) <BR> 3a) life <BR> 3b) sustenance, maintenance <BR> n f <BR> 4) living thing, animal <BR> 4a) animal <BR> 4b) life <BR> 4c) appetite <BR> 4d) revival, renewal <BR> 5) community
ba·ḥay·yîm
is in this life .
תְּמַלֵּ֪א

תְּמַלֵּ֪א


tə·mal·lê

May You fill

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 4390
BSB/Thayers 1) to fill, be full <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be full <BR> 1a1a) fulness, abundance (participle) <BR> 1a1b) to be full, be accomplished, be ended <BR> 1a2) to consecrate, fill the hand <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be filled, be armed, be satisfied <BR> 1b2) to be accomplished, be ended <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to fill <BR> 1c2) to satisfy <BR> 1c3) to fulfil, accomplish, complete <BR> 1c4) to confirm <BR> 1d) (Pual) to be filled <BR> 1e) (Hithpael) to mass themselves against
tə·mal·lê
May You fill
בִ֫טְנָ֥ם

בִ֫טְנָ֥ם


ḇiṭ·nām

the bellies

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strongs 990
BSB/Thayers 1) belly, womb, body <BR> 1a) belly, abdomen <BR> 1a1) as seat of hunger<BR> 1a2) as seat of mental faculties <BR> 1a3) of depth of Sheol (fig.) <BR> 1b) womb
ḇiṭ·nām
the bellies
וּצְפִינְךָ

וּצְפִינְךָ


ū·ṣə·p̄ī·nə·ḵå̄

of Your treasured [ones]

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 6840
BSB/Thayers 1) treasure, a hidden thing
ū·ṣə·p̄ī·nə·ḵå̄
of Your treasured [ones]
יִשְׂבְּע֥וּ

יִשְׂבְּע֥וּ


yiś·bə·‘ū

and satisfy

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 7646
BSB/Thayers 1) to be satisfied, be sated, be fulfilled, be surfeited <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be sated (with food) <BR> 1a2) to be sated, be satisfied with, be fulfilled, be filled, have one's fill of (have desire satisfied) <BR> 1a3) to have in excess, be surfeited, be surfeited with <BR> 1a3a) to be weary of (fig) <BR> 1b) (Piel) to satisfy <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to satisfy <BR> 1c2) to enrich <BR> 1c3) to sate, glut (with the undesired)
yiś·bə·‘ū
and satisfy
בָנִ֑ים

בָנִ֑ים


ḇā·nîm

their sons ,

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 1121
BSB/Thayers 1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
ḇā·nîm
their sons ,
וְהִנִּ֥יחוּ

וְהִנִּ֥יחוּ


wə·hin·nî·ḥū

so they leave

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs 5117
BSB/Thayers 1) to rest <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to rest, settle down and remain <BR> 1a2) to repose, have rest, be quiet <BR> 1b) (Hiph) <BR> 1b1) to cause to rest, give rest to, make quiet <BR> 1b2) to cause to rest, cause to alight, set down <BR> 1b3) to lay or set down, deposit, let lie, place <BR> 1b4) to let remain, leave <BR> 1b5) to leave, depart from <BR> 1b6) to abandon <BR> 1b7) to permit <BR> 1c) (Hoph) <BR> 1c1) to obtain rest, be granted rest <BR> 1c2) to be left, be placed <BR> 1c3) open space (subst)
wə·hin·nî·ḥū
so they leave
יִ֝תְרָ֗ם

יִ֝תְרָ֗ם


yiṯ·rām

their abundance

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs 3499
BSB/Thayers 1) remainder, excess, rest, remnant, excellence <BR> 1a) remainder, remnant <BR> 1b) remainder, rest, other part <BR> 1c) excess <BR> 1d) abundantly (adv) <BR> 1e) abundance, affluence <BR> 1f) superiority, excellency
yiṯ·rām
their abundance
לְעוֹלְלֵיהֶֽם׃

לְעוֹלְלֵיהֶֽם׃


lə·‘ō·wl·lê·hem

to their children .

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs 5768
BSB/Thayers 1) child, boy
lə·‘ō·wl·lê·hem
to their children .
15
As for me, I will behold Your face in righteousness; when I awake, I will be satisfied in Your presence.
אֲנִ֗י

אֲנִ֗י


’ă·nî

As for me ,

Hebrew Pronoun - first person common singular
Strongs 589
BSB/Thayers 1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
’ă·nî
As for me ,
אֶחֱזֶ֣ה

אֶחֱזֶ֣ה


’e·ḥĕ·zeh

I will behold

Hebrew Verb - Qal - Imperfect Cohortative if contextual - first person common singular
Strongs 2372
BSB/Thayers 1) to see, perceive, look, behold, prophesy, provide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see, behold <BR> 1a2) to see as a seer in the ecstatic state <BR> 1a3) to see, perceive <BR> 1a3a) with the intelligence <BR> 1a3b) to see (by experience) <BR> 1a3c) to provide
’e·ḥĕ·zeh
I will behold
פָנֶ֑יךָ

פָנֶ֑יךָ


p̄ā·ne·ḵā

Your face

Hebrew Noun - common plural construct | second person masculine singular
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
p̄ā·ne·ḵā
Your face
בְּ֭צֶדֶק

בְּ֭צֶדֶק


bə·ṣe·ḏeq

in righteousness ;

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs 6664
BSB/Thayers 1) justice, rightness, righteousness <BR> 1a) what is right or just or normal, rightness, justness (of weights and measures) <BR> 1b) righteousness (in government) <BR> 1b1) of judges, rulers, kings <BR> 1b2) of law <BR> 1b3) of Davidic king, Messiah <BR> 1b4) of Jerusalem as seat of just government <BR> 1b5) of God's attribute <BR> 1c) righteousness, justice (in case or cause) <BR> 1d) rightness (in speech) <BR> 1e) righteousness (as ethically right) <BR> 1f) righteousness (as vindicated), justification (in controversy), deliverance, victory, prosperity <BR> 1f1) of God as covenant-keeping in redemption <BR> 1f2) in name of Messianic king <BR> 1f3) of people enjoying salvation <BR> 1f4) of Cyrus
bə·ṣe·ḏeq
in righteousness ;
בְ֝הָקִ֗יץ

בְ֝הָקִ֗יץ


ḇə·hā·qîṣ

when I awake ,

Hebrew Preposition-b | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs 6974
BSB/Thayers 1) to awake, wake up<BR> 1a) (Hiphil) to awaken, arouse, show signs of waking, awake
ḇə·hā·qîṣ
when I awake ,
אֶשְׂבְּעָ֥ה

אֶשְׂבְּעָ֥ה


’eś·bə·‘āh

I will be satisfied

Hebrew Verb - Qal - Imperfect Cohortative - first person common singular
Strongs 7646
BSB/Thayers 1) to be satisfied, be sated, be fulfilled, be surfeited <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be sated (with food) <BR> 1a2) to be sated, be satisfied with, be fulfilled, be filled, have one's fill of (have desire satisfied) <BR> 1a3) to have in excess, be surfeited, be surfeited with <BR> 1a3a) to be weary of (fig) <BR> 1b) (Piel) to satisfy <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to satisfy <BR> 1c2) to enrich <BR> 1c3) to sate, glut (with the undesired)
’eś·bə·‘āh
I will be satisfied
תְּמוּנָתֶֽךָ׃

תְּמוּנָתֶֽךָ׃


tə·mū·nā·ṯe·ḵā

in Your presence .

Hebrew Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs 8544
BSB/Thayers 1) form, image, likeness, representation, semblance
tə·mū·nā·ṯe·ḵā
in Your presence .