Berean Interlinear
Psalm
Chapter 38
                                                            A Psalm of David, for remembrance. O LORD, do not rebuke me in Your anger or discipline me in Your wrath.
                                                    
                        
                    
        
        miz·mō·wr
A Psalm
A Psalm
        
        lə·ḏā·wiḏ
of David ,
of David ,
        
        lə·haz·kîr
for remembrance .
for remembrance .
        
        Yah·weh
O LORD ,
O LORD ,
        
        ’al-
do not
do not
        
        ṯō·w·ḵî·ḥê·nî
rebuke me
rebuke me
        
        bə·qeṣ·pə·ḵā
in Your anger
in Your anger
        
        ṯə·yas·sə·rê·nî
or discipline me
or discipline me
        
        ū·ḇa·ḥă·mā·ṯə·ḵā
in Your wrath .
                            in Your wrath .
                                                            For Your arrows have pierced me deeply, and Your hand has pressed down on me.
                                                    
                        
                    
                                                            There is no soundness in my body because of Your anger; there is no rest in my bones because of my sin.
                                                    
                        
                    
        
        ’ên-
There is no
There is no
        
        mə·ṯōm
soundness
soundness
        
        biḇ·śā·rî
in my body
in my body
        
        mip·pə·nê
because of
because of
        
        za‘·me·ḵā
Your anger ;
Your anger ;
        
        ’ên-
there is no
there is no
        
        šā·lō·wm
rest
rest
        
        ba·‘ă·ṣā·may
in my bones
in my bones
        
        mip·pə·nê
because of
because of
        
        ḥaṭ·ṭā·ṯî
my sin .
                            my sin .
                                                            For my iniquities have overwhelmed me; they are a burden too heavy to bear.
                                                    
                        
                    
        
        kî
For
For
        
        ‘ă·wō·nō·ṯay
my iniquities
my iniquities
        
        ‘ā·ḇə·rū
have overwhelmed
have overwhelmed
        
        rō·šî
me ;
me ;
        
        kə·maś·śā
they are a burden
they are a burden
        
        ḵā·ḇêḏ
too heavy
too heavy
        
        yiḵ·bə·ḏū
to bear
to bear
        
        mim·men·nî
. . . .
                            . . . .
                                                            My wounds are foul and festering because of my sinful folly.
                                                    
                        
                    
        
        ḥab·bū·rō·ṯāy
My wounds
My wounds
        
        hiḇ·’î·šū
are foul
are foul
        
        nā·maq·qū
and festering
and festering
        
        mip·pə·nê
because of
because of
        
        ’iw·wal·tî
my sinful folly .
                            my sinful folly .
                                                            I am bent and brought low; all day long I go about mourning.
                                                    
                        
                    
        
        na·‘ă·wê·ṯî
I am bent
I am bent
        
        ša·ḥō·ṯî
and brought low
and brought low
        
        ‘aḏ-
. . .
. . .
        
        mə·’ōḏ
. . . ;
. . . ;
        
        kāl-
all day long
all day long
        
        hay·yō·wm
. . .
. . .
        
        hil·lā·ḵə·tî
I go about
I go about
        
        qō·ḏêr
mourning .
                            mourning .
                                                            For my loins are full of burning pain, and no soundness remains in my body.
                                                    
                        
                    
                                                            I am numb and badly crushed; I groan in anguish of heart.
                                                    
                        
                    
        
        nə·p̄ū·ḡō·w·ṯî
I am numb
I am numb
        
        ‘aḏ-
and badly
and badly
        
        mə·’ōḏ
. . .
. . .
        
        wə·niḏ·kê·ṯî
crushed ;
crushed ;
        
        ’aḡ·tî
I groan
I groan
        
        min·na·hă·maṯ
in anguish
in anguish
        
        lib·bî
of heart .
                            of heart .
                                                            O Lord, my every desire is before You; my groaning is not hidden from You.
                                                    
                        
                    
        
        ’ăḏō·nāy
O Lord ,
O Lord ,
        
        ḵāl
my every
my every
        
        ta·’ă·wā·ṯî
desire
desire
        
        neḡ·də·ḵā
[is] before You ;
[is] before You ;
        
        wə·’an·ḥā·ṯî
my groaning
my groaning
        
        lō-
is not
is not
        
        nis·tā·rāh
hidden
hidden
        
        mim·mə·ḵā
from You .
                            from You .
                                                            My heart pounds, my strength fails, and even the light of my eyes has faded.
                                                    
                        
                    
        
        lib·bî
My heart
My heart
        
        sə·ḥar·ḥar
pounds ,
pounds ,
        
        ḵō·ḥî
my strength
my strength
        
        ‘ă·zā·ḇa·nî
fails ,
fails ,
        
        gam-
and even
and even
        
        hêm
. . .
. . .
        
        wə·’ō·wr-
the light
the light
        
        ‘ê·nay
of my eyes
of my eyes
        
        ’ên
has faded
has faded
        
        ’it·tî
. . . .
                            . . . .
                                                            My beloved and friends shun my disease, and my kinsmen stand at a distance.
                                                    
                        
                    
        
        ’ō·hă·ḇay
My beloved
My beloved
        
        wə·rê·‘ay
and friends
and friends
        
        ya·‘ă·mō·ḏū
shun
shun
        
        min·ne·ḡeḏ
. . .
. . .
        
        niḡ·‘î
my disease ,
my disease ,
        
        ū·qə·rō·w·ḇay
and my kinsmen
and my kinsmen
        
        ‘ā·mā·ḏū
stand
stand
        
        mê·rā·ḥōq
at a distance .
                            at a distance .
                                                            Those who seek my life lay snares; those who wish me harm speak destruction, plotting deceit all day long.
                                                    
                        
                    
        
        rā·‘ā·ṯî
harm
harm
        
        dib·bə·rū
speak
speak
        
        haw·wō·wṯ
destruction ,
destruction ,
        
        yeh·gū
plotting
plotting
        
        ū·mir·mō·wṯ
deceit
deceit
        
        kāl-
all
all
        
        hay·yō·wm
day long .
day long .
        
        mə·ḇaq·šê
Those who seek
Those who seek
        
        nap̄·šî
my life
my life
        
        way·naq·šū
lay snares ;
lay snares ;
        
        wə·ḏō·rə·šê
those who wish me
                            those who wish me
                                                            But like a deaf man, I do not hear; and like a mute man, I do not open my mouth.
                                                    
                        
                    
                                                            I am like a man who cannot hear, whose mouth offers no reply.
                                                    
                        
                    
                                                            I wait for You, O LORD; You will answer, O Lord my God.
                                                    
                        
                    
                                                            For I said, “Let them not gloat over me—those who taunt me when my foot slips.”
                                                    
                        
                    
        
        kî-
For
For
        
        ’ā·mar·tî
I said ,
I said ,
        
        pen-
“ Let them not
“ Let them not
        
        yiś·mə·ḥū-
gloat
gloat
        
        lî
over me —
over me —
        
        hiḡ·dî·lū
those who taunt
those who taunt
        
        ‘ā·lay
me
me
        
        raḡ·lî
when my foot
when my foot
        
        bə·mō·wṭ
slips . ”
                            slips . ”
                                                            For I am ready to fall, and my pain is ever with me.
                                                    
                        
                    
                                                            Yes, I confess my iniquity; I am troubled by my sin.
                                                    
                        
                    
        
        kî-
Yes ,
Yes ,
        
        ’ag·gîḏ
I confess
I confess
        
        ‘ă·wō·nî
my iniquity ;
my iniquity ;
        
        ’eḏ·’aḡ
I am troubled
I am troubled
        
        mê·ḥaṭ·ṭā·ṯî
by my sin .
                            by my sin .
                                                            Many are my enemies without cause, and many hate me without reason.
                                                    
                        
                    
                                                            Those who repay my good with evil attack me for pursuing the good.
                                                    
                        
                    
        
        ū·mə·šal·lə·mê
Those who repay
Those who repay
        
        ṭō·w·ḇāh
my good
my good
        
        ta·ḥaṯ
with
with
        
        rā·‘āh
evil
evil
        
        yiś·ṭə·nū·nî
attack me
attack me
        
        ta·ḥaṯ
for
for
        
        rə·ḏō·p̄ī
pursuing
pursuing
        
        ṭō·wḇ
the good .
                            the good .
                                                            Do not forsake me, O LORD; be not far from me, O my God.
                                                    
                        
                    
        
        ’al-
Do not
Do not
        
        ta·‘az·ḇê·nî
forsake me ,
forsake me ,
        
        Yah·weh
O LORD ;
O LORD ;
        
        ’al-
be not
be not
        
        tir·ḥaq
far
far
        
        mim·men·nî
from me ,
from me ,
        
        ’ĕ·lō·hay
O my God .
                            O my God .
                                                            Come quickly to help me, O Lord my Savior.
                                                    
                        
                    
        
        ḥū·šāh
Come quickly
Come quickly
        
        lə·‘ez·rā·ṯî
to help me ,
to help me ,
        
        ’ă·ḏō·nāy
O Lord
O Lord
        
        tə·šū·‘ā·ṯî
my Savior .
                            my Savior .