Berean Interlinear
Psalm
Chapter 38
A Psalm of David, for remembrance. O LORD, do not rebuke me in Your anger or discipline me in Your wrath.
miz·mō·wr
A Psalm
A Psalm
lə·ḏā·wiḏ
of David ,
of David ,
lə·haz·kîr
for remembrance .
for remembrance .
Yah·weh
O LORD ,
O LORD ,
’al-
do not
do not
ṯō·w·ḵî·ḥê·nî
rebuke me
rebuke me
bə·qeṣ·pə·ḵā
in Your anger
in Your anger
ṯə·yas·sə·rê·nî
or discipline me
or discipline me
ū·ḇa·ḥă·mā·ṯə·ḵā
in Your wrath .
in Your wrath .
For Your arrows have pierced me deeply, and Your hand has pressed down on me.
There is no soundness in my body because of Your anger; there is no rest in my bones because of my sin.
’ên-
There is no
There is no
mə·ṯōm
soundness
soundness
biḇ·śā·rî
in my body
in my body
mip·pə·nê
because of
because of
za‘·me·ḵā
Your anger ;
Your anger ;
’ên-
there is no
there is no
šā·lō·wm
rest
rest
ba·‘ă·ṣā·may
in my bones
in my bones
mip·pə·nê
because of
because of
ḥaṭ·ṭā·ṯî
my sin .
my sin .
For my iniquities have overwhelmed me; they are a burden too heavy to bear.
kî
For
For
‘ă·wō·nō·ṯay
my iniquities
my iniquities
‘ā·ḇə·rū
have overwhelmed
have overwhelmed
rō·šî
me ;
me ;
kə·maś·śā
they are a burden
they are a burden
ḵā·ḇêḏ
too heavy
too heavy
yiḵ·bə·ḏū
to bear
to bear
mim·men·nî
. . . .
. . . .
My wounds are foul and festering because of my sinful folly.
ḥab·bū·rō·ṯāy
My wounds
My wounds
hiḇ·’î·šū
are foul
are foul
nā·maq·qū
and festering
and festering
mip·pə·nê
because of
because of
’iw·wal·tî
my sinful folly .
my sinful folly .
I am bent and brought low; all day long I go about mourning.
na·‘ă·wê·ṯî
I am bent
I am bent
ša·ḥō·ṯî
and brought low
and brought low
‘aḏ-
. . .
. . .
mə·’ōḏ
. . . ;
. . . ;
kāl-
all day long
all day long
hay·yō·wm
. . .
. . .
hil·lā·ḵə·tî
I go about
I go about
qō·ḏêr
mourning .
mourning .
For my loins are full of burning pain, and no soundness remains in my body.
I am numb and badly crushed; I groan in anguish of heart.
nə·p̄ū·ḡō·w·ṯî
I am numb
I am numb
‘aḏ-
and badly
and badly
mə·’ōḏ
. . .
. . .
wə·niḏ·kê·ṯî
crushed ;
crushed ;
’aḡ·tî
I groan
I groan
min·na·hă·maṯ
in anguish
in anguish
lib·bî
of heart .
of heart .
O Lord, my every desire is before You; my groaning is not hidden from You.
’ăḏō·nāy
O Lord ,
O Lord ,
ḵāl
my every
my every
ta·’ă·wā·ṯî
desire
desire
neḡ·də·ḵā
[is] before You ;
[is] before You ;
wə·’an·ḥā·ṯî
my groaning
my groaning
lō-
is not
is not
nis·tā·rāh
hidden
hidden
mim·mə·ḵā
from You .
from You .
My heart pounds, my strength fails, and even the light of my eyes has faded.
lib·bî
My heart
My heart
sə·ḥar·ḥar
pounds ,
pounds ,
ḵō·ḥî
my strength
my strength
‘ă·zā·ḇa·nî
fails ,
fails ,
gam-
and even
and even
hêm
. . .
. . .
wə·’ō·wr-
the light
the light
‘ê·nay
of my eyes
of my eyes
’ên
has faded
has faded
’it·tî
. . . .
. . . .
My beloved and friends shun my disease, and my kinsmen stand at a distance.
’ō·hă·ḇay
My beloved
My beloved
wə·rê·‘ay
and friends
and friends
ya·‘ă·mō·ḏū
shun
shun
min·ne·ḡeḏ
. . .
. . .
niḡ·‘î
my disease ,
my disease ,
ū·qə·rō·w·ḇay
and my kinsmen
and my kinsmen
‘ā·mā·ḏū
stand
stand
mê·rā·ḥōq
at a distance .
at a distance .
Those who seek my life lay snares; those who wish me harm speak destruction, plotting deceit all day long.
rā·‘ā·ṯî
harm
harm
dib·bə·rū
speak
speak
haw·wō·wṯ
destruction ,
destruction ,
yeh·gū
plotting
plotting
ū·mir·mō·wṯ
deceit
deceit
kāl-
all
all
hay·yō·wm
day long .
day long .
mə·ḇaq·šê
Those who seek
Those who seek
nap̄·šî
my life
my life
way·naq·šū
lay snares ;
lay snares ;
wə·ḏō·rə·šê
those who wish me
those who wish me
But like a deaf man, I do not hear; and like a mute man, I do not open my mouth.
I am like a man who cannot hear, whose mouth offers no reply.
I wait for You, O LORD; You will answer, O Lord my God.
For I said, “Let them not gloat over me—those who taunt me when my foot slips.”
kî-
For
For
’ā·mar·tî
I said ,
I said ,
pen-
“ Let them not
“ Let them not
yiś·mə·ḥū-
gloat
gloat
lî
over me —
over me —
hiḡ·dî·lū
those who taunt
those who taunt
‘ā·lay
me
me
raḡ·lî
when my foot
when my foot
bə·mō·wṭ
slips . ”
slips . ”
For I am ready to fall, and my pain is ever with me.
Yes, I confess my iniquity; I am troubled by my sin.
kî-
Yes ,
Yes ,
’ag·gîḏ
I confess
I confess
‘ă·wō·nî
my iniquity ;
my iniquity ;
’eḏ·’aḡ
I am troubled
I am troubled
mê·ḥaṭ·ṭā·ṯî
by my sin .
by my sin .
Many are my enemies without cause, and many hate me without reason.
Those who repay my good with evil attack me for pursuing the good.
ū·mə·šal·lə·mê
Those who repay
Those who repay
ṭō·w·ḇāh
my good
my good
ta·ḥaṯ
with
with
rā·‘āh
evil
evil
yiś·ṭə·nū·nî
attack me
attack me
ta·ḥaṯ
for
for
rə·ḏō·p̄ī
pursuing
pursuing
ṭō·wḇ
the good .
the good .
Do not forsake me, O LORD; be not far from me, O my God.
’al-
Do not
Do not
ta·‘az·ḇê·nî
forsake me ,
forsake me ,
Yah·weh
O LORD ;
O LORD ;
’al-
be not
be not
tir·ḥaq
far
far
mim·men·nî
from me ,
from me ,
’ĕ·lō·hay
O my God .
O my God .
Come quickly to help me, O Lord my Savior.
ḥū·šāh
Come quickly
Come quickly
lə·‘ez·rā·ṯî
to help me ,
to help me ,
’ă·ḏō·nāy
O Lord
O Lord
tə·šū·‘ā·ṯî
my Savior .
my Savior .