Berean Interlinear
Psalm
Chapter 53
                                                            For the choirmaster. According to Mahalath. A Maskil of David. The fool says in his heart, “There is no God.” They are corrupt; their ways are vile. There is no one who does good.
                                                    
                        
                    
        
        lam·naṣ·ṣê·aḥ
For the choirmaster .
For the choirmaster .
        
        ‘al-
According to
According to
        
        mā·ḥă·laṯ
Mahalath .
Mahalath .
        
        maś·kîl
A Maskil
A Maskil
        
        lə·ḏā·wiḏ
of David .
of David .
        
        nā·ḇāl
The fool
The fool
        
        ’ā·mar
says
says
        
        bə·lib·bōw
in his heart ,
in his heart ,
        
        ’ên
“ [There is] no
“ [There is] no
        
        ’ĕ·lō·hîm
God . ”
God . ”
        
        hiš·ḥî·ṯū
They are corrupt ;
They are corrupt ;
        
        wə·hiṯ·‘î·ḇū
their ways
their ways
        
        ‘ā·wel
are vile .
are vile .
        
        ’ên
There is no
There is no
        
        ‘ō·śêh-
one who does
one who does
        
        ṭō·wḇ
good .
                            good .
                                                            God looks down from heaven upon the sons of men to see if any understand, if any seek God.
                                                    
                        
                    
        
        ’ĕlō·hîm
God
God
        
        hiš·qîp̄
looks down
looks down
        
        miš·šā·ma·yim
from heaven
from heaven
        
        ‘al-
upon
upon
        
        bə·nê
the sons
the sons
        
        ’ā·ḏām
of men
of men
        
        lir·’ō·wṯ
to see
to see
        
        hă·yêš
if any
if any
        
        maś·kîl
understand ,
understand ,
        
        dō·rêš
if any seek
if any seek
        
        ’eṯ-
-
-
        
        ’ĕ·lō·hîm
God .
                            God .
                                                            All have turned away, they have together become corrupt; there is no one who does good, not even one.
                                                    
                        
                    
                                                            Will the workers of iniquity never learn? They devour my people like bread; they refuse to call upon God.
                                                    
                        
                    
                                                            There they are, overwhelmed with dread, where there was nothing to fear. For God has scattered the bones of those who besieged you. You put them to shame, for God has despised them.
                                                    
                        
                    
        
        šām
There they are ,
There they are ,
        
        pā·ḥă·ḏū-
overwhelmed
overwhelmed
        
        p̄a·ḥaḏ
with dread ,
with dread ,
        
        hā·yāh
[where] there was
[where] there was
        
        lō-
nothing
nothing
        
        p̄ā·ḥaḏ
to fear .
to fear .
        
        kî-
For
For
        
        ’ĕ·lō·hîm
God
God
        
        piz·zar
has scattered
has scattered
        
        ‘aṣ·mō·wṯ
the bones
the bones
        
        ḥō·nāḵ
of those who besieged you .
of those who besieged you .
        
        hĕ·ḇi·šō·ṯāh
You put them to shame ,
You put them to shame ,
        
        kî-
for
for
        
        ’ĕ·lō·hîm
God
God
        
        mə·’ā·sām
has despised them .
                            has despised them .
                                                            Oh, that the salvation of Israel would come from Zion! When God restores His captive people, let Jacob rejoice, let Israel be glad!
                                                    
                        
                    
        
        mî
Oh, that
Oh, that
        
        yə·šu·‘ō·wṯ
the salvation
the salvation
        
        yiś·rā·’êl
of Israel
of Israel
        
        yit·tên
would come
would come
        
        miṣ·ṣî·yō·wn
from Zion !
from Zion !
        
        ’ĕ·lō·hîm
When God
When God
        
        bə·šūḇ
restores
restores
        
        šə·ḇūṯ
His captive
His captive
        
        ‘am·mōw
people ,
people ,
        
        ya·‘ă·qōḇ
let Jacob
let Jacob
        
        yā·ḡêl
rejoice ,
rejoice ,
        
        yiś·rā·’êl
let Israel
let Israel
        
        yiś·maḥ
be glad !
                            be glad !