Berean Interlinear
Psalm
Chapter 56
                                                            For the choirmaster. To the tune of “A Dove on Distant Oaks.” A Miktam of David, when the Philistines seized him in Gath. Be merciful to me, O God, for men are hounding me; all day they press their attack.
                                                    
                        
                    
        
        lam·naṣ·ṣê·aḥ
For the choirmaster .
For the choirmaster .
        
        ‘al-
To the tune of
To the tune of
        
        yō·w·naṯ
“ A Dove
“ A Dove
        
        rə·ḥō·qîm
on Distant
on Distant
        
        ’ê·lem
Oaks . ”
Oaks . ”
        
        miḵ·tām
A Miktam
A Miktam
        
        lə·ḏā·wiḏ
of David ,
of David ,
        
        p̄ə·liš·tîm
when the Philistines
when the Philistines
        
        be·’ĕ·ḥōz
seized
seized
        
        ’ō·ṯōw
him
him
        
        bə·ḡaṯ
in Gath .
in Gath .
        
        ḥān·nê·nî
Be merciful to me ,
Be merciful to me ,
        
        ’ĕ·lō·hîm
O God ,
O God ,
        
        kî-
for
for
        
        ’ĕ·nō·wōš
men
men
        
        šə·’ā·p̄a·nî
are hounding me ;
are hounding me ;
        
        kāl-
all
all
        
        hay·yō·wm
day
day
        
        yil·ḥā·ṣê·nî
they press
they press
        
        lō·ḥêm
their attack .
                            their attack .
                                                            My enemies pursue me all day long, for many proudly assail me.
                                                    
                        
                    
                                                            When I am afraid, I put my trust in You.
                                                    
                        
                    
                                                            In God, whose word I praise—in God I trust. I will not be afraid. What can man do to me?
                                                    
                        
                    
        
        bā·ṭaḥ·tî
I trust .
I trust .
        
        lō
I will not
I will not
        
        ’î·rā
be afraid .
be afraid .
        
        mah-
What
What
        
        ḇā·śār
can man
can man
        
        ya·‘ă·śeh
do
do
        
        lî
to me ?
to me ?
        
        bê·lō·hîm
In God ,
In God ,
        
        də·ḇā·rōw
whose word
whose word
        
        ’ă·hal·lêl
I praise —
I praise —
        
        bê·lō·hîm
in God
                            in God
                                                            All day long they twist my words; all their thoughts are on my demise.
                                                    
                        
                    
        
        kāl-
All day long
All day long
        
        hay·yō·wm
. . .
. . .
        
        yə·‘aṣ·ṣê·ḇū
they twist
they twist
        
        də·ḇā·ray
my words ;
my words ;
        
        kāl-
all
all
        
        maḥ·šə·ḇō·ṯām
their thoughts
their thoughts
        
        ‘ā·lay
[are] on my
[are] on my
        
        lā·rā‘
demise .
                            demise .
                                                            They conspire, they lurk, they watch my steps while they wait to take my life.
                                                    
                        
                    
        
        yā·ḡū·rū
They conspire ,
They conspire ,
        
        yaṣ·pī·nū
they lurk ,
they lurk ,
        
        hêm·māh
they
they
        
        yiš·mō·rū
watch
watch
        
        ‘ă·qê·ḇay
my steps
my steps
        
        ka·’ă·šer
while
while
        
        qiw·wū
they wait
they wait
        
        nap̄·šî
to take my life .
                            to take my life .
                                                            In spite of such sin, will they escape? In Your anger, O God, cast down the nations.
                                                    
                        
                    
                                                            You have taken account of my wanderings. Put my tears in Your bottle—are they not in Your book?
                                                    
                        
                    
        
        ’āt·tāh
You
You
        
        sā·p̄ar·tāh
have taken account
have taken account
        
        nō·ḏî
of my wanderings .
of my wanderings .
        
        śî·māh
Put
Put
        
        ḏim·‘ā·ṯî
my tears
my tears
        
        ḇə·nō·ḏe·ḵā
in Your bottle —
in Your bottle —
        
        hă·lō
[are they] not
[are they] not
        
        bə·sip̄·rā·ṯe·ḵā
in Your book ?
                            in Your book ?
                                                            Then my enemies will retreat on the day I cry for help. By this I will know that God is on my side.
                                                    
                        
                    
                                                            In God, whose word I praise, in the LORD, whose word I praise,
                                                    
                        
                    
        
        bê·lō·hîm
In God ,
In God ,
        
        dā·ḇār
whose word
whose word
        
        ’ă·hal·lêl
I praise ,
I praise ,
        
        Yah·weh
in the LORD ,
in the LORD ,
        
        dā·ḇār
whose word
whose word
        
        ’ă·hal·lêl
I praise ,
                            I praise ,
                                                            in God I trust; I will not be afraid. What can man do to me?
                                                    
                        
                    
        
        bê·lō·hîm
in God
in God
        
        bā·ṭaḥ·tî
I trust ;
I trust ;
        
        lō
I will not
I will not
        
        ’î·rā
be afraid .
be afraid .
        
        mah-
What
What
        
        ’ā·ḏām
can man
can man
        
        ya·‘ă·śeh
do
do
        
        lî
to me ?
                            to me ?
                                                            Your vows are upon me, O God; I will render thank offerings to You.
                                                    
                        
                    
        
        nə·ḏā·re·ḵā
Your vows
Your vows
        
        ‘ā·lay
[are] upon me ,
[are] upon me ,
        
        ’ĕ·lō·hîm
O God ;
O God ;
        
        ’ă·šal·lêm
I will render
I will render
        
        tō·w·ḏōṯ
thank offerings
thank offerings
        
        lāḵ
to You .
                            to You .
                                                            For You have delivered my soul from death, and my feet from stumbling, that I may walk before God in the light of life.
                                                    
                        
                    
        
        kî
For
For
        
        hiṣ·ṣal·tā
You have delivered
You have delivered
        
        nap̄·šî
my soul
my soul
        
        mim·mā·weṯ
from death ,
from death ,
        
        hă·lō
. . .
. . .
        
        raḡ·lay
and my feet
and my feet
        
        mid·de·ḥî
from stumbling ,
from stumbling ,
        
        lə·hiṯ·hal·lêḵ
that I may walk
that I may walk
        
        lip̄·nê
before
before
        
        ’ĕ·lō·hîm
God
God
        
        bə·’ō·wr
in the light
in the light
        
        ha·ḥay·yîm
of life .
                            of life .