Berean Interlinear
Psalm
Chapter 6
                                                            For the choirmaster. With stringed instruments, according to Sheminith. A Psalm of David. O LORD, do not rebuke me in Your anger or discipline me in Your wrath.
                                                    
                        
                    
        
        lam·naṣ·ṣê·aḥ
For the choirmaster .
For the choirmaster .
        
        bin·ḡî·nō·wṯ
With stringed instruments ,
With stringed instruments ,
        
        ‘al-
according to
according to
        
        haš·šə·mî·nîṯ
Sheminith .
Sheminith .
        
        miz·mō·wr
A Psalm
A Psalm
        
        lə·ḏā·wiḏ
of David .
of David .
        
        Yah·weh
O LORD ,
O LORD ,
        
        ’al-
do not
do not
        
        ṯō·w·ḵî·ḥê·nî
rebuke me
rebuke me
        
        bə·’ap·pə·ḵā
in Your anger
in Your anger
        
        wə·’al-
or
or
        
        ṯə·yas·sə·rê·nî
discipline me
discipline me
        
        ba·ḥă·mā·ṯə·ḵā
in Your wrath .
                            in Your wrath .
                                                            Be merciful to me, O LORD, for I am frail; heal me, O LORD, for my bones are in agony.
                                                    
                        
                    
        
        ḥān·nê·nî
Be merciful to me ,
Be merciful to me ,
        
        Yah·weh
O LORD ,
O LORD ,
        
        kî
for
for
        
        ’ā·nî
I
I
        
        ’um·lal
am frail ;
am frail ;
        
        rə·p̄ā·’ê·nî
heal me ,
heal me ,
        
        Yah·weh
O LORD ,
O LORD ,
        
        kî
for
for
        
        ‘ă·ṣā·māy
my bones
my bones
        
        niḇ·hă·lū
are in agony .
                            are in agony .
                                                            My soul is deeply distressed. How long, O LORD, how long?
                                                    
                        
                    
        
        wə·nap̄·šî
My soul
My soul
        
        niḇ·hă·lāh
is deeply distressed
is deeply distressed
        
        mə·’ōḏ
. . . .
. . . .
        
        ‘aḏ-
How long ,
How long ,
        
        wə·ʾat
O
O
        
        Yah·weh
LORD ,
LORD ,
        
        mā·ṯāy
how long ?
                            how long ?
                                                            Turn, O LORD, and deliver my soul; save me because of Your loving devotion.
                                                    
                        
                    
        
        šū·ḇāh
Turn ,
Turn ,
        
        Yah·weh
O LORD ,
O LORD ,
        
        ḥal·lə·ṣāh
[and] deliver
[and] deliver
        
        nap̄·šî
my soul ;
my soul ;
        
        hō·wō·šî·‘ê·nî
save me
save me
        
        lə·ma·‘an
because of
because of
        
        ḥas·de·ḵā
Your loving devotion .
                            Your loving devotion .
                                                            For there is no mention of You in death; who can praise You from Sheol?
                                                    
                        
                    
        
        kî
For
For
        
        ’ên
there is no
there is no
        
        ziḵ·re·ḵā
mention of You
mention of You
        
        bam·mā·weṯ
in death ;
in death ;
        
        mî
who
who
        
        yō·w·ḏeh-
can praise
can praise
        
        lāḵ
You
You
        
        biš·’ō·wl
from Sheol ?
                            from Sheol ?
                                                            I am weary from groaning; all night I flood my bed with weeping and drench my couch with tears.
                                                    
                        
                    
        
        yā·ḡa‘·tî
I am weary
I am weary
        
        bə·’an·ḥā·ṯî
from groaning ;
from groaning ;
        
        ḇə·ḵāl-
all
all
        
        lay·lāh
night
night
        
        ’aś·ḥeh
I flood
I flood
        
        miṭ·ṭā·ṯî
my bed with {weeping}
my bed with {weeping}
        
        ’am·seh
[and] drench
[and] drench
        
        ‘ar·śî
my couch
my couch
        
        bə·ḏim·‘ā·ṯî
with tears .
                            with tears .
                                                            My eyes fail from grief; they grow dim because of all my foes.
                                                    
                        
                    
        
        ‘ê·nî
My eyes
My eyes
        
        ‘ā·šə·šāh
fail
fail
        
        mik·ka·‘as
from grief ;
from grief ;
        
        ‘ā·ṯə·qāh
they grow dim
they grow dim
        
        bə·ḵāl
because of all
because of all
        
        ṣō·wr·rāy
my foes .
                            my foes .
                                                            Depart from me, all you workers of iniquity, for the LORD has heard my weeping.
                                                    
                        
                    
        
        sū·rū
Depart
Depart
        
        mim·men·nî
from me ,
from me ,
        
        kāl-
all
all
        
        pō·‘ă·lê
you workers
you workers
        
        ’ā·wen
of iniquity ,
of iniquity ,
        
        kî-
for
for
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        šā·ma‘
has heard
has heard
        
        qō·wl
vvv
vvv
        
        biḵ·yî
my weeping .
                            my weeping .
                                                            The LORD has heard my cry for mercy; the LORD accepts my prayer.
                                                    
                        
                    
        
        Yah·weh
The LORD
The LORD
        
        šā·ma‘
has heard
has heard
        
        tə·ḥin·nā·ṯî
my cry for mercy ;
my cry for mercy ;
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        yiq·qāḥ
accepts
accepts
        
        tə·p̄il·lā·ṯî
my prayer .
                            my prayer .
                                                            All my enemies will be ashamed and dismayed; they will turn back in sudden disgrace.
                                                    
                        
                    
        
        kāl-
All
All
        
        ’ō·yə·ḇāy
my enemies
my enemies
        
        yê·ḇō·šū
will be ashamed
will be ashamed
        
        wə·yib·bā·hă·lū
and dismayed
and dismayed
        
        mə·’ōḏ
. . . ;
. . . ;
        
        yā·šu·ḇū
they will turn back
they will turn back
        
        rā·ḡa‘
in sudden
in sudden
        
        yê·ḇō·šū
disgrace .
                            disgrace .