Berean Interlinear
Psalm
Chapter 63
                                                            A Psalm of David, when he was in the Wilderness of Judah. O God, You are my God. Earnestly I seek You; my soul thirsts for You. My body yearns for You in a dry and weary land without water.
                                                    
                        
                    
        
        miz·mō·wr
A Psalm
A Psalm
        
        lə·ḏā·wiḏ
of David ,
of David ,
        
        bih·yō·w·ṯōw
when he was
when he was
        
        bə·miḏ·bar
in the Wilderness
in the Wilderness
        
        yə·hū·ḏāh
of Judah .
of Judah .
        
        ’ĕ·lō·hîm
O God ,
O God ,
        
        ’ê·lî
You are my God .
You are my God .
        
        ’ăša·ḥă·re·kā
Earnestly I seek
Earnestly I seek
        
        ’at·tāh
You ;
You ;
        
        lə·ḵā
my
my
        
        nap̄·šî
soul
soul
        
        ṣā·mə·’āh
thirsts for You .
thirsts for You .
        
        lə·ḵā
My
My
        
        ḇə·śā·rî
body
body
        
        kā·mah
yearns for You
yearns for You
        
        ṣî·yāh
in a dry
in a dry
        
        wə·‘ā·yêp̄
and weary
and weary
        
        bə·’e·reṣ-
land
land
        
        bə·lî-
without
without
        
        mā·yim
water .
                            water .
                                                            So I have seen You in the sanctuary and beheld Your power and glory.
                                                    
                        
                    
        
        kên
So
So
        
        ḥă·zî·ṯî·ḵā
I have seen You
I have seen You
        
        baq·qō·ḏeš
in the sanctuary
in the sanctuary
        
        lir·’ō·wṯ
[and] beheld
[and] beheld
        
        ‘uz·zə·ḵā
Your power
Your power
        
        ū·ḵə·ḇō·w·ḏe·ḵā
and glory .
                            and glory .
                                                            Because Your loving devotion is better than life, my lips will glorify You.
                                                    
                        
                    
        
        kî-
Because
Because
        
        ḥas·də·ḵā
Your loving devotion
Your loving devotion
        
        ṭō·wḇ
is better
is better
        
        mê·ḥay·yîm
than life ,
than life ,
        
        śə·p̄ā·ṯay
my lips
my lips
        
        yə·šab·bə·ḥū·nə·ḵā
will glorify You .
                            will glorify You .
                                                            So I will bless You as long as I live; in Your name I will lift my hands.
                                                    
                        
                    
        
        kên
So
So
        
        ’ă·ḇā·reḵ·ḵā
I will bless You
I will bless You
        
        ḇə·ḥay·yāy
as long as I live ;
as long as I live ;
        
        bə·šim·ḵā
in Your name
in Your name
        
        ’eś·śā
I will lift
I will lift
        
        ḵap·pāy
my hands .
                            my hands .
                                                            My soul is satisfied as with the richest of foods; with joyful lips my mouth will praise You.
                                                    
                        
                    
        
        nap̄·šî
My soul
My soul
        
        tiś·ba‘
is satisfied
is satisfied
        
        kə·mōw
as
as
        
        ḥê·leḇ
with the richest
with the richest
        
        wā·ḏe·šen
of foods ;
of foods ;
        
        rə·nā·nō·wṯ
with joyful
with joyful
        
        wə·śip̄·ṯê
lips
lips
        
        pî
my mouth
my mouth
        
        yə·hal·lel-
will praise You .
                            will praise You .
                                                            When I remember You on my bed, I think of You through the watches of the night.
                                                    
                        
                    
        
        ’im-
When
When
        
        zə·ḵar·tî·ḵā
I remember You
I remember You
        
        ‘al-
on
on
        
        yə·ṣū·‘āy
my bed ,
my bed ,
        
        ’eh·geh-
I think
I think
        
        bāḵ
of You
of You
        
        bə·’aš·mu·rō·wṯ
through the watches of the night .
                            through the watches of the night .
                                                            For You are my help; I will sing for joy in the shadow of Your wings.
                                                    
                        
                    
        
        kî-
For
For
        
        hā·yî·ṯā
You are
You are
        
        ‘ez·rā·ṯāh
my help
my help
        
        lî
;
;
        
        ’ă·ran·nên
I will sing for joy
I will sing for joy
        
        ū·ḇə·ṣêl
in the shadow
in the shadow
        
        kə·nā·p̄e·ḵā
of Your wings .
                            of Your wings .
                                                            My soul clings to You; Your right hand upholds me.
                                                    
                        
                    
        
        nap̄·šî
My soul
My soul
        
        dā·ḇə·qāh
clings
clings
        
        ’a·ḥă·re·ḵā
to You
to You
        
        bî
;
;
        
        yə·mî·ne·ḵā
Your right hand
Your right hand
        
        tā·mə·ḵāh
upholds me .
                            upholds me .
                                                            But those who seek my life to destroy it will go into the depths of the earth.
                                                    
                        
                    
        
        wə·hêm·māh
But those
But those
        
        yə·ḇaq·šū
who seek
who seek
        
        nap̄·šî
my life
my life
        
        lə·šō·w·’āh
to destroy it
to destroy it
        
        yā·ḇō·’ū
will go
will go
        
        bə·ṯaḥ·tî·yō·wṯ
into the depths
into the depths
        
        hā·’ā·reṣ
of the earth .
                            of the earth .
                                                            They will fall to the power of the sword; they will become a portion for foxes.
                                                    
                        
                    
        
        yag·gî·ru·hū
They will fall
They will fall
        
        ‘al-
to
to
        
        yə·ḏê-
the power
the power
        
        ḥā·reḇ
of the sword ;
of the sword ;
        
        yih·yū
they will become
they will become
        
        mə·nāṯ
a portion
a portion
        
        šu·‘ā·lîm
for foxes .
                            for foxes .
                                                            But the king will rejoice in God; all who swear by Him will exult, for the mouths of liars will be shut.
                                                    
                        
                    
        
        wə·ham·me·leḵ
But the king
But the king
        
        yiś·maḥ
will rejoice
will rejoice
        
        bê·lō·hîm
in God ;
in God ;
        
        kāl-
all
all
        
        han·niš·bā‘
who swear
who swear
        
        bōw
by Him
by Him
        
        yiṯ·hal·lêl
will exult ,
will exult ,
        
        kî
for
for
        
        pî
the mouths
the mouths
        
        ḏō·wḇ·rê-
of liars
of liars
        
        šā·qer
. . .
. . .
        
        yis·sā·ḵêr
will be shut .
                            will be shut .