Berean Interlinear
Psalm
Chapter 64
                                                            For the choirmaster. A Psalm of David. Hear, O God, my voice of complaint; preserve my life from dread of the enemy.
                                                    
                        
                    
        
        lam·naṣ·ṣê·aḥ
For the choirmaster .
For the choirmaster .
        
        miz·mō·wr
A Psalm
A Psalm
        
        lə·ḏā·wiḏ
of David .
of David .
        
        šə·ma‘-
Hear ,
Hear ,
        
        ’ĕ·lō·hîm
O God ,
O God ,
        
        qō·w·lî
my voice
my voice
        
        ḇə·śî·ḥî
of complaint ;
of complaint ;
        
        tiṣ·ṣōr
preserve
preserve
        
        ḥay·yāy
my life
my life
        
        mip·pa·ḥaḏ
from dread
from dread
        
        ’ō·w·yêḇ
of the enemy .
                            of the enemy .
                                                            Hide me from the scheming of the wicked, from the mob of workers of iniquity,
                                                    
                        
                    
        
        tas·tî·rê·nî
Hide me
Hide me
        
        mis·sō·wḏ
from the scheming
from the scheming
        
        mə·rê·‘îm
of the wicked ,
of the wicked ,
        
        mê·riḡ·šaṯ
from the mob
from the mob
        
        pō·‘ă·lê
of workers
of workers
        
        ’ā·wen
of iniquity ,
                            of iniquity ,
                                                            who sharpen their tongues like swords and aim their bitter words like arrows,
                                                    
                        
                    
                                                            ambushing the innocent in seclusion, shooting suddenly, without fear.
                                                    
                        
                    
        
        lî·rō·wṯ
ambushing
ambushing
        
        tām
the innocent
the innocent
        
        bam·mis·tā·rîm
in seclusion ,
in seclusion ,
        
        yō·ru·hū
shooting
shooting
        
        piṯ·’ōm
suddenly ,
suddenly ,
        
        wə·lō
without
without
        
        yî·rā·’ū
fear .
                            fear .
                                                            They hold fast to their evil purpose; they speak of hiding their snares. “Who will see them?” they say.
                                                    
                        
                    
        
        yə·ḥaz·zə·qū-
They hold fast
They hold fast
        
        lā·mōw
         
    
        
        rā‘
to their evil
to their evil
        
        dā·ḇār
purpose ;
purpose ;
        
        yə·sap·pə·rū
they speak
they speak
        
        liṭ·mō·wn
of hiding
of hiding
        
        mō·wq·šîm
their snares .
their snares .
        
        mî
“ Who
“ Who
        
        yir·’eh-
will see
will see
        
        lā·mōw
them ? ”
them ? ”
        
        ’ā·mə·rū
they say .
                            they say .
                                                            They devise injustice and say, “We have perfected a secret plan.” For the inner man and the heart are mysterious.
                                                    
                        
                    
        
        yaḥ·pə·śū-
They devise
They devise
        
        ‘ō·w·lōṯ
injustice [and say] ,
injustice [and say] ,
        
        tam·nū
“ We have perfected
“ We have perfected
        
        ḥê·p̄eś
a secret
a secret
        
        mə·ḥup·pāś
plan . ”
plan . ”
        
        wə·qe·reḇ
For the inner
For the inner
        
        ’îš
man
man
        
        wə·lêḇ
and the heart
and the heart
        
        ‘ā·mōq
are mysterious .
                            are mysterious .
                                                            But God will shoot them with arrows; suddenly they will be wounded.
                                                    
                        
                    
        
        ’ĕ·lō·hîm
But God
But God
        
        way·yō·rêm
will shoot them
will shoot them
        
        ḥêṣ
with arrows ;
with arrows ;
        
        piṯ·’ō·wm
suddenly
suddenly
        
        hā·yū
they will be
they will be
        
        mak·kō·w·ṯām
wounded .
                            wounded .
                                                            They will be made to stumble, their own tongues turned against them. All who see will shake their heads.
                                                    
                        
                    
        
        way·yaḵ·šî·lū·hū
They will be made to stumble ,
They will be made to stumble ,
        
        lə·šō·w·nām
their own tongues
their own tongues
        
        ‘ā·lê·mōw
turned against them .
turned against them .
        
        kāl-
All
All
        
        rō·’êh
who see
who see
        
        ḇām
         
    
        
        yiṯ·nō·ḏă·ḏū
will shake their heads .
                            will shake their heads .
                                                            Then all mankind will fear and proclaim the work of God; so they will ponder what He has done.
                                                    
                        
                    
        
        kāl-
Then all
Then all
        
        ’ā·ḏām
mankind
mankind
        
        way·yî·rə·’ū
will fear
will fear
        
        way·yag·gî·ḏū
and proclaim
and proclaim
        
        pō·‘al
the work
the work
        
        ’ĕ·lō·hîm
of God ;
of God ;
        
        hiś·kî·lū
so they will ponder
so they will ponder
        
        ū·ma·‘ă·śê·hū
what He has done .
                            what He has done .
                                                            Let the righteous rejoice in the LORD and take refuge in Him; let all the upright in heart exult.