Berean Interlinear
Psalm
Chapter 66
                                                            For the choirmaster. A song. A Psalm. Make a joyful noise to God, all the earth!
                                                    
                        
                    
        
        lam·naṣ·ṣê·aḥ
For the choirmaster .
For the choirmaster .
        
        šîr
A song .
A song .
        
        miz·mō·wr
A Psalm .
A Psalm .
        
        hā·rî·‘ū
Make a joyful noise
Make a joyful noise
        
        lê·lō·hîm
to God ,
to God ,
        
        kāl-
all
all
        
        hā·’ā·reṣ
the earth !
                            the earth !
                                                            Sing the glory of His name; make His praise glorious.
                                                    
                        
                    
                                                            Say to God, “How awesome are Your deeds! So great is Your power that Your enemies cower before You.
                                                    
                        
                    
        
        ’im·rū
Say
Say
        
        lê·lō·hîm
to God ,
to God ,
        
        mah-
“ How
“ How
        
        nō·w·rā
awesome
awesome
        
        ma·‘ă·śe·ḵā
are Your deeds
are Your deeds
        
        lə·ḵā
!
!
        
        bə·rōḇ
So great is Your
So great is Your
        
        ‘uz·zə·ḵā
power
power
        
        ’ō·yə·ḇe·ḵā
that Your enemies
that Your enemies
        
        yə·ḵa·ḥă·šū
cower before You .
                            cower before You .
                                                            All the earth bows down to You; they sing praise to You; they sing praise to Your name.” Selah
                                                    
                        
                    
        
        kāl-
All
All
        
        hā·’ā·reṣ
the earth
the earth
        
        yiš·ta·ḥă·wū
bows down
bows down
        
        lə·ḵā
to You ;
to You ;
        
        wî·zam·mə·rū-
they sing praise
they sing praise
        
        lāḵ
to You ;
to You ;
        
        yə·zam·mə·rū
they sing praise
they sing praise
        
        šim·ḵā
to Your name . ”
to Your name . ”
        
        se·lāh
Selah
                            Selah
                                                            Come and see the works of God; how awesome are His deeds toward mankind.
                                                    
                        
                    
        
        lə·ḵū
Come
Come
        
        ū·rə·’ū
and see
and see
        
        mip̄·‘ă·lō·wṯ
the works
the works
        
        ’ĕ·lō·hîm
of God ;
of God ;
        
        nō·w·rā
how awesome
how awesome
        
        ‘ă·lî·lāh
are His deeds
are His deeds
        
        ‘al-
toward
toward
        
        bə·nê
vvv
vvv
        
        ’ā·ḏām
mankind .
                            mankind .
                                                            He turned the sea into dry land; they passed through the waters on foot; there we rejoiced in Him.
                                                    
                        
                    
        
        hā·p̄aḵ
He turned
He turned
        
        yām
the sea
the sea
        
        lə·yab·bā·šāh
into dry land ;
into dry land ;
        
        ya·‘aḇ·rū
they passed through
they passed through
        
        ban·nā·hār
the waters
the waters
        
        ḇə·rā·ḡel
on foot ;
on foot ;
        
        m
there
there
        
        niś·mə·ḥāh-
we rejoiced
we rejoiced
        
        bōw
in Him .
                            in Him .
                                                            He rules forever by His power; His eyes watch the nations. Do not let the rebellious exalt themselves. Selah
                                                    
                        
                    
        
        mō·šêl
He rules
He rules
        
        ‘ō·w·lām
forever
forever
        
        biḡ·ḇū·rā·ṯōw
by His power ;
by His power ;
        
        ‘ê·nāw
His eyes
His eyes
        
        tiṣ·pe·nāh
watch
watch
        
        bag·gō·w·yim
the nations .
the nations .
        
        ’al-
Do not let
Do not let
        
        has·sō·wr·rîm
the rebellious
the rebellious
        
        yå̄·rī·mū
exalt
exalt
        
        lā·mōw
themselves .
themselves .
        
        se·lāh
Selah
                            Selah
                                                            Bless our God, O peoples; let the sound of His praise be heard.
                                                    
                        
                    
        
        bā·rə·ḵū
Bless
Bless
        
        ’ĕ·lō·hê·nū
our God ,
our God ,
        
        ‘am·mîm
O peoples ;
O peoples ;
        
        qō·wl
let the sound
let the sound
        
        tə·hil·lā·ṯōw
of His praise
of His praise
        
        wə·haš·mî·‘ū
be heard .
                            be heard .
                                                            He preserves our lives and keeps our feet from slipping.
                                                    
                        
                    
        
        haś·śām
He preserves
He preserves
        
        nap̄·šê·nū
our
our
        
        ba·ḥay·yîm
lives
lives
        
        wə·lō-
and keeps
and keeps
        
        nā·ṯan
. . .
. . .
        
        raḡ·lê·nū
our feet
our feet
        
        lam·mō·wṭ
from slipping .
                            from slipping .
                                                            For You, O God, have tested us; You have refined us like silver.
                                                    
                        
                    
        
        kî-
For
For
        
        ’ĕ·lō·hîm
You , O God ,
You , O God ,
        
        ḇə·ḥan·tā·nū
have tested us ;
have tested us ;
        
        ṣə·rap̄·tā·nū
You have refined us
You have refined us
        
        kā·sep̄
like silver
like silver
        
        kiṣ·rāp̄-
. . . .
                            . . . .
                                                            You led us into the net; You laid burdens on our backs.
                                                    
                        
                    
        
        hă·ḇê·ṯā·nū
You led us
You led us
        
        ḇam·mə·ṣū·ḏāh
into the net ;
into the net ;
        
        śam·tā
You laid
You laid
        
        mū·‘ā·qāh
burdens
burdens
        
        ḇə·mā·ṯə·nê·nū
on our backs .
                            on our backs .
                                                            You let men ride over our heads; we went through fire and water, but You brought us into abundance.
                                                    
                        
                    
        
        ’ĕ·nō·wōš
You let men
You let men
        
        hir·kaḇ·tā
ride
ride
        
        lə·rō·šê·nū
over our heads ;
over our heads ;
        
        bā·nū-
we went
we went
        
        ḇā·’êš
through fire
through fire
        
        ū·ḇam·ma·yim
and water ,
and water ,
        
        wat·tō·w·ṣî·’ê·nū
but You brought us
but You brought us
        
        lā·rə·wā·yāh
into abundance .
                            into abundance .
                                                            I will enter Your house with burnt offerings; I will fulfill my vows to You—
                                                    
                        
                    
        
        ’ā·ḇō·w
I will enter
I will enter
        
        ḇê·ṯə·ḵā
Your house
Your house
        
        ḇə·‘ō·w·lō·wṯ
with burnt offerings ;
with burnt offerings ;
        
        ’ă·šal·lêm
I will fulfill
I will fulfill
        
        nə·ḏā·rāy
my vows
my vows
        
        lə·ḵā
to You —
                            to You —
                                                            the vows that my lips promised and my mouth spoke in my distress.
                                                    
                        
                    
                                                            I will offer You fatlings as burnt offerings, with the fragrant smoke of rams; I will offer bulls and goats. Selah
                                                    
                        
                    
        
        ’a·‘ă·leh-
I will offer
I will offer
        
        lāḵ
You
You
        
        mê·ḥîm
fatlings
fatlings
        
        ‘ō·lō·wṯ
as burnt offerings ,
as burnt offerings ,
        
        ‘im-
with
with
        
        qə·ṭō·reṯ
the fragrant smoke
the fragrant smoke
        
        ’ê·lîm
of rams ;
of rams ;
        
        ’e·‘ĕ·śeh
I will offer
I will offer
        
        ḇā·qār
bulls
bulls
        
        ‘im-
and
and
        
        ‘at·tū·ḏîm
goats .
goats .
        
        se·lāh
Selah
                            Selah
                                                            Come and listen, all you who fear God, and I will declare what He has done for me.
                                                    
                        
                    
        
        lə·ḵū-
Come
Come
        
        šim·‘ū
and listen ,
and listen ,
        
        kāl-
all you
all you
        
        yir·’ê
who fear
who fear
        
        ’ĕ·lō·hîm
God ,
God ,
        
        wa·’ă·sap·pə·rāh
and I will declare
and I will declare
        
        ’ă·šer
what
what
        
        ‘ā·śāh
He has done
He has done
        
        lə·nap̄·šî
for me .
                            for me .
                                                            I cried out to Him with my mouth and praised Him with my tongue.
                                                    
                        
                    
        
        qā·rā·ṯî
I cried out
I cried out
        
        ’ê·lāw
to Him
to Him
        
        pî-
with my mouth
with my mouth
        
        wə·rō·w·mam
and praised Him
and praised Him
        
        ta·ḥaṯ
with
with
        
        lə·šō·w·nî
my tongue .
                            my tongue .
                                                            If I had cherished iniquity in my heart, the Lord would not have listened.
                                                    
                        
                    
                                                            But God has surely heard; He has attended to the sound of my prayer.
                                                    
                        
                    
        
        ’ĕ·lō·hîm
But God
But God
        
        ’ā·ḵên
has surely
has surely
        
        šā·ma‘
heard ;
heard ;
        
        hiq·šîḇ
He has attended
He has attended
        
        bə·qō·wl
to the sound
to the sound
        
        tə·p̄il·lā·ṯî
of my prayer .
                            of my prayer .
                                                            Blessed be God, who has not rejected my prayer or withheld from me His loving devotion!
                                                    
                        
                    
        
        bā·rūḵ
Blessed
Blessed
        
        ’ĕ·lō·hîm
[be] God ,
[be] God ,
        
        ’ă·šer
who
who
        
        lō-
has not
has not
        
        hê·sîr
rejected
rejected
        
        tə·p̄il·lā·ṯî
my prayer
my prayer
        
        mê·’it·tî
or withheld from me
or withheld from me
        
        wə·ḥas·dōw
His loving devotion !
                            His loving devotion !