Berean Interlinear
Psalm
Chapter 75
                                                            For the choirmaster: To the tune of “Do Not Destroy.” A Psalm of Asaph. A song. We give thanks to You, O God; we give thanks, for Your Name is near. The people declare Your wondrous works.
                                                    
                        
                    
        
        lam·naṣ·ṣê·aḥ
For the choirmaster :
For the choirmaster :
        
        ’al-
vvv
vvv
        
        taš·ḥêṯ
[To the tune of] “Do Not Destroy . ”
[To the tune of] “Do Not Destroy . ”
        
        miz·mō·wr
A Psalm
A Psalm
        
        lə·’ā·sāp̄
of Asaph .
of Asaph .
        
        šîr
A song .
A song .
        
        hō·w·ḏî·nū
We give thanks
We give thanks
        
        lə·ḵā
to You ,
to You ,
        
        ’ĕlō·hîm
O God ;
O God ;
        
        hō·w·ḏî·nū
we give thanks ,
we give thanks ,
        
        šə·me·ḵā
for Your Name
for Your Name
        
        wə·qā·rō·wḇ
is near .
is near .
        
        sip·pə·rū
The people declare
The people declare
        
        nip̄·lə·’ō·w·ṯe·ḵā
Your wondrous works .
                            Your wondrous works .
                                                            “When I choose a time, I will judge fairly.
                                                    
                        
                    
        
        kî
“ When
“ When
        
        ’eq·qaḥ
I choose
I choose
        
        mō·w·‘êḏ
a time ,
a time ,
        
        ’ă·nî
I
I
        
        ’eš·pōṭ
will judge
will judge
        
        mê·šā·rîm
fairly .
                            fairly .
                                                            When the earth and all its dwellers quake, it is I who bear up its pillars. Selah
                                                    
                        
                    
        
        ’e·reṣ
When the earth
When the earth
        
        wə·ḵāl
and all
and all
        
        yō·šə·ḇe·hā
its dwellers
its dwellers
        
        nə·mō·ḡîm
quake ,
quake ,
        
        ’ā·nō·ḵî
it is I
it is I
        
        ṯik·kan·tî
who bear up
who bear up
        
        ‘am·mū·ḏe·hā
its pillars .
its pillars .
        
        se·lāh
Selah
                            Selah
                                                            I say to the proud, ‘Do not boast,’ and to the wicked, ‘Do not lift up your horn.
                                                    
                        
                    
        
        ’ā·mar·tî
I say
I say
        
        la·hō·wl·lîm
to the proud ,
to the proud ,
        
        ’al-
‘ Do not
‘ Do not
        
        tā·hōl·lū
boast , ’
boast , ’
        
        wə·lā·rə·šā·‘îm
and to the wicked ,
and to the wicked ,
        
        ’al-
‘ Do not
‘ Do not
        
        tā·rî·mū
lift up
lift up
        
        qā·ren
your horn .
                            your horn .
                                                            Do not lift up your horn against heaven or speak with an outstretched neck.’”
                                                    
                        
                    
        
        ’al-
Do not
Do not
        
        tā·rî·mū
lift up
lift up
        
        qar·nə·ḵem
your horn
your horn
        
        lam·mā·rō·wm
against heaven
against heaven
        
        tə·ḏab·bə·rū
or speak
or speak
        
        ‘ā·ṯāq
with an outstretched
with an outstretched
        
        ḇə·ṣaw·wār
neck . ’”
                            neck . ’”
                                                            For exaltation comes neither from east nor west, nor out of the desert,
                                                    
                        
                    
        
        kî
For
For
        
        hā·rîm
exaltation
exaltation
        
        lō
comes neither
comes neither
        
        mim·mō·w·ṣā
from east
from east
        
        ū·mim·ma·‘ă·rāḇ
nor west ,
nor west ,
        
        wə·lō
nor
nor
        
        mim·miḏ·bar
out of the desert ,
                            out of the desert ,
                                                            but it is God who judges; He brings down one and exalts another.
                                                    
                        
                    
                                                            For a cup is in the hand of the LORD, full of foaming wine mixed with spices. He pours from His cup, and all the wicked of the earth drink it down to the dregs.
                                                    
                        
                    
        
        kî
For
For
        
        ḵō·ws
a cup
a cup
        
        bə·yaḏ-
is in the hand
is in the hand
        
        Yah·weh
of the LORD ,
of the LORD ,
        
        mā·lê
full of
full of
        
        ḥā·mar
foaming
foaming
        
        wə·ya·yin
wine
wine
        
        me·seḵ
mixed with spices .
mixed with spices .
        
        way·yag·gêr
He pours
He pours
        
        miz·zeh
from [His cup] ,
from [His cup] ,
        
        ’a·ḵōš-
and
and
        
        kōl
all
all
        
        riš·‘ê-
the wicked
the wicked
        
        ’ā·reṣ
of the earth
of the earth
        
        yiš·tū
drink it down
drink it down
        
        yim·ṣū
. . .
. . .
        
        mā·re·hā
to the dregs .
                            to the dregs .
                                                            But I will proclaim Him forever; I will sing praise to the God of Jacob.
                                                    
                        
                    
                                                            “All the horns of the wicked I will cut off, but the horns of the righteous will be exalted.”
                                                    
                        
                    
        
        wə·ḵāl
“ All
“ All
        
        qar·nê
the horns
the horns
        
        rə·šā·‘îm
of the wicked
of the wicked
        
        ’ă·ḡad·dê·a‘
I will cut off ,
I will cut off ,
        
        qar·nō·wṯ
but the horns
but the horns
        
        ṣad·dîq
of the righteous
of the righteous
        
        tə·rō·w·mam·nāh
will be exalted . ”
                            will be exalted . ”