Berean Interlinear

Psalm

Chapter 80

1
For the choirmaster. To the tune of “The Lilies of the Covenant.” A Psalm of Asaph. Hear us, O Shepherd of Israel, who leads Joseph like a flock; You who sit enthroned between the cherubim, shine forth
לַמְנַצֵּ֥חַ

לַמְנַצֵּ֥חַ


lam·naṣ·ṣê·aḥ

For the choirmaster .

Hebrew Preposition-l, Article | Verb - Piel - Participle - masculine singular
Strongs 5329
BSB/Thayers 1) to excel, be bright, be preeminent, be perpetual, be overseer, be enduring<BR> 1a) (Niphal) enduring (participle) <BR> 1b) (Piel) to act as overseer or superintendent or director or chief
lam·naṣ·ṣê·aḥ
For the choirmaster .
אֶל־

אֶל־


’el-

To the tune of

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
To the tune of
שֹׁשַׁנִּ֑ים

שֹׁשַׁנִּ֑ים


šō·šan·nîm

“ The Lilies

Hebrew Noun - common plural
Strongs 7799
BSB/Thayers 1) lily <BR> 1a) probably any lily-like flower <BR> 1b) Shoshannim, in title of Ps 45:1
šō·šan·nîm
“ The Lilies
עֵד֖וּת

עֵד֖וּת


‘ê·ḏūṯ

of the Covenant . ”

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 5715
BSB/Thayers 1) testimony
‘ê·ḏūṯ
of the Covenant . ”
מִזְמֽוֹר׃

מִזְמֽוֹר׃


miz·mō·wr

A Psalm

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4210
BSB/Thayers 1) melody, psalm
miz·mō·wr
A Psalm
לְאָסָ֣ף

לְאָסָ֣ף


lə·’ā·sāp̄

of Asaph .

Hebrew Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs 623
BSB/Thayers Asaph = |gatherer|<BR> 1) the father of Hezekiah's secretary <BR> 2) a son of Berechiah, chief Levite musician under David <BR> 3) a Persian officer over the royal forest
lə·’ā·sāp̄
of Asaph .
הַאֲזִ֗ינָה

הַאֲזִ֗ינָה


ha·’ă·zî·nāh

Hear us ,

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - masculine singular | third person feminine singular
Strongs 238
BSB/Thayers 1) to hear, listen <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to hear, listen, give ear <BR> 1a2) to be obedient, harken <BR> 1a3) to hear or listen to prayers (of God)
ha·’ă·zî·nāh
Hear us ,
רֹ֘עֵ֤ה

רֹ֘עֵ֤ה


rō·‘êh

O Shepherd

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular construct
Strongs 7462
BSB/Thayers 1) to pasture, tend, graze, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to tend, pasture <BR> 1a1a) to shepherd <BR> 1a1b) of ruler, teacher (fig) <BR> 1a1c) of people as flock (fig) <BR> 1a1d) shepherd, herdsman (subst) <BR> 1a2) to feed, graze <BR> 1a2a) of cows, sheep etc (literal) <BR> 1a2b) of idolater, Israel as flock (fig) <BR> 1b) (Hiphil) shepherd, shepherdess <BR> 2) to associate with, be a friend of (meaning probable) <BR> 2a) (Qal) to associate with <BR> 2b) (Hithpael) to be companions <BR> 3) (Piel) to be a special friend
rō·‘êh
O Shepherd
יִשְׂרָאֵ֨ל׀

יִשְׂרָאֵ֨ל׀


yiś·rā·’êl

of Israel ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3478
BSB/Thayers Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
of Israel ,
נֹהֵ֣ג

נֹהֵ֣ג


nō·hêḡ

who leads

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 5090
BSB/Thayers 1) to drive, lead, guide, conduct <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to drive, lead on, drive away, drive off <BR> 1a2) to behave itself (fig.) (of heart) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to drive away, lead off <BR> 1b2) to lead on, guide, guide on <BR> 1b3) to cause to drive <BR> 2) (Piel) to moan, lament
nō·hêḡ
who leads
יוֹסֵ֑ף

יוֹסֵ֑ף


yō·w·sêp̄

Joseph

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3130
BSB/Thayers Joseph = |Jehovah has added|<BR> 1) the eldest son of Jacob by Rachel <BR> 2) father of Igal, who represented the tribe of Issachar among the spies <BR> 3) a son of Asaph <BR> 4) a man who took a foreign wife in the time of Ezra <BR> 5) a priest of the family of Shebaniah in the time of Nehemiah
yō·w·sêp̄
Joseph
כַּצֹּ֣אן

כַּצֹּ֣אן


kaṣ·ṣōn

like a flock ;

Hebrew Preposition-k, Article | Noun - common singular
Strongs 6629
BSB/Thayers 1) small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks <BR> 1a) small cattle (usually of sheep and goats) <BR> 1b) of multitude (simile) <BR> 1c) of multitude (metaphor)
kaṣ·ṣōn
like a flock ;
יֹשֵׁ֖ב

יֹשֵׁ֖ב


yō·šêḇ

You who sit enthroned

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 3427
BSB/Thayers 1) to dwell, remain, sit, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sit, sit down <BR> 1a2) to be set <BR> 1a3) to remain, stay <BR> 1a4) to dwell, have one's abode <BR> 1b) (Niphal) to be inhabited <BR> 1c) (Piel) to set, place <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to sit <BR> 1d2) to cause to abide, set <BR> 1d3) to cause to dwell <BR> 1d4) to cause (cities) to be inhabited <BR> 1d5) to marry (give an dwelling to) <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be inhabited <BR> 1e2) to make to dwell
yō·šêḇ
You who sit enthroned
הַכְּרוּבִ֣ים

הַכְּרוּבִ֣ים


hak·kə·rū·ḇîm

[between] the cherubim ,

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 3742
BSB/Thayers 1) cherub, cherubim (pl) <BR> 1a) an angelic being <BR> 1a1) as guardians of Eden <BR> 1a2) as flanking God's throne <BR> 1a3) as an image form hovering over the Ark of the Covenant <BR> 1a4) as the chariot of Jehovah (fig.)
hak·kə·rū·ḇîm
[between] the cherubim ,
הוֹפִֽיעָה׃

הוֹפִֽיעָה׃


hō·w·p̄î·‘āh

shine forth

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - masculine singular | third person feminine singular
Strongs 3313
BSB/Thayers 1) to shine, shine forth or out, cause to shine, send out beams <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to shine out, shine forth, send out beams <BR> 1a2) to cause to shine
hō·w·p̄î·‘āh
shine forth
2
before Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Rally Your mighty power and come to save us.
לִפְנֵ֤י

לִפְנֵ֤י


lip̄·nê

before

Hebrew Preposition-l | Noun - common plural construct
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
lip̄·nê
before
אֶפְרַ֨יִם׀

אֶפְרַ֨יִם׀


’ep̄·ra·yim

Ephraim ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 669
BSB/Thayers Ephraim = |double ash-heap: I shall be doubly fruitful|<BR> 1) second son of Joseph, blessed by him and given preference over first son, Manasseh <BR> 2) the tribe, Ephraim <BR> 3) the mountain country of Ephraim <BR> 4) sometimes used name for the northern kingdom (Hosea or Isaiah) <BR> 5) a city near Baal-hazor <BR> 6) a chief gate of Jerusalem
’ep̄·ra·yim
Ephraim ,
וּבִנְיָ֘מִ֤ן

וּבִנְיָ֘מִ֤ן


ū·ḇin·yā·min

Benjamin ,

Hebrew Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs 1144
BSB/Thayers Benjamin = |son of the right hand|<BR> 1) Jacob's and Rachel's youngest son, Joseph's full brother <BR> 2) son of Bilhan, great-grandson of Benjamin <BR> 3) a Benjamite, one of the sons of Harim, in the time of Ezra who had taken a strange wife <BR> 4) the tribe descended from Benjamin, the son of Jacob
ū·ḇin·yā·min
Benjamin ,
וּמְנַשֶּׁ֗ה

וּמְנַשֶּׁ֗ה


ū·mə·naš·šeh

and Manasseh .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strongs 4519
BSB/Thayers Manasseh = |causing to forget|<BR> 1) the eldest son of Joseph and progenitor of the tribe of Manasseh <BR> 1a) the tribe descended from Manasseh <BR> 1b) the territory occupied by the tribe of Manasseh <BR> 2) son of king Hezekiah of Judah and himself king of Judah; he was the immediate and direct cause for the exile <BR> 3) a descendant of Pahath-moab who put away a foreign wife in the time of Ezra <BR> 4) a descendant of Hashum who put away a foreign wife in the time of Ezra
ū·mə·naš·šeh
and Manasseh .
עוֹרְרָ֥ה

עוֹרְרָ֥ה


‘ō·wr·rāh

Rally

Hebrew Verb - Piel - Imperative - masculine singular | third person feminine singular
Strongs 5782
BSB/Thayers 1) to rouse oneself, awake, awaken, incite <BR> 1a) (Qal) to rouse oneself, awake <BR> 1b) (Niphal) to be roused <BR> 1c) (Polel) to stir up, rouse, incite <BR> 1d) (Hithpolel) to be excited, be triumphant <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to rouse, stir up <BR> 1e2) to act in an aroused manner, awake
‘ō·wr·rāh
Rally
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
גְּבֽוּרָתֶ֑ךָ

גְּבֽוּרָתֶ֑ךָ


gə·ḇū·rā·ṯe·ḵā

Your mighty power

Hebrew Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs 1369
BSB/Thayers 1) strength, might <BR> 1a) strength <BR> 1b) might, valour, bravery <BR> 1c) might, mighty deeds (of God)
gə·ḇū·rā·ṯe·ḵā
Your mighty power
וּלְכָ֖ה

וּלְכָ֖ה


ū·lə·ḵāh

and come

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine singular | third person feminine singular
Strongs 1980
BSB/Thayers 1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
ū·lə·ḵāh
and come
לִישֻׁעָ֣תָה

לִישֻׁעָ֣תָה


lî·šu·‘ā·ṯāh

to save

Hebrew Preposition-l | Noun - feminine singular | third person feminine singular
Strongs 3444
BSB/Thayers 1) salvation, deliverance <BR> 1a) welfare, prosperity <BR> 1b) deliverance<BR> 1c) salvation (by God) <BR> 1d) victory
lî·šu·‘ā·ṯāh
to save
לָּֽנוּ׃

לָּֽנוּ׃


lā·nū

us .

Hebrew Preposition | first person common plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·nū
us .
3
Restore us, O God, and cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
הֲשִׁיבֵ֑נוּ

הֲשִׁיבֵ֑נוּ


hă·šî·ḇê·nū

Restore us ,

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - masculine singular | first person common plural
Strongs 7725
BSB/Thayers 1) to return, turn back <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn back, return <BR> 1a1a) to turn back <BR> 1a1b) to return, come or go back <BR> 1a1c) to return unto, go back, come back <BR> 1a1d) of dying <BR> 1a1e) of human relations (fig) <BR> 1a1f) of spiritual relations (fig) <BR> 1a1f1) to turn back (from God), apostatise <BR> 1a1f2) to turn away (of God) <BR> 1a1f3) to turn back (to God), repent <BR> 1a1f4) turn back (from evil) <BR> 1a1g) of inanimate things <BR> 1a1h) in repetition <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to bring back <BR> 1b2) to restore, refresh, repair (fig) <BR> 1b3) to lead away (enticingly) <BR> 1b4) to show turning, apostatise <BR> 1c) (Pual) restored (participle) <BR> 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back <BR> 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment <BR> 1d2) to bring back, refresh, restore <BR> 1d3) to bring back, report to, answer <BR> 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) <BR> 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse <BR> 1d6) to turn away (face), turn toward <BR> 1d7) to turn against <BR> 1d8) to bring back to mind <BR> 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke <BR> 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back <BR> 1f) (Pulal) brought back
hă·šî·ḇê·nū
Restore us ,
אֱלֹהִ֥ים

אֱלֹהִ֥ים


’ĕ·lō·hîm

O God ,

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 430
BSB/Thayers 1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hîm
O God ,
פָּ֝נֶ֗יךָ

פָּ֝נֶ֗יךָ


pā·ne·ḵā

and cause Your face

Hebrew Noun - common plural construct | second person masculine singular
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
pā·ne·ḵā
and cause Your face
וְהָאֵ֥ר

וְהָאֵ֥ר


wə·hā·’êr

to shine upon us ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Imperative - masculine singular
Strongs 215
BSB/Thayers 1) to be or become light, shine <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to become light (day)<BR> 1a2) to shine (of the sun) <BR> 1a3) to become bright <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be illuminated <BR> 1b2) to become lighted up <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to give light, shine (of sun, moon, and stars) <BR> 1c2) to illumine, light up, cause to shine, shine <BR> 1c3) to kindle, light (candle, wood) <BR> 1c4) lighten (of the eyes, his law, etc) <BR> 1c5) to make shine (of the face)
wə·hā·’êr
to shine upon us ,
וְנִוָּשֵֽׁעָה׃

וְנִוָּשֵֽׁעָה׃


wə·niw·wā·šê·‘āh

that we may be saved .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common plural
Strongs 3467
BSB/Thayers 1) to save, be saved, be delivered <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be liberated, be saved, be delivered <BR> 1a2) to be saved (in battle), be victorious <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to save, deliver <BR> 1b2) to save from moral troubles <BR> 1b3) to give victory to
wə·niw·wā·šê·‘āh
that we may be saved .
4
O LORD God of Hosts, how long will Your anger smolder against the prayers of Your people?
יְהוָ֣ה

יְהוָ֣ה


Yah·weh

O LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
O LORD
אֱלֹהִ֣ים

אֱלֹהִ֣ים


’ĕ·lō·hîm

God

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 430
BSB/Thayers 1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hîm
God
צְבָא֑וֹת

צְבָא֑וֹת


ṣə·ḇā·’ō·wṯ

of Hosts ,

Hebrew Noun - common plural
Strongs 6635
BSB/Thayers 1) that which goes forth, army, war, warfare, host <BR> 1a) army, host <BR> 1a1) host (of organised army) <BR> 1a2) host (of angels) <BR> 1a3) of sun, moon, and stars <BR> 1a4) of whole creation <BR> 1b) war, warfare, service, go out to war <BR> 1c) service
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts ,
עַד־

עַד־


‘aḏ-

how long

Hebrew Preposition
Strongs 5704
BSB/Thayers prep<BR> 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as <BR> 1a) of space <BR> 1a1) as far as, up to, even to <BR> 1b) in combination <BR> 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) <BR> 1c) of time <BR> 1c1) even to, until, unto, till, during, end <BR> 1d) of degree <BR> 1d1) even to, to the degree of, even like <BR> conj <BR> 2) until, while, to the point that, so that even
‘aḏ-
how long
מָתַ֥י

מָתַ֥י


mā·ṯay

. . .

Hebrew Interrogative
Strongs 4970
BSB/Thayers 1) when? <BR> 1a) with prep <BR> 1a1) against when?, until when?, how long?, after how long?
mā·ṯay
. . .
עָ֝שַׁ֗נְתָּ

עָ֝שַׁ֗נְתָּ


‘ā·šan·tā

will Your anger smolder

Hebrew Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strongs 6225
BSB/Thayers 1) to smoke, be angry, be wroth <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to smoke <BR> 1a2) to fume, be wroth, be furious
‘ā·šan·tā
will Your anger smolder
בִּתְפִלַּ֥ת

בִּתְפִלַּ֥ת


biṯ·p̄il·laṯ

against the prayers

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs 8605
BSB/Thayers 1) prayer <BR> 1a) prayer <BR> 1b) pray a prayer <BR> 1c) house of prayer <BR> 1d) hear prayer <BR> 1e) in Ps titles (of poetic or liturgical prayer)
biṯ·p̄il·laṯ
against the prayers
עַמֶּֽךָ׃

עַמֶּֽךָ׃


‘am·me·ḵā

of Your people ?

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 5971
BSB/Thayers 1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘am·me·ḵā
of Your people ?
5
You fed them with the bread of tears and made them drink the full measure of their tears.
הֶ֭אֱכַלְתָּם

הֶ֭אֱכַלְתָּם


he·’ĕ·ḵal·tām

You fed them

Hebrew Verb - Hifil - Perfect - second person masculine singular | third person masculine plural
Strongs 398
BSB/Thayers 1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
he·’ĕ·ḵal·tām
You fed them
לֶ֣חֶם

לֶ֣חֶם


le·ḥem

with the bread

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3899
BSB/Thayers 1) bread, food, grain <BR> 1a) bread <BR> 1a1) bread <BR> 1a2) bread-corn <BR> 1b) food (in general)
le·ḥem
with the bread
דִּמְעָ֑ה

דִּמְעָ֑ה


dim·‘āh

of tears

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 1832
BSB/Thayers 1) tears
dim·‘āh
of tears
וַ֝תַּשְׁקֵ֗מוֹ

וַ֝תַּשְׁקֵ֗מוֹ


wat·taš·qê·mōw

and made them drink

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - second person masculine singular | third person masculine plural
Strongs 8248
BSB/Thayers 1) to give to drink, irrigate, drink, water, cause to drink water <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to water, irrigate <BR> 1a2) to water, give drink to <BR> 1b) (Pual) to be watered <BR> 1c) (Niphal) variant
wat·taš·qê·mōw
and made them drink
שָׁלִֽישׁ׃

שָׁלִֽישׁ׃


šā·lîš

the full measure

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7991
BSB/Thayers 1) third part <BR> 1a) name of a measure <BR> 2) a musical instrument <BR> 2a) maybe three-stringed, triangular shape, or three-barred <BR> 2b) perhaps a sistrum or triangle <BR> 3) shield carrier, adjutant, officer, captain
šā·lîš
the full measure
בִּדְמָע֥וֹת

בִּדְמָע֥וֹת


biḏ·mā·‘ō·wṯ

of [their] tears .

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine plural
Strongs 1832
BSB/Thayers 1) tears
biḏ·mā·‘ō·wṯ
of [their] tears .
6
You make us contend with our neighbors; our enemies mock us.
תְּשִׂימֵ֣נוּ

תְּשִׂימֵ֣נוּ


tə·śî·mê·nū

You make us

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular | first person common plural
Strongs 7760
BSB/Thayers 1) to put, place, set, appoint, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on <BR> 1a2) to set, direct, direct toward <BR> 1a2a) to extend (compassion) (fig) <BR> 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix <BR> 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix <BR> 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give <BR> 1b) (Hiphil) to set or make for a sign <BR> 1c) (Hophal) to be set
tə·śî·mê·nū
You make us
מָ֭דוֹן

מָ֭דוֹן


mā·ḏō·wn

contend

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4066
BSB/Thayers 1) strife, contention <BR> 1a) strife, contention <BR> 1b) object of contention
mā·ḏō·wn
contend
לִשְׁכֵנֵ֑ינוּ

לִשְׁכֵנֵ֑ינוּ


liš·ḵê·nê·nū

with our neighbors ;

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine plural construct | first person common plural
Strongs 7934
BSB/Thayers 1) inhabitant, neighbour <BR> 1a) inhabitant <BR> 1b) neighbour
liš·ḵê·nê·nū
with our neighbors ;
וְ֝אֹיְבֵ֗ינוּ

וְ֝אֹיְבֵ֗ינוּ


wə·’ō·yə·ḇê·nū

our enemies

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | first person common plural
Strongs 341
BSB/Thayers 1) (Qal) enemy <BR> 1a) personal <BR> 1b) national
wə·’ō·yə·ḇê·nū
our enemies
יִלְעֲגוּ־

יִלְעֲגוּ־


yil·‘ă·ḡū-

mock

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 3932
BSB/Thayers 1) to mock, deride, ridicule <BR> 1a) (Qal) to mock, deride, have in derision <BR> 1b) (Niphal) to stammer <BR> 1c) (Hiphil) to mock, deride
yil·‘ă·ḡū-
mock
לָֽמוֹ׃

לָֽמוֹ׃


lā·mōw

us .

Hebrew Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·mōw
us .
7
Restore us, O God of Hosts, and cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
הֲשִׁיבֵ֑נוּ

הֲשִׁיבֵ֑נוּ


hă·šî·ḇê·nū

Restore us ,

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - masculine singular | first person common plural
Strongs 7725
BSB/Thayers 1) to return, turn back <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn back, return <BR> 1a1a) to turn back <BR> 1a1b) to return, come or go back <BR> 1a1c) to return unto, go back, come back <BR> 1a1d) of dying <BR> 1a1e) of human relations (fig) <BR> 1a1f) of spiritual relations (fig) <BR> 1a1f1) to turn back (from God), apostatise <BR> 1a1f2) to turn away (of God) <BR> 1a1f3) to turn back (to God), repent <BR> 1a1f4) turn back (from evil) <BR> 1a1g) of inanimate things <BR> 1a1h) in repetition <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to bring back <BR> 1b2) to restore, refresh, repair (fig) <BR> 1b3) to lead away (enticingly) <BR> 1b4) to show turning, apostatise <BR> 1c) (Pual) restored (participle) <BR> 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back <BR> 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment <BR> 1d2) to bring back, refresh, restore <BR> 1d3) to bring back, report to, answer <BR> 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) <BR> 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse <BR> 1d6) to turn away (face), turn toward <BR> 1d7) to turn against <BR> 1d8) to bring back to mind <BR> 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke <BR> 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back <BR> 1f) (Pulal) brought back
hă·šî·ḇê·nū
Restore us ,
אֱלֹהִ֣ים

אֱלֹהִ֣ים


’ĕ·lō·hîm

O God

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 430
BSB/Thayers 1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hîm
O God
צְבָא֣וֹת

צְבָא֣וֹת


ṣə·ḇā·’ō·wṯ

of Hosts ,

Hebrew Noun - common plural
Strongs 6635
BSB/Thayers 1) that which goes forth, army, war, warfare, host <BR> 1a) army, host <BR> 1a1) host (of organised army) <BR> 1a2) host (of angels) <BR> 1a3) of sun, moon, and stars <BR> 1a4) of whole creation <BR> 1b) war, warfare, service, go out to war <BR> 1c) service
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts ,
פָּ֝נֶ֗יךָ

פָּ֝נֶ֗יךָ


pā·ne·ḵā

and cause Your face

Hebrew Noun - common plural construct | second person masculine singular
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
pā·ne·ḵā
and cause Your face
וְהָאֵ֥ר

וְהָאֵ֥ר


wə·hā·’êr

to shine upon us ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Imperative - masculine singular
Strongs 215
BSB/Thayers 1) to be or become light, shine <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to become light (day)<BR> 1a2) to shine (of the sun) <BR> 1a3) to become bright <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be illuminated <BR> 1b2) to become lighted up <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to give light, shine (of sun, moon, and stars) <BR> 1c2) to illumine, light up, cause to shine, shine <BR> 1c3) to kindle, light (candle, wood) <BR> 1c4) lighten (of the eyes, his law, etc) <BR> 1c5) to make shine (of the face)
wə·hā·’êr
to shine upon us ,
וְנִוָּשֵֽׁעָה׃

וְנִוָּשֵֽׁעָה׃


wə·niw·wā·šê·‘āh

that we may be saved .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common plural
Strongs 3467
BSB/Thayers 1) to save, be saved, be delivered <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be liberated, be saved, be delivered <BR> 1a2) to be saved (in battle), be victorious <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to save, deliver <BR> 1b2) to save from moral troubles <BR> 1b3) to give victory to
wə·niw·wā·šê·‘āh
that we may be saved .
8
You uprooted a vine from Egypt; You drove out the nations and transplanted it.
תַּסִּ֑יעַ

תַּסִּ֑יעַ


tas·sî·a‘

You uprooted

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 5265
BSB/Thayers 1) to pull out, pull up, set out, journey, remove, set forward, depart <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pull out or up <BR> 1a2) to set out, depart <BR> 1a3) to journey, march <BR> 1a4) to set forth (of wind) <BR> 1b) (Niphal) to be pulled up, be removed, be plucked up <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to set out, lead out, cause to spring up <BR> 1c2) to remove, quarry
tas·sî·a‘
You uprooted
גֶּ֭פֶן

גֶּ֭פֶן


ge·p̄en

a vine

Hebrew Noun - common singular
Strongs 1612
BSB/Thayers 1) vine, vine tree <BR> 1a) of Israel (fig.) <BR> 1b) of stars fading at Jehovah's judgment (metaph.) <BR> 1c) of prosperity
ge·p̄en
a vine
מִמִּצְרַ֣יִם

מִמִּצְרַ֣יִם


mim·miṣ·ra·yim

from Egypt ;

Hebrew Preposition-m | Noun - proper - feminine singular
Strongs 4714
BSB/Thayers Egypt = |land of the Copts|<BR> n pr loc <BR> 1) a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows <BR> Egyptians = |double straits| <BR> adj <BR> 2) the inhabitants or natives of Egypt
mim·miṣ·ra·yim
from Egypt ;
תְּגָרֵ֥שׁ

תְּגָרֵ֥שׁ


tə·ḡā·rêš

You drove out

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 1644
BSB/Thayers 1) to drive out, expel, cast out, drive away, divorce, put away, thrust away, trouble, cast up <BR> 1a) (Qal) to thrust out, cast out <BR> 1b) (Niphal) to be driven away, be tossed <BR> 1c) (Piel) to drive out, drive away <BR> 1d) (Pual) to be thrust out
tə·ḡā·rêš
You drove out
גּ֝וֹיִ֗ם

גּ֝וֹיִ֗ם


gō·w·yim

the nations

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 1471
BSB/Thayers n m <BR> 1) nation, people <BR> 1a) nation, people<BR> 1a1) usually of non-Hebrew people <BR> 1a2) of descendants of Abraham <BR> 1a3) of Israel <BR> 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) <BR> n pr m <BR> 1c) Goyim? = |nations|
gō·w·yim
the nations
וַתִּטָּעֶֽהָ׃

וַתִּטָּעֶֽהָ׃


wat·tiṭ·ṭā·‘e·hā

and transplanted it .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - second person masculine singular | third person feminine singular
Strongs 5193
BSB/Thayers 1) to plant, fasten, fix, establish <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to plant <BR> 1a2) to plant, establish (fig.) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be planted <BR> 1b2) to be established (fig.)
wat·tiṭ·ṭā·‘e·hā
and transplanted it .
9
You cleared the ground for it, and it took root and filled the land.
פִּנִּ֥יתָ

פִּנִּ֥יתָ


pin·nî·ṯā

You cleared the ground

Hebrew Verb - Piel - Perfect - second person masculine singular
Strongs 6437
BSB/Thayers 1) to turn <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn toward or from or away <BR> 1a2) to turn and do <BR> 1a3) to turn, decline (of day) <BR> 1a4) to turn toward, approach (of evening) <BR> 1a5) to turn and look, look, look back or at or after or for <BR> 1b) (Piel) to turn away, put out of the way, make clear, clear away <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to turn <BR> 1c2) to make a turn, show signs of turning, turn back <BR> 1d) (Hophal) to be turned back
pin·nî·ṯā
You cleared the ground
לְפָנֶ֑יהָ

לְפָנֶ֑יהָ


lə·p̄ā·ne·hā

for it ,

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
lə·p̄ā·ne·hā
for it ,
וַתַּשְׁרֵ֥שׁ

וַתַּשְׁרֵ֥שׁ


wat·taš·rêš

and it took

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs 8327
BSB/Thayers 1) to uproot, take root, deal with the roots <BR> 1a) (Piel) to root up, root out <BR> 1b) (Pual) to be rooted up or out (of produce) <BR> 1c) (Poel) to take root <BR> 1d) (Poal) to take root <BR> 1e) (Hiphil) to take root, cause to take root
wat·taš·rêš
and it took
שָׁ֝רָשֶׁ֗יהָ

שָׁ֝רָשֶׁ֗יהָ


rā·še·hā

root

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 8328
BSB/Thayers 1) root <BR> 1a) root (literal) <BR> 1b) root (of people involving firmness or permanence) (fig) <BR> 1c) root, bottom (as lowest stratum) (fig)
rā·še·hā
root
וַתְּמַלֵּא־

וַתְּמַלֵּא־


wat·tə·mal·lê-

and filled

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs 4390
BSB/Thayers 1) to fill, be full <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be full <BR> 1a1a) fulness, abundance (participle) <BR> 1a1b) to be full, be accomplished, be ended <BR> 1a2) to consecrate, fill the hand <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be filled, be armed, be satisfied <BR> 1b2) to be accomplished, be ended <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to fill <BR> 1c2) to satisfy <BR> 1c3) to fulfil, accomplish, complete <BR> 1c4) to confirm <BR> 1d) (Pual) to be filled <BR> 1e) (Hithpael) to mass themselves against
wat·tə·mal·lê-
and filled
אָֽרֶץ׃

אָֽרֶץ׃


’ā·reṣ

the land .

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
’ā·reṣ
the land .
10
The mountains were covered by its shade, and the mighty cedars with its branches.
הָרִ֣ים

הָרִ֣ים


hā·rîm

The mountains

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 2022
BSB/Thayers 1) hill, mountain, hill country, mount
hā·rîm
The mountains
כָּסּ֣וּ

כָּסּ֣וּ


kās·sū

were covered

Hebrew Verb - Pual - Perfect - third person common plural
Strongs 3680
BSB/Thayers 1) to cover, conceal, hide <BR> 1a) (Qal) conceal, covered (participle)<BR> 1b) (Niphal) to be covered <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to cover, clothe <BR> 1c2) to cover, conceal <BR> 1c3) to cover (for protection) <BR> 1c4) to cover over, spread over <BR> 1c5) to cover, overwhelm <BR> 1d) (Pual) <BR> 1d1) to be covered <BR> 1d2) to be clothed <BR> 1e) (Hithpael) to cover oneself, clothe oneself
kās·sū
were covered
צִלָּ֑הּ

צִלָּ֑הּ


ṣil·lāh

by its shade ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 6738
BSB/Thayers 1) shadow, shade <BR> 1a) shadow (on dial) <BR> 1b) shadow, shade (as protection) <BR> 1c) shadow (symbolic of transitoriness of life)
ṣil·lāh
by its shade ,
אֵֽל׃

אֵֽל׃


’êl

and the mighty

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 410
BSB/Thayers 1) god, god-like one, mighty one <BR> 1a) mighty men, men of rank, mighty heroes <BR> 1b) angels <BR> 1c) god, false god, (demons, imaginations) <BR> 1d) God, the one true God, Jehovah <BR> 2) mighty things in nature <BR> 3) strength, power
’êl
and the mighty
אַֽרְזֵי־

אַֽרְזֵי־


’ar·zê-

cedars

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 730
BSB/Thayers 1) cedar <BR> 1a) cedar tree <BR> 1b) cedar timber, cedar wood (in building) <BR> 1c) cedar wood (in purifications)
’ar·zê-
cedars
וַ֝עֲנָפֶ֗יהָ

וַ֝עֲנָפֶ֗יהָ


wa·‘ă·nā·p̄e·hā

with its branches .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 6057
BSB/Thayers 1) bough, branch
wa·‘ă·nā·p̄e·hā
with its branches .
11
It sent out its branches to the Sea, and its shoots toward the River.
תְּשַׁלַּ֣ח

תְּשַׁלַּ֣ח


tə·šal·laḥ

It sent out

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 7971
BSB/Thayers 1) to send, send away, let go, stretch out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to send <BR> 1a2) to stretch out, extend, direct <BR> 1a3) to send away <BR> 1a4) to let loose <BR> 1b) (Niphal) to be sent <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out <BR> 1c2) to let go, set free <BR> 1c3) to shoot forth (of branches) <BR> 1c4) to let down <BR> 1c5) to shoot <BR> 1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled <BR> 1e) (Hiphil) to send
tə·šal·laḥ
It sent out
קְצִירֶ֣הָ

קְצִירֶ֣הָ


qə·ṣî·re·hā

its branches

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 7105
BSB/Thayers 1) harvest, harvesting <BR> 1a) process of harvesting <BR> 1b) crop, what is harvested or reaped <BR> 1c) time of harvest <BR> 2) boughs, branches
qə·ṣî·re·hā
its branches
עַד־

עַד־


‘aḏ-

to

Hebrew Preposition
Strongs 5704
BSB/Thayers prep<BR> 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as <BR> 1a) of space <BR> 1a1) as far as, up to, even to <BR> 1b) in combination <BR> 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) <BR> 1c) of time <BR> 1c1) even to, until, unto, till, during, end <BR> 1d) of degree <BR> 1d1) even to, to the degree of, even like <BR> conj <BR> 2) until, while, to the point that, so that even
‘aḏ-
to
יָ֑ם

יָ֑ם


yām

the Sea ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3220
BSB/Thayers 1) sea <BR> 1a) Mediterranean Sea <BR> 1b) Red Sea <BR> 1c) Dead Sea <BR> 1d) Sea of Galilee <BR> 1e) sea (general) <BR> 1f) mighty river (Nile) <BR> 1g) the sea (the great basin in the temple court) <BR> 1h) seaward, west, westward
yām
the Sea ,
יֽוֹנְקוֹתֶֽיהָ׃

יֽוֹנְקוֹתֶֽיהָ׃


yō·wn·qō·w·ṯe·hā

and its shoots

Hebrew Noun - feminine plural construct | third person feminine singular
Strongs 3127
BSB/Thayers 1) young plant, twig, young shoot
yō·wn·qō·w·ṯe·hā
and its shoots
וְאֶל־

וְאֶל־


wə·’el-

toward

Hebrew Conjunctive waw | Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
wə·’el-
toward
נָ֝הָ֗ר

נָ֝הָ֗ר


nā·hār

the River .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 5104
BSB/Thayers 1) stream, river <BR> 1a) stream, river <BR> 1b) (underground) streams
nā·hār
the River .
12
Why have You broken down its walls, so that all who pass by pick its fruit?
לָ֭מָּה

לָ֭מָּה


lām·māh

Why

Hebrew Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
lām·māh
Why
פָּרַ֣צְתָּ

פָּרַ֣צְתָּ


pā·raṣ·tā

have You broken down

Hebrew Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strongs 6555
BSB/Thayers 1) to break through or down or over, burst, breach <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to break or burst out (from womb or enclosure) <BR> 1a2) to break through or down, make a breach in <BR> 1a3) to break into <BR> 1a4) to break open <BR> 1a5) to break up, break in pieces <BR> 1a6) to break out (violently) upon <BR> 1a7) to break over (limits), increase <BR> 1a8) to use violence <BR> 1a9) to burst open 1a10) to spread, distribute <BR> 1b) (Niphal) to be broken through <BR> 1c) (Pual) to be broken down <BR> 1d) (Hithpael) to break away
pā·raṣ·tā
have You broken down
גְדֵרֶ֑יהָ

גְדֵרֶ֑יהָ


ḡə·ḏê·re·hā

its walls ,

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 1447
BSB/Thayers 1) fence, wall
ḡə·ḏê·re·hā
its walls ,
כָּל־

כָּל־


kāl-

so that all

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
so that all
עֹ֥בְרֵי

עֹ֥בְרֵי


‘ō·ḇə·rê

who pass by

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strongs 5674
BSB/Thayers 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over <BR> 1a2) to pass beyond <BR> 1a3) to pass through, traverse <BR> 1a3a) passers-through (participle) <BR> 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) <BR> 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by <BR> 1a4a) passer-by (participle) <BR> 1a4b) to be past, be over <BR> 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance <BR> 1a6) to pass away <BR> 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) <BR> 1a6b) to vanish <BR> 1a6c) to perish, cease to exist <BR> 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) <BR> 1a6e) to be alienated, pass into other hands <BR> 1b) (Niphal) to be crossed <BR> 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote <BR> 1d2) to cause to pass through <BR> 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by <BR> 1d4) to cause to pass away, cause to take away <BR> 1e) (Hithpael) to pass over
‘ō·ḇə·rê
who pass by
דָֽרֶךְ׃

דָֽרֶךְ׃


ḏā·reḵ

. . .

Hebrew Noun - common singular
Strongs 1870
BSB/Thayers 1) way, road, distance, journey, manner <BR> 1a) road, way, path <BR> 1b) journey <BR> 1c) direction <BR> 1d) manner, habit, way <BR> 1e) of course of life (fig.) <BR> 1f) of moral character (fig.)
ḏā·reḵ
. . .
וְ֝אָר֗וּהָ

וְ֝אָר֗וּהָ


wə·’ā·rū·hā

pick its fruit ?

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural | third person feminine singular
Strongs 717
BSB/Thayers 1) to pluck, gather <BR> 1a) (Qal) to pluck (grapes)
wə·’ā·rū·hā
pick its fruit ?
13
The boar from the forest ravages it, and the creatures of the field feed upon it.
חֲזִ֣יר

חֲזִ֣יר


ḥă·zîr

The boar

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2386
BSB/Thayers 1) hog, swine, boar <BR> 1a) swine (as forbidden food) <BR> 1b) wild boar
ḥă·zîr
The boar
מִיָּ֑עַר

מִיָּ֑עַר


mī·yå̄·ʿar

from the forest

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs 3293
BSB/Thayers 1) forest, wood, thicket, wooded height
mī·yå̄·ʿar
from the forest
יְכַרְסְמֶ֣נָּֽה

יְכַרְסְמֶ֣נָּֽה


yə·ḵar·sə·men·nāh

ravages it ,

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person masculine singular | third person feminine singular
Strongs 3765
BSB/Thayers 1) (Piel) to tear apart, ravage, tear off
yə·ḵar·sə·men·nāh
ravages it ,
וְזִ֖יז

וְזִ֖יז


wə·zîz

and the creatures

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 2123
BSB/Thayers n m coll<BR> 1) moving creatures, moving things <BR> n m <BR> 2) abundance, fulness
wə·zîz
and the creatures
שָׂדַ֣י

שָׂדַ֣י


śā·ḏay

of the field

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7704
BSB/Thayers 1) field, land <BR> 1a) cultivated field<BR> 1b) of home of wild beasts <BR> 1c) plain (opposed to mountain) <BR> 1d) land (opposed to sea)
śā·ḏay
of the field
יִרְעֶֽנָּה׃

יִרְעֶֽנָּה׃


yir·‘en·nāh

feed upon it .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | third person feminine singular
Strongs 7462
BSB/Thayers 1) to pasture, tend, graze, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to tend, pasture <BR> 1a1a) to shepherd <BR> 1a1b) of ruler, teacher (fig) <BR> 1a1c) of people as flock (fig) <BR> 1a1d) shepherd, herdsman (subst) <BR> 1a2) to feed, graze <BR> 1a2a) of cows, sheep etc (literal) <BR> 1a2b) of idolater, Israel as flock (fig) <BR> 1b) (Hiphil) shepherd, shepherdess <BR> 2) to associate with, be a friend of (meaning probable) <BR> 2a) (Qal) to associate with <BR> 2b) (Hithpael) to be companions <BR> 3) (Piel) to be a special friend
yir·‘en·nāh
feed upon it .
14
Return, O God of Hosts, we pray! Look down from heaven and see! Attend to this vine—
שֽׁ֫וּב־

שֽׁ֫וּב־


šūḇ-

Return ,

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 7725
BSB/Thayers 1) to return, turn back <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn back, return <BR> 1a1a) to turn back <BR> 1a1b) to return, come or go back <BR> 1a1c) to return unto, go back, come back <BR> 1a1d) of dying <BR> 1a1e) of human relations (fig) <BR> 1a1f) of spiritual relations (fig) <BR> 1a1f1) to turn back (from God), apostatise <BR> 1a1f2) to turn away (of God) <BR> 1a1f3) to turn back (to God), repent <BR> 1a1f4) turn back (from evil) <BR> 1a1g) of inanimate things <BR> 1a1h) in repetition <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to bring back <BR> 1b2) to restore, refresh, repair (fig) <BR> 1b3) to lead away (enticingly) <BR> 1b4) to show turning, apostatise <BR> 1c) (Pual) restored (participle) <BR> 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back <BR> 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment <BR> 1d2) to bring back, refresh, restore <BR> 1d3) to bring back, report to, answer <BR> 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) <BR> 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse <BR> 1d6) to turn away (face), turn toward <BR> 1d7) to turn against <BR> 1d8) to bring back to mind <BR> 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke <BR> 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back <BR> 1f) (Pulal) brought back
šūḇ-
Return ,
אֱלֹהִ֣ים

אֱלֹהִ֣ים


’ĕ·lō·hîm

O God

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 430
BSB/Thayers 1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hîm
O God
צְבָאוֹת֮

צְבָאוֹת֮


ṣə·ḇā·’ō·wṯ

of Hosts ,

Hebrew Noun - common plural
Strongs 6635
BSB/Thayers 1) that which goes forth, army, war, warfare, host <BR> 1a) army, host <BR> 1a1) host (of organised army) <BR> 1a2) host (of angels) <BR> 1a3) of sun, moon, and stars <BR> 1a4) of whole creation <BR> 1b) war, warfare, service, go out to war <BR> 1c) service
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts ,
נָ֥א

נָ֥א


we pray !

Hebrew Interjection
Strongs 4994
BSB/Thayers 1) I (we) pray, now, please <BR> 1a) used in entreaty or exhortation

we pray !
הַבֵּ֣ט

הַבֵּ֣ט


hab·bêṭ

Look down

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - masculine singular
Strongs 5027
BSB/Thayers 1) to look, regard <BR> 1a) (Piel) to look <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) tolook <BR> 1b2) to regard, show regard to, pay attention to, consider <BR> 1b3) to look upon, regard, show regard to
hab·bêṭ
Look down
מִשָּׁמַ֣יִם

מִשָּׁמַ֣יִם


miš·šā·ma·yim

from heaven

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine plural
Strongs 8064
BSB/Thayers 1) heaven, heavens, sky <BR> 1a) visible heavens, sky <BR> 1a1) as abode of the stars <BR> 1a2) as the visible universe, the sky, atmosphere, etc <BR> 1b) Heaven (as the abode of God)
miš·šā·ma·yim
from heaven
וּרְאֵ֑ה

וּרְאֵ֑ה


ū·rə·’êh

and see !

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 7200
BSB/Thayers 1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
ū·rə·’êh
and see !
וּ֝פְקֹ֗ד

וּ֝פְקֹ֗ד


ū·p̄ə·qōḏ

Attend to

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs 6485
BSB/Thayers v <BR> 1) to attend to, muster, number, reckon, visit, punish, appoint, look after, care for <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pay attention to, observe <BR> 1a2) to attend to <BR> 1a3) to seek, look about for <BR> 1a4) to seek in vain, need, miss, lack <BR> 1a5) to visit <BR> 1a6) to visit upon, punish <BR> 1a7) to pass in review, muster, number <BR> 1a8) to appoint, assign, lay upon as a charge, deposit <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be sought, be needed, be missed, be lacking <BR> 1b2) to be visited <BR> 1b3) to be visited upon <BR> 1b4) to be appointed <BR> 1b5) to be watched over <BR> 1c) (Piel) to muster, call up <BR> 1d) (Pual) to be passed in review, be caused to miss, be called, be called to account <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to set over, make overseer, appoint an overseer <BR> 1e2) to commit, entrust, commit for care, deposit <BR> 1f) (Hophal) <BR> 1f1) to be visited <BR> 1f2) to be deposited <BR> 1f3) to be made overseer, be entrusted <BR> 1g) (Hithpael) numbered <BR> 1h) (Hothpael) numbered <BR> n m pl abstr <BR> 2) musterings, expenses
ū·p̄ə·qōḏ
Attend to
זֹֽאת׃

זֹֽאת׃


zōṯ

this

Hebrew Pronoun - feminine singular
Strongs 2063
BSB/Thayers 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
zōṯ
this
גֶּ֣פֶן

גֶּ֣פֶן


ge·p̄en

vine —

Hebrew Noun - common singular
Strongs 1612
BSB/Thayers 1) vine, vine tree <BR> 1a) of Israel (fig.) <BR> 1b) of stars fading at Jehovah's judgment (metaph.) <BR> 1c) of prosperity
ge·p̄en
vine —
15
the root Your right hand has planted, the son You have raised up for Yourself.
וְ֭כַנָּה

וְ֭כַנָּה


wə·ḵan·nāh

the root

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 3657
BSB/Thayers 1) root, support (of tree), shoot, stock
wə·ḵan·nāh
the root
אֲשֶׁר־

אֲשֶׁר־


’ă·šer-

-

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers 1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer-
-
יְמִינֶ֑ךָ

יְמִינֶ֑ךָ


yə·mî·ne·ḵā

Your right hand

Hebrew Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs 3225
BSB/Thayers 1) right, right hand, right side <BR> 1a) right hand <BR> 1b) right (of direction) <BR> 1c) south (the direction of the right hand when facing East)
yə·mî·ne·ḵā
Your right hand
וְעַל־

וְעַל־


wə·‘al-

. . .

Hebrew Conjunctive waw | Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
wə·‘al-
. . .
נָטְעָ֣ה

נָטְעָ֣ה


nā·ṭə·‘āh

has planted ,

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 5193
BSB/Thayers 1) to plant, fasten, fix, establish <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to plant <BR> 1a2) to plant, establish (fig.) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be planted <BR> 1b2) to be established (fig.)
nā·ṭə·‘āh
has planted ,
בֵּ֝֗ן

בֵּ֝֗ן


bên

the son

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1121
BSB/Thayers 1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
bên
the son
אִמַּ֥צְתָּה

אִמַּ֥צְתָּה


’im·maṣ·tāh

You have raised up

Hebrew Verb - Piel - Perfect - second person masculine singular
Strongs 553
BSB/Thayers 1) to be strong, alert, courageous, brave, stout, bold, solid, hard <BR> 1a) (Qal) to be strong, brave, bold <BR> 1b) (Piel) to strengthen, secure (for oneself), harden (heart), make firm, make obstinate, assure <BR> 1c) (Hithpael) to be determined, to make oneself alert, strengthen oneself, confirm oneself, persist in, prove superior to <BR> 1d) (Hiphil) to exhibit strength, be strong, feel strong
’im·maṣ·tāh
You have raised up
לָּֽךְ׃

לָּֽךְ׃


lāḵ

for Yourself .

Hebrew Preposition | second person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
lāḵ
for Yourself .
16
Your vine has been cut down and burned; they perish at the rebuke of Your countenance.
כְּסוּחָ֑ה

כְּסוּחָ֑ה


kə·sū·ḥāh

[Your vine] has been cut down

Hebrew Verb - Qal - QalPassParticiple - feminine singular
Strongs 3683
BSB/Thayers 1) to cut down, cut away, cut off (of plants) <BR> 1a) (Qal) cut away (pass participle) <BR> 1a1) of judgment (fig.)
kə·sū·ḥāh
[Your vine] has been cut down
שְׂרֻפָ֣ה

שְׂרֻפָ֣ה


śə·ru·p̄āh

and burned

Hebrew Verb - Qal - QalPassParticiple - feminine singular
Strongs 8313
BSB/Thayers 1) to burn <BR> 1a) (Qal) to burn <BR> 1b) (Niphal) to be burned <BR> 1c) (Piel) burner, burning (participle) <BR> 1d) (Pual) to be burnt up, be burned
śə·ru·p̄āh
and burned
בָאֵ֣שׁ

בָאֵ֣שׁ


ḇā·’êš

. . . ;

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - common singular
Strongs 784
BSB/Thayers 1) fire <BR> 1a) fire, flames <BR> 1b) supernatural fire (accompanying theophany) <BR> 1c) fire (for cooking, roasting, parching) <BR> 1d) altar-fire <BR> 1e) God's anger (fig.)
ḇā·’êš
. . . ;
יֹאבֵֽדוּ׃

יֹאבֵֽדוּ׃


yō·ḇê·ḏū

they perish

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 6
BSB/Thayers 1) perish, vanish, go astray, be destroyed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) perish, die, be exterminated <BR> 1a2) perish, vanish (fig.) <BR> 1a3) be lost, strayed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to destroy, kill, cause to perish, to give up (as lost), exterminate <BR> 1b2) to blot out, do away with, cause to vanish, (fig.) <BR> 1b3) cause to stray, lose <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to destroy, put to death <BR> 1c1a) of divine judgment <BR> 1c2) object name of kings (fig.)
yō·ḇê·ḏū
they perish
מִגַּעֲרַ֖ת

מִגַּעֲרַ֖ת


mig·ga·‘ă·raṯ

at the rebuke

Hebrew Preposition-m | Noun - feminine singular construct
Strongs 1606
BSB/Thayers 1) a rebuke, reproof
mig·ga·‘ă·raṯ
at the rebuke
פָּנֶ֣יךָ

פָּנֶ֣יךָ


pā·ne·ḵā

of Your countenance .

Hebrew Noun - common plural construct | second person masculine singular
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
pā·ne·ḵā
of Your countenance .
17
Let Your hand be upon the man at Your right hand, on the son of man You have raised up for Yourself.
יָ֭דְךָ

יָ֭דְךָ


yā·ḏə·ḵā

Let Your hand

Hebrew Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs 3027
BSB/Thayers 1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
yā·ḏə·ḵā
Let Your hand
תְּֽהִי־

תְּֽהִי־


tə·hî-

be

Hebrew Verb - Qal - Imperfect Jussive - third person feminine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
tə·hî-
be
עַל־

עַל־


‘al-

upon

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
upon
אִ֣ישׁ

אִ֣ישׁ


’îš

the man

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 376
BSB/Thayers 1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
’îš
the man
יְמִינֶ֑ךָ

יְמִינֶ֑ךָ


yə·mî·ne·ḵā

at Your right hand ,

Hebrew Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs 3225
BSB/Thayers 1) right, right hand, right side <BR> 1a) right hand <BR> 1b) right (of direction) <BR> 1c) south (the direction of the right hand when facing East)
yə·mî·ne·ḵā
at Your right hand ,
עַל־

עַל־


‘al-

on

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
on
בֶּן־

בֶּן־


ben-

the son

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1121
BSB/Thayers 1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
ben-
the son
אָ֝דָ֗ם

אָ֝דָ֗ם


’ā·ḏām

of man

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 120
BSB/Thayers 1) man, mankind <BR> 1a) man, human being <BR> 1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT) <BR> 1c) Adam, first man <BR> 1d) city in Jordan valley
’ā·ḏām
of man
אִמַּ֥צְתָּ

אִמַּ֥צְתָּ


’im·maṣ·tā

You have raised up

Hebrew Verb - Piel - Perfect - second person masculine singular
Strongs 553
BSB/Thayers 1) to be strong, alert, courageous, brave, stout, bold, solid, hard <BR> 1a) (Qal) to be strong, brave, bold <BR> 1b) (Piel) to strengthen, secure (for oneself), harden (heart), make firm, make obstinate, assure <BR> 1c) (Hithpael) to be determined, to make oneself alert, strengthen oneself, confirm oneself, persist in, prove superior to <BR> 1d) (Hiphil) to exhibit strength, be strong, feel strong
’im·maṣ·tā
You have raised up
לָּֽךְ׃

לָּֽךְ׃


lāḵ

for Yourself .

Hebrew Preposition | second person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
lāḵ
for Yourself .
18
Then we will not turn away from You; revive us, and we will call on Your name.
וְלֹא־

וְלֹא־


wə·lō-

Then we will not

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō-
Then we will not
נָס֥וֹג

נָס֥וֹג


nā·sō·wḡ

turn away

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common plural
Strongs 5472
BSB/Thayers 1) to move, go, turn back, move away, backslide <BR> 1a) (Qal) to backslide, prove recreant to<BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to turn oneself away, turn back <BR> 1b2) to be turned or driven back, be repulsed
nā·sō·wḡ
turn away
מִמֶּ֑ךָּ

מִמֶּ֑ךָּ


mim·me·kā

from You ;

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs 4480
BSB/Thayers prep<BR> 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than <BR> 1a) from (expressing separation), off, on the side of <BR> 1b) out of <BR> 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) <BR> 1b2) (of material from which something is made) <BR> 1b3) (of source or origin) <BR> 1c) out of, some of, from (partitively) <BR> 1d) from, since, after (of time) <BR> 1e) than, more than (in comparison) <BR> 1f) from...even to, both...and, either...or <BR> 1g) than, more than, too much for (in comparisons) <BR> 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) <BR> conj <BR> 2) that
mim·me·kā
from You ;
תְּ֝חַיֵּ֗נוּ

תְּ֝חַיֵּ֗נוּ


tə·ḥay·yê·nū

revive us ,

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - second person masculine singular | first person common plural
Strongs 2421
BSB/Thayers 1) to live, have life, remain alive, sustain life, live prosperously, live for ever, be quickened, be alive, be restored to life or health <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to live <BR> 1a1a) to have life <BR> 1a1b) to continue in life, remain alive <BR> 1a1c) to sustain life, to live on or upon <BR> 1a1d) to live (prosperously) <BR> 1a2) to revive, be quickened <BR> 1a2a) from sickness <BR> 1a2b) from discouragement <BR> 1a2c) from faintness <BR> 1a2d) from death <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to preserve alive, let live <BR> 1b2) to give life <BR> 1b3) to quicken, revive, refresh <BR> 1b3a) to restore to life <BR> 1b3b) to cause to grow <BR> 1b3c) to restore <BR> 1b3d) to revive <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to preserve alive, let live <BR> 1c2) to quicken, revive <BR> 1c2a) to restore (to health) <BR> 1c2b) to revive <BR> 1c2c) to restore to life
tə·ḥay·yê·nū
revive us ,
נִקְרָֽא׃

נִקְרָֽא׃


niq·rā

and we will call

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common plural
Strongs 7121
BSB/Thayers 1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to call, cry, utter a loud sound <BR> 1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God) <BR> 1a3) to proclaim <BR> 1a4) to read aloud, read (to oneself), read <BR> 1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow <BR> 1a6) to call, name, give name to, call by <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to call oneself <BR> 1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named <BR> 1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen
niq·rā
and we will call
וּבְשִׁמְךָ֥

וּבְשִׁמְךָ֥


ū·ḇə·šim·ḵā

on Your name .

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 8034
BSB/Thayers 1) name <BR> 1a) name <BR> 1b) reputation, fame, glory <BR> 1c) the Name (as designation of God) <BR> 1d) memorial, monument
ū·ḇə·šim·ḵā
on Your name .
19
Restore us, O LORD God of Hosts; cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
הֲשִׁיבֵ֑נוּ

הֲשִׁיבֵ֑נוּ


hă·šî·ḇê·nū

Restore us ,

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - masculine singular | first person common plural
Strongs 7725
BSB/Thayers 1) to return, turn back <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn back, return <BR> 1a1a) to turn back <BR> 1a1b) to return, come or go back <BR> 1a1c) to return unto, go back, come back <BR> 1a1d) of dying <BR> 1a1e) of human relations (fig) <BR> 1a1f) of spiritual relations (fig) <BR> 1a1f1) to turn back (from God), apostatise <BR> 1a1f2) to turn away (of God) <BR> 1a1f3) to turn back (to God), repent <BR> 1a1f4) turn back (from evil) <BR> 1a1g) of inanimate things <BR> 1a1h) in repetition <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to bring back <BR> 1b2) to restore, refresh, repair (fig) <BR> 1b3) to lead away (enticingly) <BR> 1b4) to show turning, apostatise <BR> 1c) (Pual) restored (participle) <BR> 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back <BR> 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment <BR> 1d2) to bring back, refresh, restore <BR> 1d3) to bring back, report to, answer <BR> 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) <BR> 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse <BR> 1d6) to turn away (face), turn toward <BR> 1d7) to turn against <BR> 1d8) to bring back to mind <BR> 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke <BR> 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back <BR> 1f) (Pulal) brought back
hă·šî·ḇê·nū
Restore us ,
יְה֘וָ֤ה

יְה֘וָ֤ה


Yah·weh

O LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
O LORD
אֱלֹהִ֣ים

אֱלֹהִ֣ים


’ĕ·lō·hîm

God

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 430
BSB/Thayers 1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hîm
God
צְבָא֣וֹת

צְבָא֣וֹת


ṣə·ḇā·’ō·wṯ

of Hosts ;

Hebrew Noun - common plural
Strongs 6635
BSB/Thayers 1) that which goes forth, army, war, warfare, host <BR> 1a) army, host <BR> 1a1) host (of organised army) <BR> 1a2) host (of angels) <BR> 1a3) of sun, moon, and stars <BR> 1a4) of whole creation <BR> 1b) war, warfare, service, go out to war <BR> 1c) service
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts ;
פָּ֝נֶ֗יךָ

פָּ֝נֶ֗יךָ


pā·ne·ḵā

cause Your face

Hebrew Noun - common plural construct | second person masculine singular
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
pā·ne·ḵā
cause Your face
הָאֵ֥ר

הָאֵ֥ר


hā·’êr

to shine upon us ,

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - masculine singular
Strongs 215
BSB/Thayers 1) to be or become light, shine <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to become light (day)<BR> 1a2) to shine (of the sun) <BR> 1a3) to become bright <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be illuminated <BR> 1b2) to become lighted up <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to give light, shine (of sun, moon, and stars) <BR> 1c2) to illumine, light up, cause to shine, shine <BR> 1c3) to kindle, light (candle, wood) <BR> 1c4) lighten (of the eyes, his law, etc) <BR> 1c5) to make shine (of the face)
hā·’êr
to shine upon us ,
וְנִוָּשֵֽׁעָה׃

וְנִוָּשֵֽׁעָה׃


wə·niw·wā·šê·‘āh

that we may be saved .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common plural
Strongs 3467
BSB/Thayers 1) to save, be saved, be delivered <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be liberated, be saved, be delivered <BR> 1a2) to be saved (in battle), be victorious <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to save, deliver <BR> 1b2) to save from moral troubles <BR> 1b3) to give victory to
wə·niw·wā·šê·‘āh
that we may be saved .