Berean Interlinear
Psalm
Chapter 85
                                                            For the choirmaster. A Psalm of the sons of Korah. You showed favor to Your land, O LORD; You restored Jacob from captivity.
                                                    
                        
                    
        
        lam·naṣ·ṣê·aḥ
For the choirmaster .
For the choirmaster .
        
        miz·mō·wr
A Psalm
A Psalm
        
        liḇ·nê-
of the sons
of the sons
        
        qō·raḥ
of Korah .
of Korah .
        
        rā·ṣî·ṯā
You showed favor
You showed favor
        
        ’ar·ṣe·ḵā
to Your land ,
to Your land ,
        
        Yah·weh
O LORD ;
O LORD ;
        
        ḇə·tā
You restored
You restored
        
        ya·‘ă·qōḇ
Jacob
Jacob
        
        šə·ḇūṯ
from captivity .
                            from captivity .
                                                            You forgave the iniquity of Your people; You covered all their sin. Selah
                                                    
                        
                    
        
        nā·śā·ṯā
You forgave
You forgave
        
        ‘ă·wōn
the iniquity
the iniquity
        
        ‘am·me·ḵā
of Your people ;
of Your people ;
        
        kis·sî·ṯā
You covered
You covered
        
        ḵāl
all
all
        
        ḥaṭ·ṭā·ṯām
their sin .
their sin .
        
        se·lāh
Selah
                            Selah
                                                            You withheld all Your fury; You turned from Your burning anger.
                                                    
                        
                    
        
        ’ā·sap̄·tā
You withheld
You withheld
        
        ḵāl
all
all
        
        ‘eḇ·rā·ṯe·ḵā
Your fury ;
Your fury ;
        
        hĕ·šî·ḇō·w·ṯā
You turned from
You turned from
        
        mê·ḥă·rō·wn
Your burning anger
Your burning anger
        
        ’ap·pe·ḵā
. . . .
                            . . . .
                                                            Restore us, O God of our salvation, and put away Your displeasure toward us.
                                                    
                        
                    
        
        ū·ḇê·nū
Restore us ,
Restore us ,
        
        ’ĕ·lō·hê
O God
O God
        
        yiš·‘ê·nū
of our salvation ,
of our salvation ,
        
        wə·hā·p̄êr
and put away
and put away
        
        ka·‘as·ḵā
Your displeasure
Your displeasure
        
        ‘im·mā·nū
toward us .
                            toward us .
                                                            Will You be angry with us forever? Will You draw out Your anger to all generations?
                                                    
                        
                    
        
        te·’ĕ·nap̄-
Will You be angry
Will You be angry
        
        bā·nū
with us
with us
        
        hal·‘ō·w·lām
forever ?
forever ?
        
        tim·šōḵ
Will You draw out
Will You draw out
        
        ’ap·pə·ḵā
Your anger
Your anger
        
        lə·ḏōr
to all
to all
        
        wā·ḏōr
generations ?
                            generations ?
                                                            Will You not revive us again, that Your people may rejoice in You?
                                                    
                        
                    
        
        ’at·tāh
Will You
Will You
        
        hă·lō-
not
not
        
        tə·ḥay·yê·nū
revive us
revive us
        
        tā·šūḇ
again ,
again ,
        
        wə·‘am·mə·ḵā
that Your people
that Your people
        
        yiś·mə·ḥū-
may rejoice
may rejoice
        
        ḇāḵ
in You ?
                            in You ?
                                                            Show us Your loving devotion, O LORD, and grant us Your salvation.
                                                    
                        
                    
        
        har·’ê·nū
Show us
Show us
        
        ḥas·de·ḵā
Your loving devotion ,
Your loving devotion ,
        
        Yah·weh
O LORD ,
O LORD ,
        
        tit·ten-
and grant
and grant
        
        lā·nū
us
us
        
        wə·yeš·‘ă·ḵā
Your salvation .
                            Your salvation .
                                                            I will listen to what God the LORD will say; for He will surely speak peace to His people and His saints; He will not let them return to folly.
                                                    
                        
                    
        
        ’eš·mə·‘āh
I will listen
I will listen
        
        mah-
to what
to what
        
        hā·’êl
God
God
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        yə·ḏab·bêr
will say ;
will say ;
        
        kî
for
for
        
        yə·ḏab·bêr
He will surely speak
He will surely speak
        
        šā·lō·wm
peace
peace
        
        ’el-
to
to
        
        ‘am·mōw
His people
His people
        
        wə·’el-
and
and
        
        ḥă·sî·ḏāw
His saints ;
His saints ;
        
        wə·’al-
He will not
He will not
        
        yā·šū·ḇū
let them return
let them return
        
        lə·ḵis·lāh
to folly .
                            to folly .
                                                            Surely His salvation is near to those who fear Him, that His glory may dwell in our land.
                                                    
                        
                    
        
        ’aḵ
Surely
Surely
        
        yiš·‘ōw
His salvation
His salvation
        
        qā·rō·wḇ
[is] near
[is] near
        
        lî·rê·’āw
to those who fear Him ,
to those who fear Him ,
        
        kā·ḇō·wḏ
that His glory
that His glory
        
        liš·kōn
may dwell
may dwell
        
        bə·’ar·ṣê·nū
in our land .
                            in our land .
                                                            Loving devotion and faithfulness have joined together; righteousness and peace have kissed.
                                                    
                        
                    
        
        ḥe·seḏ-
Loving devotion
Loving devotion
        
        we·’ĕ·meṯ
and faithfulness
and faithfulness
        
        nip̄·gā·šū
have joined together ;
have joined together ;
        
        ṣe·ḏeq
righteousness
righteousness
        
        wə·šā·lō·wm
and peace
and peace
        
        nā·šā·qū
have kissed .
                            have kissed .
                                                            Faithfulness sprouts from the earth, and righteousness looks down from heaven.
                                                    
                        
                    
        
        ’ĕ·meṯ
Faithfulness
Faithfulness
        
        tiṣ·māḥ
sprouts
sprouts
        
        mê·’e·reṣ
from the earth ,
from the earth ,
        
        wə·ṣe·ḏeq
and righteousness
and righteousness
        
        niš·qāp̄
looks down
looks down
        
        miš·šā·ma·yim
from heaven .
                            from heaven .
                                                            The LORD will indeed provide what is good, and our land will yield its increase.
                                                    
                        
                    
        
        Yah·weh
The LORD
The LORD
        
        gam-
will indeed
will indeed
        
        yit·tên
provide what is good
provide what is good
        
        haṭ·ṭō·wḇ
. . . ,
. . . ,
        
        wə·’ar·ṣê·nū
and our land
and our land
        
        tit·tên
will yield
will yield
        
        yə·ḇū·lāh
its increase .
                            its increase .
                                                            Righteousness will go before Him to prepare the way for His steps.
                                                    
                        
                    
        
        ṣe·ḏeq
Righteousness
Righteousness
        
        yə·hal·lêḵ
will go
will go
        
        lə·p̄ā·nāw
before Him
before Him
        
        wə·yā·śêm
to prepare
to prepare
        
        lə·ḏe·reḵ
the way
the way
        
        pə·‘ā·māw
for His steps .
                            for His steps .