Berean Interlinear
Psalm
Chapter 9
                                                            For the choirmaster. To the tune of “The Death of the Son.” A Psalm of David. I will give thanks to the LORD with all my heart; I will recount all Your wonders.
                                                    
                        
                    
        
        lam·naṣ·ṣê·aḥ
For the choirmaster
For the choirmaster
        
        ‘al·mūṯ
.
.
        
        lab·bên
To [the tune of] “The Death of the Son .”
To [the tune of] “The Death of the Son .”
        
        miz·mō·wr
A Psalm
A Psalm
        
        lə·ḏā·wiḏ
of David .
of David .
        
        ’ō·w·ḏeh
I will give thanks
I will give thanks
        
        Yah·weh
to the LORD
to the LORD
        
        bə·ḵāl
with all
with all
        
        lib·bî
my heart ;
my heart ;
        
        ’ă·sap·pə·rāh
I will recount
I will recount
        
        kāl-
all
all
        
        nip̄·lə·’ō·w·ṯe·ḵā
Your wonders .
                            Your wonders .
                                                            I will be glad and rejoice in You; I will sing praise to Your name, O Most High.
                                                    
                        
                    
        
        ’eś·mə·ḥāh
I will be glad
I will be glad
        
        wə·’e·‘el·ṣāh
and rejoice
and rejoice
        
        ḇāḵ
in You ;
in You ;
        
        ’ă·zam·mə·rāh
I will sing praise
I will sing praise
        
        šim·ḵā
to Your name ,
to Your name ,
        
        ‘el·yō·wn
O Most High .
                            O Most High .
                                                            When my enemies retreat, they stumble and perish before You.
                                                    
                        
                    
        
        ’ō·wy·ḇay
When my enemies
When my enemies
        
        bə·šūḇ-
retreat
retreat
        
        ’ā·ḥō·wr
. . . ,
. . . ,
        
        yik·kā·šə·lū
they stumble
they stumble
        
        wə·yō·ḇə·ḏū
and perish
and perish
        
        mip·pā·ne·ḵā
before You .
                            before You .
                                                            For You have upheld my just cause; You sit on Your throne judging righteously.
                                                    
                        
                    
        
        kî-
For
For
        
        ‘ā·śî·ṯā
You have upheld
You have upheld
        
        miš·pā·ṭî
my just
my just
        
        wə·ḏî·nî
cause ;
cause ;
        
        yā·šaḇ·tā
You sit
You sit
        
        lə·ḵis·sê
on Your throne
on Your throne
        
        šō·w·p̄êṭ
judging
judging
        
        ṣe·ḏeq
righteously .
                            righteously .
                                                            You have rebuked the nations; You have destroyed the wicked; You have erased their name forever and ever.
                                                    
                        
                    
        
        gā·‘ar·tā
You have rebuked
You have rebuked
        
        ḡō·w·yim
the nations ;
the nations ;
        
        ’ib·baḏ·tā
You have destroyed
You have destroyed
        
        rā·šā‘
the wicked ;
the wicked ;
        
        mā·ḥî·ṯā
You have erased
You have erased
        
        šə·mām
their name
their name
        
        lə·‘ō·w·lām
forever
forever
        
        wā·‘eḏ
and ever .
                            and ever .
                                                            The enemy has come to eternal ruin, and You have uprooted their cities; the very memory of them has vanished.
                                                    
                        
                    
        
        hā·’ō·w·yêḇ
The enemy
The enemy
        
        tam·mū
. . .
. . .
        
        lā·ne·ṣaḥ
has come to eternal
has come to eternal
        
        ḥo·rā·ḇō·wṯ
ruin ,
ruin ,
        
        nā·ṯaš·tā
and You have uprooted
and You have uprooted
        
        wə·‘ā·rîm
their cities ;
their cities ;
        
        ziḵ·rām
the very memory
the very memory
        
        hêm·māh
of them
of them
        
        ’ā·ḇaḏ
has vanished .
                            has vanished .
                                                            But the LORD abides forever; He has established His throne for judgment.
                                                    
                        
                    
        
        Yah·weh
But the LORD
But the LORD
        
        yê·šêḇ
abides
abides
        
        lə·‘ō·w·lām
forever ;
forever ;
        
        kō·w·nên
He has established
He has established
        
        kis·’ōw
His throne
His throne
        
        lam·miš·pāṭ
for judgment .
                            for judgment .
                                                            He judges the world with justice; He governs the people with equity.
                                                    
                        
                    
        
        wə·hū
He
He
        
        yiš·pōṭ-
judges
judges
        
        tê·ḇêl
the world
the world
        
        bə·ṣe·ḏeq
with justice ;
with justice ;
        
        yā·ḏîn
He governs
He governs
        
        lə·’um·mîm
the people
the people
        
        bə·mê·šā·rîm
with equity .
                            with equity .
                                                            The LORD is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
                                                    
                        
                    
        
        Yah·weh
The LORD
The LORD
        
        wî·hî
is
is
        
        miś·gāḇ
a refuge
a refuge
        
        lad·dāḵ
for the oppressed ,
for the oppressed ,
        
        miś·gāḇ
a stronghold
a stronghold
        
        lə·‘it·tō·wṯ
in times
in times
        
        baṣ·ṣā·rāh
of trouble .
                            of trouble .
                                                            Those who know Your name trust in You, for You, O LORD, have not forsaken those who seek You.
                                                    
                        
                    
        
        yō·wḏ·‘ê
Those who know
Those who know
        
        šə·me·ḵā
Your name
Your name
        
        wə·yiḇ·ṭə·ḥū
trust
trust
        
        ḇə·ḵā
in You ,
in You ,
        
        kî
for
for
        
        Yah·weh
You, O LORD ,
You, O LORD ,
        
        lō-
have not
have not
        
        ‘ā·zaḇ·tā
forsaken
forsaken
        
        ḏō·rə·še·ḵā
those who seek You .
                            those who seek You .
                                                            Sing praises to the LORD, who dwells in Zion; proclaim His deeds among the nations.
                                                    
                        
                    
        
        zam·mə·rū
Sing praises
Sing praises
        
        Yah·weh
to the LORD ,
to the LORD ,
        
        yō·šêḇ
who dwells
who dwells
        
        ṣî·yō·wn
in Zion ;
in Zion ;
        
        hag·gî·ḏū
proclaim
proclaim
        
        ‘ă·lî·lō·w·ṯāw
His deeds
His deeds
        
        ḇā·‘am·mîm
among the nations .
                            among the nations .
                                                            For the Avenger of bloodshed remembers; He does not ignore the cry of the afflicted.
                                                    
                        
                    
                                                            Be merciful to me, O LORD; see how my enemies afflict me! Lift me up from the gates of death,
                                                    
                        
                    
        
        ḥā·nə·nê·nî
Be merciful to me ,
Be merciful to me ,
        
        Yah·weh
O LORD ;
O LORD ;
        
        rə·’êh
see
see
        
        miś·śō·nə·’āy
how my enemies
how my enemies
        
        ‘ā·nə·yî
afflict me !
afflict me !
        
        mə·rō·wm·mî
Lift me up
Lift me up
        
        miš·ša·‘ă·rê
from the gates
from the gates
        
        mā·weṯ
of death ,
                            of death ,
                                                            that I may declare all Your praises—that within the gates of Daughter Zion I may rejoice in Your salvation.
                                                    
                        
                    
        
        lə·ma·‘an
that
that
        
        ’ă·sap·pə·rāh
I may declare
I may declare
        
        kāl-
all
all
        
        tə·hil·lā·ṯe·ḵā
Your praises —
Your praises —
        
        bə·ša·‘ă·rê
that within the gates
that within the gates
        
        ḇaṯ-
of Daughter
of Daughter
        
        ṣî·yō·wn
Zion
Zion
        
        ’ā·ḡî·lāh
I may rejoice
I may rejoice
        
        bî·šū·‘ā·ṯe·ḵā
in Your salvation .
                            in Your salvation .
                                                            The nations have fallen into a pit of their making; their feet are caught in the net they have hidden.
                                                    
                        
                    
        
        ḡō·w·yim
The nations
The nations
        
        ṭā·ḇə·‘ū
have fallen
have fallen
        
        bə·ša·ḥaṯ
into a pit
into a pit
        
        ‘ā·śū
of their making ;
of their making ;
        
        raḡ·lām
their feet
their feet
        
        nil·kə·ḏāh
are caught
are caught
        
        bə·re·šeṯ-
in the net
in the net
        
        zū
. . .
. . .
        
        ṭā·mā·nū
they have hidden .
                            they have hidden .
                                                            The LORD is known by the justice He brings; the wicked are ensnared by the work of their hands. Higgaion Selah
                                                    
                        
                    
        
        Yah·weh
The LORD
The LORD
        
        nō·w·ḏa‘
is known
is known
        
        miš·pāṭ
by the justice
by the justice
        
        ‘ā·śāh
He brings ;
He brings ;
        
        rā·šā‘
the wicked
the wicked
        
        nō·w·qêš
are ensnared
are ensnared
        
        bə·p̄ō·‘al
by the work
by the work
        
        kap·pāw
of their hands .
of their hands .
        
        hig·gā·yō·wn
Higgaion
Higgaion
        
        se·lāh
Selah
                            Selah
                                                            The wicked will return to Sheol—all the nations who forget God.
                                                    
                        
                    
        
        rə·šā·‘îm
The wicked
The wicked
        
        yā·šū·ḇū
will return
will return
        
        liš·’ō·w·lāh
to Sheol —
to Sheol —
        
        kāl-
all
all
        
        gō·w·yim
the nations
the nations
        
        šə·ḵê·ḥê
who forget
who forget
        
        ’ĕ·lō·hîm
God .
                            God .
                                                            For the needy will not always be forgotten; nor the hope of the oppressed forever dashed.
                                                    
                        
                    
                                                            Rise up, O LORD, do not let man prevail; let the nations be judged in Your presence.
                                                    
                        
                    
        
        qū·māh
Rise up ,
Rise up ,
        
        Yah·weh
O LORD ,
O LORD ,
        
        ’al-
do not let
do not let
        
        ’ĕ·nō·wōš
man
man
        
        yā·‘ōz
prevail ;
prevail ;
        
        ḡō·w·yim
let the nations
let the nations
        
        yiš·šā·p̄ə·ṭū
be judged
be judged
        
        ‘al-
in
in
        
        pā·ne·ḵā
Your presence .
                            Your presence .
                                                            Lay terror upon them, O LORD; let the nations know they are but men. Selah