Berean Interlinear
Psalm
Chapter 95
                                                            Come, let us sing for joy to the LORD; let us shout to the Rock of our salvation!
                                                    
                        
                    
        
        lə·ḵū
Come ,
Come ,
        
        nə·ran·nə·nāh
let us sing for joy
let us sing for joy
        
        Yah·weh
to the LORD ;
to the LORD ;
        
        nā·rî·‘āh
let us shout
let us shout
        
        lə·ṣūr
to the Rock
to the Rock
        
        yiš·‘ê·nū
of our salvation !
                            of our salvation !
                                                            Let us enter His presence with thanksgiving; let us make a joyful noise to Him in song.
                                                    
                        
                    
        
        nə·qad·də·māh
Let us enter
Let us enter
        
        p̄ā·nāw
His presence
His presence
        
        bə·ṯō·w·ḏāh
with thanksgiving ;
with thanksgiving ;
        
        nā·rî·a‘
let us make a joyful noise
let us make a joyful noise
        
        lōw
to Him
to Him
        
        biz·mi·rō·wṯ
in song .
                            in song .
                                                            For the LORD is a great God, a great King above all gods.
                                                    
                        
                    
                                                            In His hand are the depths of the earth, and the mountain peaks belong to Him.
                                                    
                        
                    
        
        ’ă·šer
In
In
        
        bə·yā·ḏōw
His hand
His hand
        
        meḥ·qə·rê-
are the depths
are the depths
        
        ’ā·reṣ
of the earth ,
of the earth ,
        
        hā·rîm
and the mountain
and the mountain
        
        wə·ṯō·w·‘ă·p̄ō·wṯ
peaks
peaks
        
        lōw
belong to Him .
                            belong to Him .
                                                            The sea is His, for He made it, and His hands formed the dry land.
                                                    
                        
                    
                                                            O come, let us worship and bow down; let us kneel before the LORD our Maker.
                                                    
                        
                    
        
        bō·’ū
O come ,
O come ,
        
        niš·ta·ḥă·weh
let us worship
let us worship
        
        wə·niḵ·rā·‘āh
and bow down ;
and bow down ;
        
        niḇ·rə·ḵāh
let us kneel
let us kneel
        
        lip̄·nê-
before
before
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        ‘ō·śê·nū
our Maker .
                            our Maker .
                                                            For He is our God, and we are the people of His pasture, the sheep under His care. Today, if you hear His voice,
                                                    
                        
                    
        
        kî
For
For
        
        hū
He
He
        
        ’ĕ·lō·hê·nū
is our God ,
is our God ,
        
        wa·’ă·naḥ·nū
and we
and we
        
        ‘am
are the people
are the people
        
        mar·‘î·ṯōw
of His pasture ,
of His pasture ,
        
        wə·ṣōn
the sheep
the sheep
        
        yā·ḏōw
under His care .
under His care .
        
        hay·yō·wm
Today ,
Today ,
        
        ’im-
if
if
        
        ṯiš·mā·‘ū
you hear
you hear
        
        bə·qō·lōw
His voice ,
                            His voice ,
                                                            do not harden your hearts as you did at Meribah, in the day at Massah in the wilderness,
                                                    
                        
                    
        
        ’al-
do not
do not
        
        taq·šū
harden
harden
        
        lə·ḇaḇ·ḵem
your hearts
your hearts
        
        kim·rî·ḇāh
as you did at Meribah ,
as you did at Meribah ,
        
        kə·yō·wm
in the day
in the day
        
        mas·sāh
at Massah
at Massah
        
        bam·miḏ·bār
in the wilderness ,
                            in the wilderness ,
                                                            where your fathers tested and tried Me, though they had seen My work.
                                                    
                        
                    
        
        ’ă·šer
where
where
        
        ’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem
your fathers
your fathers
        
        nis·sū·nî
tested
tested
        
        bə·ḥā·nū·nî
and tried Me ,
and tried Me ,
        
        gam-
though
though
        
        rā·’ū
they had seen
they had seen
        
        p̄ā·‘o·lî
My work .
                            My work .
                                                            For forty years I was angry with that generation, and I said, “They are a people whose hearts go astray, and they have not known My ways.”
                                                    
                        
                    
        
        ’ar·bā·‘îm
For forty
For forty
        
        šā·nāh
years
years
        
        ’ā·qūṭ
I was angry
I was angry
        
        bə·ḏō·wr
with that generation ,
with that generation ,
        
        wā·’ō·mar
and I said ,
and I said ,
        
        hêm
“ They
“ They
        
        ‘am
are a people
are a people
        
        lê·ḇāḇ
whose hearts
whose hearts
        
        tō·‘ê
go astray ,
go astray ,
        
        wə·hêm
and they
and they
        
        lō-
have not
have not
        
        yā·ḏə·‘ū
known
known
        
        ḏə·rā·ḵāy
My ways . ”
                            My ways . ”
                                                            So I swore on oath in My anger, “They shall never enter My rest.”
                                                    
                        
                    
        
        ’ă·šer-
So
So
        
        niš·ba‘·tî
I swore on oath
I swore on oath
        
        ḇə·’ap·pî
in My anger ,
in My anger ,
        
        ’im-
“ They shall never
“ They shall never
        
        yə·ḇō·’ūn
enter
enter
        
        ’el-
. . .
. . .
        
        mə·nū·ḥā·ṯî
My rest . ”
                            My rest . ”