Berean Interlinear
Psalm
Chapter 96
                                                            Sing to the LORD a new song; sing to the LORD, all the earth.
                                                    
                        
                    
                                                            Sing to the LORD, bless His name; proclaim His salvation day after day.
                                                    
                        
                    
        
        šî·rū
Sing
Sing
        
        Yah·weh
to the LORD ,
to the LORD ,
        
        bā·ră·ḵū
bless
bless
        
        šə·mōw
His name ;
His name ;
        
        baś·śə·rū
proclaim
proclaim
        
        yə·šū·‘ā·ṯōw
His salvation
His salvation
        
        mî·yō·wm-
day
day
        
        lə·yō·wm
after day .
                            after day .
                                                            Declare His glory among the nations, His wonders among all peoples.
                                                    
                        
                    
        
        sap·pə·rū
Declare
Declare
        
        kə·ḇō·w·ḏōw
His glory
His glory
        
        ḇag·gō·w·yim
among the nations ,
among the nations ,
        
        nip̄·lə·’ō·w·ṯāw
His wonderful deeds
His wonderful deeds
        
        bə·ḵāl
among all
among all
        
        hā·‘am·mîm
peoples .
                            peoples .
                                                            For great is the LORD, and greatly to be praised; He is to be feared above all gods.
                                                    
                        
                    
        
        kî
For
For
        
        ḡā·ḏō·wl
great is
great is
        
        Yah·weh
the LORD ,
the LORD ,
        
        mə·’ōḏ
and greatly
and greatly
        
        ū·mə·hul·lāl
to be praised ;
to be praised ;
        
        nō·w·rā
He is to be feared
He is to be feared
        
        hū
. . .
. . .
        
        ‘al-
above
above
        
        kāl-
all
all
        
        ’ĕ·lō·hîm
gods .
                            gods .
                                                            For all the gods of the nations are idols, but it is the LORD who made the heavens.
                                                    
                        
                    
        
        kî
For
For
        
        kāl-
all
all
        
        ’ĕ·lō·hê
the gods
the gods
        
        hā·‘am·mîm
of the nations
of the nations
        
        ’ĕ·lî·lîm
are idols ,
are idols ,
        
        Yah·weh
but [it is] the LORD
but [it is] the LORD
        
        ‘ā·śāh
who made
who made
        
        šā·ma·yim
the heavens .
                            the heavens .
                                                            Splendor and majesty are before Him; strength and beauty fill His sanctuary.
                                                    
                        
                    
        
        hō·wḏ-
Splendor
Splendor
        
        wə·hā·ḏār
and majesty
and majesty
        
        lə·p̄ā·nāw
are before Him ;
are before Him ;
        
        ‘ōz
strength
strength
        
        wə·ṯip̄·’e·reṯ
and beauty
and beauty
        
        bə·miq·dā·šōw
fill His sanctuary .
                            fill His sanctuary .
                                                            Ascribe to the LORD, O families of the nations, ascribe to the LORD glory and strength.
                                                    
                        
                    
                                                            Ascribe to the LORD the glory due His name; bring an offering and enter His courts.
                                                    
                        
                    
                                                            Worship the LORD in the splendor of His holiness; tremble before Him, all the earth.
                                                    
                        
                    
        
        hiš·ta·ḥă·wū
Worship
Worship
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        bə·haḏ·raṯ-
in the splendor
in the splendor
        
        qō·ḏeš
of His holiness ;
of His holiness ;
        
        ḥî·lū
tremble
tremble
        
        mip·pā·nāw
before Him ,
before Him ,
        
        kāl-
all
all
        
        hā·’ā·reṣ
the earth .
                            the earth .
                                                            Declare among the nations: “The LORD reigns!” The world is firmly established; it cannot be moved; He will judge the peoples with equity.
                                                    
                        
                    
        
        ’im·rū
Declare
Declare
        
        ḇag·gō·w·yim
among the nations :
among the nations :
        
        Yah·weh
“ The LORD
“ The LORD
        
        mā·lāḵ
reigns ! ”
reigns ! ”
        
        ’ap̄-
. . .
. . .
        
        tê·ḇêl
The world
The world
        
        tik·kō·wn
is firmly established ;
is firmly established ;
        
        bal-
it cannot
it cannot
        
        tim·mō·wṭ
be moved ;
be moved ;
        
        yā·ḏîn
He will judge
He will judge
        
        ‘am·mîm
the peoples
the peoples
        
        bə·mê·šā·rîm
with equity .
                            with equity .
                                                            Let the heavens be glad and the earth rejoice; let the sea resound, and all that fills it.
                                                    
                        
                    
        
        haš·šā·ma·yim
Let the heavens
Let the heavens
        
        yiś·mə·ḥū
be glad
be glad
        
        hā·’ā·reṣ
and the earth
and the earth
        
        wə·ṯā·ḡêl
rejoice ;
rejoice ;
        
        hay·yām
let the sea
let the sea
        
        yir·‘am
resound ,
resound ,
        
        ū·mə·lō·’ōw
and all that fills it .
                            and all that fills it .
                                                            Let the fields exult, and all that is in them. Then all the trees of the forest will sing for joy
                                                    
                        
                    
                                                            before the LORD, for He is coming—He is coming to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples in His faithfulness.
                                                    
                        
                    
        
        lip̄·nê
before
before
        
        Yah·weh
the LORD ,
the LORD ,
        
        kî
for
for
        
        ḇā
He is coming —
He is coming —
        
        kî
-
-
        
        ḇā
He is coming
He is coming
        
        liš·pōṭ
to judge
to judge
        
        hā·’ā·reṣ
the earth .
the earth .
        
        yiš·pōṭ-
He will judge
He will judge
        
        tê·ḇêl
the world
the world
        
        bə·ṣe·ḏeq
in righteousness
in righteousness
        
        wə·‘am·mîm
and the peoples
and the peoples
        
        be·’ĕ·mū·nā·ṯōw
in His faithfulness .
                            in His faithfulness .