Berean Interlinear
Psalm
Chapter 97
The LORD reigns, let the earth rejoice; let the distant shores be glad.
Clouds and darkness surround Him; righteousness and justice are His throne’s foundation.
‘ā·nān
Clouds
Clouds
wa·‘ă·rā·p̄el
and darkness
and darkness
sə·ḇî·ḇāw
surround Him ;
surround Him ;
ṣe·ḏeq
righteousness
righteousness
ū·miš·pāṭ
and justice
and justice
kis·’ōw
are His throne’s
are His throne’s
mə·ḵō·wn
foundation .
foundation .
Fire goes before Him and consumes His foes on every side.
His lightning illuminates the world; the earth sees and trembles.
The mountains melt like wax at the presence of the LORD, before the Lord of all the earth.
hā·rîm
The mountains
The mountains
nā·mas·sū
melt
melt
kad·dō·w·naḡ
like wax
like wax
mil·lip̄·nê
at the presence
at the presence
Yah·weh
of the LORD ,
of the LORD ,
mil·lip̄·nê
before
before
’ă·ḏō·wn
the Lord
the Lord
kāl-
of all
of all
hā·’ā·reṣ
the earth .
the earth .
The heavens proclaim His righteousness; all the peoples see His glory.
haš·šā·ma·yim
The heavens
The heavens
hig·gî·ḏū
proclaim
proclaim
ṣiḏ·qōw
His righteousness ;
His righteousness ;
ḵāl
all
all
hā·‘am·mîm
the peoples
the peoples
wə·rā·’ū
see
see
kə·ḇō·w·ḏōw
His glory .
His glory .
All worshipers of images are put to shame—those who boast in idols. Worship Him, all you gods!
kāl-
All
All
‘ō·ḇə·ḏê
worshipers
worshipers
p̄e·sel
of images
of images
yê·ḇō·šū
are put to shame —
are put to shame —
ham·miṯ·hal·lîm
those who boast
those who boast
bā·’ĕ·lî·lîm
in idols .
in idols .
hiš·ta·ḥă·wū-
Worship
Worship
lōw
Him ,
Him ,
kāl-
all
all
’ĕ·lō·hîm
[you] gods !
[you] gods !
Zion hears and rejoices, and the towns of Judah exult because of Your judgments, O LORD.
ṣî·yō·wn
Zion
Zion
šā·mə·‘āh
hears
hears
wat·tiś·maḥ
and rejoices ,
and rejoices ,
bə·nō·wṯ
and the towns
and the towns
yə·hū·ḏāh
of Judah
of Judah
wat·tā·ḡê·lə·nāh
exult
exult
lə·ma·‘an
because of
because of
miš·pā·ṭe·ḵā
Your judgments ,
Your judgments ,
Yah·weh
O LORD .
O LORD .
For You, O LORD, are Most High over all the earth; You are exalted far above all gods.
Hate evil, O you who love the LORD! He preserves the souls of His saints; He delivers them from the hand of the wicked.
śin·’ū
Hate
Hate
rā‘
evil ,
evil ,
’ō·hă·ḇê
O you who love
O you who love
Yah·weh
the LORD !
the LORD !
mêr
He preserves
He preserves
nap̄·šō·wṯ
the souls
the souls
ḥă·sî·ḏāw
of His saints ;
of His saints ;
yaṣ·ṣî·lêm
He delivers them
He delivers them
mî·yaḏ
from the hand
from the hand
rə·šā·‘îm
of the wicked .
of the wicked .
Light shines on the righteous, gladness on the upright in heart.
śim·ḥāh
gladness
gladness
ū·lə·yiš·rê-
on the upright
on the upright
lêḇ
in heart .
in heart .
’ō·wr
Light
Light
zā·ru·a‘
shines
shines
laṣ·ṣad·dîq
on the righteous ,
on the righteous ,
Rejoice in the LORD, you righteous ones, and praise His holy name.
śim·ḥū
Rejoice
Rejoice
Yah·weh
in the LORD ,
in the LORD ,
ṣad·dî·qîm
you righteous ones ,
you righteous ones ,
wə·hō·w·ḏū
and praise
and praise
qā·ḏə·šōw
His holy
His holy
lə·zê·ḵer
name .
name .